1 00:00:03,683 --> 00:00:06,085 مستذئب؟ - لقد تم إنتزاع أعضائهم الداخلية - 2 00:00:06,086 --> 00:00:07,653 تم إستهلاك القلب - جميع الأشخاص هنا مستذئبون؟ - 3 00:00:07,655 --> 00:00:09,554 نحن لا نستخدم كلمة "مستذئب" هنا 4 00:00:10,524 --> 00:00:12,164 قم بفطر بعض القلوب ثم كلها 5 00:00:12,726 --> 00:00:14,426 لوسيفر)؟) - بحق الجحيم الدامي - 6 00:00:14,428 --> 00:00:17,362 إرتداء قناع (كاس) هذا؟ 7 00:00:17,364 --> 00:00:18,630 (مرحبًا يا (دين 8 00:00:18,632 --> 00:00:20,332 ... إنه 9 00:00:20,334 --> 00:00:21,867 (سوف نستعيده يا (دين 10 00:00:21,869 --> 00:00:23,969 سوف ننقذ (كاس) و سنقضي على الشرير 11 00:00:23,971 --> 00:00:26,338 "و سوف ننتصر على "الظلام 12 00:00:26,340 --> 00:00:28,240 أنت محق - حاصدوا الأرواح؟ - 13 00:00:28,242 --> 00:00:30,308 ما زال الناس يموتون وما زالت هناك أرواحٌ لحصدها 14 00:00:30,310 --> 00:00:32,611 سوف تقتل كل من يحين وقته لدي قائمة 15 00:00:32,613 --> 00:00:34,279 لا يجب عليك أن تخشى من الموت 16 00:00:34,281 --> 00:00:36,181 ماذا؟ هل تريد الموت أو ما شابه؟ 17 00:00:36,183 --> 00:00:37,883 أنت من إخترت إسلوب المجد 18 00:00:37,885 --> 00:00:39,751 لماذا أنت ميت؟ (أنا بحاجة لمعروف يا (تيس - 19 00:00:39,753 --> 00:00:40,852 لا أستطيع العيش و أنت ميت 20 00:00:40,854 --> 00:00:42,421 (لقد حان أوانك يا (دين 21 00:00:42,423 --> 00:00:44,222 سوف أنقذك حتى و إن كان ذلك آخر شيئ سأفعله 22 00:00:44,224 --> 00:00:46,224 (اسمي هو (بيلي - بيلي) حاصدة الأوراح؟) - 23 00:00:46,226 --> 00:00:47,626 يقول أخي أنكِ تريدين قتلنا 24 00:00:47,628 --> 00:00:49,227 كلا 25 00:00:49,229 --> 00:00:51,797 سوف أتأكد أنه عندما تموتان 26 00:00:55,969 --> 00:00:57,502 تبقيان ميتان 27 00:02:15,182 --> 00:02:19,182 الظواهر الخارقة الموسم الحادي عشر - الحلقة السابعة عشر 28 00:02:19,206 --> 00:02:21,706 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com 00:02:25,706 "قبل 48 ساعة" 30 00:02:30,130 --> 00:02:32,197 كيف الأمر معك؟ 31 00:02:33,901 --> 00:02:35,700 نفس الشيئ 32 00:02:40,574 --> 00:02:42,307 وأنت؟ هل عثرت على أي شئ؟ 33 00:02:42,309 --> 00:02:44,075 أجل, أعتقد ذلك 34 00:02:44,077 --> 00:02:45,577 حقًا؟ 35 00:02:45,579 --> 00:02:47,312 عن (أمارا) أو (لوسيفر) أو يد الإله؟ 36 00:02:47,314 --> 00:02:49,314 كلا, كلا, عثرت على قضية 37 00:02:49,316 --> 00:02:50,749 تبدو أنها قضية مستذئبين 38 00:02:50,751 --> 00:02:52,584 نمٌط معين من أشخاصٍ ذهبوا للتخييم و فقدوا هناك 39 00:02:52,586 --> 00:02:54,052 خمسة أشخاص في آخر ثلاثة أشهر 40 00:02:54,054 --> 00:02:55,453 إذًا, لقد ظلوا طريقهم 41 00:02:55,455 --> 00:02:56,988 حسنًا, هذا ما إعتقده الحراس أيضًا 42 00:02:56,990 --> 00:02:58,857 حتى عثروا على جثة منذ بضع أيام 43 00:02:58,859 --> 00:03:00,826 دعني أحزر .. القلب مفقود من الجثة 44 00:03:00,828 --> 00:03:03,562 أجل, و الآن يزعمون أنه هجوم حيوانٍ ... مفترس, لكن 45 00:03:03,564 --> 00:03:06,064 حسنًا, لنتصل بأحد الصيادين و نجعله يتفقد الأمر 46 00:03:06,066 --> 00:03:07,766 ... أجل, لكن 47 00:03:14,741 --> 00:03:16,575 سوف نستعيده 48 00:03:20,747 --> 00:03:22,747 كيف؟ 49 00:03:24,785 --> 00:03:26,151 أنا لا أعلم 50 00:03:26,153 --> 00:03:27,385 لكننا سنعثر على طريقة 51 00:03:27,387 --> 00:03:29,521 و في غضون ذلك, علينا أن نخرج من هنا 52 00:03:29,523 --> 00:03:32,057 نصفي عقولنا, أعني, بهذه القضية 53 00:03:32,059 --> 00:03:34,259 لنقم بما نفعله عادةً لنقم بها 54 00:03:40,734 --> 00:03:42,868 هل ما زلتي معي يا عزيزتي؟ 55 00:03:42,870 --> 00:03:45,270 لا بأس, لا بأس 56 00:03:45,272 --> 00:03:46,571 .. دين) .. إنهما) 57 00:03:46,573 --> 00:03:49,007 حسنًا, تحملا قليلًا فقط أنتما الإثنين, حسنًا؟ 58 00:03:49,009 --> 00:03:51,710 حسنًا إسمع, سأخرج الرصاصة جسدك, حسنًا؟ 