1 00:00:03,721 --> 00:00:05,888 Michael. He's dead. 2 00:00:05,890 --> 00:00:07,056 Jack, a-are you, uh... 3 00:00:07,058 --> 00:00:08,357 I'm me again. 4 00:00:08,359 --> 00:00:09,992 You want to know how much of my soul 5 00:00:09,994 --> 00:00:11,594 I had to burn off to kill Michael. 6 00:00:11,596 --> 00:00:13,662 Yes. I don't know. 7 00:00:17,535 --> 00:00:19,769 Don't be afraid. 8 00:00:21,072 --> 00:00:22,605 You're an angel. 9 00:00:22,607 --> 00:00:25,040 You're special because you heal people for money. 10 00:00:25,042 --> 00:00:27,042 You may have noticed, around here, 11 00:00:27,044 --> 00:00:28,177 good life ain't cheap. 12 00:00:28,179 --> 00:00:30,579 I was a so-so angel, but turns out, 13 00:00:30,581 --> 00:00:34,483 I am an excellent businesswoman. 14 00:00:37,855 --> 00:00:39,688 Why? Nick: I needed the truth. 15 00:00:39,690 --> 00:00:41,190 I needed revenge for my family. 16 00:00:41,192 --> 00:00:42,758 You would've done the same thing. 17 00:00:42,760 --> 00:00:44,560 I don't feel sorry for you, Nick. 18 00:00:44,562 --> 00:00:46,428 I feel sorry for the people you hurt 19 00:00:46,430 --> 00:00:47,963 and the people you murdered. 20 00:00:47,965 --> 00:00:49,031 You can burn. 21 00:00:49,033 --> 00:00:50,232 When am I getting out of here? 22 00:00:50,234 --> 00:00:51,667 Listen, you piece of crap. 23 00:00:51,669 --> 00:00:54,003 You're gonna be locked up for the rest of your life. 24 00:00:58,442 --> 00:01:00,142 You chose Lucifer. 25 00:01:00,144 --> 00:01:01,243 He chose me. 26 00:01:01,245 --> 00:01:02,411 Reject him, Nick. 27 00:01:02,413 --> 00:01:03,646 I can't. 28 00:01:03,648 --> 00:01:05,381 Where are you going? 29 00:01:05,383 --> 00:01:07,983 Wherever it's darkest, wherever he is. 30 00:01:07,985 --> 00:01:10,152 Our field trip is to see Donatello? 31 00:01:10,154 --> 00:01:11,187 We're worried about you. 32 00:01:11,189 --> 00:01:12,488 How do you feel, Jack? 33 00:01:12,490 --> 00:01:13,589 I don't know. 34 00:01:13,591 --> 00:01:15,691 I know I don't feel... nothing, 35 00:01:15,693 --> 00:01:19,728 but I don't feel the same, either. 36 00:01:19,730 --> 00:01:21,497 Dean and I, we... We want to talk to you 37 00:01:21,499 --> 00:01:23,899 about your powers. W-What about them? 38 00:01:23,901 --> 00:01:25,601 You know, you just got 'em back, Jack. 39 00:01:25,603 --> 00:01:27,636 We want to make sure you're comfortable with them again 40 00:01:27,638 --> 00:01:29,038 before you... 41 00:01:29,040 --> 00:01:30,272 Before you go all X-Men. 42 00:01:30,274 --> 00:01:31,307 You understand that? 43 00:01:31,309 --> 00:01:32,575 I understand. 44 00:01:32,577 --> 00:01:35,845 I won't use my powers without permission. 45 00:01:35,847 --> 00:01:37,913 Promise. 46 00:01:51,963 --> 00:01:55,030 ♪ Raindrops keep fallin' on my head ♪ 47 00:01:57,802 --> 00:02:02,304 ♪ Because I'm free ♪ 48 00:02:02,306 --> 00:02:04,273 ♪ Nothing's worryin' ♪ 49 00:02:13,184 --> 00:02:15,684 Hold your haystacks! I'm coming! 50 00:02:19,991 --> 00:02:21,924 Geez! I'm coming! 51 00:02:21,926 --> 00:02:24,727 Holy Christmas. 52 00:02:24,729 --> 00:02:26,795 Hello. 53 00:02:26,797 --> 00:02:29,231 Can I help you? 54 00:02:29,233 --> 00:02:33,702 ♪ Raindrops keep fallin' on my head ♪ 55 00:02:33,704 --> 00:02:35,437 ♪ But that doesn't mean ♪ 56 00:02:35,439 --> 00:02:39,174 ♪ My eyes will soon be turnin' red ♪ 57 00:02:39,176 --> 00:02:40,442 Please. 58 00:02:40,444 --> 00:02:42,878 Shh. No. Oh, no. 59 00:02:42,880 --> 00:02:45,247 ♪ I'm never gonna stop the rain ♪ 60 00:02:45,249 --> 00:02:48,984 No, no, no, no, no. Ah-ah-ah-ah, ah! 61 00:02:51,322 --> 00:02:53,956 ♪ Nothing's worryin' me ♪ 62 00:02:53,958 --> 00:02:56,959 ... Captions by VITAC... www.vitac.com 63 00:02:56,961 --> 00:03:00,296 Captions paid for by Warner Bros. Television 64 00:03:07,104 --> 00:03:08,337 Come on. 65 00:03:27,291 --> 00:03:28,958 Do you think we have enough? 66 00:03:28,960 --> 00:03:31,060 Son of a bitch! What... 67 00:03:31,062 --> 00:03:33,228 I thought this was supposed to relax him. 68 00:03:33,230 --> 00:03:35,731 Um, it will... 69 00:03:35,733 --> 00:03:37,499 I hope. 70 00:03:37,501 --> 00:03:41,036 I just thought it would be nice to stay in for a change. 71 00:03:41,038 --> 00:03:43,405 You know, this was his favorite game when he was little. 72 00:03:44,742 --> 00:03:47,576 How about you? Feeling better? 73 00:03:47,578 --> 00:03:49,578 Everybody keeps asking me that. 74 00:03:49,580 --> 00:03:52,681 We're family. It's our job. 75 00:03:52,683 --> 00:03:55,384 Well, it's annoying. 76 00:03:58,389 --> 00:04:00,255 Jack... 77 00:04:00,257 --> 00:04:04,093 if you ever want to talk or... vent... 78 00:04:07,565 --> 00:04:10,165 You're here. I know. 79 00:04:19,610 --> 00:04:21,977 All right. Winchester game night is a go... 80 00:04:21,979 --> 00:04:23,379 Soon as Sammy gets back here 81 00:04:23,381 --> 00:04:26,749 with the two double-pepperoni meat blasters 82 00:04:26,751 --> 00:04:28,484 and a pineapple. 83 00:04:28,486 --> 00:04:29,718 I like it. 84 00:04:29,720 --> 00:04:31,520 Yeah, it's like a crime against humanity. 