1 00:00:01,941 --> 00:00:03,000 !مفاجأة 2 00:00:21,085 --> 00:00:22,685 إلى أين أنت ذاهب؟ 3 00:00:22,687 --> 00:00:25,955 لأرى الطفلة التي تأكل الأرواح 4 00:00:25,957 --> 00:00:27,857 من أجل خلق العالم 5 00:00:27,859 --> 00:00:32,728 إضطر الإله إلى التضحية بقريبته الوحيدة للظلام 6 00:00:34,465 --> 00:00:36,966 كنت أنا البداية و سأكون أنا النهاية 7 00:00:36,968 --> 00:00:39,201 نحن مرتبطان 8 00:00:39,203 --> 00:00:41,037 إنها أخت الإله 9 00:00:41,039 --> 00:00:43,139 الإله - لقد إختارتني - 10 00:00:45,410 --> 00:00:47,143 .. "عليك أن تفهم هذا عن "الظلام 11 00:00:47,145 --> 00:00:49,412 إنها صلبة 12 00:00:49,414 --> 00:00:51,447 إنه السبب الوحيد في بقائي بعيدًا 13 00:00:51,449 --> 00:00:53,382 و أين سنجد الحل لإيقافها؟ 14 00:00:53,384 --> 00:00:54,984 "يد الإله" 15 00:01:01,526 --> 00:01:04,260 (بإمكان (لوسيفر) وحده هزيمة (أمارا 16 00:01:04,262 --> 00:01:06,395 هل بإمكانك حقًا هزيمتها؟ - أجل أستطيع - 17 00:01:06,397 --> 00:01:07,496 إذًا أجل 18 00:01:08,633 --> 00:01:10,299 (هذا ليس بـ (كاس 19 00:01:22,847 --> 00:01:24,113 (كلا يا (أمارا 20 00:01:41,265 --> 00:01:43,099 تفقده 21 00:01:47,305 --> 00:01:48,671 (تشاك) 22 00:01:48,673 --> 00:01:52,308 هل تسمعني؟ 23 00:01:56,714 --> 00:01:58,547 (دين) 24 00:01:58,549 --> 00:02:00,916 كاس)؟) 25 00:02:00,918 --> 00:02:02,651 هل هذا أنت؟ 26 00:02:02,653 --> 00:02:04,587 هل بإمكانك سماعي؟ 27 00:02:04,589 --> 00:02:06,188 لا بأس 28 00:02:07,291 --> 00:02:08,958 (لقد رحل (لوسيفر 29 00:02:10,561 --> 00:02:12,328 إنتزعته (أمارا) من جسدي 30 00:02:12,330 --> 00:02:14,063 إلى أين؟ 31 00:02:14,065 --> 00:02:15,731 لا أعلم 32 00:02:17,835 --> 00:02:19,001 هيا 33 00:02:19,003 --> 00:02:22,204 .. هل أنت 34 00:02:22,206 --> 00:02:24,607 كيف تشعر؟ 35 00:02:26,644 --> 00:02:29,945 أتعرف حينما تقود السيارة و تصطدم ذبابة بزجاجك الأمامي؟ 36 00:02:31,082 --> 00:02:32,648 أنا كالذبابة 37 00:02:33,584 --> 00:02:36,752 .. إذًا, ما قالته (أمارا) بشأن أنك 38 00:02:36,754 --> 00:02:38,387 أحتضر 39 00:02:38,389 --> 00:02:40,022 .. أجل, مهما كان ما فعلته بي 40 00:02:40,024 --> 00:02:43,425 بإمكاني الشعور بتلاشي قوتي و ضوئي 41 00:02:43,427 --> 00:02:44,693 .. و عندما تختفي تمامًا 42 00:02:44,695 --> 00:02:47,096 حسنًا, أخبرنا كيف نصلح أمرك 43 00:02:47,098 --> 00:02:49,031 لا يمكنكما ذلك 44 00:02:49,033 --> 00:02:51,700 أعتقد أنه ربما بإمكانها هي ذلك 45 00:02:51,702 --> 00:02:54,470 لكن هذا لن يحدث أبدًا 46 00:02:56,574 --> 00:02:59,175 إذًا كان هناك سلاحٌ بالفعل في جيبك 47 00:03:03,748 --> 00:03:05,681 .. إذًا 48 00:03:05,683 --> 00:03:11,187 كان الأمر كفطور الكلاب تمامًا, أليس كذلك؟ (أي أن الأمر كان سهلًا بالنسبة لـ (أمارا 49 00:03:11,189 --> 00:03:14,223 لم أكن أعلم أن بإمكان الكلاب الحصول على طعام الإفطار 50 00:03:14,225 --> 00:03:16,158 (لقد عاد (كاس 51 00:03:16,160 --> 00:03:21,230 إنني فضولية فقط, هل كلف أحدكم عناء النظر إلى الخارج؟ 52 00:03:40,117 --> 00:03:44,117 الظواهر الخارقة الموسم الحادي عشر - الحلقة الثالثة و العشرون (الأخيرة) 53 00:03:44,124 --> 00:03:47,424 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com 00:03:48,958 ما الأمر؟ 55 00:03:48,960 --> 00:03:51,227 .. يبدو الأمر و كأن الشمس - تحتضر - 56 00:03:54,165 --> 00:03:55,631 لما قد تقوم (أمارا) بذلك؟ 57 00:03:55,633 --> 00:03:58,834 الشمس هي مصدر كل الحياة على الأرض 58 00:03:58,836 --> 00:04:01,337 .. و من دونها, كل شيئ سوف 59 00:04:01,339 --> 00:04:03,072 سوف يهدر 60 00:04:03,074 --> 00:04:05,407 لنخرج من هنا بحق الجحيم 61 00:04:10,948 --> 00:04:12,214 أنت 62 00:04:12,216 --> 00:04:14,483 ما زلت لدي بعض القوى 63 00:04:14,485 --> 00:04:15,618 .. لست ميتًا بعـ 64 00:04:15,620 --> 00:04:17,820 لا بأس, أمسكت بك 65 00:04:17,822 --> 00:04:19,221 علي ربما الجلوس قليلًا - أجل, هيا - 66 00:04:19,223 --> 00:04:21,056 لا بأس 67 00:04:21,058 --> 00:04:22,891 حسنًا - ما الذي سنفعله الآن؟ - 68 00:04:40,645 --> 00:04:42,344 حقًا؟ 69 00:04:42,346 --> 00:04:45,080 حقًا 70 00:04:45,082 --> 00:04:47,249 ماذا؟ 71 00:04:47,251 --> 00:04:49,952 لقد ضربنا (أمارا) بكل ما نملك 72 00:04:49,954 --> 00:04:51,820 وقد إستطاعت التغلب علينا 73 00:04:51,822 --> 00:04:52,855 .. لذا 74 00:04:52,857 --> 00:04:54,757 إذًا هذا هو النداء الأخير؟ 75 00:04:54,759 --> 00:04:57,660 هذا صحيح 76 00:04:57,662 --> 00:04:59,328 إسمع يا رجل 77 00:04:59,330 --> 00:05:02,264 إن كان لديك شيئٌ لي لأضربه أو لأرميه بالرصاص أو أقتله 78 00:05:02,266 --> 00:05:03,599 أخبرني و سوف أفعلها 79 00:05:03,601 --> 00:05:04,933 سأفعلها حتى أموت 80 00:05:06,470 --> 00:05:09,338 لكن كيف من المفترض لنا أن نصلح الشمس؟ 