1 00:00:01,606 --> 00:00:02,939 أبدون أنها ديمن 2 00:00:02,941 --> 00:00:05,175 تبين أنها فارسة الجحيم 3 00:00:05,177 --> 00:00:07,310 فارسة الجحيم أختارها لوسيفر بنفسه 4 00:00:07,312 --> 00:00:08,611 أنا ملكك 5 00:00:08,613 --> 00:00:09,679 .. بخصوص هذا 7 00:00:12,150 --> 00:00:15,719 حالياً يجب ان نتكلم بخصوص تغيير هذا 10 00:00:25,363 --> 00:00:26,363 كيف اتوقف؟ 11 00:00:26,365 --> 00:00:27,530 فقط أترك الامور كما هي 12 00:00:29,433 --> 00:00:30,633 وسوف نجد حل لهذا 13 00:00:30,635 --> 00:00:32,435 سام؟ 15 00:00:34,206 --> 00:00:35,905 سامي مصاب بشكل سيئ جداً 16 00:00:35,907 --> 00:00:38,174 هذا الدعاء لكل الملائكة التي تسمع 17 00:00:38,176 --> 00:00:41,945 هذا أنا دين ونتشستر وأحتاج مساعدتكم 19 00:00:45,116 --> 00:00:46,416 على مهلك أخي 22 00:00:51,722 --> 00:00:54,224 أنا سمعت دعواتك وأنا هنا للمساعدة 23 00:00:54,226 --> 00:00:56,292 أنت تريد الساعدة أخبرني أسمك 24 00:00:56,294 --> 00:00:57,761 إيزيكيل 26 00:01:04,970 --> 00:01:07,404 كان بيننا أتفاق انا أقاتلهم وأنت تساعده 27 00:01:07,406 --> 00:01:09,672 هناك فرصه يمكن أن أساعد أخوك من الداخل 28 00:01:09,674 --> 00:01:12,342 كيف يمكن ذلك؟- أنا اساعد سام و أساعد نفسي- 29 00:01:12,344 --> 00:01:13,476 وعندما يتعافا؟ 30 00:01:13,478 --> 00:01:15,912 أنا أغادر 31 00:01:15,914 --> 00:01:17,313 هو سوف يفيق صحيح؟- نعم- 32 00:01:17,315 --> 00:01:18,615 وعندما يفيق ماذا؟ 33 00:01:18,617 --> 00:01:21,084 وهل سيشعر بك عندما يصحى؟ 34 00:01:21,086 --> 00:01:22,485 كلا لن يشعر بي 35 00:01:22,487 --> 00:01:24,788 لايوجد سبب يعرف أنني بداخله 36 00:01:24,790 --> 00:01:28,291 بدون موافقته سام يمكن أن يرفضني بأي وقت 37 00:01:28,293 --> 00:01:30,860 وأذا سام رفضني سوف يموت 38 00:01:30,862 --> 00:01:33,296 أذا نبقى على الآمر سر حالياً 39 00:01:56,020 --> 00:02:00,156 أذاً كاس أصبح أنسان عادي 41 00:02:01,193 --> 00:02:04,194 أعني بدون نعمته وبدون أجنحة 42 00:02:04,196 --> 00:02:08,264 بدون قيثارة .. بدون أي شيئ آخر 43 00:02:08,266 --> 00:02:09,065 أوكي 44 00:02:09,067 --> 00:02:11,101 أين سقط؟ 45 00:02:11,103 --> 00:02:13,436 أتصل بي من هاتف عمومي من لونغمونت .. كولورادو 46 00:02:13,438 --> 00:02:15,271 أبلغته فقط أن يصل إلى المخبأ 47 00:02:15,273 --> 00:02:17,240 هل تعتقد أنه يمكن أن يصل لوحده؟ 48 00:02:17,242 --> 00:02:18,975 كاس صبي كبير 49 00:02:18,977 --> 00:02:21,044 وأذا حصل شيئاً ما لديه أرقامنا 50 00:02:21,046 --> 00:02:23,480 حالياً لدي قلق أكبر 51 00:02:23,482 --> 00:02:25,915 سقوط الملائكة؟ 52 00:02:25,917 --> 00:02:27,383 نعم 53 00:02:27,385 --> 00:02:29,185 أعني بفضل ميتاترون 54 00:02:29,187 --> 00:02:31,621 لدينا الاف الملائكة المحتارة 55 00:02:31,623 --> 00:02:33,623 يمشون على الارض 56 00:02:33,625 --> 00:02:36,459 ما الذي تعتقد يمكن أن نفعل؟ 57 00:02:36,461 --> 00:02:39,863 ليس لدي أي فكرة 58 00:02:39,865 --> 00:02:40,930 ماذا بخصوص كراولي؟ 59 00:02:40,932 --> 00:02:42,465 هل تقلته؟ 60 00:02:44,368 --> 00:02:45,902 أنا أتمنى أن أفعل هذا 61 00:02:45,904 --> 00:02:48,004 لهذا المعتوه 62 00:02:48,006 --> 00:02:51,975 لكن بعدها فكرة ما الذي ينوي ان يفعله سام ونتشستر؟ 63 00:02:51,977 --> 00:02:54,110 أنا أرغب 64 00:02:54,112 --> 00:02:55,845 أطعنه في مخه 66 00:02:59,250 --> 00:03:02,051 ربما ملك الجحيم يعرف بعض الامور 67 00:03:02,053 --> 00:03:04,287 لماذا لا نحقق معه لنعرف ما لديه؟ 68 00:03:07,358 --> 00:03:08,525 أنتظر 69 00:03:08,527 --> 00:03:11,694 كراولي مازال حي؟ 70 00:03:11,696 --> 00:03:14,497 نعم 71 00:03:14,499 --> 00:03:17,734 أنه قمامة في صندوق سيارتي 76 00:04:14,892 --> 00:04:18,892 ♪ الظواهر الخارقة ♪ الشيطان يمكن أن يهتم RAMI ترجمة أهداء لنادي الظواهر الخارقه منتديات ستارتايمز 77 00:04:18,893 --> 00:04:23,893 == منتدى المسلسلات الاجنبية == RAMI ترجمة 78 00:04:27,471 --> 00:04:29,739 ما هذا بحق الجحيم؟ 79 00:04:29,741 --> 00:04:31,207 دين 80 00:04:31,209 --> 00:04:33,042 أنت حي 81 00:04:33,044 --> 00:04:34,711 نعم لأنك رامي سيئ 82 00:04:34,713 --> 00:04:36,546 كاتنيس 83 00:04:36,548 --> 00:04:38,081 أسف 84 00:04:38,083 --> 00:04:40,450 كانت يومين سيئين 85 00:04:40,452 --> 00:04:43,586 أنا لم أكل ولم أنام 86 00:04:43,588 --> 00:04:45,288 أنا مصدوم 87 00:04:45,290 --> 00:04:47,256 حسناً أخبرني 88 00:04:47,258 --> 00:04:49,592 بعد أن تحدثنا المكان أصبح مجنون 89 00:04:49,594 --> 00:04:52,128 كان هناك أنذار وكل المكائن ذعرت 90 00:04:52,130 --> 00:04:53,996 والمخبأ قفل كل شيئ 91 00:04:53,998 --> 00:04:55,698 لم أتمكن من فتح باب والهواتف النقاله توقفت I couldn't open the door. My cellphone stopped working. 92 00:04:55,700 --> 00:04:57,600 توقعت العالم أنتهى 93 00:04:59,069 --> 00:05:00,336 تقريباً 94 00:05:01,772 --> 00:05:03,906 الملائكة سقطت 95 00:05:03,908 --> 00:05:06,342 ما الذي تعنيه؟ 