85 00:04:31,522 --> 00:04:32,488 You missed a call. 86 00:04:32,490 --> 00:04:35,324 Oh. 87 00:04:35,326 --> 00:04:36,692 Dean. 88 00:04:40,798 --> 00:04:42,498 What's wrong? 89 00:04:42,500 --> 00:04:43,966 Help me, please! 90 00:04:48,139 --> 00:04:50,806 - Dean. - It's me. 91 00:04:50,808 --> 00:04:52,941 It's Donatello. Donatello? 92 00:04:52,943 --> 00:04:54,543 I need help. 93 00:04:54,545 --> 00:04:58,213 You and Sam. Help me, please! 94 00:04:58,215 --> 00:05:00,416 Hith-'o-rehr, shqodh... 95 00:05:00,418 --> 00:05:02,584 ki'o-yivkha has-sa-tan, 96 00:05:02,586 --> 00:05:04,620 k'ar-yeh sho-'ehgh, 97 00:05:04,622 --> 00:05:05,888 mith-hal-lehkh, 98 00:05:05,890 --> 00:05:10,426 u-mvaq-qehsh 'eth asher yval-leha'. 99 00:05:14,865 --> 00:05:16,665 You've reached Sam Winchester. 100 00:05:16,667 --> 00:05:18,801 If this is an emergency, call my brother. 101 00:05:18,803 --> 00:05:20,803 Sam's not answering his phone. 102 00:05:20,805 --> 00:05:22,271 This whole damn town's a dead zone. 103 00:05:22,273 --> 00:05:23,839 All right. We got to go. 104 00:05:23,841 --> 00:05:25,240 What do I do? Stay here. 105 00:05:25,242 --> 00:05:27,109 When Sam gets back, play him that voicemail 106 00:05:27,111 --> 00:05:28,644 and have him call me on my spare. 107 00:05:28,646 --> 00:05:31,213 - Got it? - Got it. 108 00:05:31,215 --> 00:05:33,048 So much for game night. 109 00:05:44,361 --> 00:05:48,397 ♪ We had a quarrel ♪ 110 00:05:48,399 --> 00:05:51,867 Wow. This place is so... 111 00:05:51,869 --> 00:05:53,335 Ugh. 112 00:05:55,806 --> 00:05:57,539 I appreciate you coming. 113 00:05:57,541 --> 00:06:00,008 Well, you said you had something for me. 114 00:06:00,010 --> 00:06:02,044 Hi. Can I get you some coffee? 115 00:06:02,046 --> 00:06:04,046 No. Thank you. 116 00:06:05,749 --> 00:06:07,182 Yes. 117 00:06:07,184 --> 00:06:10,486 ♪ For I still love you ♪ 118 00:06:10,488 --> 00:06:14,556 16th-century Burmese blood rubies. 119 00:06:14,558 --> 00:06:17,893 Five carats. Excellent clarity. 120 00:06:17,895 --> 00:06:19,761 Castiel, where did you get these? 121 00:06:19,763 --> 00:06:20,829 On a case. 122 00:06:20,831 --> 00:06:22,197 They are lightly cursed, 123 00:06:22,199 --> 00:06:24,366 but it's nothing that would affect an angel. 124 00:06:24,368 --> 00:06:25,968 Uh-huh. 125 00:06:25,970 --> 00:06:27,503 And you're giving these to me? 126 00:06:27,505 --> 00:06:31,406 No. No. I-I need something. 127 00:06:31,408 --> 00:06:33,375 I need your help. 128 00:06:35,446 --> 00:06:37,513 To contact God. 129 00:06:40,117 --> 00:06:42,251 Yeah. Good luck with that. 130 00:06:42,253 --> 00:06:44,153 You forget, Anael, I know you. 131 00:06:44,155 --> 00:06:47,456 I know what you did before your demotion. 132 00:06:47,458 --> 00:06:50,659 When you were Joshua's right hand. 133 00:06:50,661 --> 00:06:53,929 And I know that God spoke to Joshua. 134 00:06:53,931 --> 00:06:56,665 And only to Joshua. 135 00:06:56,667 --> 00:06:58,967 Now, he's dead, but... 136 00:06:58,969 --> 00:07:01,136 But you understand how they communicated. 137 00:07:01,138 --> 00:07:02,804 Why do you want to know? 138 00:07:02,806 --> 00:07:05,374 There's a nephilim... Jack. 139 00:07:05,376 --> 00:07:06,642 Lucifer's son? 140 00:07:06,644 --> 00:07:09,044 Yes. 141 00:07:09,046 --> 00:07:10,445 Jack killed Michael. 142 00:07:10,447 --> 00:07:12,114 Good night, sweet prince. 143 00:07:12,116 --> 00:07:15,918 But to do so, he... he used magic that consumed his soul. 144 00:07:15,920 --> 00:07:17,619 Not all of it, I hope, 145 00:07:17,621 --> 00:07:20,556 but we just don't know how much Jack has left. 146 00:07:20,558 --> 00:07:22,858 And I've been looking through all the lore, 147 00:07:22,860 --> 00:07:25,294 and it all says the same thing. 148 00:07:25,296 --> 00:07:26,929 Only God can restore a soul. 149 00:07:26,931 --> 00:07:28,664 And that's why you need him. 150 00:07:28,666 --> 00:07:29,798 Right. 151 00:07:31,969 --> 00:07:35,971 The Winchesters... they don't know you're here, do they? 152 00:07:35,973 --> 00:07:38,574 Why do you say that? 153 00:07:38,576 --> 00:07:41,677 Oh, I don't know, just a general reek 154 00:07:41,679 --> 00:07:45,113 of ill-conceived lone-wolf desperation. 155 00:07:46,684 --> 00:07:48,417 Will you help me or not? 156 00:07:50,254 --> 00:07:52,521 Not. Sorry. 157 00:07:52,523 --> 00:07:56,091 You see, Joshua never spoke to God. 158 00:07:56,093 --> 00:07:58,026 God spoke to him. 159 00:07:58,028 --> 00:07:59,928 There's a big difference. 160 00:08:02,333 --> 00:08:03,599 I see. 161 00:08:05,469 --> 00:08:07,703 But... 162 00:08:07,705 --> 00:08:09,805 there was a rumor. 163 00:08:09,807 --> 00:08:12,241 A whisper, after the Fall. 164 00:08:12,243 --> 00:08:16,845 Joshua placed a long-distance call, and God picked up. 165 00:08:16,847 --> 00:08:18,914 Okay. How? 166 00:08:18,916 --> 00:08:21,817 I don't know. I wasn't there. 167 00:08:21,819 --> 00:08:23,752 But I know someone who was, 168 00:08:23,754 --> 00:08:25,520 and I can take you to them. 169 00:08:27,558 --> 00:08:28,890 I should be there with you. 170 00:08:28,892 --> 00:08:30,626 It's fine. No, it's not. 171 00:08:30,628 --> 00:08:32,127 You heard Donny's message, right? 