1 00:00:11,700 --> 00:00:16,100 - God jul, bedstefar! - Og god jul til dig, Stevie. 2 00:00:17,200 --> 00:00:20,100 - Har du julegaver med? - Hvorfor dog det? 3 00:00:20,200 --> 00:00:25,800 - Fordi det er jul. - Kommer julemanden ikke med gaverne? 4 00:00:26,000 --> 00:00:29,700 - Du har vel været artig i år? - Ja, jeg sværger! 5 00:00:30,300 --> 00:00:33,100 Så kommer han måske. 6 00:01:08,200 --> 00:01:10,400 Julemanden! 7 00:01:18,300 --> 00:01:20,600 Rensdyr! 8 00:02:06,200 --> 00:02:08,300 Julemand? 9 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 Dansk oversættelse af LHB og Fields 10 00:02:24,804 --> 00:02:30,582 Min datter og jeg lå i vores senge. Mike var nedenunder for at pynte træet. 11 00:02:30,705 --> 00:02:35,356 Jeg hørte et bump på taget, og så hørte jeg Mike skrige. 12 00:02:35,584 --> 00:02:39,072 - Og nu taler jeg med FBI. - Du så ikke noget? 13 00:02:39,252 --> 00:02:42,897 Nej, han var bare... væk. 14 00:02:42,997 --> 00:02:45,856 - Og der er ingen tegn på indbrud? - Det stemmer. 15 00:02:45,956 --> 00:02:50,066 - Er der andre, som har en nøgle? - Mine forældre i Florida. 16 00:02:50,487 --> 00:02:56,408 Tak, fordi jeg måtte kigge mig omkring. Nu har vi vist alt, vi behøver. 17 00:02:57,210 --> 00:02:59,685 Vi kontakter jer. 18 00:03:03,188 --> 00:03:08,302 Undskyld? Politiet sagde, at min mand muligvis er blevet kidnappet. 19 00:03:08,731 --> 00:03:14,451 - Det er muligt. - Hvorfor har de så ikke krævet løsesum? 20 00:03:14,694 --> 00:03:19,670 Der er tre dage til jul. Hvad skal jeg sige til vores datter? 21 00:03:19,773 --> 00:03:22,044 Det gør os ondt. 22 00:03:29,851 --> 00:03:34,370 - Fandt du noget? - Julestrømper, mistelten og den her. 23 00:03:34,698 --> 00:03:37,344 - En tand? Hvor fandt du den? - I skorstenen. 24 00:03:37,567 --> 00:03:41,921 - Skorstenen er da for smal til en mand? - Ja, hvis han skal op i et stykke. 25 00:03:42,021 --> 00:03:47,000 - Hvis han forsvandt via skorstenen... - Må vi finde det, som hev ham op. 26 00:03:54,223 --> 00:03:58,402 Havde jeg så ret? Er det skorstensseriemorderen? 27 00:03:58,620 --> 00:04:03,182 - Jep, det er faktisk Dick Van Dyke. - Hvem? 28 00:04:03,308 --> 00:04:06,548 - Mary Poppins, du ved... - Hvem er det? 29 00:04:07,088 --> 00:04:11,276 Walsh er faktisk den anden person, der er forsvundet i denne måned. 30 00:04:11,376 --> 00:04:16,010 - Forsvandt den anden også via skorstenen? - Måske, de hørte et bump på taget. 31 00:04:17,000 --> 00:04:21,126 - Hvad fanden er vi oppe imod? - Jeg har en idé. 32 00:04:21,425 --> 00:04:25,510 - Det vil nok lyde vanvittigt. - Kan jeg finde noget vanvittigt? 33 00:04:27,129 --> 00:04:29,071 Den Onde Julemand. 34 00:04:29,987 --> 00:04:31,785 Ja, det lyder vanvittigt. 35 00:04:32,015 --> 00:04:41,183 Alle kulturer har en anti-julemand. Der findes Belsnickle, Krampus og Sorte Peter. 36 00:04:41,492 --> 00:04:48,512 Ifølge myten blev julemandens bror skør og deler nu straf ud i stedet for julegaver. 