96 00:05:06,344 --> 00:05:08,745 لاشيئ جيد 97 00:05:08,747 --> 00:05:13,516 أسمع المرة المقبلة العالم ينتهي أحضر سلاح 99 00:05:19,491 --> 00:05:20,556 الهاتف شغال 101 00:05:26,431 --> 00:05:27,997 الخدمة رجعت 102 00:05:27,999 --> 00:05:30,900 ربما عندما فتحت الباب من الخارج 103 00:05:30,902 --> 00:05:31,968 تم أعادة النظام 104 00:05:31,970 --> 00:05:33,803 نعم ممكن حصل هذا 106 00:05:35,407 --> 00:05:37,440 هل كل شيئ على ما يرام 107 00:05:37,442 --> 00:05:41,377 نعم .. تعال 108 00:05:48,585 --> 00:05:50,353 لا 110 00:05:53,525 --> 00:05:54,624 مرحباً 112 00:05:57,262 --> 00:05:58,995 لا أتعب من عمل هذا 115 00:06:03,200 --> 00:06:04,901 بيتي 116 00:06:04,903 --> 00:06:07,770 من أين حصلت على هذه المعدات المميزة 117 00:06:07,772 --> 00:06:10,006 أليك ما الذي سوف يحصل 118 00:06:10,008 --> 00:06:11,874 سوف تعطينا أسماء جميع الشياطين على الأرض 119 00:06:11,876 --> 00:06:13,309 والناس الذين يستحوذون عليهم 120 00:06:13,311 --> 00:06:14,510 هل أفعل هذا؟ 121 00:06:14,512 --> 00:06:16,112 هذه ليست صفاتي 122 00:06:16,114 --> 00:06:18,047 رأيتك عندما أنهرت كراولي 123 00:06:18,049 --> 00:06:19,816 عندما كنت أريد أن أشفيك 124 00:06:19,818 --> 00:06:22,452 أنا أعلم جزء منك أنساني وربما مازال موجود 125 00:06:22,454 --> 00:06:24,620 بلا,بلا, بوبو .. أنتهيت؟ 126 00:06:24,622 --> 00:06:28,491 جيد لآني اعرف نفسي 127 00:06:28,493 --> 00:06:31,661 لن أعطيك أي شيئ 128 00:06:31,663 --> 00:06:33,329 لماذا أفعل هذا؟ 129 00:06:33,331 --> 00:06:35,398 لاتمتلك أي أفضلية عزيزي 130 00:06:35,400 --> 00:06:37,900 أنت لم تقفل أبواب الجحيم 131 00:06:37,902 --> 00:06:40,102 وأنت لم تقتلني عندما أتيحت الفرصة 132 00:06:40,104 --> 00:06:41,571 اذاً , ما الذي تبقى؟ 133 00:06:41,573 --> 00:06:43,940 لدينا بعض الافكار 134 00:06:43,942 --> 00:06:46,275 تعذيب ؟ عبقري 135 00:06:46,277 --> 00:06:48,544 لا أطيق الأنتظار و أرى سام مع الخناجر 136 00:06:48,546 --> 00:06:50,246 وبالملابس الجلدية 137 00:06:50,248 --> 00:06:55,485 و وضع أحرف س-ا-م عليها 138 00:06:55,487 --> 00:06:58,521 بصراحة ياصبيان مالذي يمكن أن تفعلوه معي؟ 139 00:06:58,523 --> 00:07:02,625 الأمور التي أعملها لنفسي كل مساء جمعه فقط للمتعه 140 00:07:10,367 --> 00:07:12,435 أستمتع 144 00:07:33,156 --> 00:07:35,491 مالذي يفعله كراولي هنا؟ ولماذا هو لم يمت. 145 00:07:35,493 --> 00:07:36,759 لماذا لا تطعنه الان؟ 146 00:07:36,761 --> 00:07:38,194 حسناً , حسناً .. أهداء قليلاً كيفين 147 00:07:38,196 --> 00:07:39,161 نحن نحتاجة- ماذا؟- 148 00:07:39,163 --> 00:07:41,330 كيفين أنظر , أذا تمكن 149 00:07:41,332 --> 00:07:44,267 أن يعطينا أسماء كل الشياطين بجانبه 150 00:07:44,269 --> 00:07:46,602 يمكن أن نصيدهم جميعاً 151 00:07:46,604 --> 00:07:48,437 سوف ينهار أوكي 152 00:07:48,439 --> 00:07:51,107 وعندما يفعل هذا سوف نمسكه وأنت تطعنه 153 00:07:51,109 --> 00:07:53,609 وجميعنا سوف نخرج للمثلجات و المتعريات 154 00:07:54,878 --> 00:07:57,780 فقط أبقى بعيد عنه؟ 155 00:07:59,550 --> 00:08:02,018 وماذا الان؟- سوف أجري بعض المكالمات- 156 00:08:02,020 --> 00:08:03,786 وأنت ترجمة لوح الملائكة 157 00:08:03,788 --> 00:08:05,069 وترى أذا هناك ما يمكن أن تفعله لتعويذة ميتاترون 158 00:08:05,094 --> 00:08:06,156 التي أفرغة الجنة 159 00:08:06,157 --> 00:08:07,523 نعم, ربما يمكن أن نعكس التعويذة 160 00:08:07,525 --> 00:08:09,325 قبل أن تتسبب الملائكة بمزيد من الاضرار 161 00:08:09,327 --> 00:08:10,426 واذا كنا محظوظين 162 00:08:10,428 --> 00:08:11,794 حسناً , تفقد أذا هناك شيئ ملائكي 163 00:08:11,796 --> 00:08:12,895 أو شيطاني 164 00:08:12,897 --> 00:08:14,730 أو شبحي- أو وحشي 166 00:08:15,867 --> 00:08:17,333 سوف تكون سنة مثيرة 168 00:08:19,637 --> 00:08:22,038 أسمي أبادون 169 00:08:22,040 --> 00:08:24,407 لكن يكفي بخصوصي 170 00:08:24,409 --> 00:08:25,908 لنتحدث بخصوصكم 171 00:08:25,910 --> 00:08:27,376 جايسون أخبرني 172 00:08:27,378 --> 00:08:29,879 جميعكم متعطشين للعنف و السلطه و أنتهازيين 173 00:08:29,881 --> 00:08:32,081 يمكن أن تخبروني 174 00:08:32,083 --> 00:08:37,053 ما الذي حصل للجحيم؟ 175 00:08:37,055 --> 00:08:39,255 وللشياطين .. أنا أعني 176 00:08:39,257 --> 00:08:41,190 هل تنادي هذه بدلة لائقه؟ 177 00:08:41,192 --> 00:08:45,728 أنا أغلقت 72 صفقة السنه الماضية 178 00:08:45,730 --> 00:08:47,163 الأولاد يحبون الجدة 179 00:08:47,165 --> 00:08:48,431 وهذه هي المشكلة 180 00:08:48,433 --> 00:08:51,000 صفقات 181 00:08:51,002 --> 00:08:55,438 نحن ندفع للاشياء المفروض التي نأخذها 182 00:08:57,207 --> 00:08:59,575 من وضع كراولي المسؤول؟ 183 00:09:01,511 --> 00:09:03,112 مالذي حصل؟ كيف كلب الجحيم حصل على لسانكم؟ 184 00:09:03,114 --> 00:09:04,080 !أنتم تأخذون أوامركم منه 185 00:09:04,082 --> 00:09:05,381 أنه الملك 186 00:09:05,383 --> 00:09:08,284 أنه بائع 187 00:09:08,286 --> 00:09:10,119 ملك النزاعات 188 00:09:10,121 --> 00:09:12,855 ملك الاحتلال 189 00:09:12,857 --> 00:09:19,095 الملك يعمل أكثر من الجلوس ويقرأ العقود 190 00:09:19,097 --> 00:09:22,431 لكن الملك مات 191 00:09:22,433 --> 00:09:24,367 عاشت الملك 192 00:09:24,369 --> 00:09:27,336 أنا يمكن أن أدربكم 193 00:09:27,338 --> 00:09:28,804 يمكن أن أحصل لكم على أجساد جديدة 194 00:09:28,806 --> 00:09:30,206 وسوف نسير إلى الجحيم 195 00:09:30,208 --> 00:09:32,441 حيث يتم أستقابلنا كمحررين 196 00:09:32,443 --> 00:09:36,145 وجنسنا سوف ينهض و يطوف الارض من جديد 197 00:09:36,147 --> 00:09:37,246 وكل البشر 198 00:09:37,248 --> 00:09:39,582 وكل الملائكة مع قص أجنحتها 199 00:09:39,584 --> 00:09:44,820 سوف يكونون لي أو يحترقون 200 00:09:44,822 --> 00:09:46,222 وماذا بخصوص كراولي؟ 