1
00:00:01,606 --> 00:00:02,939
أبدون أنها ديمن
2
00:00:02,941 --> 00:00:05,175
تبين أنها فارسة الجحيم
3
00:00:05,177 --> 00:00:07,310
فارسة الجحيم أختارها لوسيفر بنفسه
4
00:00:07,312 --> 00:00:08,611
أنا ملكك
5
00:00:08,613 --> 00:00:09,679
.. بخصوص هذا
7
00:00:12,150 --> 00:00:15,719
حالياً يجب ان نتكلم بخصوص تغيير هذا
10
00:00:25,363 --> 00:00:26,363
كيف اتوقف؟
11
00:00:26,365 --> 00:00:27,530
فقط أترك الامور كما هي
12
00:00:29,433 --> 00:00:30,633
وسوف نجد حل لهذا
13
00:00:30,635 --> 00:00:32,435
سام؟
15
00:00:34,206 --> 00:00:35,905
سامي مصاب بشكل سيئ جداً
16
00:00:35,907 --> 00:00:38,174
هذا الدعاء لكل الملائكة التي تسمع
17
00:00:38,176 --> 00:00:41,945
هذا أنا دين ونتشستر وأحتاج مساعدتكم
19
00:00:45,116 --> 00:00:46,416
على مهلك أخي
22
00:00:51,722 --> 00:00:54,224
أنا سمعت دعواتك وأنا هنا للمساعدة
23
00:00:54,226 --> 00:00:56,292
أنت تريد الساعدة أخبرني أسمك
24
00:00:56,294 --> 00:00:57,761
إيزيكيل
26
00:01:04,970 --> 00:01:07,404
كان بيننا أتفاق انا أقاتلهم وأنت تساعده
27
00:01:07,406 --> 00:01:09,672
هناك فرصه يمكن أن أساعد أخوك من الداخل
28
00:01:09,674 --> 00:01:12,342
كيف يمكن ذلك؟-
أنا اساعد سام و أساعد نفسي-
29
00:01:12,344 --> 00:01:13,476
وعندما يتعافا؟
30
00:01:13,478 --> 00:01:15,912
أنا أغادر
31
00:01:15,914 --> 00:01:17,313
هو سوف يفيق صحيح؟-
نعم-
32
00:01:17,315 --> 00:01:18,615
وعندما يفيق ماذا؟
33
00:01:18,617 --> 00:01:21,084
وهل سيشعر بك عندما يصحى؟
34
00:01:21,086 --> 00:01:22,485
كلا لن يشعر بي
35
00:01:22,487 --> 00:01:24,788
لايوجد سبب يعرف أنني بداخله
36
00:01:24,790 --> 00:01:28,291
بدون موافقته سام يمكن أن يرفضني بأي وقت
37
00:01:28,293 --> 00:01:30,860
وأذا سام رفضني سوف يموت
38
00:01:30,862 --> 00:01:33,296
أذا نبقى على الآمر سر حالياً
39
00:01:56,020 --> 00:02:00,156
أذاً كاس أصبح أنسان عادي
41
00:02:01,193 --> 00:02:04,194
أعني بدون نعمته وبدون أجنحة
42
00:02:04,196 --> 00:02:08,264
بدون قيثارة .. بدون أي شيئ آخر
43
00:02:08,266 --> 00:02:09,065
أوكي
44
00:02:09,067 --> 00:02:11,101
أين سقط؟
45
00:02:11,103 --> 00:02:13,436
أتصل بي من هاتف عمومي
من لونغمونت .. كولورادو
46
00:02:13,438 --> 00:02:15,271
أبلغته فقط أن يصل إلى المخبأ
47
00:02:15,273 --> 00:02:17,240
هل تعتقد أنه يمكن أن يصل لوحده؟
48
00:02:17,242 --> 00:02:18,975
كاس صبي كبير
49
00:02:18,977 --> 00:02:21,044
وأذا حصل شيئاً ما لديه أرقامنا
50
00:02:21,046 --> 00:02:23,480
حالياً لدي قلق أكبر
51
00:02:23,482 --> 00:02:25,915
سقوط الملائكة؟
52
00:02:25,917 --> 00:02:27,383
نعم
53
00:02:27,385 --> 00:02:29,185
أعني بفضل ميتاترون
54
00:02:29,187 --> 00:02:31,621
لدينا الاف الملائكة المحتارة
55
00:02:31,623 --> 00:02:33,623
يمشون على الارض
56
00:02:33,625 --> 00:02:36,459
ما الذي تعتقد يمكن أن نفعل؟
57
00:02:36,461 --> 00:02:39,863
ليس لدي أي فكرة
58
00:02:39,865 --> 00:02:40,930
ماذا بخصوص كراولي؟
59
00:02:40,932 --> 00:02:42,465
هل تقلته؟
60
00:02:44,368 --> 00:02:45,902
أنا أتمنى أن أفعل هذا
61
00:02:45,904 --> 00:02:48,004
لهذا المعتوه
62
00:02:48,006 --> 00:02:51,975
لكن بعدها فكرة ما الذي ينوي ان يفعله سام ونتشستر؟
63
00:02:51,977 --> 00:02:54,110
أنا أرغب
64
00:02:54,112 --> 00:02:55,845
أطعنه في مخه
66
00:02:59,250 --> 00:03:02,051
ربما ملك الجحيم يعرف بعض الامور
67
00:03:02,053 --> 00:03:04,287
لماذا لا نحقق معه لنعرف ما لديه؟
68
00:03:07,358 --> 00:03:08,525
أنتظر
69
00:03:08,527 --> 00:03:11,694
كراولي مازال حي؟
70
00:03:11,696 --> 00:03:14,497
نعم
71
00:03:14,499 --> 00:03:17,734
أنه قمامة في صندوق سيارتي
76
00:04:14,892 --> 00:04:18,892
♪ الظواهر الخارقة ♪
الشيطان يمكن أن يهتم
RAMI ترجمة
أهداء لنادي الظواهر الخارقه منتديات ستارتايمز
77
00:04:18,893 --> 00:04:23,893
== منتدى المسلسلات الاجنبية ==
RAMI ترجمة
78
00:04:27,471 --> 00:04:29,739
ما هذا بحق الجحيم؟
79
00:04:29,741 --> 00:04:31,207
دين
80
00:04:31,209 --> 00:04:33,042
أنت حي
81
00:04:33,044 --> 00:04:34,711
نعم لأنك رامي سيئ
82
00:04:34,713 --> 00:04:36,546
كاتنيس
83
00:04:36,548 --> 00:04:38,081
أسف
84
00:04:38,083 --> 00:04:40,450
كانت يومين سيئين
85
00:04:40,452 --> 00:04:43,586
أنا لم أكل ولم أنام
86
00:04:43,588 --> 00:04:45,288
أنا مصدوم
87
00:04:45,290 --> 00:04:47,256
حسناً أخبرني
88
00:04:47,258 --> 00:04:49,592
بعد أن تحدثنا المكان أصبح مجنون
89
00:04:49,594 --> 00:04:52,128
كان هناك أنذار وكل المكائن ذعرت
90
00:04:52,130 --> 00:04:53,996
والمخبأ قفل كل شيئ
91
00:04:53,998 --> 00:04:55,698
لم أتمكن من فتح باب والهواتف النقاله توقفت
I couldn't open the door.
My cellphone stopped working.