37 00:04:48,612 --> 00:04:54,548 Ved at trække folk op gennem skorstenen? Er det din teori? Julemandens skøre bror? 38 00:04:55,445 --> 00:05:00,193 - Ja, ifølge myterne. - Julemanden findes ikke. 39 00:05:00,293 --> 00:05:04,500 Det ved jeg godt. Det fortalte du mig jo for længe siden. 40 00:05:09,051 --> 00:05:12,423 Jeg kan jo tage fejl... 41 00:05:12,642 --> 00:05:16,000 - Jeg må have taget fejl. - Måske, måske ikke. 42 00:05:16,974 --> 00:05:21,800 Jeg undersøgte sagen. De besøgte begge det samme sted, inden de forsvandt. 43 00:05:21,900 --> 00:05:23,600 Hvilket sted? 44 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 VELKOMMEN TIL JULEMANDENS BY 45 00:05:35,873 --> 00:05:41,733 - Det styrker da din teori, ikke? - Jo, men anti-julemanden? Umuligt. 46 00:05:41,833 --> 00:05:46,092 Julen er jo miraklernes tid. Sådan en burde vi for resten også holde. 47 00:05:46,228 --> 00:05:48,799 - Hvad skal vi holde? - Jul. 48 00:05:48,933 --> 00:05:53,245 - Ellers tak. - Vi køber et træ og lidt pynt. 49 00:05:54,013 --> 00:05:58,937 - Jeg har ikke de bedste juleminder. - Vi fejrede da jul med manér. 50 00:05:59,037 --> 00:06:04,572 Hvilken barndom taler du om? Nej! 51 00:06:06,600 --> 00:06:08,922 Som du ønsker, Grinch. 52 00:06:21,500 --> 00:06:24,500 JULEAFTEN 1991 53 00:06:27,626 --> 00:06:31,708 - Hvad er det? - En julegave til far. 54 00:06:32,030 --> 00:06:38,156 - Klart. Har du stjålet den? - Nej, jeg fik den af onkel Bobby. 55 00:06:38,317 --> 00:06:41,299 - Det er noget ganske særligt. - Hvad er det så? 56 00:06:41,399 --> 00:06:43,027 En pony. 57 00:06:43,367 --> 00:06:45,147 Hylende morsomt. 58 00:06:49,634 --> 00:06:52,979 - Far kommer da, ikke? - Han skal nok komme. 59 00:06:53,238 --> 00:06:57,955 - Det er jo jul. - Det ved han godt. Han kommer. 60 00:06:58,055 --> 00:07:00,426 - Hvor er han? - På forretningsrejse. 61 00:07:00,526 --> 00:07:03,596 - Hvilke slags forretninger? - Det ved du godt. 62 00:07:04,003 --> 00:07:07,374 - Han sælger ting. - Hvilke ting? 63 00:07:07,595 --> 00:07:12,100 - Ingen fortæller mig noget. - Så hold op med at spørge. 64 00:07:20,469 --> 00:07:24,108 - Er far spion? - Nemlig, han er James Bond. 65 00:07:24,208 --> 00:07:29,400 - Hvorfor flytter vi så tit? - Fordi folk bliver trætte af dig. 66 00:07:32,200 --> 00:07:37,978 - Jeg er gammel nok til at høre sandheden. - Du vil ikke kende sandheden, tro mig. 67 00:07:38,100 --> 00:07:45,100 - Er det derfor, vi aldrig taler om mor? - Hold kæft! Nævn aldrig mor! 68 00:07:48,500 --> 00:07:51,900 - Vent! Hvor skal hen? - Ud! 69 00:08:01,400 --> 00:08:06,500 Når det koster ti dollar at komme ind, burde julemanden da skaffe lidt sne. 70 00:08:08,100 --> 00:08:09,800 Hvad? 71 00:08:09,900 --> 00:08:13,500 Glem det. Hvad leder vi efter? 72 00:08:15,900 --> 00:08:21,900 Ifølge legenden vil anti-julemanden halte og lugte af slik. 73 00:08:22,200 --> 00:08:26,100 Vi leder altså efter en alfons-julemand. Hvorfor lugter han af slik? 74 00:08:26,200 --> 00:08:29,600 Det lokker jo børnene til. 75 00:08:31,200 --> 00:08:36,300 Uhyggeligt. Hvordan ved han så, om man har været artig eller ej? 76 00:08:37,200 --> 00:08:39,500 Det ved jeg ikke. 77 00:08:40,700 --> 00:08:44,600 Sæt dig på julemandens knæ, Ronnie. 