81 00:05:33,998 --> 00:05:35,564 (شكرًا لك يا (ريجي 82 00:05:49,513 --> 00:05:51,680 مرحبًا؟ مرحبًا؟ 83 00:05:51,682 --> 00:05:53,982 سيدتي, دعيني آخذ هذه منكِ 84 00:05:53,984 --> 00:05:56,118 (لقد تحدثنا بهذا الشأن يا (أنا 85 00:05:56,120 --> 00:05:58,253 لا تناديني بسيدتي (بل لـ (توني 86 00:05:58,255 --> 00:05:59,988 بالطبع يا سيدتي 87 00:05:59,990 --> 00:06:01,457 أين هو الرئيس؟ 88 00:06:01,459 --> 00:06:03,092 مستمرٌ في قيلولته 89 00:06:03,094 --> 00:06:04,326 الشاي جاهزٌ في غرفة المعيشة 90 00:06:04,328 --> 00:06:06,061 حمدًا لله 91 00:06:11,769 --> 00:06:14,069 قد يكون لدى علماء الفلك في المرصد الملكي 92 00:06:14,071 --> 00:06:16,839 الإجابة, كما شرح د. نايجل بينفيلد 93 00:06:16,841 --> 00:06:19,942 أننا سجلنا هبطوطًا 94 00:06:19,944 --> 00:06:21,543 بنسبة 6% من ناتج الطاقة الشمسية 95 00:06:21,545 --> 00:06:23,979 و أجل, حدث ذلك بشكلٍ مفاجئٍ جدًا 96 00:06:23,981 --> 00:06:26,482 لكن الناس بحاجه لأن يفهموا 97 00:06:26,484 --> 00:06:29,284 أن شمسنا تمر بفترات إرتفاع 98 00:06:29,286 --> 00:06:30,786 و إنخافض في نشاطها 99 00:06:30,788 --> 00:06:33,989 ..بينما الأمر الآن نوعًا ما غير معتاد 100 00:06:33,991 --> 00:06:36,258 .. ليس هناك داعٍ للقلق بشأن 101 00:06:36,260 --> 00:06:37,626 لو كان ذلك حقًا 102 00:06:40,264 --> 00:06:42,598 مرحبًا؟ 103 00:06:42,600 --> 00:06:45,701 كلا, أنا لوحدي 104 00:06:45,703 --> 00:06:47,636 ماذا؟ 105 00:06:47,638 --> 00:06:50,739 حقًا؟ 106 00:06:53,677 --> 00:06:55,544 لقد إنشقت الشمس 107 00:07:03,988 --> 00:07:05,854 مع كل ما يحدث, هل أنت متأكد 108 00:07:05,856 --> 00:07:08,924 أنه الإستعمال الحكيم لمصادرنا؟ 109 00:07:08,926 --> 00:07:10,959 كلا 110 00:07:10,961 --> 00:07:12,327 كلا, أتفهم الأمر 111 00:07:13,197 --> 00:07:15,063 أجل يا سيدي 112 00:07:23,607 --> 00:07:25,874 أنا في طريقي 113 00:07:38,572 --> 00:07:40,272 أتعلم ماذا؟ هذا لن يكون كافيًا 114 00:07:40,274 --> 00:07:41,473 من الافضل أن أذهب للتسوق 115 00:07:41,475 --> 00:07:43,208 لا يوجد سبب لأموت و أنا بوعيي, أليس كذلك؟ أي من الأفضل الموت وهو تحت تأثير الكحول 116 00:07:43,210 --> 00:07:45,210 أتريد الشرب؟ 117 00:07:45,212 --> 00:07:47,279 !كلا 118 00:07:51,285 --> 00:07:53,552 أيها الملك, سأحضر بعض الشاي 119 00:07:53,554 --> 00:07:55,087 لطالما قالت لي أمي 120 00:07:55,089 --> 00:07:58,090 لا يوجد شيئ لا يمكن لكوبٍ من الشاي إصلاحه 121 00:07:58,092 --> 00:08:00,025 سأعود على الفور 122 00:08:00,027 --> 00:08:02,060 "سأبقى هنا لأجد الخطة "ب 123 00:08:02,062 --> 00:08:05,230 (حسنًا, هيا يا (كاس 124 00:08:05,232 --> 00:08:07,599 أيوجد إبريق الشاي؟ 125 00:08:09,870 --> 00:08:11,336 إنها تستغلك 126 00:08:11,338 --> 00:08:13,972 هذا ما تفعله دائمًا 127 00:08:13,974 --> 00:08:17,576 .. تجد أحدًا ذو قوة هائلة 128 00:08:17,578 --> 00:08:21,213 .. تتقرب إليه 129 00:08:21,215 --> 00:08:23,148 ثم تغدر به 130 00:08:24,818 --> 00:08:28,620 أجل, حسنًا, من الواضح أني لن أساعد أي أحدٍ حاليًا 131 00:08:28,622 --> 00:08:32,491 إنها لطيفة 132 00:08:32,493 --> 00:08:34,059 للآن فقط 133 00:08:34,061 --> 00:08:36,261 و الوقت الحالي هو ما تبقى لنا 134 00:08:36,263 --> 00:08:38,330 أيًا كان 135 00:08:38,332 --> 00:08:40,932 لن أدعوك بأبي 136 00:08:56,684 --> 00:08:59,084 "لا تودين قول "وداعًا 137 00:08:59,086 --> 00:09:00,719 إن الأمر أسهل بهذه الطريقة 138 00:09:00,721 --> 00:09:04,323 أخبريه أني سأعود للمنزل في أقرب فرصة 139 00:09:04,325 --> 00:09:06,458 ما مدى سوء الأمر؟ 140 00:09:06,460 --> 00:09:08,327 سيئٌ جدًا 141 00:09:08,329 --> 00:09:10,729 صحيح 142 00:09:12,900 --> 00:09:15,600 قمت بوضع شيئٍ صغيرٍ لك 143 00:09:15,602 --> 00:09:18,970 فقط في حالة إن لم تنجح خدعك السحرية 144 00:09:20,274 --> 00:09:21,907 و الآن, كان (فيرغس) ذكيًا 145 00:09:21,909 --> 00:09:24,109 بدأ بالمشي قبل أن يكمل عامه الأول 146 00:09:24,111 --> 00:09:25,377 لكنه كان يكره البناطيل 147 00:09:25,379 --> 00:09:26,745 يكرههم بشدة 148 00:09:26,747 --> 00:09:28,146 كان يسير في أنحاء القرية 149 00:09:28,148 --> 00:09:30,315 و قضيبه مكشوفٌ للنسيم 150 00:09:31,919 --> 00:09:34,586 كان (آدم) و (حواء) كذلك تمامًا 151 00:09:35,656 --> 00:09:37,756 الأطفال - الأطفال - 152 00:09:37,758 --> 00:09:40,492 أنا مسرورًا بأن العالم ينتهي 153 00:09:43,330 --> 00:09:45,797 (سمانثا) (لقبٌ لـ (سام 154 00:09:45,799 --> 00:09:48,433 ما الذي نفعله؟ 155 00:09:48,435 --> 00:09:50,836 لا شيئ - تمامًا - 156 00:09:50,838 --> 00:09:52,604 إن (أمارا) في الخارج تأكل الشمس 157 00:09:52,606 --> 00:09:54,106 و .. و نحن نفعل لا شيئ 158 00:09:54,108 --> 00:09:55,607 و هل لديك فكرة أفضل؟ 