59 00:03:51,712 --> 00:03:53,879 سوف يؤلمك هذا كثيرًا 60 00:03:58,819 --> 00:04:00,452 خذ, ستحتاج لهذه 61 00:04:01,788 --> 00:04:03,221 حسنًا, حسنًا 62 00:04:04,591 --> 00:04:06,258 لا بأس, عثرت عليها تقريبًا عثرت عليها تقريبًا 63 00:04:06,260 --> 00:04:07,759 هنا تمامًا 64 00:04:07,761 --> 00:04:09,160 !هيا, هيا 65 00:04:09,162 --> 00:04:10,962 حسنًا, ها نحن ذا ها نحن ذا 66 00:04:10,964 --> 00:04:12,464 إنظر لهذه 67 00:04:13,834 --> 00:04:15,166 حسنًا, أتعلم ماذا؟ علينا أن نحتفظ بهذه الرصاصة 68 00:04:15,168 --> 00:04:16,434 ستكون هذه إحدى التذكارات 69 00:04:16,436 --> 00:04:17,535 سنضحك بشأنها في وقتٍ آخر 70 00:04:17,537 --> 00:04:19,771 يا رفاق؟ إنها لا تبدو بخير 71 00:04:19,773 --> 00:04:20,739 سأتكفل بالباقي 72 00:04:20,741 --> 00:04:23,008 شكرًا 73 00:04:23,010 --> 00:04:24,242 المفتاح لدى الشخص الذي قتله 74 00:04:24,244 --> 00:04:25,410 ممتاز, حسنًا 75 00:04:28,815 --> 00:04:30,315 ما كانا هما؟ 76 00:04:30,317 --> 00:04:31,783 مستذئبين 77 00:04:31,785 --> 00:04:34,486 أخبرتك أنهما وحشان 78 00:04:34,488 --> 00:04:36,688 هذا صحيح يا عزيزتي, كنتِ محقة 79 00:04:36,690 --> 00:04:39,424 ظننت أن المستذئبون لا يخرجون إلا في الليل 80 00:04:39,426 --> 00:04:41,960 وقت إكتمال القمر فقط 81 00:04:41,962 --> 00:04:44,396 بيقنا هنا لأيام 82 00:04:44,398 --> 00:04:46,765 بإمكان هؤلاء الأشخاص التحول في أي وقت 83 00:04:46,767 --> 00:04:49,768 أجل, هذا لأنهما مولودان كذلك 84 00:04:49,770 --> 00:04:51,870 و بإمكانهما التحول في أي وقت 85 00:04:51,872 --> 00:04:54,039 أي وقتٍ يريدانه 86 00:04:55,475 --> 00:04:57,876 هذين المعصمين مصابان بالعدوى 87 00:04:57,878 --> 00:04:59,244 علينا أن نضع شيئًا عليهما, حسنًا؟ 88 00:04:59,246 --> 00:05:00,245 حسنًا 89 00:05:01,348 --> 00:05:02,580 كيف تبدي؟ كيف نبدي؟ 90 00:05:02,582 --> 00:05:04,983 هل أنت بخير؟ أأنت بخير؟ 91 00:05:04,985 --> 00:05:07,252 لا بأس, إستمر بالضغط عليه إستمر بالضغط 92 00:05:10,190 --> 00:05:11,656 خذ هذه 93 00:05:11,658 --> 00:05:12,958 قم بلف هذا على المعصمين 94 00:05:12,960 --> 00:05:15,093 هل يوجد خطٌ أرضيٌ هنا؟ 95 00:05:15,095 --> 00:05:16,628 أليس لديك هاتفٌ نقال؟ 96 00:05:16,630 --> 00:05:18,830 لا توجد إشارة إلى على بعد أميال 97 00:05:18,832 --> 00:05:21,633 كانت لدي إشارة عندما كنت في السيارة على بعد أميال هناك 98 00:05:21,635 --> 00:05:23,168 حسنًا, إستمع إلي 99 00:05:23,170 --> 00:05:24,636 سأذهب لأحصل على الإشارة, حسنًا؟ 100 00:05:24,638 --> 00:05:25,837 سنحظر لك طبيبًا حقيقيًا 101 00:05:25,839 --> 00:05:26,738 و سوف تكون على ما يرام 102 00:05:26,740 --> 00:05:28,173 أجل, أعلم 103 00:05:28,175 --> 00:05:29,441 حسنًا 104 00:05:29,443 --> 00:05:32,544 نسافر أنتِ و أنا في الحدائق الوطنية 105 00:05:32,546 --> 00:05:33,945 إنه أفضل شهر عسل على الإطلاق, صحيح؟ 106 00:05:33,947 --> 00:05:37,515 ... هل أنت بخير؟ ظننت البارحة 107 00:05:37,517 --> 00:05:38,984 مجرد بضع خدشات 108 00:05:38,986 --> 00:05:40,318 !نحن قادمان معك 109 00:05:40,320 --> 00:05:41,353 !كلا! كلا! كلا! كلا 110 00:05:41,355 --> 00:05:42,587 كلا, لا نستطبع البقاء هنا 111 00:05:42,589 --> 00:05:43,655 ليس و البقية في الجوار 112 00:05:43,657 --> 00:05:45,190 البقية؟ 113 00:05:45,192 --> 00:05:47,425 حسنًا إسمع, إن أخي مصاب 114 00:05:47,427 --> 00:05:48,526 لا يمكنه البقاء هنا وحيدًا 115 00:05:48,528 --> 00:05:50,061 حسنًا, أنا بخير 116 00:05:50,063 --> 00:05:51,496 (سام) - أنا بخير - 117 00:05:51,498 --> 00:05:54,132 دعني أساعدك, حسنًا, لا بأس 118 00:05:54,134 --> 00:05:56,768 حسنًا, سنذهب جميعنا هيا تقدموا, هيا 119 00:05:58,872 --> 00:06:01,773 أتعلمان, لقد كنت جيدة في تذكر الوجوه 120 00:06:01,775 --> 00:06:04,109 لكن مع التقدم في العمر و عدد الأشخاص 121 00:06:04,111 --> 00:06:05,677 الذين يأتون إلى هنا 122 00:06:05,679 --> 00:06:07,779 .. أعتقد أني فقدت هذه الموهبة, لذا 123 