1
00:00:03,274 --> 00:00:04,417
اسمــي آبادون
2
00:00:04,418 --> 00:00:06,052
فارس الجحيم
3
00:00:06,054 --> 00:00:07,086
انا ملككم
4
00:00:07,088 --> 00:00:08,354
بخصوص هذا
5
00:00:09,825 --> 00:00:12,642
لقد كذبت علي .. مجددا
6
00:00:12,644 --> 00:00:14,894
لم يكٌن لدي خيار
7
00:00:14,896 --> 00:00:18,148
اذن , ماذا ؟
8
00:00:18,150 --> 00:00:20,784
يتم الاستحواذ عليّ بواسطة ملاك مختل
9
00:00:20,786 --> 00:00:25,038
اعلم ماهي حقيقتك
جادريال
10
00:00:25,040 --> 00:00:27,040
سوف انضم اليك كنائب ثاني
11
00:00:27,042 --> 00:00:29,075
تفضل اول اسم في قائمة اعمالك
12
00:00:29,077 --> 00:00:30,243
لا
13
00:00:31,879 --> 00:00:33,913
اقوم بانقاذ سام
اغادر من هنا كرجل حر
14
00:00:33,915 --> 00:00:37,050
امسك بزمام الامر ياسام قم بطردة
15
00:00:37,052 --> 00:00:38,334
لقد انقذ حياتك
16
00:00:38,336 --> 00:00:41,788
فكرة ان يتأذي شخص اخر بسببي
17
00:00:41,790 --> 00:00:43,089
لا استطيع العيش مع ذلك
18
00:00:43,091 --> 00:00:44,674
دماء كيفين على يدّي
19
00:00:44,676 --> 00:00:47,510
سوف اجد جادريال وسوف اقضي على ذاك اللعين
20
00:00:47,512 --> 00:00:49,062
لكني سافعل ذلك بمفردي
21
00:00:49,064 --> 00:00:52,232
اذهب
لن اقوم بايقافك
22
00:01:12,586 --> 00:01:14,037
انه قادم
23
00:01:16,657 --> 00:01:18,374
لا تتحركو من اماكنكم مهما حصل
24
00:01:18,376 --> 00:01:19,826
علينا حماية الفارس
25
00:01:35,843 --> 00:01:37,477
26
00:02:04,138 --> 00:02:08,138
♪ الظـــواهر الخارقه ♪
الولادة الاولى
27
00:02:08,139 --> 00:02:13,139
ترجمــة ==
MAJDA
28
00:02:21,939 --> 00:02:26,058
اذن هل هذه الابتسامه .. لي ؟
29
00:02:27,611 --> 00:02:29,162
على الاقل اشتر لي شراباً
30
00:02:29,164 --> 00:02:31,581
قلت لك المرة المقبلة التي اراك فيها
31
00:02:31,583 --> 00:02:32,832
ميت
نعم , أتذكر
32
00:02:32,834 --> 00:02:34,951
لكن دعنا لانتحدث في الماضي , حسنا ؟
33
00:02:35,870 --> 00:02:38,070
هذا البار عبارة عن خردة
34
00:02:38,072 --> 00:02:40,757
والنادله هي عباره عن متاعب من الحجم الكبير
35
00:02:40,759 --> 00:02:43,593
وفريستك جادريال قد غادر المبنى
36
00:02:43,595 --> 00:02:47,213
لذلك , حان الوقت للمضي قدما
إلى مسائل أكثر إلحاحا
37
00:02:47,215 --> 00:02:49,632
كتدمير آبــادون
38
00:02:49,634 --> 00:02:50,917
حسنا حظا موفقا في ذلك
39
00:02:50,919 --> 00:02:53,353
فرسان الجحيم ليسو من النوع الذي يموت
40
00:02:53,355 --> 00:02:56,723
لكن هناك شيئا ما بامكانه قتل فارس
41
00:02:56,725 --> 00:03:00,360
السلاح الذي اعتاد الملائكة الكبار اعدامهم به
42
00:03:00,362 --> 00:03:01,811
السيف الاول
43
00:03:01,813 --> 00:03:02,929
لم اسمع به من قبل
44
00:03:03,697 --> 00:03:04,948
هل استطيع قتلك الان؟
45
00:03:04,950 --> 00:03:08,434
كنت اطارد هذا السيف منذ عقود
46
00:03:08,436 --> 00:03:11,771
اكثر شئ اقتربت اليه هو عندما حاول احد اتباعي سميتي
47
00:03:11,773 --> 00:03:15,441
باستخراج بعض المعلومات من احد اتباع ابادون
48
00:03:15,443 --> 00:03:17,994
الذي قد يعلم شيئا عن السيف
49
00:03:17,996 --> 00:03:21,247
للاسف قبل ان يقبض سميتي على الرجل
50
00:03:21,249 --> 00:03:24,300
صيّاد معروف بإسم جون وينشستر
51
00:03:24,302 --> 00:03:25,785
قبض علية
52
00:03:25,787 --> 00:03:27,553
انا هنا لمعرفة ان كان هناك اي شئ
53
00:03:27,555 --> 00:03:30,223
في مذكرات جون وينشستر
54
00:03:30,225 --> 00:03:35,228
قد يقودنا للسيف الاول , لقتل ابادون
55
00:03:35,230 --> 00:03:38,264
هل تريد الصيد , معي ؟
56
00:03:38,266 --> 00:03:42,268
نعم يا عزيزي
مجموعة مضحكه من الاصدقاء
57
00:03:58,619 --> 00:04:02,255
حسنا , اليك الامر
58
00:04:02,257 --> 00:04:05,959
نعم لقد قبض على الشيطان الذي له صلة مع ابادون
59
00:04:05,961 --> 00:04:07,593
لكن هذا كل ما ذٌكر هنا
60
00:04:09,880 --> 00:04:11,547
ماذا تعني هذه الارقام في الهامش؟
61
00:04:11,549 --> 00:04:12,432
ليس من شأنك
62
00:04:12,434 --> 00:04:14,550
هل ستقوم بلعب دور صعب المنال؟
63
00:04:14,552 --> 00:04:16,536
لدنيا وقت لعمل مونتاج؟
64
00:04:19,640 --> 00:04:22,475
انه رمز
لاحد وحدات التخزين الخاصة بوالدي
65
00:04:22,477 --> 00:04:24,310
ربما وضع شئ يتعلق بالقضيه هناك
66
00:04:24,312 --> 00:04:27,313
وماذا يعني حرف "تي" القريب من الارقام
67
00:04:27,315 --> 00:04:28,231
ليس لدي اي فكره
68
00:04:28,233 --> 00:04:29,782
حسنا
69
00:04:29,784 --> 00:04:32,402
فلنذهب لايجاد كهف والدك , حسنا؟
70
00:04:32,404 --> 00:04:36,372
وكيف لي ان اعلم ان هذا ليس فخاً؟
71
00:04:36,374 --> 00:04:38,875
انت لا تعلم
72
00:04:38,877 --> 00:04:41,210
هذا مايجعل الامر ممتعا
73
00:05:08,406 --> 00:05:09,605
اممم
74
00:05:11,443 --> 00:05:14,226
انت
75
00:05:14,228 --> 00:05:17,563
طعمه كالجزيئات
76
00:05:17,565 --> 00:05:18,498
ماذا؟
77
00:05:18,500 --> 00:05:20,900
عن ماذا تتحدث؟
78
00:05:20,902 --> 00:05:24,420
عندما كنت انساناً , اعتدت ان آأكل باستمرار
79
00:05:24,422 --> 00:05:26,506
كان الامر مزعجا نوعا ما
80
00:05:26,508 --> 00:05:28,591
نعم الكثير من الامور المتعلقه بالبشر مزعجه
81
00:05:28,593 --> 00:05:31,944
لكنني استمتعت بمذاق الطعام
82
00:05:31,946 --> 00:05:36,099
لا سيما زبدة الفول السوداني
مع جيلي العنب، ليس المربى
83
00:05:36,101 --> 00:05:38,184
المربى اجدة مقلقا
84
00:05:38,186 --> 00:05:39,251
اذن , ماذا؟
85
00:05:39,253 --> 00:05:41,554
الان لا تستطيع تذوق الفول السوداني ولا الجيلي