159 00:09:55,609 --> 00:09:57,509 أجل, أي شيئ 160 00:09:57,511 --> 00:09:58,677 هذه فكرتي الأفضل 161 00:09:58,679 --> 00:10:00,779 لأن أي شيئ أفضل من هذا 162 00:10:00,781 --> 00:10:03,615 أتفهم الأمر يا (سام) 163 00:10:03,617 --> 00:10:06,184 حتى و إن إستطعنا حبس (أمارا) بعيدًا 164 00:10:06,186 --> 00:10:07,919 لن يجدي الأمر نفعًا الآن 165 00:10:09,123 --> 00:10:11,890 إنني أحتضر 166 00:10:11,892 --> 00:10:14,860 و عندما أموت 167 00:10:14,862 --> 00:10:18,530 .. التوازن الكوني بين النور و الظلام 168 00:10:18,532 --> 00:10:21,533 سيزول 169 00:10:27,708 --> 00:10:28,840 حسنًا 170 00:10:30,411 --> 00:10:34,679 إن لم نستطع حبسها علينا إذًا قتلها 171 00:10:34,681 --> 00:10:36,748 تمامًا 172 00:10:44,358 --> 00:10:46,925 كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ 173 00:10:46,927 --> 00:10:51,096 أعني, بموضوع (لوسيفر) 174 00:10:51,098 --> 00:10:53,565 .. كنت 175 00:10:53,567 --> 00:10:55,100 غبيًا جدًا 176 00:10:55,102 --> 00:10:57,169 كلا, كلا, كلا لم يكن الأمر غبيًا 177 00:10:57,171 --> 00:10:58,570 كنت محقًا 178 00:10:58,572 --> 00:11:00,105 كنت محقًا بشأن ترك (لوسيفر) يهاجم أولًا 179 00:11:00,107 --> 00:11:02,174 لم يكن بإمكاني أنا و (سام) فعل هذا 180 00:11:02,176 --> 00:11:04,009 حسنًا, لم ينجح الأمر 181 00:11:04,011 --> 00:11:06,344 كلا, لكنه كان أفضل ما لدينا 182 00:11:06,346 --> 00:11:08,346 و قد قمت أنت بالمبادرة 183 00:11:08,348 --> 00:11:11,683 كنت أحاول المساعدة فقط 184 00:11:11,685 --> 00:11:14,085 (حسنًا, أنت تساعد بالفعل يا (كاس 185 00:11:14,087 --> 00:11:15,320 .. أنت تعلم, أنا 186 00:11:15,322 --> 00:11:17,456 أنا و (سام) في بعض الأحيان 187 00:11:17,458 --> 00:11:20,225 .. لدينا ما يكفي من الأمور التي 188 00:11:20,227 --> 00:11:22,594 تنسينا الآخرين 189 00:11:22,596 --> 00:11:25,897 حسنًا, أنتما تعيشان حياةً مثيرة 190 00:11:25,899 --> 00:11:28,433 أجل, هذه الكلمة المناسبة لحياتنا 191 00:11:29,603 --> 00:11:32,804 لكنك دائمًا في الجوار, أنت تعلم؟ 192 00:11:35,075 --> 00:11:38,109 أنت أفضل صديق قد حظينا به 193 00:11:39,947 --> 00:11:43,415 (أنت أخانا يا (كاس أريدك أن تعرف ذلك 194 00:11:45,552 --> 00:11:47,252 شكرًا لك 195 00:11:51,258 --> 00:11:52,724 مرحبًا 196 00:11:54,528 --> 00:11:56,595 حسنًا, نحن في طريقنا 197 00:11:56,597 --> 00:11:58,864 توصل (سام) إلى شيئ 198 00:12:05,873 --> 00:12:09,174 مهلًا, الآن تريدون قتل "الظلام"؟ 199 00:12:09,176 --> 00:12:10,575 لا يوجد لديك مانع؟ 200 00:12:10,577 --> 00:12:12,310 .. لأنه, أنت تعلم, في آخر مره 201 00:12:12,312 --> 00:12:13,445 إن (تشاك) يحتضر 202 00:12:15,649 --> 00:12:17,782 لا أقصد الإهانة أيها الإله 203 00:12:17,784 --> 00:12:20,085 أجل, كلا, أنا ,, أنا أحتضر 204 00:12:20,087 --> 00:12:21,720 لذا ليس لدينا خيار 205 00:12:21,722 --> 00:12:24,256 أعني .. إسمع, لدينا الظلام و النور 206 00:12:24,258 --> 00:12:25,957 .. إن قمت بإبعاد أحدهما و 207 00:12:25,959 --> 00:12:27,192 .. إنه يقلب المقاييس 208 00:12:27,194 --> 00:12:28,393 التوازن الكامل للكون 209 00:12:28,395 --> 00:12:30,262 تمامًا, و عندما تبعد كليهما 210 00:12:30,264 --> 00:12:33,365 .. فسيصبح كلا جانبي المقياس فارغًا, لذا 211 00:12:33,367 --> 00:12:34,466 بالطبع, سيصبح الأمر متوازنٍ 212 00:12:34,468 --> 00:12:36,401 صحيح, أجل, إسمعوا 213 00:12:36,403 --> 00:12:40,472 أنا معكم, لكن كيف سنفعل ذلك تمامًا؟ 214 00:12:40,474 --> 00:12:43,775 "أعني, لقد طعنها (لوسيفر) بـ "يد الإله 215 00:12:43,777 --> 00:12:45,477 و رأينا كيف أصبح الأمر 216 00:12:45,479 --> 00:12:47,112 أجل 217 00:12:47,114 --> 00:12:50,015 تبدو و أنها من المستحيل التخلص منها 218 00:12:50,017 --> 00:12:51,316 صحيح 219 00:12:51,318 --> 00:12:54,286 أهي كذلك يا (تشاك)؟ 220 00:12:54,288 --> 00:12:57,989 .. حسنًا, أنا 221 00:12:57,991 --> 00:13:00,225 .. أعني 222 00:13:00,227 --> 00:13:01,426 .. أنا 223 00:13:01,428 --> 00:13:02,928 (تشاك) - (تشارلز) - لقبٌ لـ (تشاك) تشبيهًا له بالملك 224 00:13:02,930 --> 00:13:05,897 لا بأس, حسنًا 225 00:13:05,899 --> 00:13:09,367 قد يكون لدى "الظلام" نقطة ضعف 226 00:13:09,369 --> 00:13:11,202 النور 227 00:13:12,506 --> 00:13:13,872 !و الآن يخبرنا بها 228 00:13:13,874 --> 00:13:15,774 ماذا؟ كل ما أردته هو حبسها بعيدًا 229 00:13:15,776 --> 00:13:17,108 لم أكن أريد قتلها 230 00:13:17,110 --> 00:13:19,077 حسنًا, لكن الآن بما أننا نريد القضاء عليها 231 00:13:19,079 --> 00:13:20,879 ما مقدار النورالذي نتحدث عنه؟ 