00:06:07,781 --> 00:06:10,315 كل من عمره تحت الأربعون يبدون كبعضهم بالنسبة لي هذه الأيام 124 00:06:10,317 --> 00:06:11,516 أنا آسفة 125 00:06:16,256 --> 00:06:18,189 حسنًا, إسمع 126 00:06:18,191 --> 00:06:19,924 نحن نعلم أننا في المكان الصحيح 127 00:06:19,926 --> 00:06:22,394 .. لقد تفقدنا العلامات الإستدلالية خارج الحديقة 128 00:06:22,396 --> 00:06:23,895 ... و مركز الشرطة 129 00:06:23,897 --> 00:06:27,065 و النزل الرديئ الذي نسكن فيه, و الحانه 130 00:06:27,067 --> 00:06:29,367 أجل, حسنًا, نحن نفقد الأمور التي نستجوب فيها عادةً 131 00:06:29,369 --> 00:06:31,770 إلا إن أردت الذهاب إلى الخارج و إستجواب الأشجار 132 00:06:34,841 --> 00:06:36,307 صحيح 133 00:06:36,309 --> 00:06:38,343 حسنًا, لقد إنتهى يومنا 134 00:06:38,345 --> 00:06:39,778 صحيح 135 00:06:39,780 --> 00:06:42,247 نريد الحساب 136 00:06:42,249 --> 00:06:44,082 أتعلم, بإمكاننا زيارة مركز خدمات الحديقة غدًا صباحًا 137 00:06:44,084 --> 00:06:45,650 و التحدث للحراس 138 00:06:45,652 --> 00:06:47,752 أتعلمان ما الذي كنت أفكر به؟ 139 00:06:47,754 --> 00:06:50,488 أعتقد أن عليكما تفقد إحدى كبائن الإرتفاق 140 00:06:50,490 --> 00:06:53,058 إنها ملكية خاصة داخل الحديقة 141 00:06:53,060 --> 00:06:55,126 إنها موجودة لأغراضٍ ضريبية فقط 142 00:06:55,128 --> 00:06:56,528 لذا ينكب عليها المخيمون دائمًا 143 00:06:56,530 --> 00:06:59,097 و بإمكانهم البقاء هناك لأسابيع 144 00:07:00,333 --> 00:07:02,067 قد يكون أحدهم هو من الأشخاص المفقودين 145 00:07:02,069 --> 00:07:06,004 هل بإمكانك أن تدلينا على مكانهم؟ 146 00:07:06,006 --> 00:07:07,338 أجل, بالتأكيد 147 00:07:07,340 --> 00:07:09,607 هنا تقريبًا 148 00:07:09,609 --> 00:07:11,709 حسنًا, هذه مساعدة كبيرة 149 00:07:11,711 --> 00:07:12,911 هذا عظيم, شكرًا لك 150 00:07:12,913 --> 00:07:14,612 لا مشكلة 151 00:07:14,614 --> 00:07:16,381 شكرًا 152 00:07:33,300 --> 00:07:34,499 كوني حذرة 153 00:07:34,501 --> 00:07:35,767 هل إلتقطتها؟ 154 00:07:35,769 --> 00:07:38,103 كلا, ليس بعد 155 00:07:39,206 --> 00:07:40,939 ستشرق الشمس قريبًا 156 00:07:44,644 --> 00:07:45,643 هيا 157 00:07:45,645 --> 00:07:47,812 حسنًا 158 00:07:50,150 --> 00:07:53,651 أخبرتك أن ذلك النزل الذي يدعى "الفلفل الحار" فكرة سيئة 159 00:07:53,653 --> 00:07:54,652 أجل 160 00:07:54,654 --> 00:07:57,155 تعالا إلى هنا يا رفاق 161 00:07:59,559 --> 00:08:02,227 إنظر لهذا 162 00:08:05,365 --> 00:08:06,931 حسنًا 163 00:08:06,933 --> 00:08:09,834 حسنًا حاول البحث عن مذياع أو هاتف 164 00:08:16,076 --> 00:08:17,542 هل توجد إشارة؟ 165 00:08:19,079 --> 00:08:20,378 كلا, إنه مقطوع 166 00:08:29,623 --> 00:08:31,689 لدي أعواد ثقابٍ هنا 167 00:08:31,691 --> 00:08:33,558 سأشعل هاتين 168 00:08:46,106 --> 00:08:47,205 هل أنت بخير؟ 169 00:08:47,207 --> 00:08:49,374 أجل 170 00:08:59,553 --> 00:09:01,586 علينا أن تابع السير 171 00:09:02,889 --> 00:09:05,590 من بإمكانه ذلك منا 172 00:09:07,661 --> 00:09:09,694 ما الذي قلته؟ - .. إسمع - 173 00:09:09,696 --> 00:09:11,529 إن (ميشيل) مريضة جدًا لكن ما زالت لديها فرصة للنجاة 174 00:09:11,531 --> 00:09:13,298 أما هو.. إنه يبطئنا 175 00:09:13,300 --> 00:09:15,366 ... و إن عثروا علينا - لقد قمنا بإنقاذكما, حسنًا؟ - 176 00:09:15,368 --> 00:09:16,834 لقد أنقذنا كليكما 177 00:09:16,836 --> 00:09:19,237 إنها ثلاث حيوات ضد واحدة 178 00:09:19,239 --> 00:09:20,371 (توقف يا (دين 179 00:09:20,373 --> 00:09:21,606 (دين) 180 00:09:21,608 --> 00:09:23,174 إنه محق 181 00:09:23,176 --> 00:09:25,810 عليكم متابعة السير يا رفاق 182 00:09:25,812 --> 00:09:26,911 تحركوا 183 00:09:26,913 --> 00:09:28,379 أعثروا على المساعدة ومن ثم عودوا من أجلي 184 00:09:28,381 --> 00:09:29,981 كلا, (سام), كلا 185 00:09:29,983 --> 00:09:31,616 سأذهب للخارج 186 00:09:31,618 --> 00:09:33,284 سأعثر على بعض الخشب و من ثم سنبني نقالةً لك 187 00:09:33,286 --> 00:09:35,246 و سوف نحمله بقية الطريق 188 00:09:40,594 --> 00:09:43,061 إنها مجرد بضع أميال 189 00:10:00,380 --> 00:10:03,381 أعتقد أننا دربناكما جيدًا أيها الأولاد 190 00:10:03,383 --> 00:10:04,949 حذرتكما أنهما قادمان 191 00:10:04,951 --> 00:10:07,685 قدمتهما لكما على طبق من الذهب 192 00:10:09,656 --> 00:10:11,589 و الآن ماذا؟ 