1 00:00:03,761 --> 00:00:06,261 إنه عيد "الهالويين" يا رجل - كل يوم هو عيد "الهالويين" بالنسبة لنا - 2 00:00:06,262 --> 00:00:08,729 "إن (سامهاين) هو الأصل اللعين لعيد "الهالويين 3 00:00:08,731 --> 00:00:11,499 كان "الكلتيون" يؤمنون أن ليلة 31 من شهر أكتوبر من السنة جماعة أوروبية قبل الميلاد 4 00:00:11,501 --> 00:00:13,467 التي يكون فيها الحاجز بين الأموات و الأحياء رفيعًا 5 00:00:13,469 --> 00:00:15,503 علينا أن نحتفل هذه السنة - نحتفل بماذا؟ - 6 00:00:15,505 --> 00:00:16,505 عيد الميلاد 7 00:00:17,572 --> 00:00:20,241 (سوف نحضر شجرة الميلاد من سوق (بوسطن 8 00:00:20,243 --> 00:00:21,976 كما كنا نفعل عندما كنا صغارًا 9 00:00:21,978 --> 00:00:23,944 "إنه يوم "عيد الحب إنها الإجازة المفضلة لديك, أتذكر؟ 10 00:00:23,946 --> 00:00:25,246 أعني, ما الذي تطلق عليه عادةً؟ 11 00:00:25,248 --> 00:00:26,580 عيد ميلادٍ منفصل"؟" 12 00:00:26,582 --> 00:00:28,115 (تطلقون عليه أنتم اسم (كيوبيد إله الحب 13 00:00:28,117 --> 00:00:29,884 و هو في الحقيقة من أدنى مراتب الملائكة 14 00:00:29,886 --> 00:00:31,585 تقنيًا هو طفلٌ ملائكي من الدرجة الثلاثة 15 00:00:31,587 --> 00:00:32,787 أجل, أجل, أجل 16 00:00:32,789 --> 00:00:34,488 أهذا قتال؟ هل نخوض قتالاً؟ 17 00:00:34,490 --> 00:00:36,257 هذه طريقتهم بالمصافحة 18 00:00:36,259 --> 00:00:38,259 ما كان ذلك؟ - المستقبل - 19 00:00:38,261 --> 00:00:40,628 إننا مرتبطان ببعضنا أنت من حررني 20 00:00:40,630 --> 00:00:41,929 كلا, كان ذلك حادثًا 21 00:00:41,931 --> 00:00:43,197 سنكون أنا و أنت معًا 22 00:00:43,199 --> 00:00:44,498 كلا, هذا لن يحدث 23 00:00:44,500 --> 00:00:45,599 سنكون واحدًا 24 00:00:45,601 --> 00:00:47,435 لما قد ترفض ذلك؟ 25 00:00:52,039 --> 00:00:55,509 "يوم "عيد الحب 26 00:01:11,327 --> 00:01:14,061 دعني أساعدك يا عزيزي 27 00:01:14,063 --> 00:01:17,164 شكرًا يا عزيزتي 28 00:01:17,166 --> 00:01:20,000 وسيمٌ كاليوم الذي إلتقيتك به 29 00:01:26,943 --> 00:01:29,810 ألا تعرف (ستايسي) كيفية طرق الباب؟ 30 00:01:29,812 --> 00:01:33,481 !سوف توقظ (تيجان) من النوم 31 00:01:37,386 --> 00:01:38,819 آسفة 32 00:01:38,821 --> 00:01:41,355 تذكرت عدم قرع الجرس بعد قرعي إياه 33 00:01:46,762 --> 00:01:49,697 إذًا, أين هي (ميليسا)؟ 34 00:01:49,699 --> 00:01:51,832 إنها تستعد 35 00:01:57,672 --> 00:02:00,441 بإمكاني تذوق طعم أحمر شفاة والدتها 36 00:02:00,443 --> 00:02:02,910 سوف تخبرها الليلة, صحيح؟ 37 00:02:02,912 --> 00:02:04,578 "إنه يوم "عيد الحب 38 00:02:04,580 --> 00:02:05,846 و إذا؟ 39 00:02:05,848 --> 00:02:07,715 إذًا, إنه شيئٌ قاسيٍ 40 00:02:07,717 --> 00:02:09,350 ألا يمكننا التحدث بشأن هذا لاحقًا؟ 41 00:02:09,352 --> 00:02:11,452 لقد سئمت الإنتظار 42 00:02:11,454 --> 00:02:14,155 لقد أخبرتك, إن الأمر ليس بهذه البساطة 43 00:02:14,157 --> 00:02:17,458 كنا أنا و (ميل) معًا منذ أن كنا بعمرك 44 00:02:17,460 --> 00:02:19,827 لدينا منزل و طفل 45 00:02:19,829 --> 00:02:21,429 لدينا حياة كاملة معًا 46 00:02:21,431 --> 00:02:22,730 ألا تفهم الأمر يا (دان)؟ 47 00:02:22,732 --> 00:02:24,999 هذا ما أريده أنا 48 00:02:25,934 --> 00:02:28,736 ... إما أن تخبرها الليلة أو 49 00:02:28,738 --> 00:02:30,304 أو ماذا؟ 50 00:02:30,306 --> 00:02:34,275 (تبدين جميلة يا (ميليسا 51 00:02:34,277 --> 00:02:37,011 أعجبني أحمر شفاهك 52 00:02:37,013 --> 00:02:38,879 شكرًا, هل أنت مستعد؟ 53 00:02:59,035 --> 00:03:00,835 ليعد الجميع لشرب جعتهم اللعينة 54 00:03:00,837 --> 00:03:03,337 هل رحل؟ رحل حقًا؟ 55 00:03:03,339 --> 00:03:05,873 هل بإمكان الحب الحقيقي أن يخرجنا من هنا؟ 56 00:03:05,875 --> 00:03:07,475 أجل 57 00:03:07,477 --> 00:03:09,310 إستمعوا إلي 58 00:03:09,312 --> 00:03:11,278 لقد وقعت بالحب لملايين المرات - إستمعوا إلي - 59 00:03:16,118 --> 00:03:19,920 (إن الشاي الأخضر هذا مقدسٌ يا (كيندي 60 00:03:23,559 --> 00:03:28,162 أود الإعتذار عن كوني متلبد الشعور 61 00:03:28,164 --> 00:03:31,332 لحالة مشاعرك الحزينة 62 00:03:33,535 --> 00:03:36,036 عملٌ فنيٌ رائع بالمناسبة 63 00:03:39,175 --> 00:03:40,875 إن (بيث) تبحث عن المخرج 64 00:03:40,877 --> 00:03:42,877 بالكاد لدي سبب لأهتم حتى و إن لاحظت ذلك 65 00:03:42,879 --> 00:03:45,012 (بحقك يا (ريك لا تتحدث عن والدي هكذا 66 00:03:45,014 --> 00:03:46,981 (إسمع يا (مورتي أكره أن خبرك ذلك 67 00:04:02,765 --> 00:04:05,799 لقد أفزعتني بحق الجحيم 68 00:04:05,801 --> 00:04:07,434 ما الذي تفعله هنا؟ 69 00:04:11,207 --> 00:04:13,040 يا له من شعورٍ رائع 70 00:04:34,996 --> 00:04:38,996 الظواهر الخارقة الموسم الحادي عشر - الحلقة الثالثة عشر 71 00:04:39,020 --> 00:04:45,520 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com 00:04:52,646 صباح الخير 73 00:05:06,327 --> 00:05:08,628 هل تلك أثر قبلة؟ أو عضة جنسية 74 00:05:10,698 --> 00:05:12,399 و ؟ 75 00:05:12,401 --> 00:05:14,801 "لقد كان يوم "عيد الحب 76 00:05:16,792 --> 00:05:18,792 لا أستطيع مقوامة كوني رومانسيًا جدًا 77 00:05:19,174 --> 00:05:21,441 أنت محقٌ بنصف ما تقوله 78 00:05:21,443 --> 00:05:24,144 إنني أقوم بواجبي المدني 79 00:05:24,146 --> 00:05:28,448 أقوم بمساعدة جميع النساء العازبات 80 00:05:28,450 --> 00:05:31,485 أتعلم ما أفضل شيئ بيوم 14 فبراير؟ 81 00:05:31,487 --> 00:05:33,720 ليس عليك أن تكون الشخص المحق 82 00:05:33,722 --> 00:05:35,288 فقط الآن 83 00:05:35,290 --> 00:05:37,891 شيئٌ كلاسيكي 84 00:05:37,893 --> 00:05:40,760 حقًا؟ ما الذي كنت لتفعله أيها الخبير؟ 85 00:05:40,762 --> 00:05:41,895 تتلحف بغطائك؟ 86 00:05:41,897 --> 00:05:43,730 و تشاهد فيلم "خمسون درجة - من الرمادي" على التلفاز؟ أجل - 87 00:05:43,732 --> 00:05:45,732 كلا 88 00:05:47,603 --> 00:05:48,935 تفقد هذا 89 00:05:48,937 --> 00:05:51,238 ستايسي ألتمان) جليسة أطفال بعمر 19) 90 00:05:51,240 --> 00:05:54,141 قتلت ليلة البارحة في "بلدة "هدسن" في ولاية "أوهايو 91 00:05:54,143 --> 00:05:56,376 حسنًا, هذا مؤسف 92 00:05:57,478 --> 00:06:01,114 لكن إن يمكن اسمها هو (أمارا), ما دخلنا نحن؟ 93 00:06:01,116 --> 00:06:04,618 لأن قلبها قد تم إقتلاعه 94 00:06:04,620 --> 00:06:06,086 في يوم "عيد الحب"؟ - أجل - 95 00:06:07,289 --> 00:06:10,423 هل هو مستذئبٌ ساخر؟ 96 00:06:10,425 --> 00:06:12,826 حسنًا, سنكتشف ذلك 97 00:06:12,828 --> 00:06:14,294 لكن أولًا أريد لحم خنزيرٍ مقدد 98 00:06:14,296 --> 00:06:16,963 كلا, أولاً أنت بحاجة للإستحمام 99 00:06:16,965 --> 00:06:19,065 .. هل الـ - أجل - 100 00:06:23,539 --> 00:06:25,639 أنت لست مخطئ 101 00:06:42,957 --> 00:06:45,058 تماماًا كما قلنا للشرطة 102 00:06:45,060 --> 00:06:47,561 وصلت (ستايسي) حوالي الساعة السادسة 103 00:06:47,563 --> 00:06:49,963 و ذهبنا نحن لتناول طعام العشاء ... و عندما عدنا إلى المنزل 104 00:06:49,965 --> 00:06:51,898 عثرنا على (ستايسي) في غرفة المعيشة 105 00:06:51,900 --> 00:06:56,236 و سط بركةٍ من الدماء و (تيجان) تبكي بشكلٍ هيستيري في سريرها 106 00:06:56,238 --> 00:06:57,938 كان الأمر فضيعًا 107 00:06:57,940 --> 00:07:00,640 هل لديك أي سبب 108 00:07:00,642 --> 00:07:02,542 قد يدفع أحدهم لإيذاء (ستايسي)؟ 109 00:07:02,544 --> 00:07:04,144 كلا 110 00:07:04,146 --> 00:07:09,516 لقد كانت (ستايسي) لطيفةٌ جدًا و مشهورة و جميلة 111 00:07:12,153 --> 00:07:14,321 كل من قابلها وقع في حبها 112 00:07:14,323 --> 00:07:18,325 ربما تكون هذه جريمة عاطفية 113 00:07:18,327 --> 00:07:21,027 هل كان لـ (ستايسي) أي خليلٍ سابق؟ 114 00:07:21,029 --> 00:07:23,029 كلا, على حب علمي 115 00:07:23,031 --> 00:07:26,199 عزيزي؟ 116 00:07:26,201 --> 00:07:30,237 لما قد يكون لدي أي فكرة؟ 117 00:07:30,239 --> 00:07:32,439 هل تمت سرقة أي شيئ؟ 118 00:07:32,441 --> 00:07:35,108 ربما تكون هذه جريمة سرقة قد إتخذت مجرىً خاطئًا 119 00:07:35,110 --> 00:07:36,676 لا أعتقد ذلك 120 00:07:36,678 --> 00:07:38,845 أعني, لا يوجد شيئٌ مفقود 121 00:07:38,847 --> 00:07:41,548 عدا آلة تصوير جليسة الأطفال في غرفة المعيشة 122 00:07:43,584 --> 00:07:45,552 شكرًا على وقتك 123 00:07:51,192 --> 00:07:53,026 إتصلي بنا إن تذكرتِ شيئًا 124 00:07:53,028 --> 00:07:55,195 حسنًا, شكرًا لكما 125 00:08:01,068 --> 00:08:03,737 هل أنا فقط من يشعر أن ذلك الرجل يتصرف بشكلٍ مشبوه؟ 126 00:08:03,739 --> 00:08:05,805 أجل, كنت أفكر بالشيئ ذاته 127 00:08:05,807 --> 00:08:07,073 لنفترق 128 00:08:07,075 --> 00:08:08,341 أوصلني إلى المشرحة 129 00:08:08,343 --> 00:08:09,609 و قم أنت بإستجواب (دان) في مكتبه 130 00:08:09,611 --> 00:08:11,177 أجل, قد يكون منفتحًا قليلًا 131 00:08:11,179 --> 00:08:12,545 من دون وجود زوجته في الجوار 132 00:08:12,547 --> 00:08:14,781 أجل 133 00:08:22,256 --> 00:08:23,957 وفقًا لتقرير تشريح الجثة 134 00:08:23,959 --> 00:08:26,826 كانت الضحية بأتم وعيها عندما تم إقتلاع قلبها 135 00:08:26,828 --> 00:08:29,529 لن أجلس في المقدمة لرؤية ذلك المشهد 136 00:08:29,531 --> 00:08:31,731 هل لديكِ أي فكرة عمن فعل هذا؟ 137 00:08:31,733 --> 00:08:34,534 عادةً؟ سأعتبره هجوم حيوانٍ مفترس 138 00:08:34,536 --> 00:08:36,303 داخل المنزل؟ - تمامًا - 139 00:08:36,305 --> 00:08:38,471 كما أنه لا توجد أي علامات مخلب 140 00:08:38,473 --> 00:08:39,906 سأكون صادقةً معك أيها العميل 141 00:08:39,908 --> 00:08:41,775 إنني أقوم بهذا العمل لمدة عشرون سنة تقريبًا 142 00:08:41,777 --> 00:08:43,843 و أنا الآن في حيرة 143 00:08:43,845 --> 00:08:45,845 لا بأس 144 00:08:47,449 --> 00:08:49,883 شكرًا 145 00:08:59,794 --> 00:09:01,528 (يود شخصٌ ما مقابلتك يا سيد (هاربر 146 00:09:01,530 --> 00:09:03,596 من المخابرات الفيدرالية, عميلٌ يدعى (ويلر)؟ 147 00:09:06,100 --> 00:09:08,101 أدخليه من فضلك 148 00:09:10,404 --> 00:09:12,539 تفضل بالجلوس أيها العميل 149 00:09:12,541 --> 00:09:14,040 ما الذي يمكنني مساعدتك به؟ 150 00:09:14,042 --> 00:09:16,509 (عليّ أن أكون صريحًا معك يا (دان 151 00:09:18,546 --> 00:09:21,014 لست متأكدًا مما تعنيه أيها العميل 152 00:09:21,016 --> 00:09:22,282 أظن أنك كذلك 153 00:09:22,284 --> 00:09:24,918 أظن أنك تكتمُ شيئًا 154 00:09:24,920 --> 00:09:28,121 و لم تكن تريد التحدث عنه أمام زوجتك 155 00:09:29,557 --> 00:09:31,124 أظنك على علاقة حميمية مع جليسة الأطفال 156 00:09:31,126 --> 00:09:33,493 أرجو المعذرة؟ 157 00:09:33,495 --> 00:09:35,395 لا تتصنع شعورك بالإهانة 158 00:09:35,397 --> 00:09:37,664 أنا أحاول مساعدتك هنا في الحقيقة, حسنًا؟ 159 00:09:37,666 --> 00:09:40,266 شخصيًا, لا أهتم بمن تعبث معه الآن 160 00:09:40,268 --> 00:09:43,870 لكني سأكره كتابة تقرير عن أنشطتك اللامنهجية يعني اللهو مع الفتيات 161 00:09:43,872 --> 00:09:46,840 التي تجعلك متورطًا في تحقيق جريمة قتل فيدرالية 162 00:09:49,310 --> 00:09:52,412 أو بإمكاني الذهاب و التحدث إلى زوجتك 163 00:09:59,854 --> 00:10:01,788 أود أن أكون صريحًا معك أيها العميل 164 00:10:01,790 --> 00:10:04,391 أريد ذلك حقًا, لكن لا يمكنني ذلك 165 00:10:04,393 --> 00:10:05,825 بالتأكيد بإمكانك كذلك 166 00:10:05,827 --> 00:10:08,528 كلا, أعني, إن الأمر غريبٌ جدًا 167 00:10:08,530 --> 00:10:10,363 لن تصدقني أبدًا 168 00:10:10,365 --> 00:10:12,165 جربني 169 00:10:17,972 --> 00:10:20,707 دعني أحزر, آلة تصوير جليسة الأطفال المفقودة؟ 170 00:10:20,709 --> 00:10:24,411 (لقد كنت أحظى بعلاقة غرامية مع (ستايسي 171 00:10:24,413 --> 00:10:27,747 قمت بأخذ آلة التصوير 172 00:10:27,749 --> 00:10:30,450 لأنها قامت بتقبيلي أمامها فقط 173 00:10:30,452 --> 00:10:32,852 لقد نسيت أن آلة التصوير اللعينة موجودةٌ هناك 174 00:10:32,854 --> 00:10:37,791 لقد كنت أخطط لمسح محتواها فور وصولنا إلى المنزل على أية حال 175 00:10:41,329 --> 00:10:45,965 (لكن وقتها, عثرنا على جثة (ستايسي 176 00:10:45,967 --> 00:10:48,735 ذهبت (ميليسا) فورًا ... للطابق العلوي للطفلة, و أنا 177 00:10:48,737 --> 00:10:49,969 هرعت لآلة التصوير؟ 178 00:10:51,505 --> 00:10:53,506 أعلم أنها حركة وضيعة 179 00:10:53,508 --> 00:10:56,643 لكني كنت أعلم أيضًا أن الآلة قامت بتصوير جريمة القتل 180 00:10:56,645 --> 00:10:58,511 حلما محوت مشهد القبلة 181 00:10:58,513 --> 00:11:00,814 كنت سأقوم بتسليم الآلة إلى الشرطة 182 00:11:00,816 --> 00:11:01,981 أقسم لك 183 00:11:01,983 --> 00:11:05,385 حتى شاهدت محتواها 184 00:11:47,228 --> 00:11:51,464 أعلم أن ذلك الرجل هو أنا لكني أقسم لك أنه لم يمكن أنا 185 00:11:51,466 --> 00:11:53,900 لم أكن لأؤذي (ستايسي) أبدًا 186 00:11:53,902 --> 00:11:55,502 لقد أحببتها 187 00:11:55,504 --> 00:11:58,071 لقد كنت أتناول طعام العشاء طيلة الوقت 188 00:11:58,073 --> 00:12:01,341 (إن لم تكن تصدقني, قم بسؤال (ميليسا و نادل المطعم 189 00:12:01,343 --> 00:12:03,643 أو أيًا من الأشخاص الـ 75 الذين كانوا هناك 190 00:12:03,645 --> 00:12:05,612 عليك تصديقي 191 00:12:07,114 --> 00:12:08,648 أسترخِ 192 00:12:08,650 --> 00:12:09,949 أنا أصدقك 193 00:12:09,951 --> 00:12:12,886 حقًا؟ 194 00:12:12,888 --> 00:12:14,521 أريدك أن تصمد 195 00:12:14,523 --> 00:12:17,223 و أن تتوارى عن الأنظار في الوقت الراهن, حسنًا؟ 196 00:12:28,369 --> 00:12:29,903 مرحبًا 197 00:12:29,905 --> 00:12:31,638 مرحبًا 198 00:12:31,640 --> 00:12:33,072 هل عثرت على أي شيئ؟ 199 00:12:33,074 --> 00:12:35,375 أجل, لا شيئ 200 00:12:35,377 --> 00:12:37,610 لا شيئ يشير إلى أن مرتكب الجريمة هو مستذئب 201 00:12:37,612 --> 00:12:39,279 حسنًا 202 00:12:39,281 --> 00:12:40,947 تنحى جانبًا أيها المهووس 203 00:12:45,753 --> 00:12:48,388 إن (دان) هو من سرق آلة تصوير المربية 204 00:12:48,390 --> 00:12:50,356 لماذا؟ 205 00:12:51,392 --> 00:12:53,893 لقد كان على علاقة غرامية مع جليسة الأطفال 206 00:13:04,338 --> 00:13:06,306 إنتظر للحظة 207 00:13:06,308 --> 00:13:08,441 (ظننت أن (دان) كان يتناول العشاء مع (ميليسا 208 00:13:08,443 --> 00:13:10,677 (ذاك ليس بـ (دان 209 00:13:28,263 --> 00:13:29,996 متحول؟ 210 00:13:29,998 --> 00:13:32,298 أجل 211 00:13:32,300 --> 00:13:34,400 هل بإمكاني الرحيل الآن؟ 