232 00:13:20,881 --> 00:13:21,947 لا أعلم 233 00:13:21,949 --> 00:13:24,816 "عشرة آلاف شمسٍ تكون "مستعر أعظم إنفجار نجمي كارثي 234 00:13:24,818 --> 00:13:27,085 حسنًا, أنت الإله 235 00:13:27,087 --> 00:13:29,321 لذا, قم بفعلها 236 00:13:29,323 --> 00:13:31,256 .. أنظر إليّ, أنا 237 00:13:31,258 --> 00:13:33,224 لست بأفضل حالاتي الآن 238 00:13:33,226 --> 00:13:34,793 حسنًا, لا بأس 239 00:13:34,795 --> 00:13:36,695 نحن بحاجة لأفكارٍ أخرى فقط 240 00:13:37,998 --> 00:13:39,297 (روينا) 241 00:13:39,299 --> 00:13:40,665 ماذا عن "الكتاب الملعون"؟ 242 00:13:40,667 --> 00:13:42,934 ... هذا يفوق 243 00:13:42,936 --> 00:13:44,302 حسنًا, (كراولي)؟ 244 00:13:44,304 --> 00:13:46,071 ليست لدي أي فكرة 245 00:13:46,073 --> 00:13:48,940 حسنًا, ماذا عن الأرواح؟ إنها تغذي صفقاتك الشيطانية 246 00:13:48,942 --> 00:13:50,575 الأرواح كالبطاريات الحية 247 00:13:50,577 --> 00:13:52,344 إنها مليئة بالطاقة إنها مليئة بالنور 248 00:13:52,346 --> 00:13:54,412 .. كل روح قوية كـ 249 00:13:54,414 --> 00:13:55,780 مائة شمس؟ 250 00:13:55,782 --> 00:13:57,282 ليس بمُخطئ 251 00:13:57,284 --> 00:14:00,118 حسنًا, حتى و إن إستطعنا تحضير ذلك. ماذا بعدها؟ 252 00:14:00,120 --> 00:14:02,554 إن أحضرتم لي ما يكفي من الأرواح 253 00:14:02,556 --> 00:14:04,889 بإمكاني صنع قنبلة 254 00:14:04,891 --> 00:14:06,324 هل يفي ذلك بالغرض؟ 255 00:14:08,161 --> 00:14:09,427 ربما 256 00:14:09,429 --> 00:14:10,862 "حسنًا, هذه الخطة "ب 257 00:14:10,864 --> 00:14:13,098 حسنًا, ما عدد الأرواح الذي نحتاجه هنا؟ 258 00:14:13,100 --> 00:14:14,633 كل ما زاد أفضل 259 00:14:14,635 --> 00:14:17,936 حتى و إن كان بإمكانكم الحصول على هذه القوة 260 00:14:17,938 --> 00:14:20,038 هل تظنون حقًا أن الأمر سينجح؟ 261 00:14:20,040 --> 00:14:21,640 بإمكاني سؤال الملائكة 262 00:14:21,642 --> 00:14:22,974 إن السماء مليئةٌ بالأرواح 263 00:14:22,976 --> 00:14:24,075 حسنًا, ماذا لدينا أيضًا؟ 264 00:14:24,077 --> 00:14:25,944 الأشباح 265 00:14:25,946 --> 00:14:27,912 حسنًا, إنهم مجرد أرواحٍ بحمولة, صحيح؟ 266 00:14:27,914 --> 00:14:30,749 أجل, لكننا بحاجة للكثير منهم 267 00:14:30,751 --> 00:14:33,618 "ويفرلي هيلز" 268 00:14:35,789 --> 00:14:38,089 "مصحة "ويفرلي هيلز 269 00:14:38,091 --> 00:14:39,591 بالطبع 270 00:14:39,593 --> 00:14:41,826 مات الآلاف هناك 271 00:14:41,828 --> 00:14:42,927 يوجد الكثير من الأشباح 272 00:14:42,929 --> 00:14:44,929 .. هذا الأمر يائس 273 00:14:44,931 --> 00:14:46,264 و غبي 274 00:14:46,266 --> 00:14:47,699 حسنًا, هذا الأمر اليائسٌ و الغبيٌ 275 00:14:47,701 --> 00:14:49,134 .. هو كل ما لدينا الآن, لذا 276 00:14:49,136 --> 00:14:50,502 حسنًا 277 00:14:50,504 --> 00:14:52,537 سأذهب لأداهم الجحيم و أرى ما تبقى 278 00:14:52,539 --> 00:14:54,005 حسنًا 279 00:14:54,007 --> 00:14:55,940 لنبدأ بالعمل 280 00:15:47,594 --> 00:15:49,527 هل تظن أن الأمر سينجح حقًا؟ 281 00:15:49,529 --> 00:15:50,929 حسنًا, لقد قالت (روينا) أنه سينجح 282 00:15:50,931 --> 00:15:52,630 أجل 283 00:15:52,632 --> 00:15:55,500 إنها تعويذة من "الكتاب الملعون" أيها الأولاد 284 00:15:55,502 --> 00:15:56,968 خذا هذه البلورة الصغيرة 285 00:15:56,970 --> 00:15:59,537 و سوف تمتص كل الأرواح 286 00:15:59,539 --> 00:16:01,139 قولا فقط الكلمة السحرية 287 00:16:23,997 --> 00:16:26,197 يعيش المكان دوره تمامًا 288 00:16:26,199 --> 00:16:28,500 أجل, إنه كذلك 289 00:16:28,502 --> 00:16:32,904 لنمنح الكلمة السحرية فرصة, لأننا ستة 290 00:16:44,918 --> 00:16:47,385 حسنًا, لنقبض على بعض الأشباح 291 00:16:59,966 --> 00:17:01,566 أين هم؟ 292 00:17:01,568 --> 00:17:03,668 لا أعلم 293 00:17:06,840 --> 00:17:09,941 أخرجوا مؤخراتكم الشبحية إلى هنا 294 00:17:11,211 --> 00:17:13,278 أتعلم ماذا؟ 295 00:17:13,280 --> 00:17:15,313 لما لا تُنهي الأمر هنا؟ سأذهب لإغضابهم 296 00:17:15,315 --> 00:17:16,548 أجل 297 00:17:48,915 --> 00:17:50,782 حسنًا, أظن أن الأمر قد نجح 298 00:18:23,183 --> 00:18:24,816 قل الكلمة السحرية 299 00:18:25,785 --> 00:18:27,018 (أسرع يا (دين 300 00:18:47,507 --> 00:18:49,507 أحسنتِ أيتها الكلمة السحرية 301 00:18:50,710 --> 00:18:51,910 أجل 302 00:19:10,235 --> 00:19:12,946 .. إن الملائكة لن تساعدنا السماء 303 00:19:12,947 --> 00:19:14,246 يعلمون أن هذه هي النهاية, صحيح؟ 304 00:19:14,248 --> 00:19:15,747 نهاية كل شيئ - أجل - 305 00:19:15,749 --> 00:19:16,815 و هم لا يهتمون بذلك؟ 306 00:19:16,817 --> 00:19:18,984 .. كلا, الأمر ليس كذلك, إنه 307 00:19:18,986 --> 00:19:21,887 إنهم يعلمون أن الإله يحتضر 308 00:19:21,889 --> 00:19:23,288 و هم لا يظنون أننا سنفوز 309 00:19:23,290 --> 00:19:25,023 بالأرواح أو من دونها 310 00:19:25,025 --> 00:19:26,491 إنهم يغلقون السماء 311 00:19:26,493 --> 00:19:28,493 "أقتبس عنهم " الموت بكرامة 312 00:19:28,495 --> 00:19:29,795 حسنًا, هذا رائع 313 00:19:29,797 --> 00:19:31,730 حسنًا, ماذا عنك يا (كراولي)؟ 