193 00:10:11,591 --> 00:10:14,058 ..حسنًا 194 00:10:14,060 --> 00:10:15,960 لقد تم إكتشافنا هنا 195 00:10:15,962 --> 00:10:20,665 سننظف هذه الفوضى و من ثم سنرحل بعيدًا 196 00:10:35,982 --> 00:10:37,815 إبتعدي عني 197 00:10:43,823 --> 00:10:46,157 حسنًا, حسنًا, حسنًا 198 00:10:49,496 --> 00:10:50,895 يا رفاق؟ 199 00:10:50,897 --> 00:10:54,232 يا رفاق؟ 200 00:10:54,234 --> 00:10:56,167 (إذهبا و أعثرا علي (دين 201 00:10:56,169 --> 00:10:59,003 أخرجوا من هنا 202 00:10:59,005 --> 00:11:02,473 أرجوك 203 00:11:02,475 --> 00:11:03,741 إذهب 204 00:11:03,743 --> 00:11:05,743 عليكما الذهاب You got to go. 205 00:11:11,384 --> 00:11:13,051 لم يقوم بتركك أبدًا 206 00:11:15,455 --> 00:11:18,856 ولن ننجوا في الخارج من دونه 207 00:11:18,858 --> 00:11:21,025 مهلًا, ماذا؟ 208 00:11:54,027 --> 00:11:55,660 أنا آسف 209 00:12:16,082 --> 00:12:18,416 كوربن)؟) 210 00:12:23,590 --> 00:12:24,956 .. هل 211 00:12:24,958 --> 00:12:26,391 .. هل هو 212 00:12:26,393 --> 00:12:27,992 إنه ميت 213 00:12:49,394 --> 00:12:50,893 علينا الذهاب 214 00:12:52,196 --> 00:12:53,729 سام)؟) 215 00:12:53,731 --> 00:12:55,865 سامي)؟) 216 00:13:00,805 --> 00:13:01,904 ما الذي حدث؟ 217 00:13:01,906 --> 00:13:04,073 أنا لا أعلم أصبح كذك فجأة 218 00:13:06,244 --> 00:13:08,577 كلا 219 00:13:08,579 --> 00:13:10,613 سامي)؟) 220 00:13:15,153 --> 00:13:16,585 (سامي) 221 00:13:16,587 --> 00:13:17,987 كلا, كلا, كلا 222 00:13:19,857 --> 00:13:20,823 إنهم هم 223 00:13:30,802 --> 00:13:32,568 فليأتوا 224 00:13:32,570 --> 00:13:34,303 كلا, ماذا؟ 225 00:13:35,940 --> 00:13:36,939 إنه يريد البقاء 226 00:13:36,941 --> 00:13:38,107 كلا, لا يمكنك 227 00:13:38,109 --> 00:13:39,909 إن بقيت سوف تقاتل و سوف تموت 228 00:13:39,911 --> 00:13:41,177 و كذلك نحن 229 00:13:41,179 --> 00:13:45,147 إسمع .. لقد رحل 230 00:13:46,951 --> 00:13:49,819 أنا آسف, لكنه قد رحل 231 00:13:51,489 --> 00:13:53,589 ساعدنا 232 00:13:53,591 --> 00:13:55,124 أرجوك 233 00:14:12,276 --> 00:14:15,044 سأعود من أجلك, حسنًا؟ 234 00:14:17,849 --> 00:14:19,849 أعدك بذلك 235 00:14:22,653 --> 00:14:24,286 حسنًا 236 00:14:24,288 --> 00:14:25,287 حسنًا 237 00:14:25,289 --> 00:14:26,856 لنذهب 238 00:14:49,147 --> 00:14:51,313 تبًا 239 00:14:56,054 --> 00:14:59,488 حسنًا, أعتقد أننا إذا ذهبنا بهذا الطريق 240 00:14:59,490 --> 00:15:02,925 سنكون على بعد 4 أميال من الكبينه 241 00:15:02,927 --> 00:15:06,695 أتعلم, لطالما تحدثنا بشأن أخذ إجازة و الذهاب للتخييم 242 00:15:06,697 --> 00:15:08,431 قد يكون هذا الأمر كالتخييم قد يكون ممتعًا 243 00:15:08,433 --> 00:15:10,166 حقًا؟ بأي جزء؟ 244 00:15:10,168 --> 00:15:11,567 نتجمد من البرد في وسط الغابة 245 00:15:11,569 --> 00:15:13,202 من أجل دليلٍ ضعيف؟ 246 00:15:13,204 --> 00:15:15,704 أجل, هذا الجزء 247 00:15:15,706 --> 00:15:17,039 بحقك 248 00:15:20,845 --> 00:15:23,212 حسنًا 249 00:15:36,227 --> 00:15:37,726 ما الذي حدث هناك سابقًا؟ 250 00:15:40,798 --> 00:15:42,765 تحدث إلي 251 00:15:44,302 --> 00:15:46,235 لقد أنقذتنا 252 00:15:47,738 --> 00:15:50,639 .. إسمعي, أنتِ مصابة للغاية و 253 00:15:50,641 --> 00:15:53,442 (و أنا أحبك يا (ميشيل 254 00:15:53,444 --> 00:15:55,244 لا يمكنني أن أخسرك 255 00:15:57,148 --> 00:15:59,582 فعلت ما توجب عليّ فعله 256 00:16:06,924 --> 00:16:08,958 مهلًا 257 00:16:13,064 --> 00:16:14,897 هنا, هنا 258 00:16:14,899 --> 00:16:16,298 حسنًا 259 00:16:16,300 --> 00:16:17,967 هيا يا رفاق 260 00:16:17,969 --> 00:16:20,803 حسنًا, ها نحن ذا 261 00:16:23,808 --> 00:16:25,207 يا إلهي - هيا - 262 00:16:25,209 --> 00:16:26,675 ما الذي تورطتم به؟ 