172 00:08:32,129 --> 00:08:33,929 Yeah, I did. He sounds like he's 173 00:08:33,931 --> 00:08:36,098 speaking in tongues... Like he's possessed again. 174 00:08:36,100 --> 00:08:37,699 No, that's not... 175 00:08:37,701 --> 00:08:41,136 It's not Enochian. I-I-I think it's Ancient Hebrew. 176 00:08:41,138 --> 00:08:42,771 - What's he saying? - We don't know yet. 177 00:08:42,773 --> 00:08:44,106 I'm still working on it. 178 00:08:44,108 --> 00:08:46,508 - All right, well, work fast. - Watch your back. 179 00:08:46,510 --> 00:08:47,843 That's the plan. 180 00:08:49,747 --> 00:08:53,682 Ancient Hebrew. What the hell? 181 00:08:53,684 --> 00:08:55,817 Sammy sounds stressed. 182 00:08:57,554 --> 00:09:00,255 It's not just Sam. 183 00:09:00,257 --> 00:09:02,591 It's Jack... 184 00:09:02,593 --> 00:09:05,294 it's you. 185 00:09:05,296 --> 00:09:07,629 I just wish there was something that I c... 186 00:09:07,631 --> 00:09:11,066 Hey. You're here, okay? You're here. 187 00:09:14,638 --> 00:09:17,072 But I should've been here more. 188 00:09:20,611 --> 00:09:23,045 But I know how I am. 189 00:09:23,047 --> 00:09:26,782 I can be closed off... 190 00:09:26,784 --> 00:09:29,351 and hard. 191 00:09:29,353 --> 00:09:32,421 Yeah, well, that's where I get it from. 192 00:09:39,797 --> 00:09:41,763 Listen. 193 00:09:41,765 --> 00:09:44,766 I just need you to know... 194 00:09:44,768 --> 00:09:47,602 I'm grateful. 195 00:09:47,604 --> 00:09:50,639 For every day I get to spend with you and Sam. 196 00:09:55,512 --> 00:09:58,613 Hith-'o-rehr, shqodh... 197 00:09:58,615 --> 00:10:01,249 ki 'o-yivkha has-sa-tan, 198 00:10:01,251 --> 00:10:02,984 k'ar-yeh sho-'ehgh... 199 00:10:02,986 --> 00:10:04,319 Wait a second. Wait, wait, wait. 200 00:10:04,321 --> 00:10:05,587 ...mith-hal-lehkh... This... 201 00:10:05,589 --> 00:10:07,489 ...u-mvaq-qehsh... I know this. 202 00:10:07,491 --> 00:10:08,824 ...'eth asher yval-leha'. What? 203 00:10:08,826 --> 00:10:10,826 Donatello's message... i-it's... 204 00:10:10,828 --> 00:10:13,428 It's from the Bible. 205 00:10:15,632 --> 00:10:18,867 It's... it's Peter. 206 00:10:18,869 --> 00:10:21,536 Peter 5:8. 207 00:10:21,538 --> 00:10:23,305 Here. 208 00:10:23,307 --> 00:10:25,407 "Be sober, be vigilant, 209 00:10:25,409 --> 00:10:27,476 because your adversary the Devil, 210 00:10:27,478 --> 00:10:30,045 as a roaring lion, walketh about, 211 00:10:30,047 --> 00:10:33,315 seeking whom he may devour." 212 00:10:49,733 --> 00:10:51,299 Donatello?! 213 00:10:51,301 --> 00:10:54,302 Oh, please! Dean! Please! 214 00:10:54,304 --> 00:10:55,470 Donatello?! 215 00:10:55,472 --> 00:10:56,738 Help me, Dean! Help! 216 00:10:56,740 --> 00:11:00,575 Ohh! Oh! Sam! Dean! 217 00:11:00,577 --> 00:11:02,511 Help! Help me! 218 00:11:02,513 --> 00:11:05,614 Good. You made it. 219 00:11:10,654 --> 00:11:12,087 Where's Donatello? 220 00:11:12,089 --> 00:11:16,191 What, no "hey"? "How ya been"? 221 00:11:21,966 --> 00:11:23,766 So it's just you, huh? 222 00:11:23,768 --> 00:11:26,268 Sammy's home sick? 223 00:11:26,270 --> 00:11:28,604 How are you even... Here? 224 00:11:28,606 --> 00:11:31,240 Instead of rotting away in a jail cell where you left me? 225 00:11:31,242 --> 00:11:33,776 Sort of a funny story... 226 00:11:33,778 --> 00:11:37,012 and by "funny," I mean a lot of people died. 227 00:11:38,349 --> 00:11:40,516 No one's here, but... 228 00:11:40,518 --> 00:11:42,584 I saw this in the trash. 229 00:11:42,586 --> 00:11:44,453 Dumpster diving. 230 00:11:44,455 --> 00:11:46,688 Classy, Mamabear. 231 00:11:46,690 --> 00:11:49,224 What did you do? Nothing. 232 00:11:49,226 --> 00:11:53,896 I mean, I sort of injected your friend with poison... 233 00:11:53,898 --> 00:11:55,731 Thallium, to be exact. 234 00:11:55,733 --> 00:11:57,065 So he's got about a day 235 00:11:57,067 --> 00:11:58,867 before his internal organs start shutting down. 236 00:11:58,869 --> 00:12:00,836 But that's just sort of a "guesstimate." 237 00:12:00,838 --> 00:12:03,372 Why? 238 00:12:03,374 --> 00:12:05,140 To get your attention. 239 00:12:06,110 --> 00:12:08,877 I mean, he was... Is, sorry is... 240 00:12:08,879 --> 00:12:11,380 One of your friends, right, and you don't have a lot of those. 241 00:12:11,382 --> 00:12:13,115 I'm not buying a word of this. 242 00:12:13,117 --> 00:12:15,083 No? 243 00:12:20,457 --> 00:12:22,357 Hit the live-stream button. 244 00:12:33,704 --> 00:12:36,271 You can save him if you can find him. 245 00:12:39,810 --> 00:12:41,410 Where is he?! 246 00:12:41,412 --> 00:12:43,612 Ooh, the angry voice. 247 00:12:43,614 --> 00:12:45,447 Hey, if you kill me, you kill him. 248 00:12:45,449 --> 00:12:47,549 Do it. What do I got to live for? 249 00:12:47,551 --> 00:12:48,917 Go. 250 00:12:51,889 --> 00:12:53,488 What do you want? 251 00:12:53,490 --> 00:12:56,191 I want to talk. 252 00:13:24,188 --> 00:13:25,387 We're closed. 253 00:13:25,389 --> 00:13:27,089 Even for us, Methuselah? 254 00:13:27,091 --> 00:13:28,490 Yeah. 255 00:13:28,492 --> 00:13:31,026 We're friends of Joshua. 256 00:13:31,028 --> 00:13:33,228 Joshua didn't have any friends. 