92
00:04:55,700 --> 00:04:57,600
توقعت العالم أنتهى
93
00:04:59,069 --> 00:05:00,336
تقريباً
94
00:05:01,772 --> 00:05:03,906
الملائكة سقطت
95
00:05:03,908 --> 00:05:06,342
ما الذي تعنيه؟
96
00:05:06,344 --> 00:05:08,745
لاشيئ جيد
97
00:05:08,747 --> 00:05:13,516
أسمع المرة المقبلة العالم ينتهي أحضر سلاح
99
00:05:19,491 --> 00:05:20,556
الهاتف شغال
101
00:05:26,431 --> 00:05:27,997
الخدمة رجعت
102
00:05:27,999 --> 00:05:30,900
ربما عندما فتحت الباب من الخارج
103
00:05:30,902 --> 00:05:31,968
تم أعادة النظام
104
00:05:31,970 --> 00:05:33,803
نعم ممكن حصل هذا
106
00:05:35,407 --> 00:05:37,440
هل كل شيئ على ما يرام
107
00:05:37,442 --> 00:05:41,377
نعم .. تعال
108
00:05:48,585 --> 00:05:50,353
لا
110
00:05:53,525 --> 00:05:54,624
مرحباً
112
00:05:57,262 --> 00:05:58,995
لا أتعب من عمل هذا
115
00:06:03,200 --> 00:06:04,901
بيتي
116
00:06:04,903 --> 00:06:07,770
من أين حصلت على هذه المعدات المميزة
117
00:06:07,772 --> 00:06:10,006
أليك ما الذي سوف يحصل
118
00:06:10,008 --> 00:06:11,874
سوف تعطينا أسماء جميع الشياطين على الأرض
119
00:06:11,876 --> 00:06:13,309
والناس الذين يستحوذون عليهم
120
00:06:13,311 --> 00:06:14,510
هل أفعل هذا؟
121
00:06:14,512 --> 00:06:16,112
هذه ليست صفاتي
122
00:06:16,114 --> 00:06:18,047
رأيتك عندما أنهرت كراولي
123
00:06:18,049 --> 00:06:19,816
عندما كنت أريد أن أشفيك
124
00:06:19,818 --> 00:06:22,452
أنا أعلم جزء منك أنساني وربما مازال موجود
125
00:06:22,454 --> 00:06:24,620
بلا,بلا, بوبو .. أنتهيت؟
126
00:06:24,622 --> 00:06:28,491
جيد
لآني اعرف نفسي
127
00:06:28,493 --> 00:06:31,661
لن أعطيك أي شيئ
128
00:06:31,663 --> 00:06:33,329
لماذا أفعل هذا؟
129
00:06:33,331 --> 00:06:35,398
لاتمتلك أي أفضلية عزيزي
130
00:06:35,400 --> 00:06:37,900
أنت لم تقفل أبواب الجحيم
131
00:06:37,902 --> 00:06:40,102
وأنت لم تقتلني عندما أتيحت الفرصة
132
00:06:40,104 --> 00:06:41,571
اذاً , ما الذي تبقى؟
133
00:06:41,573 --> 00:06:43,940
لدينا بعض الافكار
134
00:06:43,942 --> 00:06:46,275
تعذيب ؟
عبقري
135
00:06:46,277 --> 00:06:48,544
لا أطيق الأنتظار و أرى سام مع الخناجر
136
00:06:48,546 --> 00:06:50,246
وبالملابس الجلدية
137
00:06:50,248 --> 00:06:55,485
و وضع أحرف س-ا-م عليها
138
00:06:55,487 --> 00:06:58,521
بصراحة ياصبيان مالذي يمكن أن تفعلوه معي؟
139
00:06:58,523 --> 00:07:02,625
الأمور التي أعملها لنفسي كل مساء جمعه فقط للمتعه
140
00:07:10,367 --> 00:07:12,435
أستمتع
144
00:07:33,156 --> 00:07:35,491
مالذي يفعله كراولي هنا؟
ولماذا هو لم يمت.
145
00:07:35,493 --> 00:07:36,759
لماذا لا تطعنه الان؟
146
00:07:36,761 --> 00:07:38,194
حسناً , حسناً .. أهداء قليلاً كيفين
147
00:07:38,196 --> 00:07:39,161
نحن نحتاجة-
ماذا؟-
148
00:07:39,163 --> 00:07:41,330
كيفين أنظر , أذا تمكن
149
00:07:41,332 --> 00:07:44,267
أن يعطينا أسماء كل الشياطين بجانبه
150
00:07:44,269 --> 00:07:46,602
يمكن أن نصيدهم جميعاً
151
00:07:46,604 --> 00:07:48,437
سوف ينهار أوكي
152
00:07:48,439 --> 00:07:51,107
وعندما يفعل هذا سوف نمسكه وأنت تطعنه
153
00:07:51,109 --> 00:07:53,609
وجميعنا سوف نخرج للمثلجات و المتعريات
154
00:07:54,878 --> 00:07:57,780
فقط أبقى بعيد عنه؟
155
00:07:59,550 --> 00:08:02,018
وماذا الان؟-
سوف أجري بعض المكالمات-
156
00:08:02,020 --> 00:08:03,786
وأنت ترجمة لوح الملائكة
157
00:08:03,788 --> 00:08:05,069
وترى أذا هناك ما يمكن أن تفعله لتعويذة ميتاترون
158
00:08:05,094 --> 00:08:06,156
التي أفرغة الجنة
159
00:08:06,157 --> 00:08:07,523
نعم, ربما يمكن أن نعكس التعويذة
160
00:08:07,525 --> 00:08:09,325
قبل أن تتسبب الملائكة بمزيد من الاضرار
161
00:08:09,327 --> 00:08:10,426
واذا كنا محظوظين
162
00:08:10,428 --> 00:08:11,794
حسناً , تفقد أذا هناك شيئ ملائكي
163
00:08:11,796 --> 00:08:12,895
أو شيطاني
164
00:08:12,897 --> 00:08:14,730
أو شبحي-
أو وحشي
166
00:08:15,867 --> 00:08:17,333
سوف تكون سنة مثيرة
168
00:08:19,637 --> 00:08:22,038
أسمي أبادون
169
00:08:22,040 --> 00:08:24,407
لكن يكفي بخصوصي
170
00:08:24,409 --> 00:08:25,908
لنتحدث بخصوصكم
171
00:08:25,910 --> 00:08:27,376
جايسون أخبرني
172
00:08:27,378 --> 00:08:29,879
جميعكم متعطشين للعنف و السلطه و أنتهازيين
173
00:08:29,881 --> 00:08:32,081
يمكن أن تخبروني
174
00:08:32,083 --> 00:08:37,053
ما الذي حصل للجحيم؟
175
00:08:37,055 --> 00:08:39,255
وللشياطين .. أنا أعني
176
00:08:39,257 --> 00:08:41,190
هل تنادي هذه بدلة لائقه؟
177
00:08:41,192 --> 00:08:45,728
أنا أغلقت 72 صفقة السنه الماضية
178
00:08:45,730 --> 00:08:47,163
الأولاد يحبون الجدة
179
00:08:47,165 --> 00:08:48,431
وهذه هي المشكلة
180
00:08:48,433 --> 00:08:51,000
صفقات
181
00:08:51,002 --> 00:08:55,438
نحن ندفع للاشياء المفروض التي نأخذها
182
00:08:57,207 --> 00:08:59,575
من وضع كراولي المسؤول؟
183
00:09:01,511 --> 00:09:03,112
مالذي حصل؟
كيف كلب الجحيم حصل على لسانكم؟
184
00:09:03,114 --> 00:09:04,080
!أنتم تأخذون أوامركم منه
185
00:09:04,082 --> 00:09:05,381