263 00:16:26,677 --> 00:16:28,277 إنها بحاجة لرعاية طبية بأسرع ما يمكن 264 00:16:28,279 --> 00:16:30,546 مهلًا - كلا, كلا, إعتني بهما - 265 00:16:30,548 --> 00:16:32,014 عليّ العودة لسيارتي و لأخي 266 00:16:32,016 --> 00:16:34,183 على الجميع أولًا الهدوء 267 00:16:34,185 --> 00:16:35,985 و أخبروني ما الذي يحدث بحق الجحيم 268 00:16:35,987 --> 00:16:37,620 ليس لدي وقت أيها الضابط 269 00:16:39,257 --> 00:16:40,322 عليك أن تخلق وقتًا 270 00:16:52,136 --> 00:16:53,636 لا تحاول التحرك حتى و إن كان بإستطاعتك ذلك 271 00:16:53,638 --> 00:16:57,306 لديك بعض الكسور في الأضلاع لم أعالجها بعد 272 00:16:57,308 --> 00:17:02,111 .. ذلك من المرجح أنه 273 00:17:02,113 --> 00:17:04,713 إرتجاج في المخ 274 00:17:07,818 --> 00:17:10,319 إصنع معروفًا لكلانا 275 00:17:10,321 --> 00:17:11,654 خذ قسطًا من الراحة 276 00:17:15,960 --> 00:17:18,160 ... و أخاه بعدها 277 00:17:18,162 --> 00:17:21,130 توفي أخاه 278 00:17:21,132 --> 00:17:24,200 و من ثم هربنا 279 00:17:24,202 --> 00:17:27,770 ما زال الأشخاص الأشرار في الخارج 280 00:17:27,772 --> 00:17:29,471 إنهم وحوش 281 00:17:29,473 --> 00:17:30,606 مستذئبون 282 00:17:30,608 --> 00:17:33,442 نحن لا نعلم ما هي علّتهم 283 00:17:33,444 --> 00:17:35,344 فقط ما قاله ذلك الرجل لنا 284 00:17:35,346 --> 00:17:38,981 ذلك الرجل قام بإنقاذنا كذلك أخاه 285 00:17:45,356 --> 00:17:47,590 شكرًا لك على وقتك 286 00:17:50,661 --> 00:17:52,428 لقد خاضت زوجتك بالكثير 287 00:17:52,430 --> 00:17:53,963 سأتصل بالحراس 288 00:17:53,965 --> 00:17:55,931 سأجعلهم يتفقدون الكبينة و المحطة المهجورة 289 00:17:55,933 --> 00:17:57,466 و سأخبرك بما سيعثروا عليه 290 00:17:57,468 --> 00:17:59,268 حسنًا 291 00:18:05,176 --> 00:18:08,444 (ميشيل) 292 00:18:08,446 --> 00:18:10,613 لقد نجونا 293 00:18:18,623 --> 00:18:21,223 حسنًا, إن زوجتك في حالة مستقرة الآن 294 00:18:21,225 --> 00:18:23,025 حان الوقت الكشف عليك 295 00:18:23,027 --> 00:18:24,526 أنا بخير 296 00:18:24,528 --> 00:18:25,561 أنا من سيقرر ذلك 297 00:18:25,563 --> 00:18:28,530 كلا, حقًا, أنا بخير 298 00:18:28,532 --> 00:18:29,898 أجلس على السرير 299 00:18:54,091 --> 00:18:56,025 من قام بذلك؟ 300 00:18:59,930 --> 00:19:01,330 كيف تشعر؟ 301 00:19:01,332 --> 00:19:03,666 ... أشعر بـ 302 00:19:05,269 --> 00:19:06,568 بخير 303 00:19:16,013 --> 00:19:19,181 هيا يا (تشارلي), أجب على الهاتف 304 00:19:23,454 --> 00:19:25,154 هيا 305 00:19:43,508 --> 00:19:45,842 مرحبًا 306 00:19:45,844 --> 00:19:47,110 مرحبًا 307 00:19:48,780 --> 00:19:50,480 ... هل بإمكاني 308 00:19:51,817 --> 00:19:53,583 بالتأكيد 309 00:19:57,556 --> 00:20:00,223 أردت معرفة كيف تبدي 310 00:20:05,630 --> 00:20:08,098 .. و أن أقول لك شـ 311 00:20:16,808 --> 00:20:19,309 أنا آسفة 312 00:20:21,813 --> 00:20:24,247 .. لقد أنقذت حياتنا و 313 00:20:30,188 --> 00:20:33,022 .. حسنًا, إعتادت أمي أن تقول 314 00:20:33,024 --> 00:20:38,361 لم أصدقها وقتها, لكني أصدقها الآن 315 00:20:38,363 --> 00:20:40,997 .. إعتادت أن تقول 316 00:20:40,999 --> 00:20:45,435 أن الموت ليس بالنهاية 317 00:20:57,549 --> 00:20:58,715 دين)؟) 318 00:20:58,717 --> 00:21:00,550 ..أنا - ما الذي تفعله؟ - 319 00:21:00,552 --> 00:21:02,118 .. أنا بحاجة إلى 320 00:21:02,120 --> 00:21:03,753 .. عليّ أن أتحدث إلى 321 00:21:03,755 --> 00:21:06,589 .. حسنًا, لن أدعوها بالصديقة, إنها أقرب لـ 322 00:21:06,591 --> 00:21:08,691 آلة موت مجنونة 323 00:21:11,163 --> 00:21:13,396 ليس المستذئبون الوحوش الموجودة فقط 324 00:21:18,236 --> 00:21:23,239 و كيف ستتحدث إلى آلة الموت المخيفة الشرير؟ 