257 00:13:33,230 --> 00:13:34,396 Except you. 258 00:13:34,398 --> 00:13:35,931 You sheltered him after the Fall. 259 00:13:35,933 --> 00:13:39,902 I didn't "shelter"... We were roommates. 260 00:13:39,904 --> 00:13:42,004 Okay? He made a mean lasagna. 261 00:13:42,006 --> 00:13:44,439 You saw him try to contact God. How did he do it? 262 00:13:44,441 --> 00:13:46,541 Yeah. Maybe try asking him. 263 00:13:46,543 --> 00:13:48,977 Can't. Dead. 264 00:13:48,979 --> 00:13:50,779 Well, guess you're outta luck. 265 00:13:52,316 --> 00:13:55,083 No. You'll tell me, or I'll burn this place to the ground 266 00:13:55,085 --> 00:13:57,085 and you with it. 267 00:13:57,087 --> 00:13:59,254 Kiddo, how old am I? 268 00:13:59,256 --> 00:14:01,757 Go for it. Put me out of my misery. 269 00:14:01,759 --> 00:14:04,693 Is that really what you want? 270 00:14:07,431 --> 00:14:10,365 The, um, thingamajig he used, 271 00:14:10,367 --> 00:14:12,467 it's around here somewhere. 272 00:14:12,469 --> 00:14:14,002 Where? 273 00:14:14,004 --> 00:14:16,271 I don't know. Somewhere. 274 00:14:16,273 --> 00:14:17,706 You're angels, right? 275 00:14:17,708 --> 00:14:19,875 I'm sure you'll know it when you see it. 276 00:14:21,478 --> 00:14:22,811 Or not. 277 00:14:38,562 --> 00:14:42,297 Whoa! Hey. Hey! Not now. Okay? 278 00:14:42,299 --> 00:14:44,132 Not yet. 279 00:14:50,541 --> 00:14:52,908 But he was... He was just sitting there waiting for you? 280 00:14:52,910 --> 00:14:55,043 That doesn't make any sense. What kind of game is he playing here? 281 00:14:55,045 --> 00:14:56,511 I don't know. If you ask me, that psycho's seen 282 00:14:56,513 --> 00:14:58,347 way too many '90s serial-killer movies. 283 00:14:58,349 --> 00:15:00,382 Nick doesn't even know Donatello. 284 00:15:00,384 --> 00:15:02,050 Lucifer did. 285 00:15:02,052 --> 00:15:04,920 It doesn't make any sense to me, either, but Donatello... 286 00:15:04,922 --> 00:15:06,488 We're... we're running out of time. 287 00:15:06,490 --> 00:15:08,056 The poison we can handle... Thallium. 288 00:15:08,058 --> 00:15:10,258 The antidote is Prussian Blue. We have some of that here. 289 00:15:10,260 --> 00:15:12,427 A-And the live feed Nick showed you, 290 00:15:12,429 --> 00:15:15,364 um, maybe I can hack that? 291 00:15:15,366 --> 00:15:16,732 Good. Great. 292 00:15:16,734 --> 00:15:18,834 But it's gonna take time. Maybe more than we have. 293 00:15:18,836 --> 00:15:21,703 All right, well, Nick said he wanted to talk. 294 00:15:21,705 --> 00:15:24,473 So let's talk. Yeah, let's talk. 295 00:15:24,475 --> 00:15:26,675 Hey, hey. No, no, no. 296 00:15:26,677 --> 00:15:28,844 What? I need you to stay here. 297 00:15:28,846 --> 00:15:31,747 Why? The way you are right now... 298 00:15:31,749 --> 00:15:34,483 If Nick looks at you wrong, you're gonna waste him. 299 00:15:34,485 --> 00:15:37,185 That can't happen! 300 00:15:38,222 --> 00:15:40,555 All right. Yeah. Sure. 301 00:15:40,557 --> 00:15:42,591 Not yet. 302 00:15:42,593 --> 00:15:44,693 Right. 303 00:15:52,569 --> 00:15:53,835 Sam... 304 00:15:53,837 --> 00:15:57,205 Donatello's in this because of me. 305 00:15:57,207 --> 00:15:59,574 A police officer is dead because of me. 306 00:15:59,576 --> 00:16:03,478 I'm the one who let Nick go, I'm the one who... 307 00:16:05,716 --> 00:16:07,282 What was I thinking? 308 00:16:07,284 --> 00:16:09,317 You thought he deserved a chance. 309 00:16:09,319 --> 00:16:11,386 Yeah, well, he didn't. 310 00:16:11,388 --> 00:16:13,755 Sam, look at me. 311 00:16:13,757 --> 00:16:16,158 Nick's choices are his. 312 00:16:16,160 --> 00:16:18,560 Just his. 313 00:16:18,562 --> 00:16:20,562 You didn't know th... 314 00:16:20,564 --> 00:16:21,997 That's not an excuse. 315 00:16:21,999 --> 00:16:24,099 No one's making excuses, but... 316 00:16:24,101 --> 00:16:27,169 You gave him a chance because you felt for him... 317 00:16:28,705 --> 00:16:30,272 ...because you're a good man. 318 00:16:33,777 --> 00:16:36,778 You are. 319 00:16:36,780 --> 00:16:39,948 It's one of the reasons I'm so proud of you. 320 00:16:48,792 --> 00:16:50,492 Are you insane? 321 00:16:50,494 --> 00:16:52,394 This is Mulberry silk. 322 00:16:52,396 --> 00:16:53,962 Sorry. 323 00:16:55,766 --> 00:16:57,599 So, Methuselah said... 324 00:16:57,601 --> 00:17:00,902 We'd know it when we'd see it. Right. 325 00:17:00,904 --> 00:17:02,771 No. 326 00:17:02,773 --> 00:17:05,373 Well, you might. 327 00:17:05,375 --> 00:17:07,342 When you were working for Joshua, did you ever... 328 00:17:07,344 --> 00:17:10,378 Even if we found Joshua's batphone, 329 00:17:10,380 --> 00:17:12,414 God's not gonna care. 330 00:17:12,416 --> 00:17:14,249 - You wanna know how I know? - How? 331 00:17:14,251 --> 00:17:16,651 You ever wonder why a vaunted apprentice 332 00:17:16,653 --> 00:17:18,386 became a lowly button pusher? 333 00:17:18,388 --> 00:17:22,591 Well, I heard that Joshua offered you more responsibility, 334 00:17:22,593 --> 00:17:24,025 and you just walked away. 335 00:17:25,562 --> 00:17:27,696 I believed in Heaven. 336 00:17:27,698 --> 00:17:29,331 You know, our mission. 337 00:17:29,333 --> 00:17:31,299 I believed, Castiel. 338 00:17:31,301 --> 00:17:34,469 But then I got to Earth, and I saw that it wasn't the paradise God promised. 