أنه الملك
186
00:09:05,383 --> 00:09:08,284
أنه بائع
187
00:09:08,286 --> 00:09:10,119
ملك النزاعات
188
00:09:10,121 --> 00:09:12,855
ملك الاحتلال
189
00:09:12,857 --> 00:09:19,095
الملك يعمل أكثر من الجلوس ويقرأ العقود
190
00:09:19,097 --> 00:09:22,431
لكن الملك مات
191
00:09:22,433 --> 00:09:24,367
عاشت الملك
192
00:09:24,369 --> 00:09:27,336
أنا يمكن أن أدربكم
193
00:09:27,338 --> 00:09:28,804
يمكن أن أحصل لكم على أجساد جديدة
194
00:09:28,806 --> 00:09:30,206
وسوف نسير إلى الجحيم
195
00:09:30,208 --> 00:09:32,441
حيث يتم أستقابلنا كمحررين
196
00:09:32,443 --> 00:09:36,145
وجنسنا سوف ينهض و يطوف الارض من جديد
197
00:09:36,147 --> 00:09:37,246
وكل البشر
198
00:09:37,248 --> 00:09:39,582
وكل الملائكة مع قص أجنحتها
199
00:09:39,584 --> 00:09:44,820
سوف يكونون لي أو يحترقون
200
00:09:44,822 --> 00:09:46,222
وماذا بخصوص كراولي؟
201
00:09:46,224 --> 00:09:49,091
كراولي ميت
203
00:09:51,663 --> 00:09:55,665
بدون أهانه عزيزتي
204
00:09:55,667 --> 00:09:58,401
جميعنا كنا نضن انك ميته لغاية قبل أسبوع
206
00:09:59,404 --> 00:10:02,071
وماذا أذا رجع كراولي؟
207
00:10:02,073 --> 00:10:04,840
أنظري , جميعنا نخاف منه
208
00:10:04,842 --> 00:10:06,942
ومازلنا كذلك
209
00:10:06,944 --> 00:10:10,279
برهني أن كراولي مات
210
00:10:10,281 --> 00:10:13,883
وربما بعدها ممكن أن نعمل
212
00:10:15,420 --> 00:10:17,720
أو لا
213
00:10:17,722 --> 00:10:23,592
وبصراحه أنا دائماً أعتقد أن فرسان
الجحيم مبالغ فيهم
215
00:10:26,030 --> 00:10:31,834
أنتي أذهبي إلى الجحيم
وأبلغيهم أنني قادمه
216
00:10:34,671 --> 00:10:37,406
نعم ارف سقوط الملائكة
217
00:10:37,408 --> 00:10:39,241
هذا رائع
218
00:10:39,243 --> 00:10:41,777
ثق بي هم وحوش مع علاقات عامة جيدة
219
00:10:41,779 --> 00:10:45,047
وأذا صادفك واحد منهم
أحرق مؤخرته بزيت المقدس
220
00:10:45,049 --> 00:10:48,684
وأذا أسقط خنجر فضي
221
00:10:48,686 --> 00:10:50,486
أحمله لانه مفيد
222
00:10:50,488 --> 00:10:51,921
أوكي
223
00:10:51,923 --> 00:10:53,789
أنظر أعلم أن هذا غريب ولكن
224
00:10:53,791 --> 00:10:55,424
دين الغريب هو ما نفعله
225
00:10:55,426 --> 00:10:58,027
أنا أذكر هذه القضية التي عملت عليها مع بوبي في ساسكاتون
226
00:10:58,029 --> 00:10:59,929
كان هناك أثنين-
مستذئب ساميس توأم
227
00:10:59,931 --> 00:11:02,031
هو أبلغك بها
228
00:11:02,033 --> 00:11:04,633
كل مرة عندما يشرب
229
00:11:04,635 --> 00:11:06,969
أذا صادفك أي مشكل أتصل بي
230
00:11:06,971 --> 00:11:08,304
وأبلغ العالم بالخصوص
231
00:11:08,306 --> 00:11:10,406
كل ما عرف جميع الصيادين أفضل-
حاضر سوف أبلغهم-
234
00:11:16,646 --> 00:11:19,648
هذه عطلت نهاية الاسبوع الاولى لك في المدينة؟
235
00:11:19,650 --> 00:11:21,150
أنا رتبت كل شيئ
236
00:11:21,152 --> 00:11:22,636
جيمي ينتظر في البار معه شيئ
238
00:11:23,621 --> 00:11:24,620
للرجال بالزي العسكري
239
00:11:24,622 --> 00:11:26,122
حسناً, فقط أشتري المشروب
240
00:11:26,124 --> 00:11:27,957
ويمكن أن تشكرني في الصباح
241
00:11:27,959 --> 00:11:29,091
رائع
243
00:11:58,922 --> 00:12:02,625
الآن هذا يعجبني أكثر
245
00:12:29,130 --> 00:12:31,264
تحتاجين مساعدة؟
246
00:12:31,266 --> 00:12:34,067
نعم , أعتقد
247
00:12:34,069 --> 00:12:37,170
هناك شيئ مكسور
248
00:12:37,172 --> 00:12:40,006
يمكن أن أوصلك إلى المدينة
249
00:12:40,008 --> 00:12:43,009
هذا سيكون رائع
250
00:12:43,011 --> 00:12:44,744
شكراً
255
00:13:13,575 --> 00:13:15,175
صيد جميل
258
00:13:20,515 --> 00:13:22,148
ياإلاهي
259
00:13:22,150 --> 00:13:24,417
هذا المكان رائحته كبريت
260
00:13:24,419 --> 00:13:27,020
بين الرائحة الكريهة
مع العواصف الرعدية
261
00:13:27,022 --> 00:13:29,789
مع موت كل الابقار على
بعد 3 أميال
262
00:13:29,791 --> 00:13:31,491
أنا أراهم ب 1000 على أنها الشياطين
263
00:13:32,660 --> 00:13:36,096
مرحباً
العميل ستارك و بانير من أف بي أي
264
00:13:36,098 --> 00:13:37,430
نحتاج أن ننظر إلى المكان
265
00:13:37,432 --> 00:13:40,734
لماذا؟ هذه قضية عسكرية وليست فدرالية
266
00:13:40,736 --> 00:13:42,402
هذا ليس ما أبلغنا عنه رئيسنا
267
00:13:42,404 --> 00:13:43,536
كيف هذا؟
268
00:13:43,538 --> 00:13:45,872
ممكن أنا وهو أن نتحدث
274
00:13:54,850 --> 00:13:56,316
مرحباً
275
00:13:56,318 --> 00:13:58,318
مرحباً رئيسنا , لدينا مشكلة هنا
276
00:13:58,320 --> 00:13:59,686
رئيسنا؟؟
277
00:13:59,688 --> 00:14:01,221
نعم السلطة المحلية تحتاج إلى تأكيد منك
278
00:14:01,223 --> 00:14:02,389
بأننا المفروض أن نكون هنا
279
00:14:02,391 --> 00:14:05,992
كيف أصبح الامر لدى أف بي أي من العاصمة
280
00:14:05,994 --> 00:14:08,128
أنتظر ,, ماذا؟
281
00:14:09,964 --> 00:14:13,133
أنا الرقيب ميرندا باتيس
282
00:14:13,135 --> 00:14:14,834
إلى من أتحدث؟
283
00:14:14,836 --> 00:14:18,538
كيفين سولو
284
00:14:20,641 --> 00:14:23,376
كم عمرك؟
285
00:14:24,345 --> 00:14:25,712
بما يكفي
286
00:14:25,714 --> 00:14:28,615
وأنا مع المباحث الفدرالية لهذا يجب
287