78 00:08:45,300 --> 00:08:53,100 Har du været artig i år? Julemanden har en flot julegave til dig. 79 00:08:54,900 --> 00:08:57,300 Det ved vi måske alligevel. 80 00:09:00,100 --> 00:09:04,200 Velkommen til julemandens hus. Skal jeg følge jeres barn hen til julemanden? 81 00:09:04,300 --> 00:09:08,500 Nej, men min bror har faktisk drømt om det hele livet. 82 00:09:10,600 --> 00:09:16,300 - Desværre, man må ikke være over 12 år. - Han laver sjov. Vi kom for at kigge på. 83 00:09:21,800 --> 00:09:24,800 Jeg mente det ikke på den måde... 84 00:09:26,200 --> 00:09:28,700 Mange tak, Dean. 85 00:09:29,900 --> 00:09:31,600 Se. 86 00:09:42,000 --> 00:09:45,400 - Så du det også? - Mange mennesker halter. 87 00:09:45,500 --> 00:09:49,800 - Han lugtede da af slik? - Nej, af kirsebærvin. Tror jeg nok. 88 00:09:52,800 --> 00:09:55,900 Måske, men tør du satse på det? 89 00:09:58,600 --> 00:10:03,200 - Hvad er klokken? - Det samme som sidste gang. 90 00:10:05,500 --> 00:10:07,700 Koffein. 91 00:10:15,300 --> 00:10:17,200 Herligt. 92 00:10:20,500 --> 00:10:23,600 - Sam? - Ja? 93 00:10:24,300 --> 00:10:27,600 Hvorfor er du drengen, som hader julen? 94 00:10:28,300 --> 00:10:34,600 Okay, vi havde et par turbulente højtider som små, men i år gør vi det ordentligt. 95 00:10:35,500 --> 00:10:40,800 Du må da hjertens gerne fejre jul, men jeg vil bare ikke være med. 96 00:10:42,900 --> 00:10:47,200 Det er da også noget så hyggeligt at bage småkager alene. 97 00:11:00,700 --> 00:11:03,400 Hvad laver juleskoddet nu? 98 00:11:04,900 --> 00:11:07,200 Åh gud! 99 00:11:15,500 --> 00:11:17,400 - Hvad? - Ikke noget. 100 00:11:17,500 --> 00:11:23,000 Lige bortset fra at ham der elsker julen, måske bliver nødt til at skyde julemanden. 101 00:11:29,600 --> 00:11:31,900 Hvad fanden laver I her? 102 00:12:33,800 --> 00:12:36,300 Du kommer for tidligt, julemand. 103 00:14:09,300 --> 00:14:13,900 Var det sådan, din søn beskrev det? Julemanden trak far op gennem skorstenen? 104 00:14:14,000 --> 00:14:15,800 Ja, det sagde han. 105 00:14:15,900 --> 00:14:19,700 - Hvor var du henne? - Jeg sov. 106 00:14:19,800 --> 00:14:24,100 Men pludselig blev jeg hevet ud ad sengen. 107 00:14:24,200 --> 00:14:26,900 Så du noget? 108 00:14:27,200 --> 00:14:31,500 Det var mørkt, og han slog mig. Jeg besvimede. 109 00:14:31,900 --> 00:14:39,700 - Jeg forstår godt, at det er svært. - Hvor stammer kransen over kaminen fra? 110 00:14:46,200 --> 00:14:48,300 Undskyld? 111 00:14:51,800 --> 00:14:54,000 Jeg var bare nysgerrig... 112 00:14:57,300 --> 00:15:02,600 En krans? Ville du ikke også spørge hende om sko og håndtasker? 113 00:15:02,700 --> 00:15:07,700 Vi har set den krans før. Hos familien Walsh i går. 114 00:15:08,100 --> 00:15:11,500 Det ved jeg godt. Jeg tjekkede dig bare. 115 00:15:14,200 --> 00:15:19,400 Okay, men bliv ved med at lede. Tak, Bobby. 116 00:15:21,000 --> 00:15:25,300 - Det er ikke anti-julemanden. - Hvad sagde Bobby? 