201 00:09:46,224 --> 00:09:49,091 كراولي ميت 203 00:09:51,663 --> 00:09:55,665 بدون أهانه عزيزتي 204 00:09:55,667 --> 00:09:58,401 جميعنا كنا نضن انك ميته لغاية قبل أسبوع 206 00:09:59,404 --> 00:10:02,071 وماذا أذا رجع كراولي؟ 207 00:10:02,073 --> 00:10:04,840 أنظري , جميعنا نخاف منه 208 00:10:04,842 --> 00:10:06,942 ومازلنا كذلك 209 00:10:06,944 --> 00:10:10,279 برهني أن كراولي مات 210 00:10:10,281 --> 00:10:13,883 وربما بعدها ممكن أن نعمل 212 00:10:15,420 --> 00:10:17,720 أو لا 213 00:10:17,722 --> 00:10:23,592 وبصراحه أنا دائماً أعتقد أن فرسان الجحيم مبالغ فيهم 215 00:10:26,030 --> 00:10:31,834 أنتي أذهبي إلى الجحيم وأبلغيهم أنني قادمه 216 00:10:34,671 --> 00:10:37,406 نعم ارف سقوط الملائكة 217 00:10:37,408 --> 00:10:39,241 هذا رائع 218 00:10:39,243 --> 00:10:41,777 ثق بي هم وحوش مع علاقات عامة جيدة 219 00:10:41,779 --> 00:10:45,047 وأذا صادفك واحد منهم أحرق مؤخرته بزيت المقدس 220 00:10:45,049 --> 00:10:48,684 وأذا أسقط خنجر فضي 221 00:10:48,686 --> 00:10:50,486 أحمله لانه مفيد 222 00:10:50,488 --> 00:10:51,921 أوكي 223 00:10:51,923 --> 00:10:53,789 أنظر أعلم أن هذا غريب ولكن 224 00:10:53,791 --> 00:10:55,424 دين الغريب هو ما نفعله 225 00:10:55,426 --> 00:10:58,027 أنا أذكر هذه القضية التي عملت عليها مع بوبي في ساسكاتون 226 00:10:58,029 --> 00:10:59,929 كان هناك أثنين- مستذئب ساميس توأم 227 00:10:59,931 --> 00:11:02,031 هو أبلغك بها 228 00:11:02,033 --> 00:11:04,633 كل مرة عندما يشرب 229 00:11:04,635 --> 00:11:06,969 أذا صادفك أي مشكل أتصل بي 230 00:11:06,971 --> 00:11:08,304 وأبلغ العالم بالخصوص 231 00:11:08,306 --> 00:11:10,406 كل ما عرف جميع الصيادين أفضل- حاضر سوف أبلغهم- 234 00:11:16,646 --> 00:11:19,648 هذه عطلت نهاية الاسبوع الاولى لك في المدينة؟ 235 00:11:19,650 --> 00:11:21,150 أنا رتبت كل شيئ 236 00:11:21,152 --> 00:11:22,636 جيمي ينتظر في البار معه شيئ 238 00:11:23,621 --> 00:11:24,620 للرجال بالزي العسكري 239 00:11:24,622 --> 00:11:26,122 حسناً, فقط أشتري المشروب 240 00:11:26,124 --> 00:11:27,957 ويمكن أن تشكرني في الصباح 241 00:11:27,959 --> 00:11:29,091 رائع 243 00:11:58,922 --> 00:12:02,625 الآن هذا يعجبني أكثر 245 00:12:29,130 --> 00:12:31,264 تحتاجين مساعدة؟ 246 00:12:31,266 --> 00:12:34,067 نعم , أعتقد 247 00:12:34,069 --> 00:12:37,170 هناك شيئ مكسور 248 00:12:37,172 --> 00:12:40,006 يمكن أن أوصلك إلى المدينة 249 00:12:40,008 --> 00:12:43,009 هذا سيكون رائع 250 00:12:43,011 --> 00:12:44,744 شكراً 255 00:13:13,575 --> 00:13:15,175 صيد جميل 258 00:13:20,515 --> 00:13:22,148 ياإلاهي 259 00:13:22,150 --> 00:13:24,417 هذا المكان رائحته كبريت 260 00:13:24,419 --> 00:13:27,020 بين الرائحة الكريهة مع العواصف الرعدية 261 00:13:27,022 --> 00:13:29,789 مع موت كل الابقار على بعد 3 أميال 262 00:13:29,791 --> 00:13:31,491 أنا أراهم ب 1000 على أنها الشياطين 263 00:13:32,660 --> 00:13:36,096 مرحباً العميل ستارك و بانير من أف بي أي 264 00:13:36,098 --> 00:13:37,430 نحتاج أن ننظر إلى المكان 265 00:13:37,432 --> 00:13:40,734 لماذا؟ هذه قضية عسكرية وليست فدرالية 266 00:13:40,736 --> 00:13:42,402 هذا ليس ما أبلغنا عنه رئيسنا 267 00:13:42,404 --> 00:13:43,536 كيف هذا؟ 268 00:13:43,538 --> 00:13:45,872 ممكن أنا وهو أن نتحدث 274 00:13:54,850 --> 00:13:56,316 مرحباً 275 00:13:56,318 --> 00:13:58,318 مرحباً رئيسنا , لدينا مشكلة هنا 276 00:13:58,320 --> 00:13:59,686 رئيسنا؟؟ 277 00:13:59,688 --> 00:14:01,221 نعم السلطة المحلية تحتاج إلى تأكيد منك 278 00:14:01,223 --> 00:14:02,389 بأننا المفروض أن نكون هنا 279 00:14:02,391 --> 00:14:05,992 كيف أصبح الامر لدى أف بي أي من العاصمة 280 00:14:05,994 --> 00:14:08,128 أنتظر ,, ماذا؟ 281 00:14:09,964 --> 00:14:13,133 أنا الرقيب ميرندا باتيس 282 00:14:13,135 --> 00:14:14,834 إلى من أتحدث؟ 283 00:14:14,836 --> 00:14:18,538 كيفين سولو 284 00:14:20,641 --> 00:14:23,376 كم عمرك؟ 285 00:14:24,345 --> 00:14:25,712 بما يكفي 286 00:14:25,714 --> 00:14:28,615 وأنا مع المباحث الفدرالية لهذا يجب 287 00:14:28,617 --> 00:14:29,582 أسمعني ياولد 288 00:14:29,584 --> 00:14:30,950 لست مجبرة عمل أي شيئ 289 00:14:30,952 --> 00:14:32,352 وأنا لا أخذ أوامري من المباحث 290 00:14:32,354 --> 00:14:33,853 خاصه أذا لم تعطيني سبب جيد 291 00:14:33,855 --> 00:14:35,355 لديك عميلان حلوين 292 00:14:35,357 --> 00:14:36,990 يشوهون مسرح الجريمة 293 00:14:36,992 --> 00:14:39,426 سوف أستخدم الاصفاد و أخرجهم من هنا 294 00:14:39,428 --> 00:14:41,628 مفهوم؟ 295 00:14:41,630 --> 00:14:43,163 كابو في يونيو حزيران الماضي 296 00:14:43,165 --> 00:14:44,264 ماذا؟ 297 00:14:44,266 --> 00:14:46,366 هذا سببي 298 00:14:48,202 --> 00:14:50,103 أو المفضلة عندي انتي في سامبريرو 299 00:14:50,105 --> 00:14:52,639 بالقيام بالتعري و ارتداء قناع لوتشادور 300 00:14:52,641 --> 00:14:54,074 راقي جداً 301 00:14:54,076 --> 00:14:55,308 كيف عرفت هذا؟ 