339 00:17:34,471 --> 00:17:36,571 I mean, there was so much hate... 340 00:17:36,573 --> 00:17:38,840 so much suffering. 341 00:17:38,842 --> 00:17:41,409 So I asked Joshua... 342 00:17:41,411 --> 00:17:44,212 I mean, these were God's creations... 343 00:17:44,214 --> 00:17:47,415 His perfect people. 344 00:17:47,417 --> 00:17:49,918 Why wasn't he helping them? 345 00:17:49,920 --> 00:17:51,920 And do you know what he said? 346 00:17:51,922 --> 00:17:53,555 No. 347 00:17:53,557 --> 00:17:54,723 "God doesn't meddle." 348 00:17:54,725 --> 00:17:57,592 He doesn't meddle? 349 00:17:57,594 --> 00:18:00,795 Well, I do. So I do. 350 00:18:00,797 --> 00:18:04,032 And here I thought you just performed miracles for the money. 351 00:18:06,069 --> 00:18:08,403 Well, you haven't been paying attention, then. 352 00:18:08,405 --> 00:18:10,672 I do them for me. 353 00:18:10,674 --> 00:18:12,407 I don't need Heaven. 354 00:18:12,409 --> 00:18:14,342 And I don't need God. 355 00:18:14,344 --> 00:18:17,312 And... 356 00:18:17,314 --> 00:18:19,714 I'm happy, Castiel. 357 00:18:19,716 --> 00:18:22,384 Really? 358 00:18:22,386 --> 00:18:24,719 Because that sounds lonely. 359 00:18:26,023 --> 00:18:27,889 We're all lonely, 360 00:18:27,891 --> 00:18:29,691 because we're all alone. 361 00:18:29,693 --> 00:18:33,795 From ant to lion to human to angel. 362 00:18:33,797 --> 00:18:36,464 Every last one of us. 363 00:18:36,466 --> 00:18:39,134 You know, he does meddle. 364 00:18:39,136 --> 00:18:42,637 God reached down, and he brought me back to life. 365 00:18:42,639 --> 00:18:45,040 So he saves one angel... 366 00:18:45,042 --> 00:18:49,544 and watches millions of people die screaming, every day. 367 00:18:51,381 --> 00:18:53,915 What does that say about him? 368 00:18:59,823 --> 00:19:03,024 Where's Donatello? 369 00:19:03,026 --> 00:19:05,360 You having fun? 370 00:19:05,362 --> 00:19:08,630 Oh, yeah. Having a riot. 371 00:19:08,632 --> 00:19:11,199 I get you, Dean. 372 00:19:11,201 --> 00:19:13,001 You and me, 373 00:19:13,003 --> 00:19:15,036 we're almost like brothers, you know. 374 00:19:15,038 --> 00:19:19,107 Michael, you, Lucifer, me... 375 00:19:19,109 --> 00:19:20,442 We both know what it's like 376 00:19:20,444 --> 00:19:24,045 to be hog-tied to a nuclear warhead, man. 377 00:19:24,047 --> 00:19:26,314 Mm. 378 00:19:28,885 --> 00:19:30,885 Cut the crap. 379 00:19:30,887 --> 00:19:31,953 Where is he? 380 00:19:35,292 --> 00:19:38,927 You're never the same after something like that, are ya? 381 00:19:38,929 --> 00:19:41,596 Being one with one of them. 382 00:19:41,598 --> 00:19:43,999 It changes you. 383 00:19:44,001 --> 00:19:47,002 Makes you more than human. 384 00:19:47,004 --> 00:19:49,004 Come on, Dean, admit it. 385 00:19:49,006 --> 00:19:51,673 With Michael, you were a prince. 386 00:19:51,675 --> 00:19:54,409 Now you're just a broken Hunter. 387 00:19:54,411 --> 00:19:56,845 You're too stupid to know you've been beat. 388 00:19:58,515 --> 00:20:01,549 Beat? What are you beating me at? 389 00:20:01,551 --> 00:20:02,884 Hmm? 390 00:20:02,886 --> 00:20:06,521 Come on, Nick. 391 00:20:06,523 --> 00:20:08,556 What's this all about? 392 00:20:10,294 --> 00:20:12,594 I want to see my son. 393 00:20:14,464 --> 00:20:17,365 His son? He said that? 394 00:20:17,367 --> 00:20:20,302 He says he wants to talk to Jack... alone. 395 00:20:20,304 --> 00:20:22,871 No. 396 00:20:22,873 --> 00:20:24,706 Absolutely not. 397 00:20:24,708 --> 00:20:26,141 I'm not afraid of him. 398 00:20:26,143 --> 00:20:30,679 Nick's cracked. He's friggin' Cocoa Puffs, okay? 399 00:20:33,417 --> 00:20:35,483 Sam? 400 00:20:37,087 --> 00:20:39,921 I mean... "I mean"? What do you mean, you mean? 401 00:20:39,923 --> 00:20:41,956 I-I mean... 402 00:20:41,958 --> 00:20:44,726 Look, finding Donatello is going slowly, Dean, 403 00:20:44,728 --> 00:20:48,063 and Nick is locked down in our bunker. 404 00:20:48,065 --> 00:20:49,664 How's he even a threat? 405 00:20:49,666 --> 00:20:51,466 He's always a threat. 406 00:20:53,403 --> 00:20:57,505 Donatello helped me, and now he needs my help. 407 00:20:59,910 --> 00:21:01,543 He's my friend. 408 00:21:04,548 --> 00:21:07,782 And I don't think we have another choice. 409 00:21:25,369 --> 00:21:27,435 Hey, sonny boy. 410 00:21:27,437 --> 00:21:28,536 Where's Donatello? 411 00:21:28,538 --> 00:21:31,773 Wow. You're so tough. 412 00:21:31,775 --> 00:21:33,575 That's your pop, you realize. 413 00:21:33,577 --> 00:21:35,210 My father was a monster. 414 00:21:35,212 --> 00:21:37,145 Everybody's a monster. 415 00:21:37,147 --> 00:21:38,513 Even your three dads... 416 00:21:38,515 --> 00:21:40,081 How many innocent people you think they've killed? 417 00:21:40,083 --> 00:21:42,550 Answer the question! 418 00:21:42,552 --> 00:21:45,186 He loved you. 419 00:21:45,188 --> 00:21:48,089 You know that? 420 00:21:48,091 --> 00:21:49,624 He did. 421 00:21:49,626 --> 00:21:52,093 I felt it. 422 00:21:52,095 --> 00:21:54,129 He loved you so much... 423 00:21:54,131 --> 00:21:57,065 and you broke his heart. 