00:14:28,617 --> 00:14:29,582
أسمعني ياولد
288
00:14:29,584 --> 00:14:30,950
لست مجبرة عمل أي شيئ
289
00:14:30,952 --> 00:14:32,352
وأنا لا أخذ أوامري من المباحث
290
00:14:32,354 --> 00:14:33,853
خاصه أذا لم تعطيني سبب جيد
291
00:14:33,855 --> 00:14:35,355
لديك عميلان حلوين
292
00:14:35,357 --> 00:14:36,990
يشوهون مسرح الجريمة
293
00:14:36,992 --> 00:14:39,426
سوف أستخدم الاصفاد و أخرجهم من هنا
294
00:14:39,428 --> 00:14:41,628
مفهوم؟
295
00:14:41,630 --> 00:14:43,163
كابو في يونيو حزيران الماضي
296
00:14:43,165 --> 00:14:44,264
ماذا؟
297
00:14:44,266 --> 00:14:46,366
هذا سببي
298
00:14:48,202 --> 00:14:50,103
أو المفضلة عندي انتي في سامبريرو
299
00:14:50,105 --> 00:14:52,639
بالقيام بالتعري و ارتداء قناع لوتشادور
300
00:14:52,641 --> 00:14:54,074
راقي جداً
301
00:14:54,076 --> 00:14:55,308
كيف عرفت هذا؟
302
00:14:56,277 --> 00:14:59,112
لانني كيفين سولو
303
00:14:59,114 --> 00:15:00,947
اذا لاترغبين بتمرير الامر
304
00:15:00,949 --> 00:15:03,450
الى قائدك الميجر فيلاسكوز
305
00:15:03,452 --> 00:15:05,218
أقترح أن تمنحي الشباب كل شيئ يحتاجوه
306
00:15:05,220 --> 00:15:06,753
هل فهمتي؟
307
00:15:06,755 --> 00:15:08,521
نعم
308
00:15:08,523 --> 00:15:10,457
"نعم ..سيدي"
309
00:15:10,459 --> 00:15:12,992
نعم سيدي
311
00:15:22,337 --> 00:15:24,003
كيفين؟
312
00:15:24,005 --> 00:15:25,805
ما الذي عملته؟
313
00:15:25,807 --> 00:15:29,709
جميع كومبيوترات الجيش مرتبطه بنفس الشبكة
314
00:15:29,711 --> 00:15:30,643
و؟
315
00:15:30,645 --> 00:15:32,579
أنا أخترقته
316
00:15:32,581 --> 00:15:34,948
كيفين
317
00:15:34,950 --> 00:15:36,349
عمل جيد صديقي
319
00:15:40,888 --> 00:15:43,356
أي شيئ
320
00:15:43,358 --> 00:15:45,425
نعم , هذا الرجل مطلق الرصاص عليه في القلب
321
00:15:45,427 --> 00:15:47,060
هذا ما قتله؟
322
00:15:47,062 --> 00:15:49,028
ربما قبل 15-20 سنه
323
00:15:49,030 --> 00:15:52,098
جميع هذه الجثث مصابه بجرح أو أثنين
324
00:15:52,100 --> 00:15:53,066
ولكن جميعها قديمة
325
00:15:53,068 --> 00:15:54,534
اذا نحن ننظر الى متلبسين
326
00:15:54,536 --> 00:15:56,536
اذاً الاجساد ميته
The bodies took a licking,
327
00:15:56,538 --> 00:15:58,772
والشياطين من الداخل تبقيهم حية
328
00:15:58,774 --> 00:16:00,039
على الاغلب
329
00:16:00,041 --> 00:16:03,510
أعتقد كانوا مستحوذ عليهم والان أصبحوا جنود
330
00:16:03,512 --> 00:16:04,744
حسناً
331
00:16:04,746 --> 00:16:06,513
أعذروني ياعملاء
332
00:16:06,515 --> 00:16:08,281
هذا وردنا من الكاميرا الامنية
333
00:16:08,283 --> 00:16:09,783
ربما ترغبون بالقاء نظرة
334
00:16:16,690 --> 00:16:20,660
أبادون؟ حقا؟
335
00:16:20,662 --> 00:16:21,882
أعتقد أنك أحرقتها
336
00:16:21,907 --> 00:16:22,997
أنا فعلت دين
337
00:16:22,998 --> 00:16:24,664
اذاً كيف رجعت؟
338
00:16:24,666 --> 00:16:25,598
شكراً
339
00:16:25,600 --> 00:16:27,100
ولماذا تلعب
G.I. Joe?
340
00:16:27,102 --> 00:16:29,335
لا أعلم ولماذا لاتسأل أين نجدها؟
341
00:16:29,337 --> 00:16:33,473
سوف أفعل وسوف أقلع رأسها مرة أخرى
344
00:16:38,313 --> 00:16:40,113
حسناً بيت
345
00:16:40,115 --> 00:16:42,816
أين أبناء وتشستر
346
00:16:42,818 --> 00:16:45,118
ألدغني
348
00:16:47,456 --> 00:16:48,721
أنا أقول أين الونتشستر؟
349
00:16:48,723 --> 00:16:52,091
وأنا أقول ألدغني
أيها الجبان
351
00:16:53,261 --> 00:16:56,429
دعوني أريكم كيف تم هذا يا أولاد
352
00:17:03,637 --> 00:17:06,072
أنقذوني
354
00:17:07,576 --> 00:17:09,509
أنت يمكن أن تصرخ كما تشاء
355
00:17:09,511 --> 00:17:12,412
لاأحد سوف يسمعك
356
00:17:14,114 --> 00:17:16,816
الان دعنا نحدث سام ودين
359
00:17:24,292 --> 00:17:25,825
مرحباً
360
00:17:25,827 --> 00:17:29,829
هذا رقم دين لكن انت لست ونتشستر
361
00:17:29,831 --> 00:17:31,498
من انت؟
362
00:17:31,500 --> 00:17:34,634
أنا لا أحد
363
00:17:34,636 --> 00:17:36,936
حسناً لاأحد
364
00:17:36,938 --> 00:17:40,607
أريد أن توصل رسالة للأولاد
365
00:17:40,609 --> 00:17:43,743
لدي شيئ أعتقد انهم يريدوه
366
00:17:48,682 --> 00:17:50,450
كيفين ماذا .. ماذا .. على مهلك
367
00:17:50,452 --> 00:17:57,223
هي أعطتني هذه الاحداثيات
44.053051 -123.127860 --
368
00:17:57,225 --> 00:17:59,526
و أسمين
أيرف فرانكلين و تراسي بيل
369
00:17:59,528 --> 00:18:01,427
إيرف صديقي ولا أرف تريسي
370
00:18:01,429 --> 00:18:03,162
السيدة قالت أنهم صيادين
371
00:18:03,164 --> 00:18:05,932
وأذا لم تنقذهم سوف أقتلهم
372
00:18:05,934 --> 00:18:07,734
نعم سمعت هذه الاغنية سابقاً
373
00:18:07,736 --> 00:18:08,835
دين من هيه؟
374
00:18:08,837 --> 00:18:09,869
أنها من الاشرار
375
00:18:09,871 --> 00:18:11,204
حسناً عمل جديد
376
00:18:11,206 --> 00:18:13,439
أبحث في كل شيئ لديك عن فرسان الجحيم
377
00:18:13,441 --> 00:18:15,775
فرسان الجحيم؟
أكيد
378
00:18:15,777 --> 00:18:17,076
و أكتشف طريقة لقتلهم
379
00:18:17,078 --> 00:18:19,546
أقصد بشكل دائم
380
00:18:19,548 --> 00:18:20,847
شكراً كيفين
383