302 00:14:56,277 --> 00:14:59,112 لانني كيفين سولو 303 00:14:59,114 --> 00:15:00,947 اذا لاترغبين بتمرير الامر 304 00:15:00,949 --> 00:15:03,450 الى قائدك الميجر فيلاسكوز 305 00:15:03,452 --> 00:15:05,218 أقترح أن تمنحي الشباب كل شيئ يحتاجوه 306 00:15:05,220 --> 00:15:06,753 هل فهمتي؟ 307 00:15:06,755 --> 00:15:08,521 نعم 308 00:15:08,523 --> 00:15:10,457 "نعم ..سيدي" 309 00:15:10,459 --> 00:15:12,992 نعم سيدي 311 00:15:22,337 --> 00:15:24,003 كيفين؟ 312 00:15:24,005 --> 00:15:25,805 ما الذي عملته؟ 313 00:15:25,807 --> 00:15:29,709 جميع كومبيوترات الجيش مرتبطه بنفس الشبكة 314 00:15:29,711 --> 00:15:30,643 و؟ 315 00:15:30,645 --> 00:15:32,579 أنا أخترقته 316 00:15:32,581 --> 00:15:34,948 كيفين 317 00:15:34,950 --> 00:15:36,349 عمل جيد صديقي 319 00:15:40,888 --> 00:15:43,356 أي شيئ 320 00:15:43,358 --> 00:15:45,425 نعم , هذا الرجل مطلق الرصاص عليه في القلب 321 00:15:45,427 --> 00:15:47,060 هذا ما قتله؟ 322 00:15:47,062 --> 00:15:49,028 ربما قبل 15-20 سنه 323 00:15:49,030 --> 00:15:52,098 جميع هذه الجثث مصابه بجرح أو أثنين 324 00:15:52,100 --> 00:15:53,066 ولكن جميعها قديمة 325 00:15:53,068 --> 00:15:54,534 اذا نحن ننظر الى متلبسين 326 00:15:54,536 --> 00:15:56,536 اذاً الاجساد ميته The bodies took a licking, 327 00:15:56,538 --> 00:15:58,772 والشياطين من الداخل تبقيهم حية 328 00:15:58,774 --> 00:16:00,039 على الاغلب 329 00:16:00,041 --> 00:16:03,510 أعتقد كانوا مستحوذ عليهم والان أصبحوا جنود 330 00:16:03,512 --> 00:16:04,744 حسناً 331 00:16:04,746 --> 00:16:06,513 أعذروني ياعملاء 332 00:16:06,515 --> 00:16:08,281 هذا وردنا من الكاميرا الامنية 333 00:16:08,283 --> 00:16:09,783 ربما ترغبون بالقاء نظرة 334 00:16:16,690 --> 00:16:20,660 أبادون؟ حقا؟ 335 00:16:20,662 --> 00:16:21,882 أعتقد أنك أحرقتها 336 00:16:21,907 --> 00:16:22,997 أنا فعلت دين 337 00:16:22,998 --> 00:16:24,664 اذاً كيف رجعت؟ 338 00:16:24,666 --> 00:16:25,598 شكراً 339 00:16:25,600 --> 00:16:27,100 ولماذا تلعب G.I. Joe? 340 00:16:27,102 --> 00:16:29,335 لا أعلم ولماذا لاتسأل أين نجدها؟ 341 00:16:29,337 --> 00:16:33,473 سوف أفعل وسوف أقلع رأسها مرة أخرى 344 00:16:38,313 --> 00:16:40,113 حسناً بيت 345 00:16:40,115 --> 00:16:42,816 أين أبناء وتشستر 346 00:16:42,818 --> 00:16:45,118 ألدغني 348 00:16:47,456 --> 00:16:48,721 أنا أقول أين الونتشستر؟ 349 00:16:48,723 --> 00:16:52,091 وأنا أقول ألدغني أيها الجبان 351 00:16:53,261 --> 00:16:56,429 دعوني أريكم كيف تم هذا يا أولاد 352 00:17:03,637 --> 00:17:06,072 أنقذوني 354 00:17:07,576 --> 00:17:09,509 أنت يمكن أن تصرخ كما تشاء 355 00:17:09,511 --> 00:17:12,412 لاأحد سوف يسمعك 356 00:17:14,114 --> 00:17:16,816 الان دعنا نحدث سام ودين 359 00:17:24,292 --> 00:17:25,825 مرحباً 360 00:17:25,827 --> 00:17:29,829 هذا رقم دين لكن انت لست ونتشستر 361 00:17:29,831 --> 00:17:31,498 من انت؟ 362 00:17:31,500 --> 00:17:34,634 أنا لا أحد 363 00:17:34,636 --> 00:17:36,936 حسناً لاأحد 364 00:17:36,938 --> 00:17:40,607 أريد أن توصل رسالة للأولاد 365 00:17:40,609 --> 00:17:43,743 لدي شيئ أعتقد انهم يريدوه 366 00:17:48,682 --> 00:17:50,450 كيفين ماذا .. ماذا .. على مهلك 367 00:17:50,452 --> 00:17:57,223 هي أعطتني هذه الاحداثيات 44.053051 -123.127860 -- 368 00:17:57,225 --> 00:17:59,526 و أسمين أيرف فرانكلين و تراسي بيل 369 00:17:59,528 --> 00:18:01,427 إيرف صديقي ولا أرف تريسي 370 00:18:01,429 --> 00:18:03,162 السيدة قالت أنهم صيادين 371 00:18:03,164 --> 00:18:05,932 وأذا لم تنقذهم سوف أقتلهم 372 00:18:05,934 --> 00:18:07,734 نعم سمعت هذه الاغنية سابقاً 373 00:18:07,736 --> 00:18:08,835 دين من هيه؟ 374 00:18:08,837 --> 00:18:09,869 أنها من الاشرار 375 00:18:09,871 --> 00:18:11,204 حسناً عمل جديد 376 00:18:11,206 --> 00:18:13,439 أبحث في كل شيئ لديك عن فرسان الجحيم 377 00:18:13,441 --> 00:18:15,775 فرسان الجحيم؟ أكيد 378 00:18:15,777 --> 00:18:17,076 و أكتشف طريقة لقتلهم 379 00:18:17,078 --> 00:18:19,546 أقصد بشكل دائم 380 00:18:19,548 --> 00:18:20,847 شكراً كيفين 383 00:18:23,752 --> 00:18:27,420 الارقام هي لموقع في يوغين أوريون 384 00:18:27,422 --> 00:18:29,889 أنت تعلم هذه مكيده؟ 385 00:18:29,891 --> 00:18:31,357 أكيد 386 00:18:31,359 --> 00:18:33,192 ونحن سوف نذهب اليها؟ 387 00:18:33,194 --> 00:18:34,494 البنادق محترقه 388 00:18:34,496 --> 00:18:35,762 أنت معي؟ 390 00:18:37,465 --> 00:18:39,332 أنت تعرف 391 00:18:47,274 --> 00:18:49,776 أنت في المحاولة الثالثه كراولي 392 00:18:49,778 --> 00:18:53,580 أين أبدأ 393 00:18:53,582 --> 00:18:55,515 Dean: أنت أحمقنا 394 00:18:55,517 --> 00:18:58,418 أنت تنظر الى المخفره 395 00:18:58,420 --> 00:19:00,019 أنت شيطان أحمق 396 00:19:00,021 --> 00:19:02,555 سوف تكون بشري وبشكل سريع 397 00:19:02,557 --> 00:19:04,190 لاشيئ من هذا يعني لك شيئ؟ 398 00:19:04,192 --> 00:19:05,625 أنت لي أيها الموعض 399 00:19:05,627 --> 00:19:09,062 وهذا مجرد أنا أريد أن أكون محبوباً 400 00:19:09,064 --> 00:19:10,229 أنها تستحقه 401 00:19:10,231 --> 00:19:11,631 نحن نستحق أن نكون محبوبين 402 00:19:11,633 --> 00:19:13,566 !