424 00:22:02,105 --> 00:22:04,305 Of course, I'm talking about the old you. 425 00:22:04,307 --> 00:22:05,940 You with the soul. 426 00:22:07,944 --> 00:22:11,646 Yeah. Kermit the Prophet told me all about your sitch. 427 00:22:11,648 --> 00:22:15,517 What's that like, not having a soul? Must be relaxing. 428 00:22:15,519 --> 00:22:18,420 I have a soul. I don't know. I don't... I don't see it. 429 00:22:18,422 --> 00:22:21,222 I'm looking right at you, and I see nothing. 430 00:22:21,224 --> 00:22:22,357 I have a soul! 431 00:22:37,774 --> 00:22:38,973 Y-You good? 432 00:22:43,213 --> 00:22:46,314 Sorry. I'm sorry. 433 00:22:46,316 --> 00:22:48,883 I'm s... sorry. 434 00:22:48,885 --> 00:22:50,552 I'm serious. 435 00:22:58,461 --> 00:23:00,194 How'd it go? 436 00:23:00,196 --> 00:23:02,363 Did he...? 437 00:23:04,133 --> 00:23:08,903 Nick. He'll show us where to find Donatello. 438 00:23:11,174 --> 00:23:14,074 Mama! 439 00:23:14,076 --> 00:23:15,976 Mama! 440 00:23:15,978 --> 00:23:18,379 Mama. 441 00:23:19,982 --> 00:23:21,682 Ugh! 442 00:23:21,684 --> 00:23:24,518 Yeah. I'm done. 443 00:23:24,520 --> 00:23:27,488 Look, I just stepped on a rat, so... 444 00:23:27,490 --> 00:23:29,156 Anael... Skip it. 445 00:23:29,158 --> 00:23:30,825 Skip the whole judgmental crap 446 00:23:30,827 --> 00:23:32,793 designed to play at my insecurities, 447 00:23:32,795 --> 00:23:35,095 and I will skip my inevitable witty reply 448 00:23:35,097 --> 00:23:37,031 about the real reason you're doing all this. 449 00:23:37,033 --> 00:23:39,099 What do you mean the real reason? 450 00:23:39,101 --> 00:23:41,435 I'm doing this for Jack. 451 00:23:41,437 --> 00:23:43,604 No, you're not. 452 00:23:43,606 --> 00:23:45,506 You're doing this because you're afraid. 453 00:23:45,508 --> 00:23:48,008 Because in your mind, it'd be easier to call God 454 00:23:48,010 --> 00:23:50,377 than to tell Sam and Dean Winchester the truth. 455 00:23:50,379 --> 00:23:52,913 The truth? 456 00:23:52,915 --> 00:23:56,150 Jack's soul is gone, Castiel. 457 00:23:56,152 --> 00:23:58,819 And there's nothing you can do about it. 458 00:23:58,821 --> 00:24:02,289 Look. I don't want to say all that and hurt your feelings, 459 00:24:02,291 --> 00:24:06,227 so... what do you say we call it a night? 460 00:24:17,707 --> 00:24:19,940 Boy, that Jack has... 461 00:24:19,942 --> 00:24:22,543 got issues, right? 462 00:24:33,556 --> 00:24:35,990 You throwin' in the towel? 463 00:24:37,627 --> 00:24:39,426 Hey. 464 00:24:40,696 --> 00:24:42,062 Our deal? 465 00:24:54,610 --> 00:24:56,343 I've seen that before. 466 00:24:56,345 --> 00:24:58,045 Where? 467 00:24:58,047 --> 00:25:00,814 Crystal shop? A dollar store? Ren fair? 468 00:25:00,816 --> 00:25:03,050 No. 469 00:25:04,854 --> 00:25:08,389 The one I know, it... it glows in the presence of... of God. 470 00:25:08,391 --> 00:25:10,624 - This is what we're looking for. - Good eye. 471 00:25:10,626 --> 00:25:13,627 Joshua forged it after he Fell. 472 00:25:13,629 --> 00:25:15,429 That thing talks to God? 473 00:25:15,431 --> 00:25:17,264 Only one way to find out. 474 00:25:29,278 --> 00:25:33,113 God... 475 00:25:33,115 --> 00:25:35,849 I don't know where you are. I don't know if you can hear me. 476 00:25:35,851 --> 00:25:37,751 But please. 477 00:25:37,753 --> 00:25:41,722 Sam, Dean... we need you. 478 00:25:41,724 --> 00:25:43,490 Please. 479 00:25:50,399 --> 00:25:52,566 Yeah, it never worked for Joshua, either. 480 00:26:08,284 --> 00:26:10,384 So, the warehouse is just down there. 481 00:26:10,386 --> 00:26:11,585 Want me to show you? 482 00:26:11,587 --> 00:26:13,454 No. You're gonna stay here. 483 00:26:13,456 --> 00:26:15,022 All by my lonesome? 484 00:26:15,024 --> 00:26:18,025 Look, you try anything funny, Sammy's gonna shoot you. 485 00:26:18,027 --> 00:26:19,360 Anything happens to me... 486 00:26:19,362 --> 00:26:21,695 Wait. Let me guess. Sammy's gonna shoot me. 487 00:26:21,697 --> 00:26:23,297 Yeah, to start. 488 00:26:23,299 --> 00:26:25,499 Here. Antidote. Donatello. 489 00:26:34,510 --> 00:26:36,176 It's too bad. 490 00:26:36,178 --> 00:26:38,746 I would have really enjoyed giving God a piece of my mind. 491 00:26:38,748 --> 00:26:42,216 But what can I say. I'm always right. 492 00:26:43,552 --> 00:26:45,519 So, what are you gonna do now? 493 00:26:45,521 --> 00:26:47,321 Go home. 494 00:26:47,323 --> 00:26:49,890 Go home and tell Sam and Dean the truth. 495 00:26:49,892 --> 00:26:52,593 And then? 496 00:26:52,595 --> 00:26:55,162 I don't know. 497 00:26:57,867 --> 00:26:59,299 Oh. 498 00:27:01,437 --> 00:27:03,470 Thank you. 499 00:27:03,472 --> 00:27:05,439 It's been swell. 500 00:27:05,441 --> 00:27:08,008 Do you need a ride? 501 00:27:08,010 --> 00:27:09,843 I'll call a cab. 502 00:27:11,580 --> 00:27:14,014 Anael. 503 00:27:14,016 --> 00:27:16,450 You know, you're not always right. 504 00:27:16,452 --> 00:27:19,920 Just because God's not with us doesn't mean we're alone. 505 00:27:19,922 --> 00:27:23,524 Why? Because we all have each other? 506 00:27:23,526 --> 00:27:25,659 Yes. 507 00:27:30,833 --> 00:27:33,233 You hear from Sam and Dean? 508 00:27:33,235 --> 00:27:34,435 No, not yet. 509 00:27:34,437 --> 00:27:35,903 What's all this? 510 00:27:35,905 --> 00:27:38,839 Some stuff we found at Donatello's. 511 00:27:38,841 --> 00:27:41,075 It's not helping. 