86
00:05:41,556 --> 00:05:44,557
لا , انا اتذوق كل جزئيه
87
00:05:45,359 --> 00:05:47,810
ليس كل المجموعة , فقط الاجزاء هاه؟
88
00:05:49,396 --> 00:05:50,429
انه محبط
89
00:05:51,265 --> 00:05:52,598
انه مقزز
90
00:05:53,600 --> 00:05:57,453
افتقدك يازبدة الفول السوداني والجيلي
91
00:05:57,455 --> 00:06:00,456
علينا ان نستمر بعلاجك
92
00:06:00,458 --> 00:06:02,792
انتهينا تقريبا
93
00:06:08,715 --> 00:06:10,166
ماذا؟
94
00:06:10,168 --> 00:06:11,050
لاشئ
95
00:06:11,052 --> 00:06:12,468
انت كاذب سئ
96
00:06:12,470 --> 00:06:13,820
هذا ليس بحقيقه
97
00:06:13,822 --> 00:06:16,639
لقد تلاعبت وخنت مره عليك انت واخاك
98
00:06:16,641 --> 00:06:17,640
حسنا ليس هذا المقصود
99
00:06:17,642 --> 00:06:20,977
كاس , مالخطب ؟
100
00:06:20,979 --> 00:06:22,478
لاحظت شيئا
101
00:06:22,480 --> 00:06:25,314
انه
انه شئ مازال متبقى في داخلك
102
00:06:25,316 --> 00:06:26,115
ماذا؟
103
00:06:26,117 --> 00:06:27,650
شيئا ملائكي
104
00:06:27,652 --> 00:06:30,236
حسنا مالذي يعنية هذا بحق الجحيم؟
105
00:06:30,238 --> 00:06:31,971
ربما علينا الاتصال بدين
106
00:06:35,193 --> 00:06:36,275
لا
107
00:06:36,277 --> 00:06:39,195
لقد اراد ان يرحل
وها قد رحل
108
00:06:39,197 --> 00:06:41,180
سوف نتولّى الامر
109
00:06:53,461 --> 00:06:55,061
هل كل هذا ضروري حقا؟
110
00:06:55,063 --> 00:06:56,996
اقصد كنت بداخل اخاك
111
00:06:56,998 --> 00:06:58,364
نحن عمليّا عائلة
112
00:07:00,200 --> 00:07:02,051
اسمعني
113
00:07:02,053 --> 00:07:05,304
نحن ابعد مايكون عن مفهوم العائله
114
00:07:06,306 --> 00:07:07,757
فهمت هذا ايها الاحمق ؟
115
00:07:07,759 --> 00:07:09,725
نعم
116
00:07:09,727 --> 00:07:12,979
الان تريدنا ان نصطاد
فـلنصطاد
117
00:07:19,853 --> 00:07:22,238
ساكون هنا تماما
118
00:07:25,108 --> 00:07:27,160
حسنا ماذا تطلق على هذا الديكور بكل الاحوال؟
119
00:07:27,162 --> 00:07:31,080
الموسوس روستيك؟
المرتاب ديكو ؟
120
00:07:34,618 --> 00:07:35,734
هاهي
121
00:07:37,287 --> 00:07:39,789
يبدو ان والدي كان يعمل مع صياد اخر
122
00:07:39,791 --> 00:07:41,674
عندما قضى على رفيق ابادون
123
00:07:44,294 --> 00:07:46,929
اعتقد ان هذه ال "تي" لا ترمز "لاب فضيع
124
00:07:46,931 --> 00:07:47,964
انها ترمز ل
125
00:07:47,966 --> 00:07:49,498
تارا
126
00:07:49,500 --> 00:07:50,666
الا تتذكر شيئا
127
00:07:51,685 --> 00:07:55,137
حسنا يبدو انهما استجوبو هذا الشيطان
128
00:07:55,139 --> 00:07:57,356
ثم قامو باستخراجه
129
00:07:58,275 --> 00:08:00,526
لكن ليس قبل ان يذكر السيف الاول
130
00:08:00,528 --> 00:08:02,278
احب عندما اكون محقا
131
00:08:02,280 --> 00:08:03,946
حسنا بقية الملفات فارغة ايها العبقري
132
00:08:03,948 --> 00:08:05,198
ماذا؟
133
00:08:05,200 --> 00:08:07,950
الم يعلموهم كيف يكون تدوين الملاحظات في مدرسة الصيادين؟
134
00:08:07,952 --> 00:08:10,786
لنذهب ونرى ان كانت تارا على قيد الحياة
135
00:08:12,105 --> 00:08:15,374
لقد وجدت
حسنا , شيئا ما
136
00:08:15,376 --> 00:08:18,544
انها تفاصيل حول ترك الملائكة لاوعيتها
137
00:08:18,546 --> 00:08:19,712
اعتقد
138
00:08:19,714 --> 00:08:23,666
انها لغة الاينوشين
والتي قد تكون منمقة قليلا
139
00:08:23,668 --> 00:08:25,585
وان غادر عليه ان يبقى
140
00:08:25,587 --> 00:08:28,604
وان بقى علية ان يغادر
141
00:08:28,606 --> 00:08:31,757
حسنا اذن
عندما يغادر ملاكاً وعائهٌ
142
00:08:31,759 --> 00:08:33,309
يبقون خلفهم بعضا من انفسهم
143
00:08:33,311 --> 00:08:36,345
مثل
مثل بصمة خاصة بالملائكة
144
00:08:36,347 --> 00:08:37,563
كما تريد ان تسميه
145
00:08:37,565 --> 00:08:40,933
هذه القطعه من البقاء تحتوي على النعمه
146
00:08:40,935 --> 00:08:43,069
مهلا , انت تقول ان هناك نعمة ملاك بداخلي؟
147
00:08:43,071 --> 00:08:45,104
نعم
148
00:08:45,106 --> 00:08:47,323
لكنها تتلاشى قليلا في كل مره اقوم بها بعلاجك
149
00:08:47,325 --> 00:08:49,442
حسنا
هل هذا امر جيد ام سئ؟
150
00:08:49,444 --> 00:08:52,328
حسنا , انه غير مضر
151
00:08:52,330 --> 00:08:57,416
لكن النعمه بحد ذاتها قد تكون مفيده
152
00:08:58,285 --> 00:08:59,652
وفقا لهذا
153
00:08:59,654 --> 00:09:02,321
نستطيع استخدام النعمه المتبقيه بداخلك
154
00:09:02,323 --> 00:09:06,842
لتعقب جادريال
اذا استطعنا استخراجها
155
00:09:06,844 --> 00:09:08,010
كيف نقوم بذلك؟
156
00:09:08,012 --> 00:09:10,713
حسنا بشكل مؤلم
157
00:09:11,798 --> 00:09:14,850
رجال المعرفه يؤمنون بانك تستطيع انشاء
158
00:09:14,852 --> 00:09:17,353
تعويذة تعقب بالنعمة المستخرجة
159
00:09:17,355 --> 00:09:20,356
لكن لم تسنح لهم الفرصه لاختبار النظريه
160
00:09:20,358 --> 00:09:23,392
حسنا لم يكونو يمتلكون خنزيرا غينياً, لكننا نملك
161
00:09:25,112 --> 00:09:26,879
نحن نملك خنزيراً غينياً؟
162
00:09:26,881 --> 00:09:27,880
اين؟
163
00:09:30,734 --> 00:09:33,569
انا , كاس
انا الخنزير الغيني
164
00:09:35,155 --> 00:09:36,872
اوه
165
00:09:39,960 --> 00:09:42,211
هل لديك اي فكره عن مكان هذا
166
00:09:45,700 --> 00:09:46,549
تارا؟
167
00:09:46,551 --> 00:09:49,802
هذا ماتقوله اللافته
168
00:09:51,254 --> 00:09:52,588
هل بامكاني مساعدتك؟
169
00:09:52,590 --> 00:09:53,756
نعم , أأمل ذلك
170
00:09:53,758 --> 00:09:55,374
جون وينشيستر
تتذكرين
171
00:09:56,226 --> 00:09:57,426
انا ابنه
172
00:09:57,428 --> 00:10:00,563
انت سام او دين؟