212 00:13:34,402 --> 00:13:36,970 أجل 213 00:13:36,972 --> 00:13:40,239 هل أنت بخير يا سيد (هاربر)؟ 214 00:13:40,241 --> 00:13:43,409 لا بأس لدي بالبقاء إن كنت بحاجةٍ لي 215 00:13:43,411 --> 00:13:45,478 أو ربما عليك العودة إلى المنزل 216 00:13:45,480 --> 00:13:47,213 أن تكون مع عائلتك 217 00:13:47,215 --> 00:13:49,248 (سأكون على ما يرام يا (جلاديس 218 00:13:49,250 --> 00:13:51,351 طابت ليلتك 219 00:13:51,353 --> 00:13:53,553 حسنًا 220 00:14:17,678 --> 00:14:19,312 المعذرة؟ 221 00:14:33,161 --> 00:14:35,028 هل نسيتِ شيئًا؟ 222 00:14:39,066 --> 00:14:41,134 ستايسي)؟) 223 00:14:43,171 --> 00:14:44,470 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 224 00:14:44,472 --> 00:14:46,506 أريدك أن تعطيني قلبك 225 00:14:46,508 --> 00:14:47,807 أنتِ ميتة 226 00:14:47,809 --> 00:14:49,976 ... هذا !هذا مستحيل 227 00:14:49,978 --> 00:14:51,978 ... لقد رأيت 228 00:14:51,980 --> 00:14:53,980 رأيت قلبك و هو مقتلعٌ من جسدك 229 00:14:56,551 --> 00:14:58,384 أرجوكِ 230 00:14:58,386 --> 00:15:00,553 ما الذي تفعلينه؟ 231 00:15:00,555 --> 00:15:02,055 ما الذي تريدينه؟ 232 00:15:21,924 --> 00:15:24,457 لقد كنتِ آخر شخص قد رأى رئيسك على قيد الحياة 233 00:15:24,459 --> 00:15:26,726 هل لاحظتِ أي شيئ غير المعتاد؟ 234 00:15:28,030 --> 00:15:30,263 لا شيئ غير المعتاد أبدًا 235 00:15:30,265 --> 00:15:32,299 رأيت فقط فتاة سيئة الخلق 236 00:15:32,301 --> 00:15:35,702 و صغيرة و سوداء الشعر و مملتئة الجسم قليلًا 237 00:15:35,704 --> 00:15:38,004 لا يمكن أن تكون أكبر من عمر 19 عامًا 238 00:15:38,006 --> 00:15:40,473 وهي تخرج من المصعد عندما كنت أغادر 239 00:15:40,475 --> 00:15:42,442 كانت على وشك أن تطرحني أرضًا عندما إصطدمت بي 240 00:15:42,444 --> 00:15:45,879 هل هذه هي؟ 241 00:15:47,048 --> 00:15:51,017 أجل, تلك هي الفتاة 242 00:15:52,486 --> 00:15:54,988 شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي 243 00:15:58,594 --> 00:16:00,727 حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول 244 00:16:00,729 --> 00:16:03,096 أجل و الذي يخوض لعبته بإنتحال شخصية أناسٍ ميتين 245 00:16:03,098 --> 00:16:05,532 أعتقد أن ذلك من فعل الزوجة - أجل - 246 00:16:10,504 --> 00:16:14,107 آسف جدًا لخسارتك 247 00:16:14,109 --> 00:16:16,009 ... لا يمكنني أن لا يمكنني تصديق هذا 248 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 أعني, كيف لأن يكون ذلك حقيقيًا؟ 249 00:16:19,581 --> 00:16:21,181 هذا ما نحاول إكتشافه 250 00:16:21,183 --> 00:16:22,549 أين هي الطفلة؟ 251 00:16:23,919 --> 00:16:26,519 إنها مع والدتي 252 00:16:28,991 --> 00:16:31,124 أكره إضطراري لسؤالك بهذا 253 00:16:31,126 --> 00:16:34,427 لكن علي طرح سؤالٍ صعب 254 00:16:34,429 --> 00:16:36,529 حسنًا 255 00:16:36,531 --> 00:16:40,166 هل كنتِ على دارية بأن زوجكِ 256 00:16:40,168 --> 00:16:43,069 كان على علاقة غرامية مع جليسة أطفالك؟ 257 00:16:47,409 --> 00:16:49,276 أجل 258 00:16:49,278 --> 00:16:51,244 أعلم ذلك 259 00:16:51,246 --> 00:16:53,613 أعلم ما الذي تفكرون به 260 00:16:53,615 --> 00:16:57,651 زوجة غيورة تقتل زوجها الخائن 261 00:16:57,653 --> 00:17:00,420 لكن هذا سيكون أبعد عن الحقيقة 262 00:17:00,422 --> 00:17:02,255 (لقد أحببت (دان 263 00:17:02,257 --> 00:17:04,691 ما زلت أحبه 264 00:17:04,693 --> 00:17:06,159 قد يبدو الأمر مثيرًا للشفقة 265 00:17:06,161 --> 00:17:09,262 لكني ظننت أنه ما زال لدينا فرصة 266 00:17:11,400 --> 00:17:13,000 حسنًا, شكرًا لك على وقتك 267 00:17:13,177 --> 00:17:14,678 سندعك و شأنك, أنت بحاجة للراحة 268 00:17:14,680 --> 00:17:17,614 قبل أن نغادر, هل تمانعين كتابة 269 00:17:17,616 --> 00:17:20,050 رقم هاتفك حتى يمكننا التواصل معك 270 00:17:20,052 --> 00:17:21,785 في حالة إن كان لدينا المزيد من الأسئلة؟ 271 00:17:21,787 --> 00:17:23,620 أجل, بالتأكيد 272 00:17:33,832 --> 00:17:37,901 إن حدث أي شيئ غريب و غير المعتاد 273 00:17:37,903 --> 00:17:39,302 لا تتردي بالإتصال بنا 274 00:17:39,304 --> 00:17:42,139 إننا نقطن في نزلٍ على الطريق الرئيسي 275 00:17:43,574 --> 00:17:44,808 شكرًا 276 00:17:49,881 --> 00:17:51,882 حسنًا, إذًا (ميليسا) ليست بمتحول 277 00:17:51,884 --> 00:17:53,650 لقد عدنا للنقطة الأولى 278 00:17:53,652 --> 00:17:56,386 أنا بحاجة للجعة, لأعيد شتاتي قد أصبح محظوظًا يقصد مقابلة فتاةٍ ما 279 00:17:56,388 --> 00:17:58,655 أم تكن محظوظًا مؤخرًا؟ - "لقد كان ذلك في ولاية "كانساس - 280 00:17:58,657 --> 00:18:00,423 ما رأيك؟ أتذهب معي؟ 281 00:18:00,425 --> 00:18:02,092 لنذهب و نحطم بعض القلوب في الحانة؟ 