512 00:27:41,077 --> 00:27:42,943 This... 513 00:27:42,945 --> 00:27:44,545 this was grace. 514 00:27:46,082 --> 00:27:47,481 Can't you feel it? 515 00:28:00,062 --> 00:28:03,764 This was filled with angelic grace. 516 00:28:22,485 --> 00:28:25,219 It's nice that we're finally alone. 517 00:28:25,221 --> 00:28:28,455 I feel like I never get a chance to talk to you anymore. 518 00:28:32,828 --> 00:28:36,196 ♪ Oh, Sammy boy, Sammy boy ♪ 519 00:28:36,198 --> 00:28:39,366 ♪ Your phone, your phone is calling ♪ 520 00:28:39,368 --> 00:28:42,569 Mom? 521 00:28:42,571 --> 00:28:44,071 Mom? Hey. 522 00:28:44,073 --> 00:28:46,773 ♪ Sammy boy, oh, Sammy boy ♪ 523 00:28:46,775 --> 00:28:48,375 ♪ The phone is calling ♪ 524 00:28:48,377 --> 00:28:52,479 No. He's not back yet. Yeah. 525 00:29:04,293 --> 00:29:05,659 Hey. 526 00:29:09,198 --> 00:29:11,532 All right. 527 00:29:16,572 --> 00:29:18,005 He's sure? 528 00:29:19,842 --> 00:29:21,208 Damn it. 529 00:29:28,217 --> 00:29:30,817 Out of the car! Get out of the car! 530 00:29:30,819 --> 00:29:32,186 All right, all right, all right. 531 00:29:32,188 --> 00:29:34,021 Whoa. Whoa! 532 00:29:34,023 --> 00:29:35,455 Oh, whoa, whoa. 533 00:29:35,457 --> 00:29:37,224 Was that Mamabear? 534 00:29:37,226 --> 00:29:38,859 There was never any poison. 535 00:29:38,861 --> 00:29:40,961 You injected Donatello with angel grace. 536 00:29:40,963 --> 00:29:42,262 Why?! 537 00:29:42,264 --> 00:29:44,631 Wow. She figured it out. 538 00:29:44,633 --> 00:29:46,500 That's good. Talk! 539 00:29:46,502 --> 00:29:50,204 Prophets are sort of like old CB radios. 540 00:29:50,206 --> 00:29:53,674 You boost their power or you mess with their frequency... 541 00:29:53,676 --> 00:29:54,908 CB radio? 542 00:29:54,910 --> 00:29:58,111 Y-You trying to communicate with someone? 543 00:29:58,113 --> 00:30:00,247 Who? 544 00:30:00,249 --> 00:30:02,382 Search your feelings, Sam. 545 00:30:04,453 --> 00:30:07,054 No. No. Lucifer's dead. 546 00:30:07,056 --> 00:30:09,489 He's in the Empty. Yeah, and he's awake... 547 00:30:10,826 --> 00:30:13,594 ...and with the help of your little prophet friend, 548 00:30:13,596 --> 00:30:15,362 I was able to have a convo with him, 549 00:30:15,364 --> 00:30:19,299 and he told me how to bring him back. 550 00:30:19,301 --> 00:30:20,968 It won't be easy. 551 00:30:20,970 --> 00:30:22,502 You'll have to prove yourself. 552 00:30:22,504 --> 00:30:24,171 The Winchesters will be a problem. 553 00:30:24,173 --> 00:30:26,573 But you can use that, twist it... 554 00:30:26,575 --> 00:30:28,308 find a way to get to my son. 555 00:30:28,310 --> 00:30:31,511 His blood. You need his blood. 556 00:30:31,513 --> 00:30:33,914 Come on, Sam. Nobody stays dead anymore. 557 00:30:33,916 --> 00:30:35,916 You know that. 558 00:30:35,918 --> 00:30:41,221 All you need is a little elbow grease, some new friends. 559 00:30:41,223 --> 00:30:43,590 Where you think I got that angel grace? 560 00:30:44,893 --> 00:30:48,028 Who do you think hid me after I carved up that cop? 561 00:30:49,398 --> 00:30:50,731 Demons. Yeah. 562 00:30:50,733 --> 00:30:53,166 They want Lucifer back almost as much as me. 563 00:30:53,168 --> 00:30:54,701 So, thanks. 564 00:30:57,006 --> 00:30:59,706 Dean! 565 00:31:59,935 --> 00:32:02,169 Lucifer's perfect vessel. 566 00:32:02,171 --> 00:32:04,805 Not so perfect now, are ya? 567 00:32:18,320 --> 00:32:19,653 Come on, Sam. 568 00:32:19,655 --> 00:32:21,455 Hit play, baby. 569 00:32:21,457 --> 00:32:24,057 Come on, Sam! 570 00:32:48,684 --> 00:32:50,650 Come on! 571 00:32:58,694 --> 00:33:00,627 Dean! 572 00:33:07,703 --> 00:33:09,136 Dean. 573 00:33:09,138 --> 00:33:10,437 Sam? 574 00:33:10,439 --> 00:33:13,240 Hey, hey, hey. Sammy. Yo... 575 00:33:23,160 --> 00:33:24,392 Hey! 576 00:33:24,394 --> 00:33:26,628 Nick... he's trying to resurrect Lucifer. 577 00:33:26,630 --> 00:33:28,563 How? I don't know! 578 00:33:28,565 --> 00:33:29,965 I don't know. He played us. 579 00:33:29,967 --> 00:33:33,034 - Oh, God. Help me. - Hey! Hey! 580 00:33:34,238 --> 00:33:35,504 We have to stop him. 581 00:33:35,506 --> 00:33:37,105 Thanks. 582 00:33:39,176 --> 00:33:41,343 Yeah, well, we don't even where he is, okay? 583 00:33:41,345 --> 00:33:43,211 And he hurt Sam. He got him in the head. 584 00:33:43,213 --> 00:33:44,746 I don't even want to move him. 585 00:33:44,748 --> 00:33:46,882 We called an ambulance, but they said 20 minutes. 586 00:33:46,884 --> 00:33:48,783 It's not good, Mom. It's really bad. 587 00:33:50,420 --> 00:33:51,653 We're on our way. 588 00:34:39,203 --> 00:34:40,869 What is it? 589 00:34:40,871 --> 00:34:44,506 I feel... It feels like my blood's burning. 590 00:34:46,610 --> 00:34:48,143 He has it. 591 00:34:48,145 --> 00:34:50,712 I have a soul! 592 00:34:54,017 --> 00:34:56,918 This was about you, Jack. 593 00:34:56,920 --> 00:34:58,687 All of it. 594 00:35:00,157 --> 00:35:01,356 He needed your blood. 595 00:35:01,358 --> 00:35:04,226 I feel it. I can feel him. 596 00:35:04,228 --> 00:35:08,129 ...qui dormiunt, ad dominum formosum. 