دين
173
00:10:04,519 --> 00:10:06,719
حسنا الم تكبر لتصبح جميلا
174
00:10:08,054 --> 00:10:09,855
مازلت في اعمال العائله؟
175
00:10:09,857 --> 00:10:11,223
نعم , وٌلدت وتربيت
176
00:10:11,225 --> 00:10:13,826
اسمعي , في السنين الماضيه قد عملتي في قضية مع ابي
177
00:10:13,828 --> 00:10:17,062
وانا ومساعدي
178
00:10:17,064 --> 00:10:19,532
منذ عام 92
تحدث لي بعض القرصات المؤلمه
179
00:10:19,534 --> 00:10:22,251
في ماتبقى في ركبتي كلما كان شيطانا متواجدا
180
00:10:22,253 --> 00:10:25,087
الصيادون واثقون جدا
181
00:10:25,089 --> 00:10:26,872
ساذهب لاحضار لاتيه بينما تسوون الامر
182
00:10:29,042 --> 00:10:31,677
مصيدة شياطين تحت هذه السجادة الايرانيه ايها الاحمق
183
00:10:36,683 --> 00:10:40,970
تارا اسمعي
مساعدي
184
00:10:40,972 --> 00:10:42,605
اصدقاء
من افضلهم في الحقيقه
185
00:10:42,607 --> 00:10:44,273
لن اساعد
لن اهتم
186
00:10:46,593 --> 00:10:48,811
اسمعي , انا ملك الجحيم وهو وينشيستر
187
00:10:48,813 --> 00:10:51,564
هناك سبب يجعلنا نعمل سوية
188
00:10:51,566 --> 00:10:54,099
نعم
يٌسمى استحواذاً
189
00:10:58,822 --> 00:11:01,574
رأيتي ؟ انا بخير
190
00:11:01,576 --> 00:11:03,542
حسنا؟
191
00:11:04,545 --> 00:11:05,628
نعم انت سليم
192
00:11:05,630 --> 00:11:07,663
هو احمق
لكنه يساعدني هنا
193
00:11:07,665 --> 00:11:08,831
يساعدك في ماذا؟
194
00:11:08,833 --> 00:11:11,150
انتي ووالدي وجدتما شيطانا
195
00:11:11,152 --> 00:11:13,002
يعلم شيئا عن السيف الاول
196
00:11:13,004 --> 00:11:14,754
علينا ايجاد هذا السيف
197
00:11:14,756 --> 00:11:16,639
حسنا , تبا
198
00:11:17,791 --> 00:11:19,809
انت تملك وسامة جون
199
00:11:21,094 --> 00:11:24,563
وحماقته ايضا ان كنت تبحث عن هذه البقايا القديمه
200
00:11:25,632 --> 00:11:27,683
نحن نطارد فارس جحيم
201
00:11:27,685 --> 00:11:28,934
لما ؟ جميعهم ميتّون
202
00:11:28,936 --> 00:11:31,654
احدهم عاد
آبادون
203
00:11:34,908 --> 00:11:36,809
الشيطان قال ان الملائكة استخدمو سلاحا
204
00:11:36,811 --> 00:11:38,360
بمقدوره قتل فرسان الجحيم
205
00:11:38,362 --> 00:11:41,330
لم نعلم عن اي شئ يدعى فرسان الجحيم
206
00:11:41,332 --> 00:11:42,898
او السيف الاول
207
00:11:42,900 --> 00:11:46,285
اعتقد اباك انه يكذب لينجو بحياته
208
00:11:46,287 --> 00:11:48,120
قضينا عليه
209
00:11:48,122 --> 00:11:50,873
وقضينا اسبوع رائع سوية
210
00:11:55,178 --> 00:11:56,962
ثم ذهب كل واحد منا في طريق منفصل
211
00:11:56,964 --> 00:11:58,931
لكنني لم اتخلى عن السيف
212
00:11:58,933 --> 00:12:01,493
شيئا كهذا قد يعرض حياة كل صياد للخطر تعلم
213
00:12:03,002 --> 00:12:07,022
بحثت في جميع انحاء العالم , دمرت ركبتي وحياتي
214
00:12:07,024 --> 00:12:08,774
وكل ماوجدته؟
215
00:12:08,776 --> 00:12:13,195
تعويذة اقتفاء اثر للسيف
216
00:12:13,197 --> 00:12:16,398
والتي لم استطع انهائها
217
00:12:16,400 --> 00:12:18,834
لم استطع ايجاد احد المقادير
218
00:12:18,836 --> 00:12:20,119
جوهر الكراكن
219
00:12:20,121 --> 00:12:21,370
كراكن؟
220
00:12:22,405 --> 00:12:24,957
لدي مستودع ملئ بجوهر الكراكن في بلايز
221
00:12:26,042 --> 00:12:27,326
حطمي المصيدة
222
00:12:27,328 --> 00:12:28,911
استطيع الذهاب الى هناك والعوده قبل ان تقولي بريستو
223
00:12:28,913 --> 00:12:32,248
بريستو
استطيع المساعده دين
224
00:12:32,250 --> 00:12:35,184
هو يريد ابادون ميته كما اريد انا
225
00:12:39,072 --> 00:12:41,140
اذا استطاع والدك ان ينظر اليك الان
226
00:12:54,488 --> 00:12:56,689
تعلم حتى لو كان هذا السيف حقيقا
227
00:12:56,691 --> 00:12:59,074
لا يستحق ان تكون صاحبا مع ملك الجحيم
228
00:13:00,578 --> 00:13:03,612
ابادون ؟ اسوأ بكثير
229
00:13:03,614 --> 00:13:05,514
ساتعامل مع كراولي لاحقا
230
00:13:05,516 --> 00:13:07,049
ثقي بي
231
00:13:07,051 --> 00:13:10,302
تبدو تماما كوالدك
232
00:13:10,304 --> 00:13:11,971
عندما قال انه سيتصل بي
233
00:13:17,377 --> 00:13:19,261
هل لنا ان نبدأ؟
234
00:13:49,326 --> 00:13:51,777
ميسوري , فيجريس
235
00:13:52,746 --> 00:13:54,163
هل انتي مهتمه بالانضمام لنا؟
236
00:13:54,165 --> 00:13:55,915
هو ؟ اي وقت
237
00:13:55,917 --> 00:13:57,466
انت ؟ ابدا
238
00:14:00,003 --> 00:14:01,253
شكرا لك
239
00:14:01,255 --> 00:14:02,454
حظا موفقا , دين
240
00:14:03,640 --> 00:14:04,890
سوف تحتاجه
241
00:14:27,998 --> 00:14:29,314
انتظر
242
00:14:29,316 --> 00:14:30,165
ماذا؟
243
00:14:30,167 --> 00:14:31,367
اشعر بشئ ما
244
00:14:31,369 --> 00:14:33,619
تشنجات ؟
245
00:14:33,621 --> 00:14:35,838
اشعر بشئ مظلم
246
00:14:35,840 --> 00:14:38,007
ماذا ؟ مظلم اكثر منك؟
247
00:14:40,677 --> 00:14:41,710
اوه , لا
248
00:14:44,497 --> 00:14:45,998
علينا مغادرة المكان الان
249
00:14:46,000 --> 00:14:47,933
ماذا ؟ هل لديك حساسية تجاة النحل
250
00:14:47,935 --> 00:14:50,219
هذا ليس بحارس نحل
251
00:14:50,221 --> 00:14:52,021
هذا الاب للجريمه
252
00:14:54,274 --> 00:14:55,524
عذرا , من ؟
253
00:14:55,526 --> 00:14:57,109
انه قآبيل
254
00:14:58,361 --> 00:14:59,445
كما هو قابيل وهابيل؟
255
00:14:59,447 --> 00:15:00,529
دين
256
00:15:00,531 --> 00:15:04,033
علينا ان نكون مبتعدين جدا من هنا , منه
257
00:15:04,035 --> 00:15:06,184
لن تذهب الى اي مكان
258
00:15:07,404 --> 00:15:08,821
كراولي
259
00:15:23,122 --> 00:15:25,573
بالبدايه لن تهرب من هنا ؟
260