314 00:19:31,732 --> 00:19:33,198 حسنًا, لقد كان لدي كل الأرواح التي نحتاجها 315 00:19:33,200 --> 00:19:34,700 ماذا تعني بـ "كان لدي"؟ 316 00:19:34,702 --> 00:19:36,234 عندما كنت بعيدًا عن الحكم 317 00:19:36,236 --> 00:19:38,937 قرر بعض أصدقاء الشيطانيين مداهمة مخبأي 318 00:19:38,939 --> 00:19:42,741 حسنًا, ما لدينا غير كافٍ 319 00:19:44,478 --> 00:19:47,245 حسنًا, قد يكون هذا لا شيئ سوى لأمر جيد 320 00:20:10,971 --> 00:20:12,371 مخبأٌ رائع 321 00:20:12,373 --> 00:20:14,940 بيلي)؟) 322 00:20:14,942 --> 00:20:16,608 من هي (بيلي)؟ 323 00:20:16,610 --> 00:20:17,943 حاصدة أرواح 324 00:20:17,945 --> 00:20:19,244 تريدنا أمواتًا 325 00:20:19,246 --> 00:20:20,679 أمرٌ ممتع جدًا 326 00:20:23,784 --> 00:20:25,584 مرحبًا 327 00:20:27,721 --> 00:20:31,223 .. مهلًا للحظة, كيف تمكنت مـ 328 00:20:31,225 --> 00:20:33,225 ما الذي تفعلينه هنا؟ 329 00:20:33,227 --> 00:20:35,794 "رأيتكما في "ويفرلي هيلز 330 00:20:35,796 --> 00:20:37,829 أدعواني بالقطة الفضولية 331 00:20:37,831 --> 00:20:40,766 لكن مع الإعتماد و على وشك التنفيذ 332 00:20:40,768 --> 00:20:42,367 لكن عليّ السؤال 333 00:20:42,369 --> 00:20:44,436 لما تقبضان على الأشباح؟ 334 00:20:44,438 --> 00:20:45,904 ولماذا تهتمين؟ 335 00:20:45,906 --> 00:20:48,840 إنهم موتى, إنه جزءٌ من عملي 336 00:20:48,842 --> 00:20:50,676 .. لذا 337 00:20:50,678 --> 00:20:52,911 أخبراني 338 00:20:55,783 --> 00:20:59,084 نحن نجمع الأوراح لنصنع قنبلة 339 00:20:59,086 --> 00:21:01,219 "لنقضي على "الظلام 340 00:21:03,857 --> 00:21:05,557 حسنًا 341 00:21:06,593 --> 00:21:07,759 حسنًا؟ 342 00:21:07,761 --> 00:21:10,295 ما الذي يعينه ذلك "حسنًا"؟ 343 00:21:10,297 --> 00:21:12,964 يعني مهما سيحدث من الآن 344 00:21:12,966 --> 00:21:15,767 لدي ساعة واحد لأحصي روح الإله نفسه 345 00:21:17,171 --> 00:21:19,171 إذًا أنتِ هنا لمساعدتنا 346 00:21:20,474 --> 00:21:24,176 إليكم نصيحة صغيرة إن أردتكم الأرواح 347 00:21:24,178 --> 00:21:26,344 أطلبا ذلك من حاصد أرواح 348 00:21:32,786 --> 00:21:34,686 مرحبًا 349 00:21:34,688 --> 00:21:36,588 مرحبًا 350 00:21:38,158 --> 00:21:40,525 أعجبني فستانك 351 00:21:40,527 --> 00:21:43,528 إنه مبالغٌ به بالنسبة لحديقة 352 00:21:43,530 --> 00:21:45,597 لكنكِ أجتهدت به على الأقل 353 00:21:47,735 --> 00:21:49,668 أتودين إطعامهم؟ 354 00:21:52,973 --> 00:21:54,372 لا يجب عليّ ذلك 355 00:21:56,310 --> 00:22:01,079 قضيت 20 عامًا و أنا أطعم هذه الطيور 356 00:22:01,081 --> 00:22:03,115 إنهم عمليًا كالعائلة 357 00:22:03,117 --> 00:22:06,118 و أعلم أن ذلك يجعلني كالعجوز المجنونة 358 00:22:06,120 --> 00:22:09,287 لكن .. لا أهتم 359 00:22:09,289 --> 00:22:12,090 توفي زوجي قبل بضع سنوات 360 00:22:12,092 --> 00:22:14,960 و يداوم ابني على ترك منشوراتٍ لي 361 00:22:14,962 --> 00:22:17,596 عن مراكز التقاعد 362 00:22:17,598 --> 00:22:21,099 و المعروفة أيضًا بالمكان الذي يرسلون إليه كبار السن ليموتوا هناك 363 00:22:21,101 --> 00:22:24,136 لكن ليس لأكبر الأمر 364 00:22:24,138 --> 00:22:26,004 إذًا أنتِ تكرهينه 365 00:22:26,006 --> 00:22:29,341 حسنًا, قليلًا فقط 366 00:22:29,343 --> 00:22:31,476 في بعض الأحيان 367 00:22:31,478 --> 00:22:34,679 لكنكِ تعرفين العائلة 368 00:22:34,681 --> 00:22:39,017 حتى وإن كرهتم, ما زلتِ ستحبينهم 369 00:22:45,759 --> 00:22:48,193 !حسنًا, هذا مشوق 370 00:23:10,184 --> 00:23:12,517 كم عدد الأرواح في داخلها؟ 371 00:23:12,519 --> 00:23:15,053 بضع مئات ... ألف 372 00:23:16,256 --> 00:23:17,722 قمت بمداهمة الحجاب الحاجز الفاصل بين عالم الموتى و الأحياء 373 00:23:17,724 --> 00:23:20,759 .. كما قلت لكم, الموتى 374 00:23:20,761 --> 00:23:22,360 جزءٌ من عملي 375 00:23:23,530 --> 00:23:25,063 هل هذا كافٍ؟ 376 00:23:25,065 --> 00:23:27,566 جدًا 377 00:23:27,568 --> 00:23:30,735 رائع 378 00:23:30,737 --> 00:23:32,737 نراكِ في الجوار 379 00:23:32,739 --> 00:23:35,507 أجل, ستفعل 380 00:23:35,509 --> 00:23:39,077 تمنى أن لا يكون ذلك اليوم 381 00:23:39,079 --> 00:23:40,478 (كراولي) 382 00:23:48,622 --> 00:23:50,255 إذًا, ماذا الآن؟ 383 00:23:50,257 --> 00:23:53,325 حسنًا, لما أنه لدينا القنبلة علينا أن نجد (أمارا) فقط 384 00:23:53,327 --> 00:23:54,893 بإمكاني تعقبها 385 00:23:54,895 --> 00:23:56,595 ليست محمية بعد الآن 386 00:23:56,597 --> 00:23:59,097 لما قد تكون كذلك؟ 387 00:23:59,099 --> 00:24:01,399 لقد فازت 388 00:24:01,401 --> 00:24:03,702 حسنًا, لذا؟ 389 00:24:03,704 --> 00:24:05,337 نحن بحاجة لأن يقترب أحدهم منها 390 00:24:05,339 --> 00:24:07,105 .. أحدهم بـ 391 00:24:07,107 --> 00:24:09,674 علاقة شخصية 392 00:24:21,521 --> 00:24:24,522 حسنًا, ما الذي ننتظره؟ 