117 00:15:25,400 --> 00:15:27,300 At vi er nogle fjolser. 118 00:15:27,400 --> 00:15:32,100 Han sagde også, at der nok var mjødurt i de kranse. 119 00:15:32,200 --> 00:15:34,800 Hvad fanden er mjødurt? 120 00:15:34,900 --> 00:15:40,600 Den sjældneste og mest kraftfulde vækst ifølge den hedenske mytologi. 121 00:15:40,700 --> 00:15:45,000 Mjødurt blev brugt ved menneskeofringer. 122 00:15:45,100 --> 00:15:49,200 Det tiltrak guderne, som så tog for sig af retterne. 123 00:15:49,300 --> 00:15:51,900 Hvorfor bruger man det i en julekrans? 124 00:15:52,000 --> 00:15:56,500 Det er nu ikke så mærkeligt. De fleste juletraditioner er hedenske. 125 00:15:56,600 --> 00:15:58,600 Julen er Jesus' fødselsdag. 126 00:15:58,700 --> 00:16:05,100 Jesus blev født i efteråret. Kirken tog vintersolhverv til sig, og kaldte det jul. 127 00:16:05,200 --> 00:16:11,000 Julestrømpen, juletræet og julemandens røde kostume nedstammer fra hedninger. 128 00:16:11,300 --> 00:16:15,000 Hvad bliver det næste? At påskeharen er jødisk? 129 00:16:15,800 --> 00:16:22,200 - Er vi oppe imod en hedensk gud? - Nok vintersolhvervets gud, Hold Nikker. 130 00:16:23,200 --> 00:16:31,200 - Og alle som køber sådan en krans? - De inviterer ham indenfor. 131 00:16:31,500 --> 00:16:33,200 Herligt. 132 00:16:34,800 --> 00:16:37,900 Hvad tror du, man får, når man ofrer til ham? 133 00:16:38,000 --> 00:16:41,600 - En tur i høet? - Nyttigt vejr. 134 00:16:43,000 --> 00:16:46,900 Ligesom ingen sne i Michigan midt i december? 135 00:16:47,000 --> 00:16:52,700 - Ved vi, hvordan vi dræber den? - Nej, Bobby leder. Vi må finde kransene. 136 00:16:52,800 --> 00:16:57,300 Tror du, de bliver solgt for at gøre denne tingest glad? 137 00:16:58,700 --> 00:17:00,700 Det må vi finde ud af. 138 00:17:08,700 --> 00:17:11,800 - Kan jeg hjælpe jer? - Det håber jeg da. 139 00:17:11,900 --> 00:17:19,200 Vi spillede Jenga hos familien Walsh, og han snakkede om en julekrans... 140 00:17:22,700 --> 00:17:25,300 Den var bare lækker. 141 00:17:28,300 --> 00:17:31,400 Jeg sælger mange kranse. 142 00:17:32,100 --> 00:17:41,100 Den var helt speciel. Med grønne blade, hvide knopper. Måske lavet af mjødurt? 143 00:17:42,500 --> 00:17:45,200 Du er da vag. 144 00:17:45,500 --> 00:17:47,300 Ja, det er han. 145 00:17:47,400 --> 00:17:51,400 Men jeg ved godt, hvilken krans du mener. Jeg har ikke flere. 146 00:17:51,800 --> 00:17:57,400 - Hvorfor laver man så dyre kranse? - Aner det ikke. Jeg har ikke lavet dem. 147 00:17:57,500 --> 00:18:01,800 Madge Carrigan lavede dem. Hun sagde, de var så specielle, at jeg fik dem gratis. 148 00:18:01,900 --> 00:18:03,600 Skulle du ikke give noget for dem? 149 00:18:03,700 --> 00:18:07,600 - Gav du dem så væk? - Nej. Folk bruger mange penge i julen. 150 00:18:07,700 --> 00:18:09,400 Det er den rette ånd. 151 00:18:12,700 --> 00:18:17,400 - Hvor meget burde en mjødurtkrans koste? - Mindst et par hundrede dollar. 152 00:18:17,500 --> 00:18:21,500 Men damen forærer dem væk, hvad siger du til det? 153 00:18:22,000 --> 00:18:24,400 Det virker mistænkeligt. 