00:15:25,575 --> 00:15:29,510
انا لا اترك شريكي ابدا في الجريمه
261
00:15:30,330 --> 00:15:33,215
نعم كما لو ان قلبك اكبر بثلاث مرات
262
00:15:33,217 --> 00:15:36,251
لا تستطيع الهروب من هنا , اليس كذلك؟
263
00:15:36,253 --> 00:15:39,855
قابيل يقوم بعمل شئ بي
264
00:15:42,859 --> 00:15:45,426
حسنا انه ليس يومك للهروب , اليس كذلك؟
265
00:15:45,428 --> 00:15:47,262
حسنا , اخبرني عن هذا القابيل
266
00:15:47,264 --> 00:15:49,764
حسنا بعد ان قتل قابيل هابيل , اصبح شيطانا
267
00:15:49,766 --> 00:15:52,784
ماذا تعني بانه اصبح شيطانا؟
268
00:15:52,786 --> 00:15:54,686
اعني انه اصبح اكبر شيطان مميت
269
00:15:54,688 --> 00:15:56,288
يمشي على سطح الارض
270
00:15:56,290 --> 00:15:58,106
قتل الالاف
271
00:15:58,108 --> 00:16:00,458
الافضل , في ان يكون الاسوأ
272
00:16:00,460 --> 00:16:02,994
بعدها هو فقط
273
00:16:02,996 --> 00:16:04,379
اختفى
274
00:16:04,381 --> 00:16:09,467
الجميع اعتقد ميت , او على الاقل تمنو ذلك
275
00:16:09,469 --> 00:16:11,720
هل قد قام احدكما مره بحراسة النحل؟
276
00:16:13,990 --> 00:16:16,091
انه امر مريح جدا
277
00:16:16,093 --> 00:16:19,477
انها مخلوقات نبيله فعلا
278
00:16:19,479 --> 00:16:20,478
والعسل؟
279
00:16:20,480 --> 00:16:23,398
ابقيه صحيحا على الخليه
280
00:16:23,400 --> 00:16:24,432
تفضلا
281
00:16:28,021 --> 00:16:30,188
انهم يموتون , تعلم
282
00:16:30,190 --> 00:16:34,609
دون النحل
سوف تختفي البشريه من الوجود
283
00:16:34,611 --> 00:16:38,947
اذا ماذا
ملك الجحيم
284
00:16:38,949 --> 00:16:42,867
ووينشيستر يعملان في منزلي ؟
285
00:16:42,869 --> 00:16:44,485
تعلم من نحن؟
286
00:16:44,487 --> 00:16:46,871
انا متقاعد
لست ميتاً
287
00:16:46,873 --> 00:16:50,692
الذي لا اعلمه لماذا تبحث عني
288
00:16:50,694 --> 00:16:53,929
والاهم من ذلك
كيف وجدتني
289
00:16:55,131 --> 00:16:57,832
اوه , انها قصه مضحكه فعلا
290
00:16:57,834 --> 00:17:00,035
قليلا من سوء الفهم
علينا
291
00:17:00,060 --> 00:17:01,437
اششش
292
00:17:05,792 --> 00:17:07,392
اوه عليك ان تعلمني كيف افعل هذا
293
00:17:07,394 --> 00:17:08,944
لما انت هنا , دين؟
294
00:17:14,201 --> 00:17:16,401
نحن نبحث عن السلاح الذي استخدمة الملائكة الكبار
295
00:17:16,403 --> 00:17:17,986
لقتل فرسان الجحيم
296
00:17:17,988 --> 00:17:21,039
السيف الاول
297
00:17:22,241 --> 00:17:25,293
نحتاجة لقتل فارس جحيم , آبادون
298
00:17:32,134 --> 00:17:34,636
انظر , انا افهم الامر
انت متقاعد
299
00:17:34,638 --> 00:17:39,674
نحن لسنا هنا لنحول بينك وبين رابطة التقاعد الشيطاني
300
00:17:39,676 --> 00:17:41,042
لكن الامر سئ هناك
301
00:17:41,044 --> 00:17:42,727
وانا هنا فقط لاعادل الاحتمالات
302
00:17:42,729 --> 00:17:45,680
للمرة الاخيره
كيف وجدتني ؟
303
00:17:45,682 --> 00:17:47,616
لم نجدك
304
00:17:47,618 --> 00:17:50,218
تعويذة التقفي كانت للسيف
305
00:17:50,220 --> 00:17:51,736
شيئا اخر
306
00:17:53,906 --> 00:17:56,024
هل يعلم اي احد بوجودك هنا؟
307
00:17:56,026 --> 00:17:58,226
لا
308
00:18:06,920 --> 00:18:08,569
عذرا , سيدتي
309
00:18:08,571 --> 00:18:09,587
اتسائل ان كنت رايتي
310
00:18:09,589 --> 00:18:11,923
بعضا من اصدقائي مرو من هنا
311
00:18:12,875 --> 00:18:15,093
رجل كبير , آذانه مضحكه نوعا ما
312
00:18:20,967 --> 00:18:23,218
حسنا من الممتع ان احصل على رفقه
313
00:18:23,220 --> 00:18:25,920
لكن مره واحده في القرن كافيه لي
314
00:18:25,922 --> 00:18:27,772
لا تستطيع الخروج
315
00:18:27,774 --> 00:18:29,224
انت , استمع ياصاحبي
316
00:18:29,226 --> 00:18:31,393
نحن لن نغادر المكان بدون السيف
317
00:18:31,395 --> 00:18:33,862
لديك سمعة مميزه دين
318
00:18:33,864 --> 00:18:36,898
الجزء الذي يتحدث عن شجاعتك هو حقيقي
319
00:18:36,900 --> 00:18:38,983
حسنا ماذا يمكنني القول
انا من النوع الفريد
320
00:18:40,152 --> 00:18:42,454
ابادون هي اخر فرسان الجحيم
321
00:18:42,456 --> 00:18:45,790
وان كنت خارج اللعبه
لما بحق الجحيم تهتم ان ماتت؟
322
00:18:45,792 --> 00:18:47,125
اذا استطاع صديقك هنا التحدث
323
00:18:47,127 --> 00:18:49,577
سوف يخبرك بانني دربت فرسان الجحيم
324
00:18:49,579 --> 00:18:53,081
بنيت الكيان الشيطاني كاملا بيدّي
325
00:18:53,083 --> 00:18:54,632
ابادون من ضمنهم
326
00:18:56,135 --> 00:18:58,420
حسنا هذا النوع من المعلومات
327
00:18:58,422 --> 00:18:59,988
كان باستطاعتي استخدامه منذ خمس دقائق
328
00:19:01,174 --> 00:19:04,125
حسنا هنالك شئ لا يعلمة صديقك
329
00:19:04,127 --> 00:19:07,812
انه لا احد يعلم, في الحقيقه بجانب ابادون
330
00:19:07,814 --> 00:19:11,166
لم يكن الملائكة الكبار هم من قتل فرسان الجحيم
331
00:19:11,168 --> 00:19:12,567
كان انا
332
00:19:12,569 --> 00:19:15,186
لماذا تحولت عن اتباعك؟
333
00:19:16,005 --> 00:19:18,740
مره اخرى
تعجبني شجاعتك
334
00:19:19,909 --> 00:19:22,977
لكن ان سمحت لي
لذي بعض المهمات في المدينه
335
00:19:22,979 --> 00:19:26,030
الى اللقاء , دين وينشستر
336
00:19:27,533 --> 00:19:29,667
لا تعد مطلقا
337
00:19:30,670 --> 00:19:32,487
حسنا كان هذا لطيفا
338
00:19:32,489 --> 00:19:33,872
هل بامكاننا مغادرة البلاد الان؟
339
00:19:33,874 --> 00:19:35,490
لكنك قلت ان السيف الاول هو فرصتنا الوحيده
340
00:19:35,492 --> 00:19:36,541
لقتل ابادون
341
00:19:36,543 --> 00:19:38,159
هذا اقرب شئ وصلت اليه
342
00:19:38,161 --> 00:19:39,327
لن تغادر
343