325 00:21:23,241 --> 00:21:24,974 بسهولة 326 00:21:26,845 --> 00:21:28,077 عليّ أن أموت 327 00:21:28,079 --> 00:21:29,379 ماذا؟ 328 00:21:29,381 --> 00:21:31,314 .. إسمعي, إذا أردت 329 00:21:31,316 --> 00:21:34,050 إن أردتِ المغادرة سأتفهم الأمر 330 00:21:34,052 --> 00:21:36,386 .. لكن إن أردتِ مساعدتي 331 00:21:36,388 --> 00:21:37,821 فأنا أبحث عن أي شيئ 332 00:21:37,823 --> 00:21:40,223 "مكتوبٌ عليه مخدر "باربتيال 333 00:21:43,295 --> 00:21:44,394 حسنًا 334 00:21:44,396 --> 00:21:45,995 هل سينجح الأمر؟ 335 00:21:48,767 --> 00:21:50,867 يجب عليه ذلك 336 00:22:47,508 --> 00:22:50,642 حسنًا 337 00:22:50,644 --> 00:22:53,311 بعدما أفعل هذا إذهبي و إستعدي الطبيبة 338 00:22:53,313 --> 00:22:56,915 .. و أخبريها أن 339 00:22:56,917 --> 00:22:59,985 أخبريها أن تنقذ حياتي إن أمكنها ذلك 340 00:22:59,987 --> 00:23:02,721 .. و إن لم تستطع 341 00:23:02,723 --> 00:23:04,422 أنا لا ألومك, حسنًا؟ 342 00:23:04,424 --> 00:23:05,991 ليس عليك أن تفعل هذا 343 00:23:05,993 --> 00:23:07,626 بلا يجب عليّ 344 00:23:43,497 --> 00:23:44,529 دين)؟) 345 00:24:22,870 --> 00:24:24,236 إذهب للخلف من ذلك الإتجاه 346 00:24:31,712 --> 00:24:34,112 كيف تشعر؟ 347 00:24:41,388 --> 00:24:42,721 دين)؟) 348 00:25:01,008 --> 00:25:02,374 (دين) 349 00:25:04,244 --> 00:25:07,078 دين)؟) 350 00:25:35,042 --> 00:25:36,775 إنه هنا 351 00:25:38,979 --> 00:25:40,412 ما الذي قام بتعاطيه؟ 352 00:25:42,916 --> 00:25:45,517 "تبًا, ناوليني مخدر الـ "نالوكسون 353 00:25:45,519 --> 00:25:48,420 إنها الزجاجة الصغير وسط الرف "و كيسٍ من ملح الـ "سالني 354 00:25:48,422 --> 00:25:49,788 علينا إنقاذه 355 00:25:50,791 --> 00:25:52,590 تبًا 356 00:25:56,129 --> 00:25:57,128 ثبتيه أرضًا 357 00:25:57,130 --> 00:25:59,130 ثبتيه - أنا أحاول - 358 00:27:36,563 --> 00:27:38,029 النجدة - بحق الجحيم المقدس - 359 00:27:38,031 --> 00:27:39,197 !ساعدنا 360 00:27:41,168 --> 00:27:44,269 إستلقني على ظهري سيكون ذلك أسهل للعثور على الوريد المناسب 361 00:27:44,271 --> 00:27:45,637 كلا, إقلبه للجانب الآخر 362 00:27:48,141 --> 00:27:49,741 أمسكت به 363 00:27:57,918 --> 00:28:00,985 حسنًا, لقد إستغرقت وقتًا طويلًا 364 00:28:00,987 --> 00:28:02,921 (دين وينشستر) 365 00:28:02,923 --> 00:28:05,423 ما الأمر بإيقاف الزمن؟ 366 00:28:05,425 --> 00:28:10,428 إنه مغري 367 00:28:10,430 --> 00:28:14,799 عليّ القول, بكل الطرق التي تخيلت أنك ستموت بها 368 00:28:14,801 --> 00:28:17,302 نوبة قلبية, الموت بسبب وحشٍ ما 369 00:28:17,304 --> 00:28:18,636 الإختناق بشطيرة البرجر 370 00:28:18,638 --> 00:28:20,572 "بينما تشاهد برنامج "المسؤول تشارلز مسلسل كوميدي أمريكي قديم 371 00:28:20,574 --> 00:28:22,507 (حسنًا, لقد كان ذلك البرنامج هو مجد (بيو بطل المسلسل 372 00:28:22,509 --> 00:28:27,045 المغزى هو أني لم أتوقع أنك من النوع الإنتحاري 373 00:28:27,047 --> 00:28:29,280 إنه لا يناسب شخصيتك المضحية 374 00:28:29,282 --> 00:28:32,750 .. لذا 375 00:28:32,752 --> 00:28:34,552 ما الأمر؟ 376 00:28:34,554 --> 00:28:36,788 (علينا التحدث بشأن (سام 377 00:28:36,790 --> 00:28:37,856 ماذا بشان (سام)؟ 378 00:28:37,858 --> 00:28:39,190 أريده حيًا 379 00:28:39,192 --> 00:28:41,292 حيًا؟ - توقفي عن اللعب - 380 00:28:41,294 --> 00:28:42,961 إسمعي, إنه بحوزتك, وأنا بحاجته لذا لنعقد صفقة 381 00:28:42,963 --> 00:28:43,928 سأرفض الأمر 382 00:28:43,930 --> 00:28:44,996 حقًا؟ هكذا فقط؟ 383 00:28:44,998 --> 00:28:47,065 هكذا فقط 384 00:28:49,236 --> 00:28:51,603 أنتِ تعلمين أن "الظلام" هناك في الخارج 385 00:28:51,605 --> 00:28:53,438 و أن العالم سوف يُدمر 386 00:28:53,440 --> 00:28:55,273 و بمجرد أن تبدأ به 387 00:28:55,275 --> 00:28:58,309 سيكون ذلك نهاية كل شيئ, بما فيهم أنتِ 388 00:29:01,047 --> 00:29:03,181 و الآن, (سام) هو الوحيد القادر على ذلك 389 00:29:05,185 --> 00:29:06,618 و كيف سيكون ذلك؟ 