597 00:35:08,131 --> 00:35:12,968 Nexus noster, restitutus est. 598 00:35:12,970 --> 00:35:14,970 Where? Where is he? 599 00:35:14,972 --> 00:35:19,975 I think I know... I think I-I can get us to him. 600 00:35:19,977 --> 00:35:23,712 But I need to use my powers. 601 00:35:23,714 --> 00:35:26,481 Do it. 602 00:35:26,483 --> 00:35:32,320 Surgas ex abysso, in lumine exsistas! 603 00:35:48,038 --> 00:35:49,571 Lucifer. 604 00:35:52,709 --> 00:35:54,643 I'm here. 605 00:35:54,645 --> 00:35:57,212 I'm ready. 606 00:35:57,214 --> 00:35:59,447 Your vessel. 607 00:35:59,449 --> 00:36:01,483 Your perfect vessel. 608 00:36:01,485 --> 00:36:03,385 Make me strong again. 609 00:36:03,387 --> 00:36:04,953 Make me you. 610 00:36:22,105 --> 00:36:23,638 No! 611 00:36:28,045 --> 00:36:30,378 No, wait! Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 612 00:36:30,380 --> 00:36:32,847 What did you do?! 613 00:36:36,086 --> 00:36:37,819 Wait, wait, wait, wait. 614 00:36:38,889 --> 00:36:40,488 Jack! 615 00:36:40,490 --> 00:36:43,625 Aah! Jack! 616 00:36:43,627 --> 00:36:47,062 What are you doing?! 617 00:36:47,064 --> 00:36:48,296 Stop it! 618 00:36:52,703 --> 00:36:54,502 Stop it! 619 00:36:57,341 --> 00:37:00,275 Stop! Stop! 620 00:37:00,277 --> 00:37:01,943 Jack, stop it! 621 00:37:16,126 --> 00:37:17,625 Hey. Hey. Come on. Stay with me now. 622 00:37:17,627 --> 00:37:19,127 We're just gonna play a little game. 623 00:37:19,129 --> 00:37:20,929 We're gonna count, okay? We're gonna count. 624 00:37:20,931 --> 00:37:23,031 Count with me. One... 625 00:37:23,033 --> 00:37:24,199 two... 626 00:37:24,201 --> 00:37:25,800 Two. Yeah, there you go. 627 00:37:25,802 --> 00:37:27,469 ...three. 628 00:37:27,471 --> 00:37:29,003 Come on. Come on. 629 00:37:29,005 --> 00:37:31,272 You... You always put... You always put me first. 630 00:37:31,274 --> 00:37:33,742 No, no. Shh, shh. Come on. Come on, man. 631 00:37:33,744 --> 00:37:37,545 Your whole life... 632 00:37:37,547 --> 00:37:38,980 Okay. All right. 633 00:37:38,982 --> 00:37:41,983 All right. Come on. Come on. Just count with me. 634 00:37:41,985 --> 00:37:45,019 Sammy. Hey! Sam! 635 00:37:54,264 --> 00:37:56,264 Mary? 636 00:37:59,836 --> 00:38:02,203 I had to. 637 00:38:05,609 --> 00:38:07,208 Uh... 638 00:38:07,210 --> 00:38:10,512 Sam... Uh, he's hurt. 639 00:38:10,514 --> 00:38:12,180 Help him. 640 00:38:20,357 --> 00:38:22,357 Dean? 641 00:38:22,359 --> 00:38:23,391 Sam. 642 00:38:36,306 --> 00:38:39,007 Nick. Where's Nick? 643 00:38:39,009 --> 00:38:42,143 I stopped him. It's over. 644 00:38:42,145 --> 00:38:45,013 What about Mom? 645 00:38:45,015 --> 00:38:47,348 She's fine. 646 00:38:51,054 --> 00:38:54,088 Everything's gonna be fine. 647 00:39:10,207 --> 00:39:12,407 I healed Sam. 648 00:39:12,409 --> 00:39:15,109 Everything's gonna be okay. 649 00:39:16,580 --> 00:39:19,380 Good. 650 00:39:19,382 --> 00:39:21,616 That's good. 651 00:39:21,618 --> 00:39:24,452 Mary. 652 00:39:24,454 --> 00:39:26,120 Nick... 653 00:39:26,122 --> 00:39:29,557 he was a bad person, a killer. 654 00:39:29,559 --> 00:39:31,226 I had to stop him. 655 00:39:33,730 --> 00:39:36,297 Not like that. 656 00:39:37,300 --> 00:39:39,634 He deserved it. 657 00:39:43,573 --> 00:39:45,440 Take me home, Jack. 658 00:39:45,442 --> 00:39:47,208 I-I will. 659 00:39:47,210 --> 00:39:51,246 I will. I-I just... 660 00:39:51,248 --> 00:39:54,315 Tell me it's okay. 661 00:39:58,388 --> 00:40:00,154 It's not. 662 00:40:01,925 --> 00:40:03,324 You're not. 663 00:40:03,326 --> 00:40:05,193 You... 664 00:40:05,195 --> 00:40:08,563 It's not your fault, 665 00:40:08,565 --> 00:40:11,466 but the Jack I know 666 00:40:11,468 --> 00:40:13,868 would never have done that. 667 00:40:13,870 --> 00:40:17,238 You... You're... 668 00:40:17,240 --> 00:40:18,806 Something's wrong. 669 00:40:18,808 --> 00:40:21,476 No, I'm not. You're wrong. 670 00:40:21,478 --> 00:40:24,245 Sweetheart. 671 00:40:24,247 --> 00:40:25,713 You know I'm not. 672 00:40:25,715 --> 00:40:28,683 You know, Sam and Dean, they were grateful. 673 00:40:31,321 --> 00:40:33,788 If Sam and Dean saw what you did, 674 00:40:33,790 --> 00:40:36,424 they would be as worried as I am. 675 00:40:44,334 --> 00:40:47,035 Are you gonna tell them? 676 00:40:49,372 --> 00:40:54,375 You need help, we'll help you. 677 00:40:54,377 --> 00:40:55,577 We're your family. 678 00:40:55,579 --> 00:40:57,345 You can't. 679 00:40:59,149 --> 00:41:00,748 We care about you, Jack. 680 00:41:00,750 --> 00:41:03,718 - No, just leave me alone. - Jack. 681 00:41:03,720 --> 00:41:04,953 Leave me alone. Please, just... 682 00:41:04,955 --> 00:41:07,822 Leave me alone. Leave me alone! 683 00:41:07,824 --> 00:41:09,057 - Please. - Leave me alone. 684 00:41:09,059 --> 00:41:11,092 Leave me alone. 685 00:41:11,094 --> 00:41:12,226 What's happening? 686 00:41:12,228 --> 00:41:14,395 - Leave me alone! - What's going on? 687 00:41:14,397 --> 00:41:16,831 - Leave me alone! - Jack, just... 688 00:41:16,833 --> 00:41:18,433 Listen! 689 00:41:18,435 --> 00:41:20,768 Jack? Please! 690 00:41:20,770 --> 00:41:23,605 Listen to me! Leave me alone! 691 00:41:27,077 --> 00:41:29,043 Mary?