00:19:40,714 --> 00:19:43,014
هل يمنك ان تستمع للمنطق لمره واحده؟
344
00:19:43,016 --> 00:19:43,932
انت
345
00:19:43,934 --> 00:19:45,467
قال بانه سيذهب الى المدينه
346
00:19:45,469 --> 00:19:46,584
رائع
347
00:19:46,586 --> 00:19:48,336
سوف ننتظر حتى يذهب
348
00:19:48,338 --> 00:19:49,554
نبقى
نحصل على مانريد
349
00:19:49,556 --> 00:19:50,722
فهمت؟
350
00:19:52,692 --> 00:19:55,443
سام , هل لي ان اسألك سؤال؟
351
00:19:55,445 --> 00:19:56,694
لقد سألت
352
00:19:56,696 --> 00:19:58,863
هل يمكنني ان اسأل سؤال اخر؟
353
00:19:58,865 --> 00:20:01,533
حسنا , تقنيا .. انت
نعم , تفضل .. مالامر؟
354
00:20:01,535 --> 00:20:03,868
سام .. الاختبارات
355
00:20:05,238 --> 00:20:08,823
اخترت ان لاتستمر فيهم لسبب , اليس كذلك؟
356
00:20:08,825 --> 00:20:12,627
اخترت ان تعيش عوضا من ان تضحي بنفسك؟
357
00:20:12,629 --> 00:20:15,130
انت ودين
اخترتما بعض
358
00:20:15,132 --> 00:20:17,132
نعم فعلت
فعلنا
359
00:20:17,134 --> 00:20:20,251
ثم قام دين بالاختيار لي
360
00:20:20,253 --> 00:20:22,837
مافعله دين
لايهم مافعله دين
361
00:20:22,839 --> 00:20:24,539
انظر , كان بامكانني ايقاف كل هذا كاس
362
00:20:24,541 --> 00:20:26,541
كان بمقدوري ان اغلق بوابات الجحيم
سام
363
00:20:26,543 --> 00:20:28,343
دين رحل , حسنا؟
364
00:20:28,345 --> 00:20:31,980
هذا علي الان
وان كان بمقدوري ايجاد جادريال
365
00:20:31,982 --> 00:20:33,598
استطيع اصلاح هذا
366
00:20:33,600 --> 00:20:38,903
الان ان اصبح انسانا
استطيع الايفاء بديوني
367
00:20:40,773 --> 00:20:44,242
الان دعنا نبدأ بموازنة الكتب
368
00:20:59,409 --> 00:21:03,795
هذه على الارجح اغبى فكرة خرجت بها
369
00:21:03,797 --> 00:21:06,097
حسنا , نحن في وقت مبكر
370
00:21:08,551 --> 00:21:10,585
اوه , لاشئ هنا .. ياللعار .. ف لنذهب
371
00:21:10,587 --> 00:21:12,353
انت , ابقى وابدأ بالبحث حسنا؟
372
00:21:12,355 --> 00:21:13,855
ليس لدينا متسع من الوقت
373
00:21:44,587 --> 00:21:47,305
لن تصدقي ماذا وجد وينشستر وكراولي
374
00:21:47,307 --> 00:21:50,225
ارسلو الدعم
375
00:21:50,227 --> 00:21:52,977
ارسلو الجميع
376
00:22:06,368 --> 00:22:09,253
السيف الاول
377
00:22:09,255 --> 00:22:11,873
الان سياتي الجزء الذي يؤلم حقا
378
00:22:12,762 --> 00:22:14,713
سوف ابدأ بالاستخراج
379
00:22:21,805 --> 00:22:22,771
هل يعمل؟
380
00:22:22,773 --> 00:22:24,573
نعم
381
00:22:24,575 --> 00:22:26,358
لكن؟
382
00:22:27,378 --> 00:22:29,111
علي ان اغرز الابره بشكل اعمق
383
00:22:29,113 --> 00:22:32,764
نحتاج لكمية نعمة اكبر اذا مااردنا القيام بالتعويذه
384
00:22:32,766 --> 00:22:34,166
حسنا , قم بذلك
385
00:22:34,168 --> 00:22:35,734
سام , اذا قمت بالاقتراب كثيرا من
386
00:22:35,736 --> 00:22:38,453
تبا لك كاس
قم بالامر وحسب
387
00:22:57,775 --> 00:22:59,358
ماكان ذلك بحق الجحيم؟
388
00:22:59,360 --> 00:23:01,560
جسمك يعود بالمرحلة التي كان عليها قبل جادريال
389
00:23:01,562 --> 00:23:03,612
هل لدينا مايكفي من النعمة للقيام بتعويذة الاستدعاء؟
390
00:23:03,614 --> 00:23:05,931
سام
هل لدينا ام لا , كاس ؟
391
00:23:08,785 --> 00:23:10,118
لا
392
00:23:13,790 --> 00:23:16,458
اذن استمر
393
00:23:20,363 --> 00:23:21,613
لا شئ
394
00:23:21,615 --> 00:23:22,798
ليس حتى الامور الاباحيه
395
00:23:22,800 --> 00:23:25,217
الان اصبحت اعلم لما اصبح متحفظا
396
00:23:25,219 --> 00:23:26,969
منذ سنوات بعيده
397
00:23:27,787 --> 00:23:29,838
جميله , سهله قليلا
من هي ؟
398
00:23:29,840 --> 00:23:31,640
قابيل يملك خاتما مشابها
399
00:23:33,292 --> 00:23:35,510
والد القتل اصبح مرتبطا
400
00:23:35,512 --> 00:23:38,296
لقد عاد .. هيا
401
00:23:42,019 --> 00:23:43,652
لنذهب
402
00:23:44,904 --> 00:23:47,022
هذا يعود لي
403
00:23:47,024 --> 00:23:48,574
اسف
404
00:23:48,576 --> 00:23:49,491
رائعه , على كل حال
405
00:23:56,366 --> 00:23:58,283
انا لا افترض بانهم معك
406
00:23:58,285 --> 00:24:00,786
لا
407
00:24:00,788 --> 00:24:02,371
اعتقد اننا لا نستطيع الانتظار اكثر من ذلك
408
00:24:03,489 --> 00:24:06,408
صديقتك تارا كانت مساعده جدا
409
00:24:06,410 --> 00:24:08,260
حصلت على مااريد
410
00:24:08,262 --> 00:24:10,762
بعد ان سلخت جلدها
411
00:24:10,764 --> 00:24:13,665
نحن لانريد افتعال المشاكل قابيل
412
00:24:13,667 --> 00:24:17,886
نريد فقط الملك ووينشيستر
413
00:24:17,888 --> 00:24:19,688
لدي سيدة جديدة لابهاره
414
00:24:19,690 --> 00:24:22,574
وانا اراهن ان هؤلاء الاثنان سقومان بعمل المثل
415
00:24:22,576 --> 00:24:25,110
سيدة؟
416
00:24:25,112 --> 00:24:26,645
ابادون
417
00:24:26,647 --> 00:24:28,730
هؤلاء الكثير عليهم الموت
418
00:24:28,732 --> 00:24:31,033
انا احسب , الكثير
419
00:24:31,035 --> 00:24:33,368
هذه التعويذات عند الباب التي تبقينا بالداخل
420
00:24:33,370 --> 00:24:35,070
هل ستبقيهم بالخارج؟
421
00:24:35,072 --> 00:24:36,622
الان
422
00:24:37,457 --> 00:24:40,158
سوف اقوم بتحرير الحواجر عند المداخل
423
00:24:40,160 --> 00:24:41,660
استعد للقتال
424
00:24:41,662 --> 00:24:43,578
حسنا حظا موفقا في ذلك
425
00:24:43,580 --> 00:24:44,713
ماذا ؟
426
00:24:45,632 --> 00:24:48,533
لقد كشفت منزلي
لقد كشفتني
427
00:24:48,535 --> 00:24:49,968
حسنا بو هو
428
00:24:49,970 --> 00:24:51,837
شجاع ولكن متسرع
429
00:24:51,839 --> 00:24:53,946
انت فعلا استحققت تلك السمعه
430