282 00:18:02,094 --> 00:18:03,527 أظن أني سأرفض 283 00:18:03,529 --> 00:18:05,996 سوف أبحث في كتب المعرفة إذهب أنت و كن على سجيتك 284 00:18:05,998 --> 00:18:07,264 هذا ما يناسبك 285 00:18:43,167 --> 00:18:45,101 مرحبًا, إنها أنا 286 00:18:45,103 --> 00:18:47,571 أظن أني قد أخفقت الأمر 287 00:18:47,573 --> 00:18:50,106 لا أعلم ما الذي حدث لكن حدث خطبٌ ما 288 00:18:50,108 --> 00:18:53,944 و الآن لقد توفي (دان) و العملاء الفيداليين يقومون بالسؤال 289 00:18:53,946 --> 00:18:57,214 عاودي الإتصال بي بأسرع ما يمكن 290 00:19:28,013 --> 00:19:29,813 من الطارق؟ 291 00:19:39,725 --> 00:19:43,260 هل هذا أنتم أيها العملاء؟ 292 00:19:53,738 --> 00:19:55,505 دعيني أدخل يا عزيزتي 293 00:19:57,776 --> 00:19:59,442 إنه أنا يا عزيزتي 294 00:19:59,444 --> 00:20:01,211 كلا, أنت لست كذلك 295 00:20:07,385 --> 00:20:10,453 أرجوكِ دعيني أدخل يا عزيزتي 296 00:20:10,455 --> 00:20:12,122 أنا أحبك 297 00:20:30,741 --> 00:20:33,243 لا تقلقي يا عزيزتي لن أقوم بإيذائك 298 00:20:33,245 --> 00:20:36,313 أنا زوجكِ 299 00:21:07,611 --> 00:21:09,312 هل حالفك الحظ؟ - كلا - 300 00:21:09,314 --> 00:21:10,980 و أنت؟ 301 00:21:12,651 --> 00:21:16,319 ما الذي يعنيه "جسد الأب"؟ 302 00:21:25,363 --> 00:21:27,230 .. مرحبًا 303 00:21:29,166 --> 00:21:30,633 هل كل شيئ على ما يرام؟ 304 00:21:30,635 --> 00:21:32,669 كلا, لقد حاول (دان) قتلي 305 00:21:32,671 --> 00:21:34,637 دان)؟ زوجكِ المتوفى (دان)؟) 306 00:21:38,142 --> 00:21:39,642 لقد أخبرتني أن آتي إليك 307 00:21:39,644 --> 00:21:42,645 إن حدث أي شيئ غريب أو غير المعتاد؟ 308 00:21:42,647 --> 00:21:46,850 حسنًا, لقد حدث ذلك, و أظن أنه خطأي 309 00:21:46,852 --> 00:21:49,886 حسنًا, لما لا تجلسين قليلًا؟ هيا 310 00:21:49,888 --> 00:21:51,287 أقسم لكم 311 00:21:51,289 --> 00:21:54,657 لقد أحببت (دان) حقًا, ربما أكثر من المفترض 312 00:21:54,659 --> 00:21:56,693 ... أنا 313 00:21:56,695 --> 00:21:59,295 أردت منه أن يبادلني الحب أيضًا 314 00:21:59,297 --> 00:22:01,664 لذا تلقيت نصيحةً ما 315 00:22:01,666 --> 00:22:05,135 و قمت بإخبار مصففة شعري بشأن العلاقة الغرامية 316 00:22:05,137 --> 00:22:07,270 مهلًا, هل تقمن النساء بفعل هذا حقًا؟ 317 00:22:08,372 --> 00:22:11,474 و أخبرتني أن هناك طريقة ما ليعود إليّ 318 00:22:11,476 --> 00:22:15,512 أعلم أنها متورطة ببعض الأشياء 319 00:22:15,514 --> 00:22:16,880 مهلًا للحظة 320 00:22:16,882 --> 00:22:19,616 أي نوع من الأشياء التي تتكلمين عنها هنا؟ 321 00:22:19,618 --> 00:22:23,753 "إنها تدعو نفسها بالـ "ساحرة البيضاء 322 00:22:23,755 --> 00:22:26,689 إستمعا, لا أعلم إن كنتما تصدقان هذه الأمور 323 00:22:26,691 --> 00:22:30,160 أنا في العادة لا أفعل لكني كنت يائسةً جدًا 324 00:22:30,162 --> 00:22:33,029 دعيني أحزر, لقد قامت بإعطائك تعويذةً ما 325 00:22:33,031 --> 00:22:35,865 أجل, تعويذة العودة إلى الحب 326 00:22:35,867 --> 00:22:39,736 ... و كل ما كان عليّ فعله هو ترديدها و 327 00:22:39,738 --> 00:22:42,205 و إطلاقها بقبلة 328 00:22:46,578 --> 00:22:49,012 لكني لم أتعمد حدوث أي شيئ من هذا 329 00:22:49,014 --> 00:22:53,016 .. أقسم لكما, أنا كل ما أردته هو عودة زوجي لي 330 00:22:53,018 --> 00:22:57,187 هل بحوزتك نسخة من تلك التعويذة؟ 331 00:22:57,189 --> 00:22:59,622 أجل, أجل 332 00:23:09,734 --> 00:23:13,369 حسنًا, كبداية, هي ليست بتعويذة 333 00:23:13,371 --> 00:23:15,472 إنها أقرب بلعنةٍ آرامية 334 00:23:15,474 --> 00:23:17,006 ماذا؟ - ... هذه - 335 00:23:17,008 --> 00:23:21,077 "تُترجم حرفيًا إلى "قبلة الموت 336 00:23:21,079 --> 00:23:23,446 أقسم لكما, هي لم تخبرني بذلك 337 00:23:23,448 --> 00:23:24,981 ما الذي كتب عنها في كتب المعرفة؟ 338 00:23:24,983 --> 00:23:26,883 بقدر ما أستطيع قوله, لا يوجد شيئٌ عنها 339 00:23:26,885 --> 00:23:29,552 توقعاتي هي أنها من تأليف تلك "الـ "ساحرة البيضاء 340 00:23:29,554 --> 00:23:31,754 عظيم, حسنًا, ما الذي نعرفه حتى الآن؟ 341 00:23:31,756 --> 00:23:34,891 إن قمت بتقبيل أحدهم, سوف يموتون 342 00:23:34,893 --> 00:23:36,526 أظن ذلك, مهلًا للحظة 343 00:23:36,528 --> 00:23:38,394 (أنتِ لم تقومي بتقبيل (ستايسي 344 00:23:38,396 --> 00:23:40,063 كلا, بالطبع لا 345 00:23:44,401 --> 00:23:46,803 كلا, لكن (دان) فعل ذلك 346 00:23:48,072 --> 00:23:50,773 إذًا بإمكان اللعنة أن تنتقل؟ 347 00:23:50,775 --> 00:23:52,442 كالأمراض التي تنتقل جنسيًا؟ 