00:18:23,752 --> 00:18:27,420
الارقام هي لموقع في يوغين أوريون
384
00:18:27,422 --> 00:18:29,889
أنت تعلم هذه مكيده؟
385
00:18:29,891 --> 00:18:31,357
أكيد
386
00:18:31,359 --> 00:18:33,192
ونحن سوف نذهب اليها؟
387
00:18:33,194 --> 00:18:34,494
البنادق محترقه
388
00:18:34,496 --> 00:18:35,762
أنت معي؟
390
00:18:37,465 --> 00:18:39,332
أنت تعرف
391
00:18:47,274 --> 00:18:49,776
أنت في المحاولة الثالثه كراولي
392
00:18:49,778 --> 00:18:53,580
أين أبدأ
393
00:18:53,582 --> 00:18:55,515
Dean:
أنت أحمقنا
394
00:18:55,517 --> 00:18:58,418
أنت تنظر الى المخفره
395
00:18:58,420 --> 00:19:00,019
أنت شيطان أحمق
396
00:19:00,021 --> 00:19:02,555
سوف تكون بشري
وبشكل سريع
397
00:19:02,557 --> 00:19:04,190
لاشيئ من هذا يعني لك شيئ؟
398
00:19:04,192 --> 00:19:05,625
أنت لي أيها الموعض
399
00:19:05,627 --> 00:19:09,062
وهذا مجرد
أنا أريد أن أكون محبوباً
400
00:19:09,064 --> 00:19:10,229
أنها تستحقه
401
00:19:10,231 --> 00:19:11,631
نحن نستحق أن نكون محبوبين
402
00:19:11,633 --> 00:19:13,566
!انا يجب أن أكون محبوب
403
00:19:14,535 --> 00:19:15,902
فقط اريد أن أكون محبوب
404
00:19:15,904 --> 00:19:19,405
فقط اريد أن أكون محبوب
407
00:19:31,385 --> 00:19:32,485
كيفين
408
00:19:34,254 --> 00:19:36,856
كيفين أعلم أنه أنت
409
00:19:36,858 --> 00:19:40,994
أنا أميز هذه الاقدام الجميله
410
00:19:40,996 --> 00:19:43,763
هذا صحيح
411
00:19:43,765 --> 00:19:44,731
أهرب
412
00:19:44,733 --> 00:19:46,899
هذا هو الذي تفعله
413
00:19:46,901 --> 00:19:50,403
أنا أفهم هذا
414
00:19:50,405 --> 00:19:52,405
أنت
415
00:19:52,407 --> 00:19:54,474
ماهي الكلمه المناسبة؟
416
00:19:54,476 --> 00:19:56,576
ضعيف
418
00:20:06,787 --> 00:20:08,488
مرحباً كيف
419
00:20:08,490 --> 00:20:10,990
ما الذي حصل هنا؟
420
00:20:10,992 --> 00:20:13,960
مبنى كيمياوي حكومي حصل فيه تسرب
421
00:20:13,962 --> 00:20:15,595
وقد أخلو هذه المنطقة
422
00:20:15,597 --> 00:20:16,896
أعتقد لم يتم أحتوائه
423
00:20:16,898 --> 00:20:19,499
كل هذا المكان مسمم؟
424
00:20:19,501 --> 00:20:20,900
نعم
425
00:20:24,838 --> 00:20:26,906
هذا لاينفع
426
00:20:26,908 --> 00:20:30,109
ولا يضر
430
00:20:44,025 --> 00:20:46,159
دين
431
00:20:46,161 --> 00:20:48,428
هيرف؟
433
00:20:49,664 --> 00:20:50,930
أين أبادون؟
434
00:20:50,932 --> 00:20:52,799
أبادون تعذب الصيادين
435
00:20:52,801 --> 00:20:54,867
تحاول الوصول لكم يا أولاد
436
00:20:54,869 --> 00:20:57,103
هل تعلم لماذا؟-
حقا لا أعلم
437
00:20:57,105 --> 00:20:58,638
تريد أن تضيفك الى قائمة الاعياد
438
00:20:58,640 --> 00:21:00,907
هل تريد أن تنقذنا أم ماذا؟
439
00:21:00,909 --> 00:21:02,942
بعد أن تشرب من الماء المقدس
440
00:21:08,916 --> 00:21:10,483
سعيد؟
441
00:21:10,485 --> 00:21:12,585
أسف بهذا الخصوص-
لابأس-
442
00:21:12,587 --> 00:21:15,021
آخر شيئ تريده أن تتحول أعيننا إلى الأسود
444
00:21:17,525 --> 00:21:20,059
أنتي تريسي , أنا سام ونتشستير
445
00:21:20,061 --> 00:21:21,494
جيد لك
446
00:21:23,497 --> 00:21:24,630
هي جديدة
447
00:21:24,632 --> 00:21:27,300
عملنا بعض الاعمال في ساكرمينتو سوياً
448
00:21:27,302 --> 00:21:30,503
ذكيه , ولكن لديها فم كبير
450
00:21:32,773 --> 00:21:34,140
هيا لنتجهز
451
00:21:34,142 --> 00:21:39,278
ما الذي أتى بك هنا أيها الوسيم
452
00:21:39,280 --> 00:21:40,947
هل سوف تخبرني كيف أقتل فارس الجحيم؟
453
00:21:40,949 --> 00:21:43,483
أبادون , تعمل لك مشاكل؟
454
00:21:43,485 --> 00:21:45,618
سوف أخبرك ماذا
455
00:21:45,620 --> 00:21:48,287
دعني أذهب وأنا سوف أقتل هذه العاهرة
456
00:21:48,289 --> 00:21:49,555
يبدو رائع صحيح؟
457
00:21:49,557 --> 00:21:51,023
أنت تخادع
458
00:21:51,025 --> 00:21:52,358
أنت لاتعلم
459
00:21:52,360 --> 00:21:53,993
أنا أعلم الكثير
460
00:21:53,995 --> 00:21:56,362
وكمثال أنا أعرف أنها تحبك
461
00:21:56,364 --> 00:21:58,765
ضعيف و مسير
462
00:21:58,767 --> 00:22:00,333
أنت نوعها المفضل
463
00:22:00,335 --> 00:22:01,834
أخرس
464
00:22:01,836 --> 00:22:03,069
حسناً
465
00:22:03,071 --> 00:22:05,304
ليس لهذا السبب أنت هنا
466
00:22:07,741 --> 00:22:10,476
ما الذي يدور في ذهنك كيفين؟
467
00:22:10,478 --> 00:22:12,078
يمكن أن تخبرني
468
00:22:12,080 --> 00:22:13,346
نحن أصدقاء
469
00:22:13,348 --> 00:22:14,747
أنت عذبتني
470
00:22:14,749 --> 00:22:17,150
أنا عذبت كل أصدقائي
471
00:22:17,152 --> 00:22:19,318
هكذا أنا أظهر الحب
472
00:22:21,021 --> 00:22:24,190
أنا تربيت في هذه البيئه الصعبه
473
00:22:24,192 --> 00:22:25,758
أنت قتلت أمي
474
00:22:25,760 --> 00:22:27,426
حقاً؟
475
00:22:29,196 --> 00:22:31,864
أني هل أنت متأكد؟
476
00:22:31,866 --> 00:22:33,266
هل شاهدت الجثة؟
477
00:22:33,268 --> 00:22:35,735
أعني كيف أنت متأكد أنها ميته؟
482
00:22:42,143 --> 00:22:45,845
يمكن أن تفعل أكثر من هذا أيها الرجل الصغير
483
00:22:50,584 --> 00:22:52,819
هذا صحيح
484
00:22:52,821 --> 00:22:54,921
أخرج ما لديك
485
00:22:54,923 --> 00:22:55,955
Aah!