154 00:18:26,600 --> 00:18:30,600 Kan du huske den krans, far havde med hjem? 155 00:18:31,200 --> 00:18:36,800 - Den, han stjal fra en vinhandel? - Ja, den var lavet af tomme øldåser. 156 00:18:36,900 --> 00:18:42,400 Den var herlig. Man kunne sikkert nok finde en magen til. 157 00:18:46,600 --> 00:18:52,700 Hvad sker der med dig? Hvorfor er du pludselig så ivrig efter at fejre jul? 158 00:18:53,500 --> 00:18:57,200 Hvorfor er du imod det? Var barndommen så traumatisk? 159 00:18:57,300 --> 00:19:05,000 Nej, jeg forstår det bare ikke. Du har ikke snakket om julen i årevis. 160 00:19:10,600 --> 00:19:13,200 Det er jo mit sidste år. 161 00:19:19,600 --> 00:19:21,400 Det ved jeg. 162 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 Det er derfor, jeg ikke kan. 163 00:19:26,600 --> 00:19:29,000 Hvad mener du? 164 00:19:31,400 --> 00:19:38,400 Jeg kan ikke bare sidde og drikke æggesnaps, som om alt er helt fint. 165 00:19:39,000 --> 00:19:43,000 Når jeg ved, du er død næste gang, det er jul. 166 00:19:46,400 --> 00:19:49,000 Det kan jeg bare ikke. 167 00:20:02,700 --> 00:20:07,200 - Skulle du ikke i byen? - Jo, for at hente mad til dig. 168 00:20:08,000 --> 00:20:10,400 Glem nu ikke grøntsagerne. 169 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 Jeg ved, hvorfor du gemmer en pistol under puden. 170 00:20:25,800 --> 00:20:28,900 Nej, det ved du ikke. Rør ikke ved mine ting. 171 00:20:29,000 --> 00:20:33,800 - Og hvorfor vi strør salt alle vegne. - Nej, det ved du ikke. Hold kæft! 172 00:20:40,900 --> 00:20:45,500 Hvor har du den fra? Det er fars. Han giver dig en endefuld! 173 00:20:45,700 --> 00:20:50,000 - Findes monstre i virkeligheden? - Du må være vanvittig. 174 00:21:00,800 --> 00:21:06,200 Du må love, du ikke fortæller far, at jeg har sagt noget. 175 00:21:06,300 --> 00:21:08,400 Det lover jeg. 176 00:21:16,000 --> 00:21:21,000 Det første, du skal vide, er, at vi har verdens sejeste far. 177 00:21:21,200 --> 00:21:25,200 - Han er en superhelt. - Er han det? 178 00:21:25,400 --> 00:21:30,000 Monstre findes i virkeligheden. Far kæmper mod dem. 179 00:21:30,300 --> 00:21:32,100 Han kæmper mod dem lige nu. 180 00:21:32,200 --> 00:21:36,400 Han sagde jo, der ikke var et monster under min seng? 181 00:21:36,500 --> 00:21:40,000 Fordi han allerede havde kigget efter. 182 00:21:40,900 --> 00:21:44,900 Men de findes. Næsten alt findes. 183 00:21:45,000 --> 00:21:49,000 - Findes julemanden? - Nej. 184 00:21:52,200 --> 00:21:57,500 - Hvis monstre findes, kan de fange mig! - Det skal far nok forhindre. 185 00:21:57,600 --> 00:22:04,000 - Men hvis de nu fanger ham? - Det gør de ikke. Han er den bedste. 186 00:22:05,100 --> 00:22:09,000 Jeg læste i fars bog, at de fangede mor. 187 00:22:11,400 --> 00:22:16,400 - Det er indviklet, Sam. - Hvis de kan fange mor, kan de fange os. 188 00:22:17,900 --> 00:22:20,500 Sådan foregår det ikke. 189 00:22:21,500 --> 00:22:27,000 Far skal nok klare sig, og det gør vi også. Stol på mig. 190 00:22:32,600 --> 00:22:36,000 - Er du okay? - Ja. 191 00:22:40,100 --> 00:22:45,300 Far skal nok komme hjem til jul. Det gør han jo altid. 