390 00:29:10,824 --> 00:29:13,358 هذا ما إعتقدته 391 00:29:13,360 --> 00:29:15,059 الامر لطيف مع ذلك 392 00:29:15,061 --> 00:29:17,495 إنك تتظاهر بأنك تنقذ (سام) للصالح العام 393 00:29:17,497 --> 00:29:20,698 بينما كلانا يعلم أنك تنقذه لنفسك 394 00:29:22,135 --> 00:29:24,335 ليس بإمكانك أن تخسره 395 00:29:26,439 --> 00:29:30,341 لكن حتى و إن إستطاع (سامي) الفوز بالمعركة 396 00:29:30,343 --> 00:29:33,278 "إجابتي ما تزال "كلا 397 00:29:33,280 --> 00:29:39,050 "و سوف تكون الإجابة دائمًا "كلا 398 00:29:39,052 --> 00:29:42,287 (إنتهت اللعبة يا (دين 399 00:29:42,289 --> 00:29:45,190 لا مزيد من الفرص 400 00:29:45,192 --> 00:29:47,492 لا مزيد من الحيوات الإضافية 401 00:29:47,494 --> 00:29:51,029 (حان وقت توديع (لويجي) يا (ماريو "شخصيات ألعاب فيديو "سوبر ماريو 402 00:29:52,232 --> 00:29:54,799 ... أنا أطلب منك 403 00:29:54,801 --> 00:29:57,435 أتوسل إليك, أرجوكِ 404 00:29:59,506 --> 00:30:02,740 أعيديه للحياة 405 00:30:02,742 --> 00:30:05,210 أعيديه للحياة و خذيني بدلًا منه 406 00:30:05,212 --> 00:30:07,812 لست هنا للمساومة معك يا فتى 407 00:30:07,814 --> 00:30:09,847 أنا هنا لأحصد روحك 408 00:30:12,252 --> 00:30:16,221 .. و الأمر الصادم هو 409 00:30:16,223 --> 00:30:18,356 إن (سام) ليس ميتًا 410 00:30:20,060 --> 00:30:21,459 لكن أنت ميت 411 00:30:21,461 --> 00:30:25,029 أو سوف تكون كذلك قريبًا 412 00:30:27,968 --> 00:30:31,035 إن النبض يتلاشى إرمي عليّ صينية القلب 413 00:30:31,037 --> 00:30:33,204 لكن كيف؟ - ثق بي - 414 00:30:33,206 --> 00:30:37,275 إن قام المستذئب بقتله لكنت قد تلقيت الأمر 415 00:30:37,277 --> 00:30:40,545 (تعال معي الآن يا (دين 416 00:30:40,547 --> 00:30:42,280 لقد حان الوقت 417 00:30:43,984 --> 00:30:45,149 حسنًا 418 00:30:45,151 --> 00:30:48,419 .. إن الفراغ 419 00:30:48,421 --> 00:30:49,821 ينتظرك 420 00:30:57,264 --> 00:30:58,263 إقلبه للجانب الآخر 421 00:30:58,265 --> 00:30:59,764 حسنًا 422 00:32:29,047 --> 00:32:29,979 إنه على قيد الحياة 423 00:32:29,981 --> 00:32:32,248 هو؟ - سام)؟) - 424 00:32:32,250 --> 00:32:33,649 حمدًا لله 425 00:32:33,651 --> 00:32:35,751 أجل, ليس كثيرًا 426 00:32:35,753 --> 00:32:37,153 أنا بحاجه .. أنا بحاجة لسيارة 427 00:32:37,155 --> 00:32:38,988 كلا, لا تحاول حتى 428 00:32:38,990 --> 00:32:40,389 إسمع يا صاح أنا لا أطلب منك ذلك 429 00:32:40,391 --> 00:32:43,059 إسمع أيها المختل أنت رهن الإعتقال لسرقة 430 00:32:43,061 --> 00:32:46,829 و إستهلاك عقاقير المسشفى من دون إذن 431 00:32:46,831 --> 00:32:49,031 بالإضافة للتعدي على ضابط شرطة 432 00:32:49,033 --> 00:32:51,367 لن تذهب لأي مكان, قومي بتخديره 433 00:32:51,369 --> 00:32:53,302 كلا 434 00:32:55,640 --> 00:32:57,506 هل بإمكاننا التحدث في الخارج, أرجوكِ؟ 435 00:33:11,456 --> 00:33:13,756 المزيد من عقاقير التخدير هو آخر شيئ قد يحتاج إليه 436 00:33:13,758 --> 00:33:16,359 قد يموت مجددًا 437 00:33:16,361 --> 00:33:19,528 حسنًا, أبقي عيناك عليه فقط 438 00:33:20,932 --> 00:33:22,164 "سأتصل بمركز شرطة بلدة "وايت بيرد 439 00:33:22,166 --> 00:33:24,033 ليرسلوا بعض الدعم إلى هنا 440 00:34:15,420 --> 00:34:17,286 سامي)؟) 441 00:34:17,288 --> 00:34:19,255 (أجل يا (دين 442 00:34:19,257 --> 00:34:22,058 يا إلهي 443 00:34:22,060 --> 00:34:23,826 أنا .. ما الذي حدث؟ 444 00:34:23,828 --> 00:34:24,960 أين أنت؟ 445 00:34:24,962 --> 00:34:28,664 أنا عند مشفى "الرعاية العاجلة" على الطريق الـ 54 446 00:34:28,666 --> 00:34:31,801 هل (كـ 447 00:34:31,803 --> 00:34:33,269 سامي)؟) 448 00:34:33,271 --> 00:34:35,371 هل (كوربن) معكم؟ 449 00:34:35,373 --> 00:34:37,540 سام)؟) 450 00:34:37,542 --> 00:34:40,676 (دين) 451 00:35:17,215 --> 00:35:19,548 مرحبًا؟ 