انا يجب أن أكون محبوب 403 00:19:14,535 --> 00:19:15,902 فقط اريد أن أكون محبوب 404 00:19:15,904 --> 00:19:19,405 فقط اريد أن أكون محبوب 407 00:19:31,385 --> 00:19:32,485 كيفين 408 00:19:34,254 --> 00:19:36,856 كيفين أعلم أنه أنت 409 00:19:36,858 --> 00:19:40,994 أنا أميز هذه الاقدام الجميله 410 00:19:40,996 --> 00:19:43,763 هذا صحيح 411 00:19:43,765 --> 00:19:44,731 أهرب 412 00:19:44,733 --> 00:19:46,899 هذا هو الذي تفعله 413 00:19:46,901 --> 00:19:50,403 أنا أفهم هذا 414 00:19:50,405 --> 00:19:52,405 أنت 415 00:19:52,407 --> 00:19:54,474 ماهي الكلمه المناسبة؟ 416 00:19:54,476 --> 00:19:56,576 ضعيف 418 00:20:06,787 --> 00:20:08,488 مرحباً كيف 419 00:20:08,490 --> 00:20:10,990 ما الذي حصل هنا؟ 420 00:20:10,992 --> 00:20:13,960 مبنى كيمياوي حكومي حصل فيه تسرب 421 00:20:13,962 --> 00:20:15,595 وقد أخلو هذه المنطقة 422 00:20:15,597 --> 00:20:16,896 أعتقد لم يتم أحتوائه 423 00:20:16,898 --> 00:20:19,499 كل هذا المكان مسمم؟ 424 00:20:19,501 --> 00:20:20,900 نعم 425 00:20:24,838 --> 00:20:26,906 هذا لاينفع 426 00:20:26,908 --> 00:20:30,109 ولا يضر 430 00:20:44,025 --> 00:20:46,159 دين 431 00:20:46,161 --> 00:20:48,428 هيرف؟ 433 00:20:49,664 --> 00:20:50,930 أين أبادون؟ 434 00:20:50,932 --> 00:20:52,799 أبادون تعذب الصيادين 435 00:20:52,801 --> 00:20:54,867 تحاول الوصول لكم يا أولاد 436 00:20:54,869 --> 00:20:57,103 هل تعلم لماذا؟- حقا لا أعلم 437 00:20:57,105 --> 00:20:58,638 تريد أن تضيفك الى قائمة الاعياد 438 00:20:58,640 --> 00:21:00,907 هل تريد أن تنقذنا أم ماذا؟ 439 00:21:00,909 --> 00:21:02,942 بعد أن تشرب من الماء المقدس 440 00:21:08,916 --> 00:21:10,483 سعيد؟ 441 00:21:10,485 --> 00:21:12,585 أسف بهذا الخصوص- لابأس- 442 00:21:12,587 --> 00:21:15,021 آخر شيئ تريده أن تتحول أعيننا إلى الأسود 444 00:21:17,525 --> 00:21:20,059 أنتي تريسي , أنا سام ونتشستير 445 00:21:20,061 --> 00:21:21,494 جيد لك 446 00:21:23,497 --> 00:21:24,630 هي جديدة 447 00:21:24,632 --> 00:21:27,300 عملنا بعض الاعمال في ساكرمينتو سوياً 448 00:21:27,302 --> 00:21:30,503 ذكيه , ولكن لديها فم كبير 450 00:21:32,773 --> 00:21:34,140 هيا لنتجهز 451 00:21:34,142 --> 00:21:39,278 ما الذي أتى بك هنا أيها الوسيم 452 00:21:39,280 --> 00:21:40,947 هل سوف تخبرني كيف أقتل فارس الجحيم؟ 453 00:21:40,949 --> 00:21:43,483 أبادون , تعمل لك مشاكل؟ 454 00:21:43,485 --> 00:21:45,618 سوف أخبرك ماذا 455 00:21:45,620 --> 00:21:48,287 دعني أذهب وأنا سوف أقتل هذه العاهرة 456 00:21:48,289 --> 00:21:49,555 يبدو رائع صحيح؟ 457 00:21:49,557 --> 00:21:51,023 أنت تخادع 458 00:21:51,025 --> 00:21:52,358 أنت لاتعلم 459 00:21:52,360 --> 00:21:53,993 أنا أعلم الكثير 460 00:21:53,995 --> 00:21:56,362 وكمثال أنا أعرف أنها تحبك 461 00:21:56,364 --> 00:21:58,765 ضعيف و مسير 462 00:21:58,767 --> 00:22:00,333 أنت نوعها المفضل 463 00:22:00,335 --> 00:22:01,834 أخرس 464 00:22:01,836 --> 00:22:03,069 حسناً 465 00:22:03,071 --> 00:22:05,304 ليس لهذا السبب أنت هنا 466 00:22:07,741 --> 00:22:10,476 ما الذي يدور في ذهنك كيفين؟ 467 00:22:10,478 --> 00:22:12,078 يمكن أن تخبرني 468 00:22:12,080 --> 00:22:13,346 نحن أصدقاء 469 00:22:13,348 --> 00:22:14,747 أنت عذبتني 470 00:22:14,749 --> 00:22:17,150 أنا عذبت كل أصدقائي 471 00:22:17,152 --> 00:22:19,318 هكذا أنا أظهر الحب 472 00:22:21,021 --> 00:22:24,190 أنا تربيت في هذه البيئه الصعبه 473 00:22:24,192 --> 00:22:25,758 أنت قتلت أمي 474 00:22:25,760 --> 00:22:27,426 حقاً؟ 475 00:22:29,196 --> 00:22:31,864 أني هل أنت متأكد؟ 476 00:22:31,866 --> 00:22:33,266 هل شاهدت الجثة؟ 477 00:22:33,268 --> 00:22:35,735 أعني كيف أنت متأكد أنها ميته؟ 482 00:22:42,143 --> 00:22:45,845 يمكن أن تفعل أكثر من هذا أيها الرجل الصغير 483 00:22:50,584 --> 00:22:52,819 هذا صحيح 484 00:22:52,821 --> 00:22:54,921 أخرج ما لديك 485 00:22:54,923 --> 00:22:55,955 Aah! 486 00:23:03,993 --> 00:23:06,061 حسناً لدينا المياة المقدسة 487 00:23:06,063 --> 00:23:08,163 مسدسات معبئة بمصيدة الشياطين 488 00:23:08,165 --> 00:23:10,098 أطلق على الشيطان وسوف تحجزة 489 00:23:10,100 --> 00:23:12,233 خنجر الملائكة يعمل 491 00:23:14,538 --> 00:23:16,404 أنهم قادمون 492 00:23:16,406 --> 00:23:18,006 جيد 493 00:23:18,008 --> 00:23:20,408 لديهم سلاح قناص 494 00:23:20,410 --> 00:23:23,011 أوكي أقل من جيد 495 00:23:23,013 --> 00:23:26,514 أذاً ما الذي نفعله؟ 496 00:23:28,617 --> 00:23:31,086 تعال وأحصل عليه أيها القذرون 497 00:23:31,088 --> 00:23:35,190 إلى ألاسفل الان 498 00:23:35,192 --> 00:23:39,761 تعال وأحصل عليه أيها القذرون 499 00:23:39,763 --> 00:23:42,063 تعال وأحصل عليه أيها القذرون 500 00:23:42,065 --> 00:23:43,431 اللعنه 501 00:23:43,433 --> 00:23:44,566 حسناً 502 00:23:44,568 --> 00:23:46,334 وضعنا فريق البحرية هناك 503 00:23:46,336 --> 00:23:47,902 أيرف أنا و أنت نذهب الى اليسار 504 00:23:47,904 --> 00:23:49,471 سام وتريس الى اليمين 505 00:23:49,473 --> 00:23:51,139 أوكي هيا لنتحرك 506 00:23:52,041 --> 00:23:53,975 لاتلمسني 507 00:23:53,977 --> 00:23:56,077 ما المشكلة؟ 508 00:23:57,246 --> 00:23:59,347 عائلتي ماتت بسببه 509 00:23:59,349 --> 00:24:01,216 ماذا؟ 