192 00:22:48,300 --> 00:22:51,200 Jeg vil bare sove. 193 00:23:01,400 --> 00:23:04,700 Det hele er bedre, når du vågner igen. 194 00:23:06,800 --> 00:23:08,700 Bare vent. 195 00:23:12,300 --> 00:23:14,400 Det lover jeg. 196 00:23:28,900 --> 00:23:32,200 Her bor kransedamen altså? 197 00:23:32,500 --> 00:23:36,500 Emmer det ikke nærmest af hedensk ondskab? 198 00:23:44,400 --> 00:23:49,200 Nu må De endelig sige, at det er Dem, som laver mjødurtkransene? 199 00:23:49,500 --> 00:23:54,300 Vi beundrede Deres kranse hos mr. Sylar forleden. 200 00:23:54,600 --> 00:23:59,200 Gjorde I det? Dufter mjødurt ikke bare himmelsk? 201 00:23:59,300 --> 00:24:05,100 Ganske afgjort, men alle kransene var desværre udsolgt... 202 00:24:05,200 --> 00:24:08,500 - Kattens! - De har vel ikke en, vi kan købe? 203 00:24:08,600 --> 00:24:12,800 Nej, det var desværre de eneste, jeg havde. 204 00:24:12,900 --> 00:24:19,600 - Hvad fik Dem til at benytte mjødurt? - Duften selvfølgelig. Den er himmelsk. 205 00:24:22,100 --> 00:24:26,100 - Hvad sker det, elskede? - De raske drenge spørger til mine kranse. 206 00:24:26,200 --> 00:24:31,200 Det er også nogle ganske fine kranse! Må jeg byde på nogle julenødder? 207 00:24:33,700 --> 00:24:35,300 Ellers tak. 208 00:24:41,100 --> 00:24:44,500 Jeg vidste, der var noget galt med dem. 209 00:24:44,600 --> 00:24:50,000 De boede i Seattle sidste år, hvor to bortførelser fandt sted ved juletid. 210 00:24:50,100 --> 00:24:55,900 Der var ikke julegran i deres hus men jernurt og mynte. Tunge hedenske sager. 211 00:24:56,000 --> 00:25:01,000 Gemmer de en hedensk gud under den plastikbetrukne sofa? 212 00:25:01,100 --> 00:25:06,800 Vi må undersøge dem. Er Bobby sikker på, at en pæl af stedsegrønt træ dræber den? 213 00:25:07,000 --> 00:25:09,200 Ja, han er sikker. 214 00:25:35,100 --> 00:25:37,700 Der kan du selv se. Plastik. 215 00:27:59,300 --> 00:28:03,400 I burde altså ikke være gået herned. 216 00:28:25,300 --> 00:28:29,300 - Er du okay? - Det tror jeg. 217 00:28:30,700 --> 00:28:34,800 Vi har vist med hr. og fru Gud at gøre. 218 00:28:36,000 --> 00:28:41,600 Vi var ved at tro, at I to dovenlarser ville sove fra al morskaben. 219 00:28:41,700 --> 00:28:45,900 - Og gå glip af festen? Ikke tale om. - Han er en værre spilopmager, skat. 220 00:28:46,000 --> 00:28:49,500 - I er jægere. - Og I er hedenske guder. 221 00:28:49,600 --> 00:28:52,600 Så skal vi ikke glemme det og tage hvert til sit? 222 00:28:52,700 --> 00:28:58,800 - Så I kan hente flere jægere og dræbe os? - I spiser jo mennesker. 223 00:28:58,900 --> 00:29:06,100 - Tag det nu roligt. - Før tog vi flere end 100 om året. 224 00:29:06,900 --> 00:29:13,600 - Hvor mange tager vi nu? To, tre? - Med knægtene bliver det fem. 225 00:29:15,000 --> 00:29:17,200 Det er da ikke så slemt, vel? 226 00:29:17,400 --> 00:29:21,600 - I er nuttede... - Vis os nu lidt respekt! 227 00:29:21,700 --> 00:29:24,300 Ellers vil I gøre hvad? Spise os? 228 00:29:24,400 --> 00:29:27,800 Først er der visse ritualer. 