00:24:53,971 --> 00:24:55,508
لا استطيع قول المثل لك
431
00:24:55,509 --> 00:24:57,809
ماذا يمكنني القول
انا متقاعد
432
00:24:58,711 --> 00:25:00,846
اذا نجوت انت مرحب بالانضمام لي
433
00:25:00,848 --> 00:25:03,048
لاخر وجبه اتناولها في هذا المنزل
434
00:25:03,050 --> 00:25:06,151
قبل ان اختفي مجددا
435
00:25:06,153 --> 00:25:08,553
هذا اقل مايمكنني فعله
436
00:25:11,407 --> 00:25:14,559
سام؟ سام؟
437
00:25:14,561 --> 00:25:16,361
استمر
438
00:25:16,363 --> 00:25:17,529
لما؟
439
00:25:17,531 --> 00:25:21,566
نحن نحن
نحن علينا ايجاد جادريال
440
00:25:21,568 --> 00:25:22,901
لا
441
00:25:22,903 --> 00:25:26,588
لما يجب على الوينشسترز الركض نحو الموت؟
442
00:25:26,590 --> 00:25:28,073
لا , لا تفعل
443
00:25:28,075 --> 00:25:29,591
لا تتوقف
444
00:25:29,593 --> 00:25:33,295
سام , عندما كنت بشراً
لقد مٌت
445
00:25:33,297 --> 00:25:35,213
وذلك اظهر لي قيمة الحياة
446
00:25:35,215 --> 00:25:38,016
وعليها ان تكون محميه مهما كان الثمن حتى لو كانت حياة
447
00:25:38,018 --> 00:25:40,152
اشخاص عنيدين
كالوينشسترز
448
00:25:41,755 --> 00:25:44,089
حياتي لا تستحق اكثر من اي شخص اخر
449
00:25:44,091 --> 00:25:47,425
كحياتك او دين
450
00:25:49,379 --> 00:25:50,696
او كيفين
451
00:25:50,698 --> 00:25:53,532
ارجوك
452
00:25:53,534 --> 00:25:57,152
ارجوك ساعدني ان افعل شيئا واحدا صحيحا
453
00:25:57,154 --> 00:25:59,270
استمر
454
00:26:08,464 --> 00:26:10,749
حسنا , فهمت هذا , انت خذ الباب الامامي
455
00:26:16,806 --> 00:26:18,590
اذن هذه هي لعبتك؟
456
00:26:18,592 --> 00:26:19,791
الذرة؟
457
00:26:19,793 --> 00:26:21,593
مالذي لم افهمه هنا؟
458
00:26:21,595 --> 00:26:23,294
اعني انه ليس كما لو كنت جباناً
459
00:26:23,296 --> 00:26:25,847
منذ متى العظيم دين وينشستر يطلب المساعده؟
460
00:26:25,849 --> 00:26:28,683
حسنا , هذا لا يبدو كالرجل الذي قرأت عنه
461
00:26:28,685 --> 00:26:31,336
في حوائط دورات مياة الشياطين
462
00:26:31,338 --> 00:26:33,105
ربما فقدت لمستك
463
00:26:33,107 --> 00:26:34,823
فلنكتشف ذلك
464
00:26:42,415 --> 00:26:44,449
اوه لا تنتبه لي
465
00:26:44,451 --> 00:26:45,617
تمتع
466
00:27:05,855 --> 00:27:07,222
تعمل جيدا
467
00:27:41,174 --> 00:27:42,891
حقا؟؟
468
00:27:44,143 --> 00:27:45,543
الم تتخطى ساعة نومك؟
469
00:27:50,233 --> 00:27:51,399
انت جيد
470
00:27:57,740 --> 00:27:59,090
لكن انا كــراولي
471
00:28:33,860 --> 00:28:35,710
ماذا ؟
هل كان هذا نوعا من الاختبار؟
472
00:28:35,712 --> 00:28:38,997
شعرت بالاتصال معك منذ البدايه
473
00:28:38,999 --> 00:28:41,449
ارواحنا متشابهه
ان صح التعبير
474
00:28:41,451 --> 00:28:44,452
انا وانت متشابهان كثيرا اليس كذلك؟
475
00:28:44,454 --> 00:28:46,888
نعم , باستثناء انني لم اقتل اخي
476
00:28:46,890 --> 00:28:49,207
انت انقذت اخاك
477
00:28:49,209 --> 00:28:50,325
لما؟
478
00:28:50,327 --> 00:28:54,296
لانك لا تيأس ابدا من العائله .. ابداً
479
00:28:54,298 --> 00:28:56,447
اذن اين هو اخاك الآن؟
480
00:28:58,551 --> 00:29:00,585
انا لا اعلم ماهو نوع الالعاب التي تلعبها هنا
481
00:29:00,587 --> 00:29:02,554
وانا لا اهتم حقا
482
00:29:02,556 --> 00:29:04,306
فقط اعطني السيف اللعين
483
00:29:06,225 --> 00:29:07,592
اسف دين
484
00:29:07,594 --> 00:29:10,628
ليس لدي شئ اسلمك اياه
485
00:29:10,630 --> 00:29:11,730
ماذا؟
486
00:29:11,732 --> 00:29:14,316
انا لم اعد املك السيف
487
00:29:14,318 --> 00:29:15,633
اختفى
488
00:29:30,149 --> 00:29:31,917
انتظر
489
00:29:31,919 --> 00:29:33,451
هذه هي القرصه
490
00:29:36,456 --> 00:29:40,125
كاس , ماذا بحق الجحيم؟
491
00:29:46,850 --> 00:29:49,134
كــاس
492
00:29:49,136 --> 00:29:50,185
ماكان هذا بحق الجحيم؟
493
00:29:50,187 --> 00:29:52,220
لقد شفيت جروحك بشكل كامل
494
00:29:52,222 --> 00:29:53,504
والنعمه؟
495
00:29:53,506 --> 00:29:56,057
حسنا , النعمه التي كانت بداخلك زالت تماما الان
496
00:29:56,059 --> 00:29:59,194
الذي تبقى من جادريال هو هنا
497
00:29:59,196 --> 00:30:01,896
علينا ان نجرب التعويذه مع مااستطعنا الحصول عليه
498
00:30:01,898 --> 00:30:03,114
اللعنه
499
00:30:03,116 --> 00:30:08,519
سام , انا اريد الانتقام من جادريال بالقدر الذي تريده
500
00:30:08,521 --> 00:30:10,422
لكن لاشئ يستحق ان نخسرك
501
00:30:12,408 --> 00:30:13,691
تعلم , كوني انساناً
502
00:30:13,693 --> 00:30:17,679
لم يغير فقط نظرتي للطعام
503
00:30:17,681 --> 00:30:19,364
لقد غيّر نظرتي بك
504
00:30:20,800 --> 00:30:24,035
اعني , استطيع الان ان ارتبط بما تشعر به
505
00:30:24,037 --> 00:30:25,920
عن ماذا تتحدث؟
506
00:30:25,922 --> 00:30:30,342
الشخص الوحيد الذي افسد الامور
507
00:30:30,344 --> 00:30:32,978
اكثر مما افسدتها انت
508
00:30:32,980 --> 00:30:34,813
هو انا
509
00:30:35,731 --> 00:30:40,385
والان انا اعلم , كيف هو شعور الذنب
510
00:30:40,387 --> 00:30:41,519
واعلم كيف
511
00:30:41,521 --> 00:30:45,707
اعلم كيف هو الشعور بالأسف , سام
512
00:30:45,709 --> 00:30:47,275
انا آسف
513
00:30:49,929 --> 00:30:52,280
اعلم
514
00:30:54,333 --> 00:30:56,584
تعلم ..انا مسبقا
515
00:30:56,586 --> 00:30:59,371
كنت فقط ساستمر
516
00:30:59,373 --> 00:31:02,507
كنت ساغرز هذه الابره عميقا حتى تموت
517
00:31:02,509 --> 00:31:06,011
لان النهايات دائما تبرر السبب
518
00:31:07,764 --> 00:31:10,181
لكن الذي مررت به