486
00:23:03,993 --> 00:23:06,061
حسناً لدينا المياة المقدسة
487
00:23:06,063 --> 00:23:08,163
مسدسات معبئة بمصيدة الشياطين
488
00:23:08,165 --> 00:23:10,098
أطلق على الشيطان وسوف تحجزة
489
00:23:10,100 --> 00:23:12,233
خنجر الملائكة يعمل
491
00:23:14,538 --> 00:23:16,404
أنهم قادمون
492
00:23:16,406 --> 00:23:18,006
جيد
493
00:23:18,008 --> 00:23:20,408
لديهم سلاح قناص
494
00:23:20,410 --> 00:23:23,011
أوكي أقل من جيد
495
00:23:23,013 --> 00:23:26,514
أذاً ما الذي نفعله؟
496
00:23:28,617 --> 00:23:31,086
تعال وأحصل عليه أيها القذرون
497
00:23:31,088 --> 00:23:35,190
إلى ألاسفل الان
498
00:23:35,192 --> 00:23:39,761
تعال وأحصل عليه أيها القذرون
499
00:23:39,763 --> 00:23:42,063
تعال وأحصل عليه أيها القذرون
500
00:23:42,065 --> 00:23:43,431
اللعنه
501
00:23:43,433 --> 00:23:44,566
حسناً
502
00:23:44,568 --> 00:23:46,334
وضعنا فريق البحرية هناك
503
00:23:46,336 --> 00:23:47,902
أيرف أنا و أنت نذهب الى اليسار
504
00:23:47,904 --> 00:23:49,471
سام وتريس الى اليمين
505
00:23:49,473 --> 00:23:51,139
أوكي هيا لنتحرك
506
00:23:52,041 --> 00:23:53,975
لاتلمسني
507
00:23:53,977 --> 00:23:56,077
ما المشكلة؟
508
00:23:57,246 --> 00:23:59,347
عائلتي ماتت بسببه
509
00:23:59,349 --> 00:24:01,216
ماذا؟
510
00:24:01,218 --> 00:24:04,552
شاهدت شيطان يذبح عائلتي
511
00:24:04,554 --> 00:24:07,622
وطوال الوقت يتحدث كيف يحتفل
512
00:24:07,624 --> 00:24:10,892
بسبب ولد أخرج لوسيفر من الحفرة
513
00:24:13,629 --> 00:24:15,663
حسناً جميعاً يجب أن نتحرك
514
00:24:15,665 --> 00:24:18,133
البنت معي
أيف
515
00:24:18,135 --> 00:24:20,869
حسناً هيا أبني
516
00:24:26,675 --> 00:24:29,010
هناك
517
00:24:29,012 --> 00:24:33,548
الان وضعت مشاعرك جانباً ربما يمكن أن نتحدث
518
00:24:33,550 --> 00:24:35,483
لا
519
00:24:35,485 --> 00:24:37,685
أنا سوف أجعل هذا بسيط كيفين
520
00:24:37,687 --> 00:24:40,255
أتركني أذهب
521
00:24:40,257 --> 00:24:42,891
وسوف أعيد لك أمك
522
00:24:42,893 --> 00:24:44,058
هي ميته
523
00:24:44,060 --> 00:24:46,161
هي تتمنا أن تموت
524
00:24:46,163 --> 00:24:49,531
بعد الذي عملته لها هي توسلت لتموت
525
00:24:49,533 --> 00:24:55,136
لكن كما تعرفني لا أدع أحد بسهوله
526
00:24:57,106 --> 00:25:02,076
هل تعتقد أن سام ودين يكترثون لها؟
527
00:25:02,078 --> 00:25:03,845
هل تعتقد أنهم يكترثون لك؟
528
00:25:05,814 --> 00:25:08,483
أنت تخدم فقط أحتياجاتهم
529
00:25:08,485 --> 00:25:10,285
لاشيئ أخر
530
00:25:10,287 --> 00:25:12,487
سوف تخر كيفين
531
00:25:12,489 --> 00:25:14,889
كل شيء
532
00:25:14,891 --> 00:25:17,525
مسألت وقت لاأكثر
533
00:25:17,527 --> 00:25:20,461
عندما ينتهي منك أولاد ونتشستر
534
00:25:20,463 --> 00:25:22,997
سوف يرموك بدون تفكير
535
00:25:22,999 --> 00:25:25,366
لانهم يقدرون
536
00:25:25,368 --> 00:25:27,302
لانهم يضنون أنهم مميزونl.
537
00:25:27,304 --> 00:25:29,470
ولأنه
538
00:25:29,472 --> 00:25:35,176
دائماُ هناك متنباً آخر ينتظرهم
539
00:25:37,179 --> 00:25:40,515
أنا الشخص الذي بالسلاسل
540
00:25:40,517 --> 00:25:42,483
لكن نحن الاثنين مساجين
541
00:25:44,520 --> 00:25:49,657
ما رأيك أن نخرج معاً من هذه الباب
542
00:25:50,926 --> 00:25:55,163
ولنفوز نحن الاثنين
543
00:26:02,271 --> 00:26:05,440
أعتقد أنهم مازالوا بالداخل
544
00:26:05,442 --> 00:26:08,977
نحن ننتظر لحين خروجهم ونقتلهم واحد بعد الاخر
545
00:26:10,913 --> 00:26:12,280
أسمعي لعلمك
546
00:26:12,282 --> 00:26:15,250
سام ليس لوحده كان يعتقد أنه يفعل الامر الصحيح
547
00:26:15,252 --> 00:26:17,252
وشاهدنا كله كان هراء
548
00:26:17,254 --> 00:26:19,287
هذا كله جزء من كونك
549
00:26:19,289 --> 00:26:20,989
كونك صياد
550
00:26:20,991 --> 00:26:22,824
كونك أنسان
551
00:26:22,826 --> 00:26:24,859
أنظري أذا كنت منزعجه من سام أنا أفهم هذا
552
00:26:24,861 --> 00:26:26,794
لكن أذا كنتي تريدين أن تأذين أحد
553
00:26:26,796 --> 00:26:28,730
تأكدي أن تكون لون عينيه أسود
554
00:26:28,732 --> 00:26:31,299
يجب أن تعرفي من هو الوحش الحقيقي
556
00:26:39,708 --> 00:26:42,110
سام أنت جاهز
557
00:26:42,112 --> 00:26:44,078
نعم
558
00:26:44,080 --> 00:26:45,179
جيد
559
00:26:45,181 --> 00:26:46,447
الان سلمني العدة
560
00:26:46,449 --> 00:26:49,117
أنت و دين وتريسي أخرجوا من هنا
561
00:26:49,119 --> 00:26:51,152
ماذا؟-
أنا سوف أعمل لوحدي-
562
00:26:51,154 --> 00:26:52,620
سوف أحصل لكم على بعض الوقت
563
00:26:52,622 --> 00:26:54,289
أيرف هذا موت
564
00:26:54,291 --> 00:26:57,325
حسناً هذا ما أريد أن أحصل عليه
565
00:26:59,528 --> 00:27:02,297
أنه ذنبي سام
566
00:27:02,299 --> 00:27:06,968
كنت أخوض الامر لوحدي ومهملاً
567
00:27:06,970 --> 00:27:09,170
وثم التقيت بفتاة وبعد بعض الوقت
568
00:27:09,172 --> 00:27:10,505
وكنت مربوط الى السرير
569
00:27:10,507 --> 00:27:12,640
و التواء بعض الاشياء ليس من المفروض أن تلتوي
570
00:27:12,642 --> 00:27:14,609
من هي.