229 00:29:27,900 --> 00:29:30,200 Vi holder strengt på ritualerne. 230 00:29:30,400 --> 00:29:34,800 - Og hvad starter hele baduljen? - Lad mig gætte. Mjødurt? 231 00:29:35,500 --> 00:29:39,500 Da I ikke har mere, må vi nok afbryde ritualet. 232 00:29:39,600 --> 00:29:44,000 Vær nu ikke sådan en lyseslukker. Sådan. 233 00:29:46,700 --> 00:29:50,800 - Ser de ikke bare bedårende ud? - Lige til at spise. 234 00:29:52,200 --> 00:29:55,800 Okeydokey, næste skridt. 235 00:30:04,600 --> 00:30:07,000 Lad ham være, dit svin! 236 00:30:07,100 --> 00:30:13,100 Hør, hvordan de tiltaler guderne. Før i tiden blev vi tilbedt af millioner. 237 00:30:13,200 --> 00:30:15,100 Tiderne skifter! 238 00:30:15,200 --> 00:30:18,900 Pludselig bliver Jesus den helt nye dille. 239 00:30:19,000 --> 00:30:23,300 Pludselig bliver vores altre smadret, og man jagter os som almindelige uhyrer. 240 00:30:23,400 --> 00:30:27,800 Men beklagede vi os? Nej, det gjorde vi ikke. 241 00:30:27,900 --> 00:30:31,800 I to årtusinder holdt vi lav profil. 242 00:30:31,900 --> 00:30:35,800 Vi tog arbejde, vi tog lån, og vi... hvad hedder det nu? 243 00:30:35,900 --> 00:30:39,000 - Assimilerede. - Ja, vi assimilerede os. 244 00:30:39,100 --> 00:30:43,400 Vi spiller bridge tirsdag og fredag. Vi er ligesom alle andre. 245 00:30:43,500 --> 00:30:45,400 Ikke helt, frue. 246 00:30:45,500 --> 00:30:48,000 Det her svider måske lidt. 247 00:30:49,400 --> 00:30:51,100 Din so! 248 00:30:51,300 --> 00:30:55,200 Du milde himmel. Nogen bør lægge en slant i bandekassen. 249 00:30:55,300 --> 00:30:59,300 Når jeg er ved at bande, siger jeg "sludder" i stedet for. 250 00:30:59,800 --> 00:31:01,300 Jeg skal prøve at huske det. 251 00:31:01,400 --> 00:31:07,800 I aner ikke, hvor heldige I er. Før kom børn langvejs fra for at være her. 252 00:31:07,900 --> 00:31:10,500 Hvad vil du bruge den til? 253 00:31:11,200 --> 00:31:15,400 Hvis du rør mig igen, slår jeg dig sludderme ihjel! 254 00:31:35,400 --> 00:31:37,500 Vi har en vinder! 255 00:31:50,200 --> 00:31:55,100 - Hvad mangler der, elskede? - Lad mig se. Negl, blod... 256 00:31:55,500 --> 00:31:59,300 Jøsses Jerevan! Jeg glemte tanden. 257 00:32:02,100 --> 00:32:04,100 Glædelig jul, Sam. 258 00:32:09,300 --> 00:32:12,200 Gab op og sig "ah". 259 00:32:17,300 --> 00:32:19,800 Er der nogen, der gider at åbne? 260 00:32:20,800 --> 00:32:23,000 I burde åbne. 261 00:32:31,000 --> 00:32:34,443 - Glædelig jul! - Jeg kunne lugte den plumkage. 262 00:32:34,543 --> 00:32:37,400 - Det skulle du ikke... - Det manglede bare. 263 00:32:37,500 --> 00:32:40,900 - Den ser god ud. - Vil I med ud og synge julesange? 264 00:32:41,000 --> 00:32:44,700 - Gerne, men... - Min ryg volder atter kvaler. 