510 00:24:01,218 --> 00:24:04,552 شاهدت شيطان يذبح عائلتي 511 00:24:04,554 --> 00:24:07,622 وطوال الوقت يتحدث كيف يحتفل 512 00:24:07,624 --> 00:24:10,892 بسبب ولد أخرج لوسيفر من الحفرة 513 00:24:13,629 --> 00:24:15,663 حسناً جميعاً يجب أن نتحرك 514 00:24:15,665 --> 00:24:18,133 البنت معي أيف 515 00:24:18,135 --> 00:24:20,869 حسناً هيا أبني 516 00:24:26,675 --> 00:24:29,010 هناك 517 00:24:29,012 --> 00:24:33,548 الان وضعت مشاعرك جانباً ربما يمكن أن نتحدث 518 00:24:33,550 --> 00:24:35,483 لا 519 00:24:35,485 --> 00:24:37,685 أنا سوف أجعل هذا بسيط كيفين 520 00:24:37,687 --> 00:24:40,255 أتركني أذهب 521 00:24:40,257 --> 00:24:42,891 وسوف أعيد لك أمك 522 00:24:42,893 --> 00:24:44,058 هي ميته 523 00:24:44,060 --> 00:24:46,161 هي تتمنا أن تموت 524 00:24:46,163 --> 00:24:49,531 بعد الذي عملته لها هي توسلت لتموت 525 00:24:49,533 --> 00:24:55,136 لكن كما تعرفني لا أدع أحد بسهوله 526 00:24:57,106 --> 00:25:02,076 هل تعتقد أن سام ودين يكترثون لها؟ 527 00:25:02,078 --> 00:25:03,845 هل تعتقد أنهم يكترثون لك؟ 528 00:25:05,814 --> 00:25:08,483 أنت تخدم فقط أحتياجاتهم 529 00:25:08,485 --> 00:25:10,285 لاشيئ أخر 530 00:25:10,287 --> 00:25:12,487 سوف تخر كيفين 531 00:25:12,489 --> 00:25:14,889 كل شيء 532 00:25:14,891 --> 00:25:17,525 مسألت وقت لاأكثر 533 00:25:17,527 --> 00:25:20,461 عندما ينتهي منك أولاد ونتشستر 534 00:25:20,463 --> 00:25:22,997 سوف يرموك بدون تفكير 535 00:25:22,999 --> 00:25:25,366 لانهم يقدرون 536 00:25:25,368 --> 00:25:27,302 لانهم يضنون أنهم مميزونl. 537 00:25:27,304 --> 00:25:29,470 ولأنه 538 00:25:29,472 --> 00:25:35,176 دائماُ هناك متنباً آخر ينتظرهم 539 00:25:37,179 --> 00:25:40,515 أنا الشخص الذي بالسلاسل 540 00:25:40,517 --> 00:25:42,483 لكن نحن الاثنين مساجين 541 00:25:44,520 --> 00:25:49,657 ما رأيك أن نخرج معاً من هذه الباب 542 00:25:50,926 --> 00:25:55,163 ولنفوز نحن الاثنين 543 00:26:02,271 --> 00:26:05,440 أعتقد أنهم مازالوا بالداخل 544 00:26:05,442 --> 00:26:08,977 نحن ننتظر لحين خروجهم ونقتلهم واحد بعد الاخر 545 00:26:10,913 --> 00:26:12,280 أسمعي لعلمك 546 00:26:12,282 --> 00:26:15,250 سام ليس لوحده كان يعتقد أنه يفعل الامر الصحيح 547 00:26:15,252 --> 00:26:17,252 وشاهدنا كله كان هراء 548 00:26:17,254 --> 00:26:19,287 هذا كله جزء من كونك 549 00:26:19,289 --> 00:26:20,989 كونك صياد 550 00:26:20,991 --> 00:26:22,824 كونك أنسان 551 00:26:22,826 --> 00:26:24,859 أنظري أذا كنت منزعجه من سام أنا أفهم هذا 552 00:26:24,861 --> 00:26:26,794 لكن أذا كنتي تريدين أن تأذين أحد 553 00:26:26,796 --> 00:26:28,730 تأكدي أن تكون لون عينيه أسود 554 00:26:28,732 --> 00:26:31,299 يجب أن تعرفي من هو الوحش الحقيقي 556 00:26:39,708 --> 00:26:42,110 سام أنت جاهز 557 00:26:42,112 --> 00:26:44,078 نعم 558 00:26:44,080 --> 00:26:45,179 جيد 559 00:26:45,181 --> 00:26:46,447 الان سلمني العدة 560 00:26:46,449 --> 00:26:49,117 أنت و دين وتريسي أخرجوا من هنا 561 00:26:49,119 --> 00:26:51,152 ماذا؟- أنا سوف أعمل لوحدي- 562 00:26:51,154 --> 00:26:52,620 سوف أحصل لكم على بعض الوقت 563 00:26:52,622 --> 00:26:54,289 أيرف هذا موت 564 00:26:54,291 --> 00:26:57,325 حسناً هذا ما أريد أن أحصل عليه 565 00:26:59,528 --> 00:27:02,297 أنه ذنبي سام 566 00:27:02,299 --> 00:27:06,968 كنت أخوض الامر لوحدي ومهملاً 567 00:27:06,970 --> 00:27:09,170 وثم التقيت بفتاة وبعد بعض الوقت 568 00:27:09,172 --> 00:27:10,505 وكنت مربوط الى السرير 569 00:27:10,507 --> 00:27:12,640 و التواء بعض الاشياء ليس من المفروض أن تلتوي 570 00:27:12,642 --> 00:27:14,609 من هي. 571 00:27:14,611 --> 00:27:16,077 أبادون 572 00:27:18,013 --> 00:27:20,148 و قلت كل شيئ 573 00:27:20,150 --> 00:27:23,785 بيت و تريسي أنا القيت بهم 574 00:27:23,787 --> 00:27:25,753 أعطيني هذا الخنجر 575 00:27:25,755 --> 00:27:27,722 ...حتى أفعل ما يجب أن أفعل 580 00:27:43,305 --> 00:27:44,472 بوو 583 00:27:54,783 --> 00:27:56,984 تجمع لطيف 584 00:27:56,986 --> 00:28:00,088 كيلفر يصد الرصاصات السحرية 585 00:28:00,090 --> 00:28:02,090 أنا أحب المستقبل 587 00:28:04,094 --> 00:28:06,160 أسمعي سيارتي على بعد ثلاث مباني 588 00:28:06,162 --> 00:28:08,196 أذهبي وأحضري المزيد من العيارات و الماء المقدس و أي شيئ مفيد 00:28:08,198 --> 00:28:10,131 لا,لا, و أنتم- أذهبي بسرعه- 590 00:28:18,907 --> 00:28:21,442 لوحدك أخيراً 592 00:28:36,876 --> 00:28:39,076 أنا أفتقدك 593 00:28:39,078 --> 00:28:40,711 هل أفتقدتني؟ 596 00:28:52,391 --> 00:28:55,459 رائع لم أفقد الجزء المفضل 597 00:28:59,331 --> 00:29:02,033 أنا أقدر حضوركم عندما أتصلت 598 00:29:02,035 --> 00:29:05,069 أعتقد هذا أكثر شيئ يعجبني في ونتشستير 599 00:29:05,071 --> 00:29:07,104 أنتم مطيعين 600 00:29:07,106 --> 00:29:09,407 و أنتحاريين أغبياء 601 00:29:09,409 --> 00:29:11,242 أنا يعجبني هذا أيضاً 602 00:29:11,244 --> 00:29:12,877 هل سوف نتشاجر أم نعملها ؟ 603 00:29:12,879 --> 00:29:15,046 لاني محتار هنا 604 00:29:15,048 --> 00:29:18,115 أنا أريد كراولي أو ما تبقى منه 605 00:29:18,117 --> 00:29:19,584 وما الفائدة لي؟ 