571
00:27:14,611 --> 00:27:16,077
أبادون
572
00:27:18,013 --> 00:27:20,148
و قلت كل شيئ
573
00:27:20,150 --> 00:27:23,785
بيت و تريسي
أنا القيت بهم
574
00:27:23,787 --> 00:27:25,753
أعطيني هذا الخنجر
575
00:27:25,755 --> 00:27:27,722
...حتى أفعل ما يجب أن أفعل
580
00:27:43,305 --> 00:27:44,472
بوو
583
00:27:54,783 --> 00:27:56,984
تجمع لطيف
584
00:27:56,986 --> 00:28:00,088
كيلفر يصد الرصاصات السحرية
585
00:28:00,090 --> 00:28:02,090
أنا أحب المستقبل
587
00:28:04,094 --> 00:28:06,160
أسمعي سيارتي على بعد ثلاث مباني
588
00:28:06,162 --> 00:28:08,196
أذهبي وأحضري المزيد من العيارات و الماء المقدس و أي شيئ مفيد
00:28:08,198 --> 00:28:10,131
لا,لا, و أنتم-
أذهبي بسرعه-
590
00:28:18,907 --> 00:28:21,442
لوحدك أخيراً
592
00:28:36,876 --> 00:28:39,076
أنا أفتقدك
593
00:28:39,078 --> 00:28:40,711
هل أفتقدتني؟
596
00:28:52,391 --> 00:28:55,459
رائع لم أفقد الجزء المفضل
597
00:28:59,331 --> 00:29:02,033
أنا أقدر حضوركم عندما أتصلت
598
00:29:02,035 --> 00:29:05,069
أعتقد هذا أكثر شيئ يعجبني في ونتشستير
599
00:29:05,071 --> 00:29:07,104
أنتم مطيعين
600
00:29:07,106 --> 00:29:09,407
و أنتحاريين أغبياء
601
00:29:09,409 --> 00:29:11,242
أنا يعجبني هذا أيضاً
602
00:29:11,244 --> 00:29:12,877
هل سوف نتشاجر أم نعملها ؟
603
00:29:12,879 --> 00:29:15,046
لاني محتار هنا
604
00:29:15,048 --> 00:29:18,115
أنا أريد كراولي أو ما تبقى منه
605
00:29:18,117 --> 00:29:19,584
وما الفائدة لي؟
606
00:29:19,586 --> 00:29:21,652
أنا أتركك تموت
607
00:29:21,654 --> 00:29:22,653
أنت أعطيني رأس كراولي
608
00:29:22,655 --> 00:29:24,355
وسوف أدق عنقك بسرعه و نظافة
609
00:29:24,357 --> 00:29:26,123
لن تشعر بشيئ صدقني
610
00:29:26,125 --> 00:29:27,692
وأذا لم أخبرك؟
612
00:29:28,728 --> 00:29:31,495
.. حسناً
613
00:29:31,497 --> 00:29:36,667
أنت تعلم أني أحب هذا الجسد من اللحظة الاولى التي شاهدته
614
00:29:36,669 --> 00:29:39,170
أنت الوعاء المثالي دين
615
00:29:39,172 --> 00:29:42,540
أنت تعطي الفتاة كل الافكار القذرة
616
00:29:42,542 --> 00:29:45,476
أذا هيا ألعب صعب الحصول عليك
617
00:29:45,478 --> 00:29:49,146
وسوف أزيل هذا الوسم لمنع الشياطين
618
00:29:49,148 --> 00:29:50,948
وسوف أدخن مؤخرتك
620
00:29:53,052 --> 00:29:54,919
حسناً لأخبرك أمر بيننا
621
00:29:54,921 --> 00:29:56,354
هناك عرض رعب حقيقي
622
00:29:56,356 --> 00:29:58,289
يمكن أن يصبح الامر أسوء
623
00:29:58,291 --> 00:29:59,724
ثق بي
624
00:29:59,726 --> 00:30:01,626
لأنه عند حصولي عليك سوف تشاهد
626
00:30:03,463 --> 00:30:05,496
وسوف أستخدم جسدك
627
00:30:05,498 --> 00:30:07,932
هل شعرت بدم الرضيع بالتنقيط أسفل ذقنك
628
00:30:07,934 --> 00:30:10,868
أو أستمعت إلى فتاة تصرخ بسبب أخراج أحشائها
629
00:30:10,870 --> 00:30:12,670
لأنك سوف تفعل هذا
630
00:30:12,672 --> 00:30:14,839
أنت وأنا حبيبي
631
00:30:14,841 --> 00:30:17,642
ولدينا كل الوقت
633
00:30:22,547 --> 00:30:23,681
وأنا كنت أفرض
634
00:30:23,683 --> 00:30:25,683
كل ونتشستر المفروض يكونوا أقوياء
637
00:30:47,673 --> 00:30:49,974
ملاك؟
638
00:30:49,976 --> 00:30:51,509
هل تعتقدين أن نأتي إلى هذا الفخ
639
00:30:51,511 --> 00:30:53,010
بدون دعم؟
643
00:31:15,701 --> 00:31:18,636
كانوا سوف يقتلوه دين
644
00:31:20,872 --> 00:31:23,441
أيزيكيل؟
645
00:31:23,443 --> 00:31:25,943
ما الذي فعلت؟
646
00:31:28,180 --> 00:31:30,481
كنت أحمي أخوك
647
00:31:30,483 --> 00:31:33,417
أعتقدت أن هذا ما تريد؟
648
00:31:33,419 --> 00:31:35,219
نعم
649
00:31:35,221 --> 00:31:37,488
نعم .. نعم أسف
650
00:31:37,490 --> 00:31:39,490
فقط أحتاج أن أعتاد على ألامر
651
00:31:39,492 --> 00:31:42,593
كذلك أنا
652
00:31:42,595 --> 00:31:45,329
لكن سام بخير؟
653
00:31:45,331 --> 00:31:47,765
فقط فقد الوعي
654
00:31:47,767 --> 00:31:49,700
ومازال كذلك
655
00:31:49,702 --> 00:31:53,070
سام لن يتذكر أي شيئ من هذا
656
00:31:53,072 --> 00:31:57,174
وما الذي المفروض أن أخبره عندما يعود
657
00:32:00,312 --> 00:32:03,347
لهذا أنا أستخدمت السكين
658
00:32:03,349 --> 00:32:04,840
صحيح
659
00:32:07,587 --> 00:32:09,587
ذكي
660
00:32:09,589 --> 00:32:12,356
مازلت مضطرب؟
661
00:32:12,358 --> 00:32:15,292
نعم .. فقط
663
00:32:16,329 --> 00:32:18,062
هذا ذنبي
664
00:32:19,731 --> 00:32:23,167
أنا أحد الذين أخرج سام من الجحيم
665
00:32:23,169 --> 00:32:24,869
كل صفقة أجرها الشياطين
666
00:32:24,871 --> 00:32:28,105
كل قتل حصل
667
00:32:28,107 --> 00:32:30,307
أنت تنظر الى الشخص الذي جعل هذا يحصل
668
00:32:30,309 --> 00:32:32,443
أنت تحمي أخوك
669
00:32:32,445 --> 00:32:35,212
أنا في رأس سام
670
00:32:35,214 --> 00:32:38,249
كل شيئ يعرفه أنا أعرفه
671
00:32:38,251 --> 00:32:44,789
وأنا أعرف أنت عملت هذا لحبك له
672
00:32:46,825 --> 00:32:47,958
نعم
673
00:32:47,960 --> 00:32:49,894
أنظر زيك
سوف أناديك زيك
674
00:32:49,896 --> 00:32:55,633
لست مع أمور الحب .. والحل
675
00:32:55,635 --> 00:32:57,935
ولهذا السبب قلت نعم
676
00:32:57,937 --> 00:33:00,304
وأذا خرج بشكل سيئ هذا يقع علي أيضاً
677
00:33:00,306 --> 00:33:02,506
هذا لن يحصل
678
00:33:02,508 --> 00:33:05,843
هذا جنون
679
00:33:05,845 --> 00:33:08,112
أنا أعني أنت سام ولكن لست سام
680
00:33:08,114 --> 00:33:11,615
وبالعادة أنا أتحدث له عن هذه الامور
681
00:33:13,485 --> 00:33:15,853
أنا أثق بك زيك
682
00:33:17,689 --> 00:33:21,792
أنا فقط أتمنى أن تكون أحد الاشخاص الجيدين
683
00:33:21,794 --> 00:33:25,129
أنا كذلك
684
00:33:29,000 --> 00:33:32,736
ولكن أفرض أن هذا الامر قاله الاشخاص السيئين أيضاً
686
00:33:34,740 --> 00:33:40,044
دين ونتشستير انت تقوم بالعمل الصائب
688
00:33:53,592 --> 00:33:56,460
سام ؟ سامي؟
690
00:33:57,997 --> 00:34:01,365
دين ما الذي حصل؟
691
00:34:01,367 --> 00:34:03,200
أنت تلقيت ضربة على رأسك
692
00:34:03,202 --> 00:34:06,303
وأنا أتيت وأنقذتك مثل كل مرة
693
00:34:06,305 --> 00:34:07,972
أنت قتلت ثلاث شياطين؟
694