265 00:32:44,800 --> 00:32:48,700 - Ærgerligt. Men I må have en god jul. - I lige måde. 266 00:32:48,800 --> 00:32:53,000 - Men spiller vi stadig bridge i morgen? - Det kan du bide spids på! 267 00:33:02,800 --> 00:33:04,800 Hvor kom vi til? 268 00:33:19,500 --> 00:33:24,000 - Hvad gør vi nu? Pælen er i kælderen. - Vi behøver mere stedsegrønt træ. 269 00:33:26,100 --> 00:33:29,700 Jeg fandt vist lige noget. Hjælp mig. 270 00:34:02,900 --> 00:34:05,500 Dit lille pus. 271 00:34:05,900 --> 00:34:08,700 Jeg elskede det træ. 272 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Glædelig jul. 273 00:35:11,600 --> 00:35:13,500 Vågn op, Sam! 274 00:35:15,600 --> 00:35:18,200 Far var her. Se, hvad han havde med. 275 00:35:18,300 --> 00:35:22,400 - Var far her? - Ja, vi scorede kassen. 276 00:35:24,100 --> 00:35:29,400 - Hvorfor vækkede han mig ikke? - Det prøvede han også. 277 00:35:30,100 --> 00:35:35,000 - Gjorde han det? - Jeg sagde jo, han ville holde jul for os. 278 00:35:36,200 --> 00:35:38,500 Kig nu på det. 279 00:35:52,100 --> 00:35:54,000 Hvad er det? 280 00:35:54,500 --> 00:35:56,900 En Barbie med safirblå kjole. 281 00:35:57,500 --> 00:36:01,600 Han synes sikkert, du er en pige. Luk den der op. 282 00:36:11,200 --> 00:36:14,700 - Far kom ikke, vel? - Jo, det gjorde han. På ære. 283 00:36:14,800 --> 00:36:18,100 Hvor fik du de ting fra? 284 00:36:22,400 --> 00:36:25,000 Fra et fint hus i nærheden. 285 00:36:26,200 --> 00:36:30,400 Men jeg vidste altså ikke, at det var tøsegaver. 286 00:36:32,700 --> 00:36:37,200 - Far var kommet, hvis han kunne. - Hvis han er i live. 287 00:36:37,900 --> 00:36:41,900 Selvfølgelig er han i live. Det er jo far. 288 00:36:49,100 --> 00:36:52,100 Værsgo. Tag den. 289 00:36:53,300 --> 00:36:59,000 - Nej, den er til far. - Far løj. Du skal have den. 290 00:37:02,900 --> 00:37:06,300 - Er du sikker? - Ja. 291 00:37:22,400 --> 00:37:26,600 Tak, Sam. Den... kan jeg godt lide. 292 00:37:45,500 --> 00:37:49,100 - Fik du en øl? - Hvad er nu det? 293 00:37:49,400 --> 00:37:53,200 Hvad tror du? Det er jul. 294 00:37:57,900 --> 00:38:00,600 Hvad fik dig til at skifte mening? 295 00:38:05,300 --> 00:38:07,400 Prøv æggesnapsen. 296 00:38:08,300 --> 00:38:11,000 Sig til, hvis den behøver lidt ekstra. 297 00:38:15,200 --> 00:38:18,000 Nej, den er fin. 298 00:38:19,100 --> 00:38:23,000 Sæt dig ned, så laver vi noget julehalløj... 299 00:38:23,600 --> 00:38:25,800 Okay, men først... 300 00:38:34,300 --> 00:38:36,500 Glædelig jul, Sam. 301 00:38:38,300 --> 00:38:41,600 - Hvor har du dem fra? - Et helt særligt sted. 302 00:38:41,700 --> 00:38:45,000 Tanken nede på hjørnet. Luk dem op. 303 00:38:46,400 --> 00:38:49,600 Kloge mennesker har samme tankegang. 304 00:38:49,900 --> 00:38:52,800 Værsgo. 305 00:38:56,500 --> 00:38:58,500 Mandeblade! 306 00:39:00,100 --> 00:39:03,300 - Og barberskum! - Kan du lide det? 307 00:39:04,000 --> 00:39:06,600 Ja. 308 00:39:13,800 --> 00:39:17,800 Der kan man bare se. Brændstof til mig og til bilen. 309 00:39:18,200 --> 00:39:21,300 - Helt perfekt. Tak. - Glimrende. 310 00:39:25,600 --> 00:39:30,600 - Glædelig jul, bror. - Glædelig jul. 311 00:39:47,500 --> 00:39:49,700 Dean...? 312 00:40:03,200 --> 00:40:05,500 Har du lyst til at se kampen? 313 00:40:05,600 --> 00:40:08,000 Ganske afgjort. 314 00:40:08,500 --> 00:40:10,700 Okay. 315 00:40:50,000 --> 00:40:54,000 Dansk oversættelse af LHB og Fields