606 00:29:19,586 --> 00:29:21,652 أنا أتركك تموت 607 00:29:21,654 --> 00:29:22,653 أنت أعطيني رأس كراولي 608 00:29:22,655 --> 00:29:24,355 وسوف أدق عنقك بسرعه و نظافة 609 00:29:24,357 --> 00:29:26,123 لن تشعر بشيئ صدقني 610 00:29:26,125 --> 00:29:27,692 وأذا لم أخبرك؟ 612 00:29:28,728 --> 00:29:31,495 .. حسناً 613 00:29:31,497 --> 00:29:36,667 أنت تعلم أني أحب هذا الجسد من اللحظة الاولى التي شاهدته 614 00:29:36,669 --> 00:29:39,170 أنت الوعاء المثالي دين 615 00:29:39,172 --> 00:29:42,540 أنت تعطي الفتاة كل الافكار القذرة 616 00:29:42,542 --> 00:29:45,476 أذا هيا ألعب صعب الحصول عليك 617 00:29:45,478 --> 00:29:49,146 وسوف أزيل هذا الوسم لمنع الشياطين 618 00:29:49,148 --> 00:29:50,948 وسوف أدخن مؤخرتك 620 00:29:53,052 --> 00:29:54,919 حسناً لأخبرك أمر بيننا 621 00:29:54,921 --> 00:29:56,354 هناك عرض رعب حقيقي 622 00:29:56,356 --> 00:29:58,289 يمكن أن يصبح الامر أسوء 623 00:29:58,291 --> 00:29:59,724 ثق بي 624 00:29:59,726 --> 00:30:01,626 لأنه عند حصولي عليك سوف تشاهد 626 00:30:03,463 --> 00:30:05,496 وسوف أستخدم جسدك 627 00:30:05,498 --> 00:30:07,932 هل شعرت بدم الرضيع بالتنقيط أسفل ذقنك 628 00:30:07,934 --> 00:30:10,868 أو أستمعت إلى فتاة تصرخ بسبب أخراج أحشائها 629 00:30:10,870 --> 00:30:12,670 لأنك سوف تفعل هذا 630 00:30:12,672 --> 00:30:14,839 أنت وأنا حبيبي 631 00:30:14,841 --> 00:30:17,642 ولدينا كل الوقت 633 00:30:22,547 --> 00:30:23,681 وأنا كنت أفرض 634 00:30:23,683 --> 00:30:25,683 كل ونتشستر المفروض يكونوا أقوياء 637 00:30:47,673 --> 00:30:49,974 ملاك؟ 638 00:30:49,976 --> 00:30:51,509 هل تعتقدين أن نأتي إلى هذا الفخ 639 00:30:51,511 --> 00:30:53,010 بدون دعم؟ 643 00:31:15,701 --> 00:31:18,636 كانوا سوف يقتلوه دين 644 00:31:20,872 --> 00:31:23,441 أيزيكيل؟ 645 00:31:23,443 --> 00:31:25,943 ما الذي فعلت؟ 646 00:31:28,180 --> 00:31:30,481 كنت أحمي أخوك 647 00:31:30,483 --> 00:31:33,417 أعتقدت أن هذا ما تريد؟ 648 00:31:33,419 --> 00:31:35,219 نعم 649 00:31:35,221 --> 00:31:37,488 نعم .. نعم أسف 650 00:31:37,490 --> 00:31:39,490 فقط أحتاج أن أعتاد على ألامر 651 00:31:39,492 --> 00:31:42,593 كذلك أنا 652 00:31:42,595 --> 00:31:45,329 لكن سام بخير؟ 653 00:31:45,331 --> 00:31:47,765 فقط فقد الوعي 654 00:31:47,767 --> 00:31:49,700 ومازال كذلك 655 00:31:49,702 --> 00:31:53,070 سام لن يتذكر أي شيئ من هذا 656 00:31:53,072 --> 00:31:57,174 وما الذي المفروض أن أخبره عندما يعود 657 00:32:00,312 --> 00:32:03,347 لهذا أنا أستخدمت السكين 658 00:32:03,349 --> 00:32:04,840 صحيح 659 00:32:07,587 --> 00:32:09,587 ذكي 660 00:32:09,589 --> 00:32:12,356 مازلت مضطرب؟ 661 00:32:12,358 --> 00:32:15,292 نعم .. فقط 663 00:32:16,329 --> 00:32:18,062 هذا ذنبي 664 00:32:19,731 --> 00:32:23,167 أنا أحد الذين أخرج سام من الجحيم 665 00:32:23,169 --> 00:32:24,869 كل صفقة أجرها الشياطين 666 00:32:24,871 --> 00:32:28,105 كل قتل حصل 667 00:32:28,107 --> 00:32:30,307 أنت تنظر الى الشخص الذي جعل هذا يحصل 668 00:32:30,309 --> 00:32:32,443 أنت تحمي أخوك 669 00:32:32,445 --> 00:32:35,212 أنا في رأس سام 670 00:32:35,214 --> 00:32:38,249 كل شيئ يعرفه أنا أعرفه 671 00:32:38,251 --> 00:32:44,789 وأنا أعرف أنت عملت هذا لحبك له 672 00:32:46,825 --> 00:32:47,958 نعم 673 00:32:47,960 --> 00:32:49,894 أنظر زيك سوف أناديك زيك 674 00:32:49,896 --> 00:32:55,633 لست مع أمور الحب .. والحل 675 00:32:55,635 --> 00:32:57,935 ولهذا السبب قلت نعم 676 00:32:57,937 --> 00:33:00,304 وأذا خرج بشكل سيئ هذا يقع علي أيضاً 677 00:33:00,306 --> 00:33:02,506 هذا لن يحصل 678 00:33:02,508 --> 00:33:05,843 هذا جنون 679 00:33:05,845 --> 00:33:08,112 أنا أعني أنت سام ولكن لست سام 680 00:33:08,114 --> 00:33:11,615 وبالعادة أنا أتحدث له عن هذه الامور 681 00:33:13,485 --> 00:33:15,853 أنا أثق بك زيك 682 00:33:17,689 --> 00:33:21,792 أنا فقط أتمنى أن تكون أحد الاشخاص الجيدين 683 00:33:21,794 --> 00:33:25,129 أنا كذلك 684 00:33:29,000 --> 00:33:32,736 ولكن أفرض أن هذا الامر قاله الاشخاص السيئين أيضاً 686 00:33:34,740 --> 00:33:40,044 دين ونتشستير انت تقوم بالعمل الصائب 688 00:33:53,592 --> 00:33:56,460 سام ؟ سامي؟ 690 00:33:57,997 --> 00:34:01,365 دين ما الذي حصل؟ 691 00:34:01,367 --> 00:34:03,200 أنت تلقيت ضربة على رأسك 692 00:34:03,202 --> 00:34:06,303 وأنا أتيت وأنقذتك مثل كل مرة 693 00:34:06,305 --> 00:34:07,972 أنت قتلت ثلاث شياطين؟ 694 00:34:07,974 --> 00:34:09,306 لوحدك؟ 695 00:34:09,308 --> 00:34:10,541 أنا فاجئتهم 696 00:34:10,543 --> 00:34:13,110 حصلت على بعض الفوضى وبعض الحظ 698 00:34:14,847 --> 00:34:17,581 وأنا رائع 701 00:34:19,752 --> 00:34:21,452 أنت جداً رائع 705 00:34:31,731 --> 00:34:34,031 هل أنت بخير؟ 706 00:34:34,033 --> 00:34:36,000 نعم و أنت؟ 707 00:34:36,002 --> 00:34:38,435 أقل أو أكثر .. نعم 708 00:34:38,437 --> 00:34:40,804 جيد 709 00:34:42,874 --> 00:34:45,509 أحضرت كل شيئ لكن أعتقد أنني تأخرت على الحفل 710 00:34:45,511 --> 00:34:46,977 لحسن حظك 711 00:34:46,979 --> 00:34:49,647 دعونا نخرج من هذه المنطقة المسممة 712 00:34:49,649 --> 00:34:54,351 الشطائر و الاستحمام على حسابي 716 00:35:09,156 --> 00:35:10,489 !