452 00:35:22,487 --> 00:35:23,752 هل أنت بخير؟ 453 00:35:49,480 --> 00:35:52,915 أنا كذلك فعلًا 454 00:36:07,165 --> 00:36:09,298 هل أنتِ بخير؟ 455 00:36:09,934 --> 00:36:11,534 ما كان ذلك؟ ماذا حدث؟ 456 00:36:11,536 --> 00:36:12,935 أنا لا أعلم 457 00:36:21,679 --> 00:36:23,546 كوربن)؟) 458 00:36:23,548 --> 00:36:25,514 مرحبًا يا عزيزتي 459 00:36:25,516 --> 00:36:27,917 أرجوكِ لا تخافي مني 460 00:36:27,919 --> 00:36:29,852 لم أرد هذا 461 00:36:29,854 --> 00:36:32,221 .. حسنًا, أيًا من هذا, لكن 462 00:36:32,223 --> 00:36:35,024 .. لكنه حدث, و أنا أشعر بـ 463 00:36:36,527 --> 00:36:38,060 سوف ترين 464 00:36:39,263 --> 00:36:40,429 سنكون معًا 465 00:36:40,431 --> 00:36:42,064 كلا, أرجوك 466 00:36:42,066 --> 00:36:43,532 إلى الأبد - !كلا - 467 00:36:47,305 --> 00:36:48,871 !أهربي 468 00:37:05,957 --> 00:37:08,057 كلا, كلا 469 00:37:14,365 --> 00:37:16,999 لقد أخذت وقتًا طويلًا 470 00:37:36,273 --> 00:37:38,107 مرحبًا 471 00:37:38,109 --> 00:37:39,675 مرحبًا 472 00:37:43,080 --> 00:37:45,614 كيف تبدين؟ 473 00:37:47,351 --> 00:37:49,885 كيف هو أخاك؟ 474 00:37:51,922 --> 00:37:54,990 ... قالت الطبيبة أنه 475 00:37:54,992 --> 00:37:58,127 حسنًا, عندما قام (كوربن) بخنقه 476 00:37:58,129 --> 00:38:01,363 دخل جسد (سام) في صدمة 477 00:38:01,365 --> 00:38:03,732 و تباطئ تنفسه و نبضه 478 00:38:03,734 --> 00:38:07,102 تقريبًا للاشيئ 479 00:38:07,104 --> 00:38:12,074 لذا كان على وشك الموت 480 00:38:12,076 --> 00:38:15,711 لكنه سيكون على ما يرام 481 00:38:15,713 --> 00:38:18,013 هذا جيد 482 00:38:23,621 --> 00:38:25,821 ... أنه لم 483 00:38:28,225 --> 00:38:30,826 لم يكن (كوربن) بقاتل 484 00:38:30,828 --> 00:38:33,028 أعلم 485 00:38:33,030 --> 00:38:35,197 لقد فعلها من أجلي 486 00:38:38,469 --> 00:38:42,237 (سيكون الأمر صعبًا جدًا يا (ميشيل 487 00:38:43,507 --> 00:38:46,675 لكنك ستكونين على ما يرام 488 00:38:46,677 --> 00:38:50,179 .. و في النهاية 489 00:38:50,181 --> 00:38:52,581 و في النهاية ستعودين لطبيعتك 490 00:38:56,253 --> 00:38:58,320 كلا, لن أعود 491 00:39:05,629 --> 00:39:08,797 قالوا أنه بإمكاني المغادرة 492 00:39:08,799 --> 00:39:11,633 منذ ساعة 493 00:39:11,635 --> 00:39:14,169 .. لكن 494 00:39:14,171 --> 00:39:19,007 أين من المفترض أن أذهب؟ 495 00:39:19,009 --> 00:39:25,347 .. بعد كل ما نجونا منه معًا 496 00:39:25,349 --> 00:39:28,450 و رؤية الرجل الذي أحبه يموت 497 00:39:30,988 --> 00:39:34,490 لا يمكنني العودة لطبيعتي بعد ذلك 498 00:39:46,470 --> 00:39:48,170 إذًا هذا هو الأمر فقط؟ 499 00:39:48,172 --> 00:39:50,773 (O-) لترين من فصيلة دم و من ثم بإمكانك المغادرة 500 00:39:53,944 --> 00:39:55,511 كيف حالها؟ 501 00:39:55,513 --> 00:39:59,148 إنها قوية, ستكون على ما يرام 502 00:39:59,150 --> 00:40:01,150 هل ستصمد تلك الغرز في بطنك؟ 503 00:40:01,152 --> 00:40:03,819 أجل, لقد عُملت بإحترافية 504 00:40:03,821 --> 00:40:05,954 إن تناولت المضادات الحيوية و المزيد من الراحة في السرير 505 00:40:05,956 --> 00:40:08,824 سأعود لطبيعتي 506 00:40:14,965 --> 00:40:18,033 إذًا, ما الذي قمت بفعله؟ 507 00:40:19,203 --> 00:40:20,769 عندما ظننت أنني ميت؟ 508 00:40:20,771 --> 00:40:23,071 ما الذي قمت بفعله؟ 509 00:40:23,073 --> 00:40:24,640 فكرت في تجديد غرفتك 510 00:40:24,642 --> 00:40:26,708 أنت تعلم, كنت لأضع الجاكوزي .. و كرة الملهى الرائعة 511 00:40:26,710 --> 00:40:27,810 كنت لأحسن ذلك الجناح 512 00:40:27,812 --> 00:40:29,645 صحيح, جديًا؟ 513 00:40:29,647 --> 00:40:31,513 .. ماذا؟ أنا 514 00:40:31,515 --> 00:40:33,816 كنت أعلم أنك لست ميتًا 515 00:40:33,818 --> 00:40:37,286 صحيح 516 00:40:37,288 --> 00:40:39,588 كنت أعلم 517 00:40:39,700 --> 00:40:57,927 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com