393 00:24:24,524 --> 00:24:26,791 كيف يمكنني تهريب هذا الشيء؟ 394 00:24:26,793 --> 00:24:27,926 .. بإمكاننا دائمًا حشره في 395 00:24:27,928 --> 00:24:29,294 !أنت 396 00:24:29,296 --> 00:24:30,562 أعني, بإمكانك ذلك 397 00:24:30,564 --> 00:24:33,498 لن تحمل القنبلة 398 00:24:33,500 --> 00:24:36,334 ستكون أنت القنبلة 399 00:24:38,939 --> 00:24:41,673 سآخذ ما بداخل هذه 400 00:24:41,675 --> 00:24:44,643 و سأضعه هنا 401 00:24:44,645 --> 00:24:48,280 حالما تقترب منها 402 00:24:48,282 --> 00:24:52,417 قم بضغط إصبعيك معًا هكذا 403 00:24:58,525 --> 00:25:00,292 حسنًا 404 00:25:30,120 --> 00:25:32,520 هل أنت بخير يا (دين)؟ 405 00:25:32,522 --> 00:25:34,122 كيف تشعر؟ 406 00:25:34,124 --> 00:25:37,492 و كأن أحشائي قد شويت لهبًا 407 00:25:39,362 --> 00:25:41,362 هل هذا طبيعي؟ 408 00:25:41,364 --> 00:25:43,498 نحن أبعد من أي أمرٍ طبيعي يا عزيزي 409 00:25:43,500 --> 00:25:46,234 لديك ساعة أو ربما أكثر قليلًا 410 00:25:46,236 --> 00:25:49,303 و بعدها ستصبح قنبلة موقوتة حرفيًا 411 00:26:04,053 --> 00:26:05,720 شكرًا لك 412 00:26:08,691 --> 00:26:11,559 أهلًا بك في الولايات المتحدة إلى أين أنتِ متجهة؟ 413 00:26:11,561 --> 00:26:13,561 "مدينة "لبنان" في ولاية "كانساس 414 00:26:29,846 --> 00:26:32,980 لا يجب عليك فعل هذا يا (دين) 415 00:26:36,119 --> 00:26:39,220 بالطبع عليّ ذلك 416 00:26:39,222 --> 00:26:41,255 عليّ فقط أن أقترب منها 417 00:26:41,257 --> 00:26:45,026 بإمكاني فعل ذلك, حسنًا؟ 418 00:26:45,028 --> 00:26:48,196 بإمكاني فعل ذلك 419 00:26:51,267 --> 00:26:54,001 .. أتعلم, عندما تنجح الخطة 420 00:26:54,003 --> 00:26:56,070 .. إن إنفجرت القنبلة 421 00:26:58,775 --> 00:27:00,374 أعلم 422 00:27:24,300 --> 00:27:26,400 هل تمانع هذا؟ 423 00:27:26,402 --> 00:27:28,135 كلا 424 00:27:28,137 --> 00:27:30,404 أنا .. حتى وبعد كل شيئ فعلته 425 00:27:30,406 --> 00:27:32,006 تبقى (أمارا) شقيقتي 426 00:27:32,008 --> 00:27:34,242 إنها عائلتي 427 00:27:34,244 --> 00:27:39,080 .. لا يمكنني .. لا أريد أن أراها ميتة, لكن 428 00:27:39,082 --> 00:27:40,648 أجل؟ 429 00:27:40,650 --> 00:27:42,917 .. أنا أتفهم 430 00:27:42,919 --> 00:27:45,419 (دين) 431 00:27:47,323 --> 00:27:48,956 (كاس) 432 00:27:48,958 --> 00:27:49,991 حسنًا 433 00:27:49,993 --> 00:27:51,225 حسنًا 434 00:27:51,227 --> 00:27:52,460 لا بأس 435 00:27:56,165 --> 00:27:57,765 بإمكاني الذهاب معك 436 00:27:57,767 --> 00:27:58,933 كلا, كلا, كلا 437 00:27:58,935 --> 00:28:01,569 كلا, عليّ القيام بها لوحدي 438 00:28:03,740 --> 00:28:08,276 إسمع, إذا .. عندما تنجح الخطة 439 00:28:08,278 --> 00:28:10,778 سيكون (سام) في حالٍ سيئة 440 00:28:10,780 --> 00:28:13,247 لذا إعتني به, حسنًا؟ 441 00:28:13,249 --> 00:28:14,782 احرص على أن لا يقوم بأي أمرٍ غبي 442 00:28:14,784 --> 00:28:16,250 بالتأكيد 443 00:28:18,288 --> 00:28:20,655 شكرًا لك على كل شيئ 444 00:28:22,425 --> 00:28:25,059 حسنًا, إسمعوا, أريد جنازةً كبيرة 445 00:28:25,061 --> 00:28:26,694 حسنًا؟ أريدها كبيرة جدًا 446 00:28:26,696 --> 00:28:28,896 حسنًا؟ حانةٌ مفتوحة و جوقة 447 00:28:28,898 --> 00:28:31,966 أريد فرقة (سابيث) أن تعزف و (غاري بوسي) من يقرأ تأبين 448 00:28:31,968 --> 00:28:34,502 !تم 449 00:28:34,504 --> 00:28:36,504 .. و بالنسبة لرمادي يعجبني المكان هنا 450 00:28:38,942 --> 00:28:40,574 أجل 451 00:28:40,576 --> 00:28:44,879 أنتم تعلمون, أينما كان مكان راحتي الأبدي 452 00:29:00,330 --> 00:29:03,331 هيا, أنت تعرف المعتاد 453 00:29:03,333 --> 00:29:05,599 لا للحظات الضعيفة هيا 454 00:29:09,539 --> 00:29:12,406 أجل, أنت تحب هذا اللحظات 455 00:29:13,710 --> 00:29:16,510 أجل, أنت محق إنني أحبهم, تعال إلى هناك 456 00:29:27,890 --> 00:29:29,890 حسنًا, لنفعل هذا 457 00:30:09,732 --> 00:30:11,599 إنه ليس بمخطئ 458 00:30:13,403 --> 00:30:17,738 يقومون بإغلاق المحلات عند نهاية العالم واحدة صغيرة فقط 459 00:30:17,740 --> 00:30:19,273 الإنهزاميون 460 00:30:24,614 --> 00:30:27,415 حان دورك أيها الموظ 461 00:30:30,720 --> 00:30:32,186 (دين) 462 00:30:35,291 --> 00:30:37,792 كيف عثرت عليّ؟ 463 00:30:40,263 --> 00:30:41,796 هل هذا يهم؟ 464 00:30:43,332 --> 00:30:45,966 أنا هنا لأعطيك ما تريدين 465 00:30:45,968 --> 00:30:47,968 أنا 466 00:30:47,970 --> 00:30:51,005 هذا تغيير 467 00:30:52,308 --> 00:30:55,876 حسنًا, لا يمكنني الوقوف و مشاهدة العالم 468 00:30:55,878 --> 00:31:00,247 و أصدقائي و عائلتي يموتون 469 00:31:00,249 --> 00:31:03,551 لذا إن أصبحت جزءًا منكِ 470 00:31:03,553 --> 00:31:05,853 و أخذتني بعيدًا عن هذا كله فأنا موافق 471 00:31:05,855 --> 00:31:08,022 .. أنت 472 00:31:08,024 --> 00:31:10,658 و تلك القنبلة في صدرك؟ 