348 00:23:52,444 --> 00:23:54,310 حسنًا, لقد أدى الغرض 349 00:23:54,312 --> 00:23:56,579 إن الأمر يجعلك تحن إلى الأمراض التقليدية القديمة 350 00:23:56,581 --> 00:23:58,281 يا إلهي 351 00:23:59,083 --> 00:24:01,784 (لقد قمت بقتل (دان) و (ستايسي 352 00:24:01,786 --> 00:24:03,319 أنتِ لم تقومي بقتل أي أحد 353 00:24:03,321 --> 00:24:06,022 إن الأمر برمته على تلك الساحرة 354 00:24:06,024 --> 00:24:08,258 حل هذا اللغز 355 00:24:08,260 --> 00:24:10,793 لماذا توفيت (ستايسي) أولًا إن كانت قد تم تقبيلها من بعد (ميليسا)؟ 356 00:24:10,795 --> 00:24:15,298 لا أعلم, ربما تكون أنت في بر الأمان إن إستطعت نقل اللعنة؟ 357 00:24:15,300 --> 00:24:18,334 و إن توفي الشخص تعود اللعنة إليك؟ 358 00:24:18,336 --> 00:24:19,669 أعني, يبدو هذا منطقيًا 359 00:24:19,671 --> 00:24:21,204 هذا سيفسر لماذا تقوم هذه اللعنة 360 00:24:21,206 --> 00:24:22,705 (بشق طريقها عودةً إلى (ميليسا 361 00:24:22,707 --> 00:24:24,374 أنا آسفة, أنا حائرة 362 00:24:24,376 --> 00:24:26,142 أجل لأن الأمر بأكمله يثير الحيرة 363 00:24:26,144 --> 00:24:28,311 إسمعي, إن الأمر أشبه بلعبة الموت و الحياة 364 00:24:28,313 --> 00:24:29,946 عليك أن تتابعي دفع الثمن 365 00:24:29,948 --> 00:24:31,114 و إن لن تفعلي, سوف تموتين 366 00:24:31,116 --> 00:24:35,018 (لقد بدأت هذه اللعنة بكِ يا (ميليسا 367 00:24:36,253 --> 00:24:38,054 و أظنها تريد الإنتهاء بكِ أيضًا 368 00:24:38,056 --> 00:24:42,258 لكن لا تقلقي, حسنًا؟ لن ندع ذلك يحدث 369 00:25:05,382 --> 00:25:07,050 ما الذي فعلته بحق الجحيم؟ 370 00:25:07,052 --> 00:25:09,819 هيا, لنهرب فقط 371 00:25:42,179 --> 00:25:43,712 سأقول أن الأمر سار على ما يرام 372 00:25:43,714 --> 00:25:45,113 ما رأيك؟ 373 00:25:45,115 --> 00:25:47,349 مهلًا للحظة, هل أنت جاد؟ 374 00:25:47,351 --> 00:25:50,419 هل تظن أن تنقل لعنةٍ مميتة لنفسك فكرة جيدة؟ 375 00:25:50,421 --> 00:25:52,054 أمسك هذا 376 00:25:52,056 --> 00:25:54,256 حسنًا, لقد زال الخطر عنها, أليس كذلك؟ 377 00:25:56,025 --> 00:25:59,528 أنا اقول فقط أنه ليس عليك فعل هذا أن تكون خنزير التجارب 378 00:25:59,530 --> 00:26:01,229 ماذا؟ - الشخص الذي يضحي بنفسه - 379 00:26:01,231 --> 00:26:03,565 أن تحمل العبأ على أكتافك, أن تفعل هذا 380 00:26:03,567 --> 00:26:04,733 سأكون على ما يرام, حسنًا؟ 381 00:26:04,735 --> 00:26:06,168 و طالما أنا بخير ستكون هي بخير 382 00:26:06,170 --> 00:26:07,536 و هذا هو الشيئ المهم 383 00:26:07,538 --> 00:26:09,704 بجانب أن الأمر قد أثبت نظريتنا, أليس كذلك؟ 384 00:26:09,706 --> 00:26:12,707 أن بإمكان "قبلة الموت" أن تنتقل؟ 385 00:26:12,709 --> 00:26:14,776 أنا لا أطالب بجائزة "نوبل" هنا 386 00:26:14,778 --> 00:26:16,578 لكن, أنت تعلم, شكرًا لك 387 00:26:20,616 --> 00:26:23,218 كم تظن أنه لدينا من الوقت؟ - لا أعلم - 388 00:26:23,220 --> 00:26:25,487 إن الأمر ليس وكأنه يتبع نمطًا معينًا 389 00:26:25,489 --> 00:26:27,489 لا أعلم حتى ما الذي أبحث عنه هنا 390 00:26:27,491 --> 00:26:29,291 .. لكننا خرجنا من هناك بشق الأنـ 391 00:26:29,293 --> 00:26:31,026 ما كان ذلك؟ 392 00:26:31,028 --> 00:26:34,362 ظننا في البداية أنه مخلوقٌ يدعى بالمتحول 393 00:26:34,364 --> 00:26:36,431 لكنه ليس كذلك لأن أطلقت عليه 394 00:26:36,433 --> 00:26:38,533 رصاص مصنوع من الفضة و لم يؤثر عليه 395 00:26:41,170 --> 00:26:43,572 أي نوعٍ من العملاء الفيدراليين أنتما؟ 396 00:26:43,574 --> 00:26:45,941 النوع المزيف 397 00:26:45,943 --> 00:26:47,209 نحن صيادان 398 00:26:47,211 --> 00:26:48,844 صيادان؟ 399 00:26:48,846 --> 00:26:50,512 إسمعي, كل ما عليكِ معرفته 400 00:26:50,514 --> 00:26:52,514 هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك 401 00:26:52,516 --> 00:26:55,117 حتى و إن لم يكن بمتحول ما زال بإمكانه تغيير شكله 402 00:26:55,119 --> 00:26:57,185 إن إكتشفنا ماهيتة هذا الشيئ سنعرف الطريقة المناسبة لقتله 403 00:26:57,187 --> 00:26:58,920 حسنًا, ما الذي تعرفينه عن الـ "الساحرة البيضاء"؟ 404 00:26:58,922 --> 00:27:00,889 ليس الكثير 405 00:27:00,891 --> 00:27:02,357 (اسمها هو (سونيا 406 00:27:02,359 --> 00:27:05,827 إنها غريبة الأطوار نوعًا ما, لا أعلم 407 00:27:05,829 --> 00:27:07,596 لقد كانت مصففة شعري لبضع أشهرٍ فقط 408 00:27:07,598 --> 00:27:09,898 هل تعرفين أين تقطن؟ - ليست لدي أي فكرة - 409 00:27:09,900 --> 00:27:12,934 أين أعطتكِ التعويذة؟ - في قبو الصالون - 410 00:27:24,281 --> 00:27:26,281 فن الموت 411 00:27:26,283 --> 00:27:28,350 حسنًا, لن أقول أنها لم تحذركِ 412 00:27:29,685 --> 00:27:31,153 حسنًا, أبقي الأبواب مقفلة 413 00:27:31,155 --> 00:27:32,521 و أجلسي هنا حتى نعود 414 00:27:32,523 --> 00:27:34,890 (إلا إن ظهرت (سونيا 415 00:27:34,892 --> 00:27:36,558 في تلك الحالة إستخدمي هذه عليها 416 00:27:36,560 --> 00:27:39,261 لن يقوم بقتلها لكنه سيبطئها 417 00:27:39,263 --> 00:27:42,130 هل أنتما جادان؟ لا يمكنني أن أطعن أحدهم 418 00:27:42,132 --> 00:27:44,132 خذيه - إستمعي إلي - 419 00:27:44,134 --> 00:27:45,901 إن (سونيا) ليست مجرد أحدهم 420 00:27:45,903 --> 00:27:47,802 إنها ساحرة شريرة و التي قامت بقتل زوجك 421 00:27:47,804 --> 00:27:49,938 و حاولت قتلك, لذا إن ظهرت هنا 422 00:27:49,940 --> 00:27:51,439 سددي لها لكمة ثم قومي بطعنها 423 00:27:51,441 --> 00:27:53,441 قومي بإلقاء منزلٍ عليها إن إضطررتِ إلى ذلك 424 00:28:18,601 --> 00:28:20,969 "طلقاتٌ قتل الساحرات" 425 00:28:20,971 --> 00:28:24,239 علينا إيجاد اسمٍ أفضل من هذا 426 00:29:07,717 --> 00:29:09,851 درجٌ مقفل 427 00:29:19,195 --> 00:29:21,062 أنظر إلى هذا 428 00:29:27,903 --> 00:29:29,771 حسنًا 429 00:29:40,716 --> 00:29:42,784 عثرت عليها 430 00:29:42,786 --> 00:29:45,053 "حسنًا, يبدو أننا نتعامل مع "القرين 431 00:29:45,055 --> 00:29:46,288 لم أسمع به من قبل 432 00:29:46,290 --> 00:29:48,990 إنه مخلوقٌ جسدي الشكل 433 00:29:48,992 --> 00:29:50,625 و خادمٌ لأوامرك 434 00:29:50,627 --> 00:29:51,993 إنه مثل الـ "جني" نوعًا ما 435 00:29:51,995 --> 00:29:54,296 .. أعتقد هذا, إسمع 436 00:29:54,298 --> 00:29:56,698 يقوم أحدهم بترديد اللعنة و من ثم يقوم بتقبيلك 437 00:29:56,700 --> 00:29:59,534 و من ثم يقوم "القرين" بقتل الضحية 438 00:29:59,536 --> 00:30:01,870 "لكن بدلًا من إتخاذ شكل "باربرا أيدن إمرأة جميلة المظهر 439 00:30:01,872 --> 00:30:04,572 يقومون بإظهار أنفسهم بشكل رغبتك العميقة و الدفينة و الحالكة 440 00:30:04,574 --> 00:30:07,609 هذا يفسر موت المربية على يدي شكل الزوج 441 00:30:07,611 --> 00:30:09,411 و موت الزوج على يدي شكل المربية 442 00:30:09,413 --> 00:30:11,413 أجل, و سبب إتخاذه شكل (دان) و (هجومه على (ميليسا 443 00:30:11,415 --> 00:30:12,714 لقد كانت تحبه حقًا 444 00:30:12,716 --> 00:30:15,517 ماذا؟ 445 00:30:15,519 --> 00:30:17,952 حسنًا, الجانب المشرق عن كوني ملعونًا 446 00:30:17,954 --> 00:30:20,522 (هو أنني سأحظى أخيرًا برؤية (دايزي ديوك شخصية خيالية جميلة 447 00:30:21,490 --> 00:30:23,291 إنها رغبتي العميقة الحالكة 448 00:30:23,293 --> 00:30:25,927 حقًا؟ - منذ أن كنت بعمر السابعة - 449 00:30:25,929 --> 00:30:28,296 (إذا أنت تحب الممثلة (باك) وليس (سيمبسون (الممثلة التي تلعب دور (دايزي ديوك 450 00:30:31,268 --> 00:30:33,335 أظن أني لن أرفض أيًا منهما 451 00:30:34,070 --> 00:30:37,339 حسنًا, كيف نقتله؟ 452 00:30:37,341 --> 00:30:39,607 عن طريق طعنه في القلب 453 00:30:39,609 --> 00:30:42,277 حسنًا, بما أن المعطيات أن هناك حفرة عملاقة 454 00:30:42,279 --> 00:30:44,879 على صدره, هل لديه قلبٌ حتى؟ 455 00:30:44,881 --> 00:30:46,614 ليس بداخله على ما يبدو 456 00:30:46,616 --> 00:30:48,650 "الشخص الذي يستحوذ على قلب "القرين 457 00:30:48,652 --> 00:30:50,185 هو الشخص الذي يأمره 458 00:30:50,187 --> 00:30:51,753 إذًا, إنها (سونيا) مصففة الشعر 459 00:30:51,755 --> 00:30:54,122 حسنًا, لنعثر على القلب 460 00:30:54,124 --> 00:30:55,623 سأذهب إلى الطابق الأعلى 461 00:31:15,412 --> 00:31:17,278 أيًا كان 462 00:31:17,280 --> 00:31:19,381 أنا ذاهبٌ إلى الطابق الأعلى - حسنًا - 463 00:33:07,289 --> 00:33:10,124 هل عثرت على أي شي؟ 464 00:33:24,003 --> 00:33:25,804 (أنا أتفهم الأمر يا (دين 465 00:33:26,859 --> 00:33:27,992 هل هذا حقًا؟ 466 00:33:27,994 --> 00:33:31,028 الشوق الذي في قلبك 467 00:33:31,030 --> 00:33:33,797 أشعر به أيضًا 468 00:33:46,044 --> 00:33:48,112 حسنًا, هذا مؤثر 469 00:33:48,114 --> 00:33:50,581 بأخذ إعتبار أنكِ لا تملكين قلبًا 470 00:33:53,084 --> 00:33:55,819 "أيها "القرين 471 00:34:06,731 --> 00:34:10,601 أظن أنك لست عميلًا فيدراليًا حقًا 472 00:34:10,603 --> 00:34:12,670 أنت ماذا؟ 473 00:34:12,672 --> 00:34:13,837 صياد؟ 474 00:34:13,839 --> 00:34:15,673 و أنتِ ساحرة 475 00:34:15,675 --> 00:34:18,375 تصنعين لعناتٍ مميتة بشكل تعاويذ حب 476 00:34:18,377 --> 00:34:21,478 على أحدهم معاقبة هؤلاء الرجال 477 00:34:21,480 --> 00:34:24,682 لكن أتعلم, الشيئ الأسوء من الرجل الخائن 478 00:34:24,684 --> 00:34:26,850 هو الذي يفلت بخيانته 479 00:34:30,289 --> 00:34:32,289 أنتِ ناشطة على حقوق المرأة حقًا 480 00:34:35,160 --> 00:34:38,696 لا يهم من أنا 481 00:34:38,698 --> 00:34:43,867 السؤال الحقيقي هو من أنت؟ 482 00:34:43,869 --> 00:34:45,869 ما الذي تعنينه بمن أنا؟ 