519
00:31:11,517 --> 00:31:19,090
حسنا , تعلمت من زبدة الفول السوداني والجيلي بانه من الممكن
ان تتغير الملائكة
520
00:31:21,310 --> 00:31:22,310
من يعلم ...؟
521
00:31:22,312 --> 00:31:25,313
ربما يمكن ان يتغير الوينشسترز؟
522
00:31:39,076 --> 00:31:40,093
السيف الاول , اختفى؟
523
00:31:40,095 --> 00:31:41,911
ماذا تعني ب اختفى؟
524
00:31:41,913 --> 00:31:43,246
كيف؟
525
00:31:43,248 --> 00:31:46,516
التعويذه قادتنا هنا , اليك , لابد ان يكون في مكان ما هنا
526
00:31:46,518 --> 00:31:50,770
تعويذتك قادتك الى مصدر قوة السيف
527
00:31:50,772 --> 00:31:52,939
انا
528
00:31:54,809 --> 00:31:56,425
حقا ؟؟ الان؟؟
529
00:31:56,427 --> 00:31:57,977
هذه العلامة الدمويه لقآبيل
530
00:31:59,697 --> 00:32:02,365
من لوسيفر بنفسه
531
00:32:02,367 --> 00:32:04,200
العلامة والسيف يعملان سوية
532
00:32:04,202 --> 00:32:06,619
بدون العلامه لافائدة من السيف
533
00:32:06,621 --> 00:32:08,571
هو فقط عظم قديم
534
00:32:08,573 --> 00:32:10,490
عظم؟
535
00:32:10,492 --> 00:32:12,775
عظم فك حيوان
536
00:32:12,777 --> 00:32:15,562
العظم الذي قتلت به هابيل
537
00:32:15,564 --> 00:32:17,247
لانه كان المفضل عند الرب
538
00:32:17,249 --> 00:32:19,916
هابيل لم يكن يتحدث الى الرب
539
00:32:19,918 --> 00:32:21,551
كان يتحدث الى لوسيفر
540
00:32:22,920 --> 00:32:25,171
لوسيفر كان سيحول اخي الى حيوانه الاليف
541
00:32:26,557 --> 00:32:28,508
لم استطع ان اتحمل رؤيتة فاسدا
542
00:32:28,510 --> 00:32:31,060
لذا عرضت صفقه
543
00:32:31,062 --> 00:32:35,131
روح هابيل في الجنه
مقابل روحي في الجحيم
544
00:32:35,133 --> 00:32:37,484
وافق لوسيفر
545
00:32:37,486 --> 00:32:40,069
طالما ساكون الشخص الذي يرسل هابيل الى الجنه
546
00:32:41,272 --> 00:32:42,856
لذا , قمت بقتله
547
00:32:42,858 --> 00:32:45,658
اصبحت جنديا في الجحيم
548
00:32:45,660 --> 00:32:48,144
فارس
549
00:32:49,013 --> 00:32:50,864
ولوسيفر امرك بصنع المزيد
550
00:32:50,866 --> 00:32:54,284
انا وفرساني عملنا اشياء فظيعه
551
00:32:54,286 --> 00:32:57,070
لعدة قرون
552
00:32:57,072 --> 00:33:00,657
قدمنا الفوضى ,, والهلاك
553
00:33:00,659 --> 00:33:02,141
بعدها قابلت كوليت
554
00:33:03,427 --> 00:33:07,514
كانت تعلم من انا
وما انا
555
00:33:07,516 --> 00:33:11,601
لقد احبتني بلا شروط
556
00:33:11,603 --> 00:33:13,603
لقد سامحتني
557
00:33:13,605 --> 00:33:16,656
سألتني شيئاً واحدا فقطٌ
558
00:33:18,042 --> 00:33:19,392
ان اتوقف
559
00:33:19,394 --> 00:33:23,863
عندما علم الفرسان بهذا الامر , ارادو الانتقام
560
00:33:23,865 --> 00:33:28,318
خطفو كوليت , لذلك هرعت الى استخدام السيف الاول
561
00:33:28,320 --> 00:33:30,686
وكان شعورا طيبا ان املكة بين يدي مجددا
562
00:33:30,688 --> 00:33:32,922
وذبحت فرسان الجحيم
563
00:33:32,924 --> 00:33:34,374
ليس جميعهم
564
00:33:36,243 --> 00:33:37,093
لا
565
00:33:45,369 --> 00:33:46,252
كوليت
566
00:33:46,254 --> 00:33:48,805
حبي
567
00:33:52,793 --> 00:33:54,811
ماذا فعلتي بزوجتي؟
568
00:33:56,013 --> 00:33:57,263
اجيبي , ابادون
569
00:33:57,265 --> 00:33:59,349
نستطيع اصلاح هذا الامر , اليس كذلك قابيل؟
570
00:33:59,351 --> 00:34:00,883
عٌد الينا
571
00:34:00,885 --> 00:34:02,485
عٌد اليّ
572
00:34:02,487 --> 00:34:03,386
انا انتهيت
573
00:34:03,388 --> 00:34:05,855
مع الفرسان
ام معي؟
574
00:34:05,857 --> 00:34:07,890
انا انتهيت
حتى هي اذن
575
00:34:10,528 --> 00:34:11,694
لا , توقفي
576
00:34:11,696 --> 00:34:15,365
كنا سنستمر معا للنهايه , لكنك اخترتها
577
00:34:15,367 --> 00:34:18,284
حسنا , ان لم احصل عليك , لن تحصل عليك هي ايضا
578
00:34:21,756 --> 00:34:24,257
هل تستمتع بالمنظر ؟
انا استمتع
579
00:34:24,259 --> 00:34:25,541
افضل مقعد في المنزل
580
00:34:35,436 --> 00:34:36,853
لا , كوليت
581
00:34:36,855 --> 00:34:38,688
كوليت انا اسف
انا في غاية الأسف
582
00:34:40,274 --> 00:34:42,091
سوف اجد ابادون , وسوف اقوم بقتلها
583
00:34:42,093 --> 00:34:43,893
لا . كان هناك مايكفي من القتل
584
00:34:43,895 --> 00:34:44,861
عٍدني
585
00:34:44,863 --> 00:34:47,030
انت افضل من كل هذا
586
00:34:56,206 --> 00:34:58,992
لذا دفنتها , ومضيت بعيدا
587
00:35:00,794 --> 00:35:02,879
انا اسف بحق
588
00:35:02,881 --> 00:35:05,381
لكن علي ايقاف ابادون
589
00:35:06,417 --> 00:35:08,617
لذا اين هو السيف؟
590
00:35:09,953 --> 00:35:10,970
لا
591
00:35:11,955 --> 00:35:14,307
انت , استمع لي يا ابن العاهره
592
00:35:14,309 --> 00:35:16,292
ربما تكون انتهيت من القتل , ولكني لم انتهي
593
00:35:18,345 --> 00:35:20,930
انت لا تستسلم ابدا , اليس كذلك؟
594
00:35:20,932 --> 00:35:22,482
ابداً
595
00:35:25,319 --> 00:35:26,452
حسنا , انا استسلم
596
00:35:28,238 --> 00:35:30,440
قابيل؟
597
00:35:30,442 --> 00:35:31,407
قابيل؟
598
00:35:35,829 --> 00:35:38,981
حسنا
سابقى بقدر مااستطيع
599
00:35:38,983 --> 00:35:40,483
الست خوخه؟
600
00:35:43,203 --> 00:35:46,155
لقد حاولت
601
00:35:46,157 --> 00:35:50,960
حاولت .. كوليت
لرؤية نفسي كما تراها انت
602
00:35:50,962 --> 00:35:54,047
لكني اعلم من انا
603
00:35:54,049 --> 00:35:56,099
رأيت من انا
604
00:35:58,435 --> 00:36:03,306
واعلم انك مازلت تنظر الي
605
00:36:03,308 --> 00:36:05,892
لكني اريدك ان تنظر بعيدا الان
606
00:36:16,853 --> 00:36:18,621
ماذا بحق الجحيم يارجل؟
607