473 00:31:13,696 --> 00:31:16,263 هل تظنني لا أستطيع الشعور بتلك القوة الصادرة منك؟ 474 00:31:16,265 --> 00:31:18,532 !بحقك 475 00:31:18,534 --> 00:31:22,369 المشكلة هي أنك لم تتمكن أبدًا من إيذائي 476 00:31:22,371 --> 00:31:25,005 لذا ما الذي يجعل هذه المرة مختلفة؟ 477 00:31:25,007 --> 00:31:28,609 ليس لدي خيار 478 00:31:28,611 --> 00:31:30,711 .. ما الذي تفعلينه للشمس 479 00:31:30,713 --> 00:31:32,146 ذلك ليس أنا 480 00:31:33,416 --> 00:31:36,517 بينما يضعف أخي 481 00:31:36,519 --> 00:31:40,221 تنحني المقاييس عن النور 482 00:31:40,223 --> 00:31:42,656 و لناحية الظلام 483 00:31:42,658 --> 00:31:43,858 للا شيئ 484 00:31:45,561 --> 00:31:47,828 عندما يموت الإله, سيتوقف الكون 485 00:31:47,830 --> 00:31:50,731 و كل شيئ عن الوجود 486 00:31:50,733 --> 00:31:53,267 بما فيهم أنا 487 00:31:53,269 --> 00:31:57,404 و بينما قوات تنفيذ القانون تخبر الناس بأن لا يفزعوا 488 00:31:57,406 --> 00:31:59,940 تم نصح المواطنين بالبقاء في منازلهم 489 00:31:59,942 --> 00:32:02,576 و تعد السلطات في حيرة من أمرها .. بسبب هذا 490 00:32:02,578 --> 00:32:04,578 ممل 491 00:32:06,916 --> 00:32:09,083 يبدو فظيعًا 492 00:32:12,488 --> 00:32:15,022 قام أخي بخيانتي 493 00:32:15,024 --> 00:32:17,525 قام بحبسي بعيدًا لملياراتٍ من السنين 494 00:32:17,527 --> 00:32:19,360 قام بإرسالك للقضاء عليّ 495 00:32:19,362 --> 00:32:21,162 كلا, كلا, كلا 496 00:32:21,164 --> 00:32:24,064 أجل, هو من قام بنقلي إلى هنا لكنه لم يرد ذلك 497 00:32:24,066 --> 00:32:26,267 لم تكن هذه فكرته 498 00:32:26,269 --> 00:32:28,702 أنت من العائلة فهو لا يريدكِ أنت تموتي 499 00:32:28,704 --> 00:32:31,172 لا يريد أيًا من هذا 500 00:32:44,687 --> 00:32:47,821 (تشاك) 501 00:32:47,823 --> 00:32:51,792 كيف تتحمل الأمر؟ 502 00:32:51,794 --> 00:32:53,961 بهدوء 503 00:32:56,566 --> 00:32:57,898 أهذا ما أردتيه؟ 504 00:32:57,900 --> 00:32:58,999 !كلا 505 00:32:59,001 --> 00:33:02,136 كنت أريد فقط إيذائه 506 00:33:02,138 --> 00:33:04,572 أردت منه أن يدفع الثمن 507 00:33:04,574 --> 00:33:06,407 أجل, و هذا هو الإنتقام 508 00:33:06,409 --> 00:33:09,276 هو ما يجعلك تقومين من سريركِ في الصباح 509 00:33:09,278 --> 00:33:12,880 و عندما تحصلين عليه, يكون الشعور رائعًا 510 00:33:12,882 --> 00:33:15,382 لمدة خمس دقائق 511 00:33:17,153 --> 00:33:18,419 كنت في محلك 512 00:33:18,421 --> 00:33:21,488 (أنا و (سام 513 00:33:21,490 --> 00:33:23,724 نلنا ما يكفينا من هذه المعارك 514 00:33:23,726 --> 00:33:25,426 أكثر مما يكفينا 515 00:33:25,428 --> 00:33:27,995 لكن مهما ساء الأمر 516 00:33:27,997 --> 00:33:29,697 نقوم بالأمر الصواب 517 00:33:29,699 --> 00:33:32,466 لأننا عائلة 518 00:33:32,468 --> 00:33:34,235 أنا بحاجته 519 00:33:34,237 --> 00:33:35,603 و هو بحاجتي 520 00:33:35,605 --> 00:33:37,738 و عندما يسوء الأمر للغاية 521 00:33:37,740 --> 00:33:41,041 هذا كل ما لديك, العائلة 522 00:33:41,043 --> 00:33:45,646 قد تكونين الآن كائنًا قويًا جدًا 523 00:33:45,648 --> 00:33:47,615 لكني أعتقد أنكِ تعدين بشرًا 524 00:33:47,617 --> 00:33:49,583 أنتِ ببساطة بحاجةٍ لشقيقك 525 00:33:49,585 --> 00:33:51,952 فقط توقف 526 00:33:51,954 --> 00:33:54,121 لا تريدين أن تكوني وحيدة 527 00:33:54,123 --> 00:33:56,357 ليس حقًا 528 00:33:56,359 --> 00:33:59,426 أعني, ربما لهذا تريدينني 529 00:33:59,428 --> 00:34:03,063 .. لكنكِ لا تريدينني حقًا في أعماقك 530 00:34:03,065 --> 00:34:05,566 لأني لست هو 531 00:34:05,568 --> 00:34:07,568 لذا ربما أستطيع قتلك 532 00:34:07,570 --> 00:34:10,571 أو ربما لا أستطيع 533 00:34:10,573 --> 00:34:13,807 ربما إن أمكنني سحب هذا المشغل سنعيش بسعادة للأبد 534 00:34:13,809 --> 00:34:17,678 أو ربما نموت بشكلٍ دموي أو ربما الأمر لا يهم 535 00:34:17,680 --> 00:34:20,547 لأنه ربما هناك طريقة أخرى 536 00:34:20,549 --> 00:34:22,783 لذا سأسألك مجددًا 537 00:34:22,785 --> 00:34:25,786 ضعي غضبكِ جانبًا ضعي كرهكِ جانبًا 538 00:34:25,788 --> 00:34:29,189 .. و أخبريني 539 00:34:29,191 --> 00:34:31,859 ما الذي تريدينه؟ 540 00:34:34,797 --> 00:34:37,765 .. أنت تعلم, نحن 541 00:34:37,767 --> 00:34:40,167 نجن بحاجة لأن تصمد قليلًا 542 00:34:40,169 --> 00:34:42,136 لمدة أطول قليلًا 543 00:34:42,138 --> 00:34:46,273 أعلم, أنا أحاول 544 00:34:49,645 --> 00:34:51,445 سأحظر لك بعض الماء 545 00:35:06,662 --> 00:35:08,662 تشاك)؟) 546 00:35:08,664 --> 00:35:10,431 ماذا؟ 547 00:35:10,433 --> 00:35:12,966 تشاك)؟) 548 00:35:12,968 --> 00:35:15,502 لماذا أحظرتني إلى هنا؟ 