00:34:07,974 --> 00:34:09,306
لوحدك؟
695
00:34:09,308 --> 00:34:10,541
أنا فاجئتهم
696
00:34:10,543 --> 00:34:13,110
حصلت على بعض الفوضى وبعض الحظ
698
00:34:14,847 --> 00:34:17,581
وأنا رائع
701
00:34:19,752 --> 00:34:21,452
أنت جداً رائع
705
00:34:31,731 --> 00:34:34,031
هل أنت بخير؟
706
00:34:34,033 --> 00:34:36,000
نعم و أنت؟
707
00:34:36,002 --> 00:34:38,435
أقل أو أكثر .. نعم
708
00:34:38,437 --> 00:34:40,804
جيد
709
00:34:42,874 --> 00:34:45,509
أحضرت كل شيئ لكن أعتقد أنني تأخرت على الحفل
710
00:34:45,511 --> 00:34:46,977
لحسن حظك
711
00:34:46,979 --> 00:34:49,647
دعونا نخرج من هذه المنطقة المسممة
712
00:34:49,649 --> 00:34:54,351
الشطائر و الاستحمام على حسابي
716
00:35:09,156 --> 00:35:10,489
!كيفين
718
00:35:12,427 --> 00:35:14,260
كيفين؟
720
00:35:34,615 --> 00:35:36,249
من عذبك
721
00:35:36,251 --> 00:35:39,786
مارتين هايورد و براندون فافورس
722
00:35:41,722 --> 00:35:43,656
عملوا هذا لك؟
723
00:35:43,658 --> 00:35:46,192
لا هم شياطين
724
00:35:46,194 --> 00:35:48,595
أنت تسأل عن أسم وأنا أعطيك أسم
725
00:35:50,331 --> 00:35:52,265
أنهم ذو كفائة متدنية
726
00:35:52,267 --> 00:35:54,300
أقتلهم وتصنع لي معروفاً
727
00:35:54,302 --> 00:35:56,102
رائع أنت أنهرت بسهولة
728
00:35:56,104 --> 00:35:57,503
من فضلك
729
00:35:57,505 --> 00:36:02,709
خطتك الصغيرة للحصول على حساء
730
00:36:02,711 --> 00:36:04,377
مثير للشفقة
731
00:36:04,379 --> 00:36:05,945
أنت تريد مخبر
732
00:36:05,947 --> 00:36:08,047
وأنا أريد بعض الامور أيضاً
733
00:36:09,516 --> 00:36:13,353
ربما نتوصل إلى أتفاق
734
00:36:13,355 --> 00:36:15,755
كمقابل أيها السادة
735
00:36:15,757 --> 00:36:18,291
أذا ما هولاء ..مجانية؟
736
00:36:18,293 --> 00:36:19,259
ليس أبداً
737
00:36:19,261 --> 00:36:21,261
يمكن أن تعتبرهم مقابل عادل
738
00:36:21,263 --> 00:36:24,530
لما أعطاني أيها كيفين من ترفيه
739
00:36:24,532 --> 00:36:26,065
ماذا يعني هذا؟
740
00:36:26,067 --> 00:36:29,102
هو لعبتي المفضلة
741
00:36:29,104 --> 00:36:33,039
كلما وصلته الرياح تشاهدة يذهب
742
00:36:35,576 --> 00:36:38,478
أنت تفقد الاسماء أنا سوف أبحث عن الولد
744
00:36:58,499 --> 00:37:00,099
أين تظن أنك ذاهب؟
746
00:37:02,871 --> 00:37:04,504
تحدث لي
747
00:37:04,506 --> 00:37:06,406
لا يمكن أن تحجزني هنا أنا راحل
748
00:37:06,408 --> 00:37:07,941
مستحيل
749
00:37:07,943 --> 00:37:09,742
أخبرناك أن لاتتحدث الى كراولي
750
00:37:09,744 --> 00:37:11,277
أنه يلعب بعقلك
751
00:37:11,279 --> 00:37:12,645
هو يقول أن أمي حية
752
00:37:12,647 --> 00:37:17,150
كراولي قال أذا تركتني أذهب سوف يعيد أمي
753
00:37:17,152 --> 00:37:19,118
وأنت صدقته؟
754
00:37:19,120 --> 00:37:21,187
ما زال هنا اليس كذلك؟
755
00:37:23,223 --> 00:37:24,757
كراولي يكذب
756
00:37:24,759 --> 00:37:26,759
واذا لا؟
757
00:37:26,761 --> 00:37:29,195
حسناً
758
00:37:29,197 --> 00:37:31,931
اذا هي حية يعني هي ميته
759
00:37:31,933 --> 00:37:34,634
وبكل الاحوال هي ميته كيفين
760
00:37:34,636 --> 00:37:36,402
أنا أسف
761
00:37:38,305 --> 00:37:40,606
أنا أعلم أنك تريد الخروج
762
00:37:40,608 --> 00:37:42,442
أنا أفهم ذلك
763
00:37:42,444 --> 00:37:46,612
لكن خارج هذه الباب الشياطين و الملائكة
764
00:37:46,614 --> 00:37:49,916
ويرغبون بالحصول على متنبأ
765
00:37:49,918 --> 00:37:52,251
وحتى مع وجود كراولي هنا
766
00:37:52,253 --> 00:37:54,454
سيقى مكان أمن بالنسبة لك
767
00:37:54,456 --> 00:37:57,223
سيبقى كذلك
768
00:37:57,225 --> 00:38:00,159
ونحن نحتاجك يارجل
769
00:38:00,161 --> 00:38:02,595
لاني مفيد
770
00:38:02,597 --> 00:38:04,530
لانك من العائلة
771
00:38:06,433 --> 00:38:08,067
بعد كل هذا الهراء الذي خضناه
772
00:38:08,069 --> 00:38:10,536
وبعد كل الامور الجيدة التي قمت بها
773
00:38:10,538 --> 00:38:14,574
يارجل أذا أنت لا تعرف نحن نموت من أجلك
774
00:38:14,576 --> 00:38:17,777
لا أعرف ما الذي أقوله بعد
775
00:38:17,779 --> 00:38:23,116
لانه أنت وانا وسام وكاس
776
00:38:23,118 --> 00:38:24,851
كل ما لدينا
778
00:38:25,954 --> 00:38:29,455
وأذا كل هذا لا يهمك
779
00:38:29,457 --> 00:38:31,357
لن أوقفك
781
00:38:37,499 --> 00:38:40,600
كيفيم في الغرفه الخلفية
782
00:38:40,602 --> 00:38:43,569
أنه ولد صلب
783
00:38:43,571 --> 00:38:46,172
وسوف يتجاوز الامر
784
00:38:48,909 --> 00:38:51,978
ما الذي حصل لك؟
785
00:38:51,980 --> 00:38:55,615
لاشيئ
786
00:38:55,617 --> 00:38:58,217
...فقط
787
00:38:58,219 --> 00:39:00,853
ما قالته تريسي عني
788
00:39:00,855 --> 00:39:04,824
لم تكن مخطأه
790
00:39:06,261 --> 00:39:09,162
سام أستمع لي
791
00:39:09,164 --> 00:39:12,465
أنت ساعدت الكثير من الناس اكثر مما أذيت
792
00:39:12,467 --> 00:39:17,303
وكل هذا كان بالسابق
793
00:39:17,305 --> 00:39:19,539
أوكي
794
00:39:19,541 --> 00:39:22,008
هذا من أجل الحاضر
796
00:39:26,781 --> 00:39:28,147
هل جاهز له
798
00:39:29,851 --> 00:39:31,250
سقوط الملائكة
799
00:39:31,252 --> 00:39:32,418
أبادون
800
00:39:32,420 --> 00:39:34,020
كاس يفقد مقدرته
801
00:39:34,022 --> 00:39:36,422
كراولي في السرداب
803
00:39:37,759 --> 00:39:39,826
نحن نعيش في مسرحية هزلية لفرياكين
805
00:39:41,429 --> 00:39:42,395
ماذا بخصوصك؟
806
00:39:42,397 --> 00:39:45,898
كيف هي أمورك؟
807
00:39:45,900 --> 00:39:51,571
بصراحة أنا أشعر بخير من فترة طويلة
808
00:39:51,573 --> 00:39:53,706
أعني أنه جنون في الخارج
809
00:39:53,708 --> 00:39:55,675
ولدينا مشاكل قادمة
810
00:39:55,677 --> 00:39:59,278
لكن أنظر حولك تجد الاصدقاء و العائلة
811
00:39:59,280 --> 00:40:05,618
أنا سعيد بحياتي للمرة الأولى
812
00:40:05,620 --> 00:40:07,753
من قبل
813
00:40:09,990 --> 00:40:11,324
فعلاً أنا سعيد
814
00:40:11,326 --> 00:40:14,327
أنه فقط الأمور
815
00:40:14,329 --> 00:40:15,895
الأمور بخير
817
00:40:20,201 --> 00:40:23,469
ليست الأفضل
818
00:40:23,494 --> 00:40:28,494
== Rami ترجمة ==
أهداء لأعشاق المسلسل