كيفين 718 00:35:12,427 --> 00:35:14,260 كيفين؟ 720 00:35:34,615 --> 00:35:36,249 من عذبك 721 00:35:36,251 --> 00:35:39,786 مارتين هايورد و براندون فافورس 722 00:35:41,722 --> 00:35:43,656 عملوا هذا لك؟ 723 00:35:43,658 --> 00:35:46,192 لا هم شياطين 724 00:35:46,194 --> 00:35:48,595 أنت تسأل عن أسم وأنا أعطيك أسم 725 00:35:50,331 --> 00:35:52,265 أنهم ذو كفائة متدنية 726 00:35:52,267 --> 00:35:54,300 أقتلهم وتصنع لي معروفاً 727 00:35:54,302 --> 00:35:56,102 رائع أنت أنهرت بسهولة 728 00:35:56,104 --> 00:35:57,503 من فضلك 729 00:35:57,505 --> 00:36:02,709 خطتك الصغيرة للحصول على حساء 730 00:36:02,711 --> 00:36:04,377 مثير للشفقة 731 00:36:04,379 --> 00:36:05,945 أنت تريد مخبر 732 00:36:05,947 --> 00:36:08,047 وأنا أريد بعض الامور أيضاً 733 00:36:09,516 --> 00:36:13,353 ربما نتوصل إلى أتفاق 734 00:36:13,355 --> 00:36:15,755 كمقابل أيها السادة 735 00:36:15,757 --> 00:36:18,291 أذا ما هولاء ..مجانية؟ 736 00:36:18,293 --> 00:36:19,259 ليس أبداً 737 00:36:19,261 --> 00:36:21,261 يمكن أن تعتبرهم مقابل عادل 738 00:36:21,263 --> 00:36:24,530 لما أعطاني أيها كيفين من ترفيه 739 00:36:24,532 --> 00:36:26,065 ماذا يعني هذا؟ 740 00:36:26,067 --> 00:36:29,102 هو لعبتي المفضلة 741 00:36:29,104 --> 00:36:33,039 كلما وصلته الرياح تشاهدة يذهب 742 00:36:35,576 --> 00:36:38,478 أنت تفقد الاسماء أنا سوف أبحث عن الولد 744 00:36:58,499 --> 00:37:00,099 أين تظن أنك ذاهب؟ 746 00:37:02,871 --> 00:37:04,504 تحدث لي 747 00:37:04,506 --> 00:37:06,406 لا يمكن أن تحجزني هنا أنا راحل 748 00:37:06,408 --> 00:37:07,941 مستحيل 749 00:37:07,943 --> 00:37:09,742 أخبرناك أن لاتتحدث الى كراولي 750 00:37:09,744 --> 00:37:11,277 أنه يلعب بعقلك 751 00:37:11,279 --> 00:37:12,645 هو يقول أن أمي حية 752 00:37:12,647 --> 00:37:17,150 كراولي قال أذا تركتني أذهب سوف يعيد أمي 753 00:37:17,152 --> 00:37:19,118 وأنت صدقته؟ 754 00:37:19,120 --> 00:37:21,187 ما زال هنا اليس كذلك؟ 755 00:37:23,223 --> 00:37:24,757 كراولي يكذب 756 00:37:24,759 --> 00:37:26,759 واذا لا؟ 757 00:37:26,761 --> 00:37:29,195 حسناً 758 00:37:29,197 --> 00:37:31,931 اذا هي حية يعني هي ميته 759 00:37:31,933 --> 00:37:34,634 وبكل الاحوال هي ميته كيفين 760 00:37:34,636 --> 00:37:36,402 أنا أسف 761 00:37:38,305 --> 00:37:40,606 أنا أعلم أنك تريد الخروج 762 00:37:40,608 --> 00:37:42,442 أنا أفهم ذلك 763 00:37:42,444 --> 00:37:46,612 لكن خارج هذه الباب الشياطين و الملائكة 764 00:37:46,614 --> 00:37:49,916 ويرغبون بالحصول على متنبأ 765 00:37:49,918 --> 00:37:52,251 وحتى مع وجود كراولي هنا 766 00:37:52,253 --> 00:37:54,454 سيقى مكان أمن بالنسبة لك 767 00:37:54,456 --> 00:37:57,223 سيبقى كذلك 768 00:37:57,225 --> 00:38:00,159 ونحن نحتاجك يارجل 769 00:38:00,161 --> 00:38:02,595 لاني مفيد 770 00:38:02,597 --> 00:38:04,530 لانك من العائلة 771 00:38:06,433 --> 00:38:08,067 بعد كل هذا الهراء الذي خضناه 772 00:38:08,069 --> 00:38:10,536 وبعد كل الامور الجيدة التي قمت بها 773 00:38:10,538 --> 00:38:14,574 يارجل أذا أنت لا تعرف نحن نموت من أجلك 774 00:38:14,576 --> 00:38:17,777 لا أعرف ما الذي أقوله بعد 775 00:38:17,779 --> 00:38:23,116 لانه أنت وانا وسام وكاس 776 00:38:23,118 --> 00:38:24,851 كل ما لدينا 778 00:38:25,954 --> 00:38:29,455 وأذا كل هذا لا يهمك 779 00:38:29,457 --> 00:38:31,357 لن أوقفك 781 00:38:37,499 --> 00:38:40,600 كيفيم في الغرفه الخلفية 782 00:38:40,602 --> 00:38:43,569 أنه ولد صلب 783 00:38:43,571 --> 00:38:46,172 وسوف يتجاوز الامر 784 00:38:48,909 --> 00:38:51,978 ما الذي حصل لك؟ 785 00:38:51,980 --> 00:38:55,615 لاشيئ 786 00:38:55,617 --> 00:38:58,217 ...فقط 787 00:38:58,219 --> 00:39:00,853 ما قالته تريسي عني 788 00:39:00,855 --> 00:39:04,824 لم تكن مخطأه 790 00:39:06,261 --> 00:39:09,162 سام أستمع لي 791 00:39:09,164 --> 00:39:12,465 أنت ساعدت الكثير من الناس اكثر مما أذيت 792 00:39:12,467 --> 00:39:17,303 وكل هذا كان بالسابق 793 00:39:17,305 --> 00:39:19,539 أوكي 794 00:39:19,541 --> 00:39:22,008 هذا من أجل الحاضر 796 00:39:26,781 --> 00:39:28,147 هل جاهز له 798 00:39:29,851 --> 00:39:31,250 سقوط الملائكة 799 00:39:31,252 --> 00:39:32,418 أبادون 800 00:39:32,420 --> 00:39:34,020 كاس يفقد مقدرته 801 00:39:34,022 --> 00:39:36,422 كراولي في السرداب 803 00:39:37,759 --> 00:39:39,826 نحن نعيش في مسرحية هزلية لفرياكين 805 00:39:41,429 --> 00:39:42,395 ماذا بخصوصك؟ 806 00:39:42,397 --> 00:39:45,898 كيف هي أمورك؟ 807 00:39:45,900 --> 00:39:51,571 بصراحة أنا أشعر بخير من فترة طويلة 808 00:39:51,573 --> 00:39:53,706 أعني أنه جنون في الخارج 809 00:39:53,708 --> 00:39:55,675 ولدينا مشاكل قادمة 810 00:39:55,677 --> 00:39:59,278 لكن أنظر حولك تجد الاصدقاء و العائلة 811 00:39:59,280 --> 00:40:05,618 أنا سعيد بحياتي للمرة الأولى 812 00:40:05,620 --> 00:40:07,753 من قبل 813 00:40:09,990 --> 00:40:11,324 فعلاً أنا سعيد 814 00:40:11,326 --> 00:40:14,327 أنه فقط الأمور 815 00:40:14,329 --> 00:40:15,895 الأمور بخير 817 00:40:20,201 --> 00:40:23,469 ليست الأفضل 818 00:40:23,494 --> 00:40:28,494 == Rami ترجمة == أهداء لأعشاق المسلسل