549 00:35:15,504 --> 00:35:16,870 .. أنا يا أخي 550 00:35:22,878 --> 00:35:26,714 .. في البداية 551 00:35:26,716 --> 00:35:29,616 كان هناك أنت و أنا فقط 552 00:35:29,618 --> 00:35:32,586 و قد كنا عائلة 553 00:35:34,123 --> 00:35:37,324 .. و قد أحببتك, و قد ظننت 554 00:35:37,326 --> 00:35:39,860 .. أني أعلم 555 00:35:39,862 --> 00:35:41,462 أنك أحببتني 556 00:35:41,464 --> 00:35:43,230 لقد أحببتك 557 00:35:44,400 --> 00:35:46,033 و ما زلت أحبك 558 00:35:46,035 --> 00:35:50,804 لكن بعدها قمت بخلق كل الأشياء الأخرى 559 00:35:50,806 --> 00:35:53,340 لقد كرهتهم 560 00:35:53,342 --> 00:35:56,510 كرهت كونك بحاجة لشيئٍ آخر 561 00:35:56,512 --> 00:35:58,045 شيئٍ آخر غيري 562 00:35:58,047 --> 00:36:02,783 و بعدها قمت بحبسي بعيدًا 563 00:36:02,785 --> 00:36:06,620 و كل ما إستطعت التفكير به هو أن أجعلك تُعاني 564 00:36:06,622 --> 00:36:09,757 كان لديك أسبابك 565 00:36:09,759 --> 00:36:12,259 بالفعل 566 00:36:12,261 --> 00:36:15,963 و ظننت أن الإنتقام سيجعلني سعيدة 567 00:36:15,965 --> 00:36:18,031 لكني كنت مخطئة 568 00:36:25,541 --> 00:36:28,642 .. ما خلقته 569 00:36:28,644 --> 00:36:31,445 إنه جميل 570 00:36:32,748 --> 00:36:35,849 تطلب مني وقت طويل لأراه 571 00:36:35,851 --> 00:36:39,887 أعلم أنه لا يمكننا العودة لطريقة التي كانت تسير بها الأمور 572 00:36:39,889 --> 00:36:42,856 لا أريد ذلك 573 00:36:42,858 --> 00:36:44,691 .. لكني أتمنى 574 00:36:46,796 --> 00:36:51,598 أتمنى أن نكون عائلة من جديد 575 00:36:51,600 --> 00:36:54,067 أتمنى ذلك أيضًا 576 00:37:39,815 --> 00:37:40,981 لقد فعلها 577 00:37:40,983 --> 00:37:42,883 لقد فعلها بالفعل 578 00:37:42,885 --> 00:37:45,419 و (دين)؟ 579 00:38:18,810 --> 00:38:22,545 .. أظن أننا سنرحل بعيدًا لفترة و 580 00:38:22,547 --> 00:38:24,480 أجل, إنه إجتماع العائلة 581 00:38:24,482 --> 00:38:25,648 أتفهم الأمر 582 00:38:27,552 --> 00:38:29,619 .. لكن أولًا 583 00:38:43,635 --> 00:38:45,535 أفضل؟ 584 00:38:48,106 --> 00:38:50,640 ماذا بشأننا؟ 585 00:38:50,642 --> 00:38:52,575 ماذا عن الأرض؟ 586 00:38:52,577 --> 00:38:54,510 ستكون الأرض على ما يرام 587 00:38:54,512 --> 00:38:56,346 .. لديها أنت 588 00:38:56,348 --> 00:38:58,548 (و (سام 589 00:39:07,792 --> 00:39:11,861 (لقد أعطيتني ما كنت بحاجته جدًا يا (دين 590 00:39:14,265 --> 00:39:16,999 أود فعل المثل لك 591 00:39:50,368 --> 00:39:53,669 (أنا آسف جدًا يا (سام 592 00:39:53,671 --> 00:39:56,773 .. إن أردت التحدث 593 00:39:56,775 --> 00:39:58,708 أنا هنا إن إحتجت لأي شيئ 594 00:39:58,710 --> 00:40:00,510 مرحبًا, مرحبًا 595 00:40:06,484 --> 00:40:07,917 (كاس) 596 00:40:08,753 --> 00:40:11,220 لا تفعل 597 00:40:11,222 --> 00:40:13,022 (سام وينشستر) 598 00:40:13,024 --> 00:40:14,524 أنا (توني بيفل) 599 00:40:14,526 --> 00:40:16,225 "أنا من "رجال المعرفة "في "لندن 600 00:40:16,227 --> 00:40:20,430 لم تكن لتسمع بي .. عنا 601 00:40:20,432 --> 00:40:21,664 تحت تقليديون للغاية 602 00:40:21,666 --> 00:40:23,699 نبقى بعيدًا عن الأنظار نتحفظ على دراساتنا 603 00:40:23,701 --> 00:40:25,368 .. أنتِ 604 00:40:25,370 --> 00:40:26,602 ماذا؟ 605 00:40:26,604 --> 00:40:28,237 لقد أرسلوني لآخذ بعيدًا 606 00:40:28,239 --> 00:40:30,006 أخذي بعيدًا؟ 607 00:40:30,008 --> 00:40:33,576 .. بما أن العالم لم ينتهي و 608 00:40:33,578 --> 00:40:36,112 .. أنصتي أيتها السيدة 609 00:40:36,114 --> 00:40:38,714 كنا نراقبك يا (سام) 610 00:40:38,716 --> 00:40:41,417 .. ما فعلته و الضرر الذي تسببت به 611 00:40:41,419 --> 00:40:43,286 "الملائكة الساميين و مخلوقات "الليفايثين" و "الظلام 612 00:40:43,288 --> 00:40:44,821 .. و الآن, حسنًا 613 00:40:44,823 --> 00:40:47,356 قرر الرؤساء أن هذا يكفي 614 00:40:47,358 --> 00:40:49,525 (أعني, لنواجه الأمر يا (سام 615 00:40:49,527 --> 00:40:51,060 أنت مجرد صيادٍ بقيمة لا تستحقها 616 00:40:51,062 --> 00:40:52,829 تلعب بإمورٍ لا تفهمها 617 00:40:52,831 --> 00:40:54,464 و تسبب الأذى اكثر من الخير 618 00:40:54,466 --> 00:40:57,767 و الآن, أين هو (دين)؟ 619 00:40:57,769 --> 00:41:00,970 لقد مات 620 00:41:03,308 --> 00:41:05,708 .. إستمعي أيتها السيدة 621 00:41:05,710 --> 00:41:07,677 لا أعلم من أنتِ بحق الجحيم 622 00:41:07,679 --> 00:41:09,612 .. أو ما تريدينه فعلًا - توقف - 623 00:41:09,614 --> 00:41:11,714 ضعي السلاح أرضًا 624 00:41:11,716 --> 00:41:13,416 لقد قلت توقف 625 00:41:13,418 --> 00:41:15,418 كلانا يعرف أنك لن تقومي بسحب الزناد 626 00:41:23,495 --> 00:41:25,661 هيا 627 00:41:25,663 --> 00:41:27,730 أين أنا بحق الجحيم؟ 628 00:41:27,732 --> 00:41:29,799 !النجدة 629 00:41:29,801 --> 00:41:32,335 !ساعدوني 630 00:41:49,020 --> 00:41:50,386 أمي؟ 631 00:41:50,713 --> 00:41:58,013 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com