00:36:18,623 --> 00:36:20,540
هل انت معنا ام لا
اشعر بان رأسي يدور
608
00:36:20,542 --> 00:36:22,658
استطيع ان اعطيك العلامه يادين , اذا كان هذا اتريده حقا
609
00:36:22,660 --> 00:36:24,210
عن ماذا تتحدث؟
610
00:36:24,212 --> 00:36:26,329
العلامة ممكن ان تنتقل الى شخص يستحق
611
00:36:26,331 --> 00:36:28,498
تعني قاتلا مثلك؟
612
00:36:28,500 --> 00:36:29,716
نعم
613
00:36:31,535 --> 00:36:33,720
هل استطيع ان استخدمها لقتل تلك العاهره؟
نعم
614
00:36:33,722 --> 00:36:35,204
لكن عليك ان تعلم
615
00:36:35,206 --> 00:36:36,806
مع العلامه يأتي عبىء ثقيل
616
00:36:36,808 --> 00:36:38,040
البعض يسميه تكلفة كبيره
617
00:36:38,042 --> 00:36:39,726
حسنا , اعفني من التحذيرات
618
00:36:39,728 --> 00:36:41,310
حصلتي علي من جملة ساقتل العاهره
619
00:36:41,312 --> 00:36:42,595
حظا موفق دين
620
00:36:43,514 --> 00:36:44,680
سوف تحتاجه
621
00:36:44,682 --> 00:36:47,266
حسنا استمع الى هذا كثيرا
فلنرقص
622
00:36:53,223 --> 00:36:54,524
623
00:37:02,065 --> 00:37:04,083
دين؟
انا بخير
624
00:37:05,252 --> 00:37:07,954
حسنا , اين اخفيت السيف بحق الجحيم؟
625
00:37:07,956 --> 00:37:09,255
لا شئ يستطيع تدمير السيف
626
00:37:09,257 --> 00:37:11,124
لذلك رميتة في قاع اعمق محيط
627
00:37:11,126 --> 00:37:14,010
لقد كانت الطريقة الوحيده حتى احافظ على وعدي لكوليت
628
00:37:16,431 --> 00:37:19,365
اذا وجدت السيف
اقتل ابادون
629
00:37:19,367 --> 00:37:21,167
لكن اوعدني اولا
630
00:37:21,169 --> 00:37:24,437
عندما اتصل بك
وسوف اتصل بك
631
00:37:24,439 --> 00:37:28,474
سوف تقوم بايجادي
وسوف تستخدم السيف علي
632
00:37:28,476 --> 00:37:29,659
لما؟
633
00:37:29,661 --> 00:37:31,611
لما سوف افعله
634
00:37:46,277 --> 00:37:48,277
جميعهم محاصرون هناك
635
00:37:49,329 --> 00:37:50,246
معه
636
00:38:33,813 --> 00:38:35,330
السيف الاول كان ذلك
637
00:38:35,332 --> 00:38:37,733
ذلك فقط؟
638
00:38:37,735 --> 00:38:41,486
اخشى انه لا يوجد قدر كافِ من النعمه
639
00:38:41,488 --> 00:38:45,891
علينا ايجاد جادريال بطريقة اخرى
اسف سام
640
00:38:47,961 --> 00:38:50,762
لا تقلق , كاس
641
00:38:50,764 --> 00:38:51,597
انت
642
00:38:54,001 --> 00:38:55,217
كنت محقا
643
00:38:55,219 --> 00:38:59,271
كنت محقا بشأن كل شئ
644
00:39:06,112 --> 00:39:07,846
هنا الجزء الذي تقوم بحضني
645
00:39:07,848 --> 00:39:09,481
اوه
646
00:39:09,483 --> 00:39:10,616
حسنا
647
00:39:10,618 --> 00:39:13,869
اوه اسف
حسنا فعلتها
648
00:39:16,789 --> 00:39:18,574
مايقلقني حتى الان
649
00:39:18,576 --> 00:39:21,743
ان ميتاترون هو المفتاح لاصلاح كل شئ خاطئ
650
00:39:21,745 --> 00:39:23,595
سوف اجده
651
00:39:33,139 --> 00:39:34,106
تعلم سام
652
00:39:34,108 --> 00:39:35,540
علينا ان نحصل على كل المساعده التي نستطيع الحصول عليها
653
00:39:35,542 --> 00:39:38,227
لايجاد جادريال وميتاترون
654
00:39:39,913 --> 00:39:41,597
نستطيع ذلك
655
00:39:56,614 --> 00:39:58,830
كان محقا
تعلم
656
00:39:58,832 --> 00:40:00,565
انت تستحق
657
00:40:00,567 --> 00:40:03,719
اوه رائع , سوف تقوم باظهار كل المشاعر المرهفه ايضا؟
658
00:40:03,721 --> 00:40:05,170
مشكلتك يا صديقي
659
00:40:05,172 --> 00:40:08,006
انه لا احد يكرهك اكثر مما تكره نفسك
660
00:40:08,008 --> 00:40:10,209
صدقني ,, حاولت
661
00:40:10,211 --> 00:40:11,944
حسنا , كيف نجد هذا السيف ؟
662
00:40:11,946 --> 00:40:14,846
انت لا تستطيع البحث في اعماق المحيطات لكنني استطيع
663
00:40:14,848 --> 00:40:18,934
لذا ساجده وسوف اجلبة لمالكه الجديد
664
00:40:21,421 --> 00:40:23,305
رأيتك , كراولي
665
00:40:29,312 --> 00:40:31,113
سابقا عند قابيل
666
00:40:33,816 --> 00:40:35,567
قمت بنفض ذاك الغبار الشيطاني
667
00:40:35,569 --> 00:40:39,905
ثم قمت بالجلوس فقط ومشاهدة الاحداث الرئيسيه
668
00:40:39,907 --> 00:40:41,957
تعلم
669
00:40:41,959 --> 00:40:45,077
انت تعلم عن قابيل
تعلم بشأن العلامه وابادون
670
00:40:45,079 --> 00:40:47,079
كنت تعلم كل شئ
671
00:40:47,081 --> 00:40:48,163
وتلاعبت بي
672
00:40:48,165 --> 00:40:49,631
لما؟
673
00:40:49,633 --> 00:40:52,634
لن تكن لتعطيني السيف مطلقا؟
674
00:40:52,636 --> 00:40:54,970
من يستطيع قول لا لك؟
675
00:40:54,972 --> 00:40:56,338
اردتك ان تتماشى مع اللعبه
676
00:40:56,340 --> 00:40:58,273
كنت تعلم اننا ملاحقون
677
00:40:58,275 --> 00:41:00,392
ولم تقل شيئا
678
00:41:00,394 --> 00:41:02,177
حسنا , قابيل اراد ان يشاهد جائزته الكبرى تقاتل
679
00:41:02,179 --> 00:41:03,145
عن قرب
680
00:41:03,147 --> 00:41:07,649
انت في مواجهة الشياطين في قتال الليله
681
00:41:07,651 --> 00:41:09,568
تارا ماتت
682
00:41:10,753 --> 00:41:11,687
والشكر لك
683
00:41:11,689 --> 00:41:15,324
اومليت , بيض فاسد
684
00:41:18,911 --> 00:41:22,147
بعد ان اقتل ابادون
انت القادم
685
00:41:22,149 --> 00:41:23,582
انت لا تعني هذا
686
00:41:23,584 --> 00:41:25,617
كنا نحظى بالكثير من المرح
687
00:41:25,619 --> 00:41:26,785
اسمعني
688
00:41:26,787 --> 00:41:28,086
حتى مع السيف
689
00:41:28,088 --> 00:41:31,723
سوف نحتاج لكل المساعده التي نستطيع الحصول عليها لقتل ابادون
690
00:41:35,328 --> 00:41:38,380
اذهب وابحث عن السيف
691
00:41:38,382 --> 00:41:41,767
هنالك دائما شيئا ما بينكما ايها الاولاد , اليس كذلك؟
692
00:41:47,197 --> 00:41:52,197
== sync, corrected by ارجو ان تكونو استمتعتم بالترجمه ==
MAJDA