483 00:34:45,871 --> 00:34:47,604 أنت لغز 484 00:34:49,708 --> 00:34:52,676 بإمكاني رؤية ما بداخل قلبك 485 00:34:52,678 --> 00:34:56,246 بإمكاني الشعور بالحب الذي تشعر به .. عدا 486 00:34:56,248 --> 00:34:59,516 إنه مُغطى بالخزي 487 00:35:03,421 --> 00:35:05,989 .. عندما يكون الأمر بشأن هذا 488 00:35:05,991 --> 00:35:08,425 لا يمكنك مقاومة نفسك 489 00:35:10,261 --> 00:35:13,330 لذا لما تقاومه؟ 490 00:35:15,633 --> 00:35:19,069 إستسلم فقط 491 00:35:21,206 --> 00:35:22,940 لماذا تؤذين (ميليسا)؟ 492 00:35:22,942 --> 00:35:25,075 ما أرادته هو إنقاذ زواجها فقط 493 00:35:25,077 --> 00:35:26,744 كلهن يردن ذلك 494 00:35:26,746 --> 00:35:29,613 يأتين لي المئات من النساء المفطورات القلب 495 00:35:29,615 --> 00:35:31,014 لكنهن لا يتعلمن أبدًا 496 00:35:31,016 --> 00:35:33,717 أعني, مهما كان الزمن بعد ذلك, شهر أم سنة 497 00:35:33,719 --> 00:35:37,554 يعدن لي بنفس القصة و لكن مع رجل آخر 498 00:35:37,556 --> 00:35:39,289 لذا قمتِ بتفعيل اللعنة؟ 499 00:35:39,291 --> 00:35:43,227 و الآن لا تقوم فقط بمعاقبة الخونة 500 00:35:43,229 --> 00:35:47,030 و لكن أيضًا تعاقب النساء المغفلات اللاتي يُردنّ رجالهنّ 501 00:35:47,032 --> 00:35:50,768 أعتقد أني أقوم بإبادة الأغبياء فقط 502 00:35:50,770 --> 00:35:53,070 و أنت هو التالي 503 00:35:54,339 --> 00:35:57,341 أجل, أتعلمين ماذا؟ أنتِ محقة 504 00:35:57,343 --> 00:36:01,345 إن لدى (أمارا) الحقيقية شيئٌ عليّ 505 00:36:01,347 --> 00:36:06,517 لكنكِ مجرد تقليدٍ رخيص 506 00:36:30,708 --> 00:36:34,311 (توقفي يا (سونيا 507 00:36:45,623 --> 00:36:49,126 أرجوكِ لقد طفح الكيل 508 00:37:37,610 --> 00:37:39,276 دين)؟) 509 00:37:39,278 --> 00:37:40,978 أجل 510 00:37:40,980 --> 00:37:43,881 قد تمكنت منها 511 00:37:43,883 --> 00:37:45,516 حقًا؟ - لقد إنتهى الأمر - 512 00:37:45,518 --> 00:37:47,217 هل أنت على ما يرام؟ - أجل - 513 00:37:47,219 --> 00:37:49,987 هل أنت على ما يرام؟ 514 00:37:49,989 --> 00:37:51,388 أجل 515 00:38:14,613 --> 00:38:17,782 إذًا, هل ستبقيني معلقًا أم ماذا؟ 516 00:38:17,784 --> 00:38:19,851 بشأن ماذا؟ 517 00:38:19,853 --> 00:38:21,486 من كانت؟ 518 00:38:21,488 --> 00:38:23,488 باك) أم (سيمبسون)؟) 519 00:38:23,490 --> 00:38:25,557 لا هذا ولا ذاك 520 00:38:32,665 --> 00:38:35,967 (لقد كانت (أمارا 521 00:38:40,240 --> 00:38:42,607 وهل فاجأك هذا؟ 522 00:38:42,609 --> 00:38:45,877 هذا لا يُفاجأك أنت؟ 523 00:38:45,879 --> 00:38:48,046 حقيقةً؟ 524 00:38:48,048 --> 00:38:49,514 حقًا 525 00:38:49,516 --> 00:38:51,383 ماذا, أتظن حقًا أن أخت الإله 526 00:38:51,385 --> 00:38:53,651 هي رغبتي العميقة الحالكة؟ 527 00:38:53,653 --> 00:38:55,820 ألم تكن هي كذلك؟ - كلا - 528 00:38:55,822 --> 00:38:57,655 لا يمكن أن تكون هي 529 00:38:57,657 --> 00:38:59,624 لما لا؟ - لماذا؟ - 530 00:38:59,626 --> 00:39:00,813 لانه إن كانت هي كذلك .. هذا يعني أنني 531 00:39:00,837 --> 00:39:02,025 يعني أنك ماذا؟ 532 00:39:02,026 --> 00:39:03,592 متواطئ؟ ضعيف؟ شرير؟ 533 00:39:03,594 --> 00:39:04,994 كالبدايةٍ, أجل 534 00:39:04,996 --> 00:39:07,263 (دين) 535 00:39:07,265 --> 00:39:11,734 هل فكرت مطلقًا أنه لم يكن لديك خيار في المسألة؟ 536 00:39:11,736 --> 00:39:13,803 إنها أخت الإله 537 00:39:13,805 --> 00:39:16,906 و قامت بإختيارك لسببٍ ما, وهذا حظٌ عاثر 538 00:39:16,908 --> 00:39:21,644 لكن, إن كنت تظن أني سأقوم بلومك .. أو الحكم عليك 539 00:39:21,646 --> 00:39:23,579 لن أفعل 540 00:39:23,581 --> 00:39:26,115 أنت تعلم أني أريد موتها 541 00:39:26,117 --> 00:39:27,716 أجل, بالتأكيد 542 00:39:27,718 --> 00:39:29,785 و أعلم أنك تلوم نفسك أيضًا 543 00:39:29,787 --> 00:39:33,722 و تحاول تجاوز الأمر, لكن أين أوصلنا هذا الأمر؟ 544 00:39:40,164 --> 00:39:42,798 ما مدى سوء الأمر؟ 545 00:39:45,068 --> 00:39:48,637 الوقوف هنا الآن؟ 546 00:39:48,639 --> 00:39:51,440 كل عظمة من جسدي تود تحطيمها 547 00:39:51,442 --> 00:39:56,612 و إعادتها إلى تلك الحفرة التي خرجت منها 548 00:39:56,614 --> 00:40:00,716 لكن عندما أكون بمقربتها 549 00:40:00,718 --> 00:40:04,119 لا أعلم, شيئٌ يحدث 550 00:40:05,822 --> 00:40:08,157 لا يمكنني تفسيره 551 00:40:08,159 --> 00:40:13,329 لكن لا يمكن إطلاق عليه رغبة أو حب إنه ليس كذلك 552 00:40:20,136 --> 00:40:23,105 أنا في ورطة يا رجل 553 00:40:26,576 --> 00:40:28,577 "نحن نريد قتل الـ "ظلام 554 00:40:28,579 --> 00:40:30,913 "علينا قتل الـ "ظلام 555 00:40:33,016 --> 00:40:35,317 و لا أظن أن بإستطاعتي فعلها 556 00:40:37,053 --> 00:40:41,123 آسف لفعل ذلك لك, أنت تعلم؟ 557 00:40:41,125 --> 00:40:44,526 ... لكن عندما يأتي الأمر لفعلها 558 00:40:46,496 --> 00:40:48,631 (سأتكفل بالأمر يا (دين 559 00:41:15,036 --> 00:41:33,536 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com