1 00:00:00,028 --> 00:00:01,540 Lucifer stole Jack's grace. 2 00:00:01,541 --> 00:00:03,776 I know this must be so hard without your grace, 3 00:00:03,777 --> 00:00:04,810 but you can get past this. 4 00:00:07,831 --> 00:00:08,830 Jack?! 5 00:00:10,367 --> 00:00:11,783 Lily Sunder. 6 00:00:11,785 --> 00:00:14,486 She was a professor of Apocalyptic Literature. 7 00:00:14,488 --> 00:00:16,655 All my life, I dreamed about angels. 8 00:00:16,657 --> 00:00:18,006 I had a life, 9 00:00:18,008 --> 00:00:19,791 a wonderful life. 10 00:00:19,793 --> 00:00:21,826 They took everything from me. 11 00:00:21,828 --> 00:00:25,547 No! 12 00:00:25,549 --> 00:00:28,383 Ishim said you made some kind of pact, 13 00:00:28,385 --> 00:00:29,968 that you're using dark magic. 14 00:00:29,970 --> 00:00:31,303 I use their magic. 15 00:00:31,643 --> 00:00:33,643 Every time I use one of their spells, 16 00:00:33,645 --> 00:00:36,729 a piece of my soul burns away. 17 00:00:36,731 --> 00:00:38,314 It's all right, Jack. 18 00:00:38,316 --> 00:00:39,682 Jack, hey, we're right here, buddy. 19 00:00:39,684 --> 00:00:41,017 He's in good hands. Don't worry. 20 00:00:41,019 --> 00:00:43,019 Jack's in total systemic failure. 21 00:00:43,021 --> 00:00:45,354 His body's in the process of shutting down. 22 00:00:45,356 --> 00:00:47,189 When Jack's grace was taken from him, 23 00:00:47,191 --> 00:00:49,158 his being fell into chaos. 24 00:00:49,160 --> 00:00:51,828 The -- The cells are gobbling each other up. 25 00:00:51,830 --> 00:00:53,362 Jack is part archangel. 26 00:00:53,364 --> 00:00:55,415 He needs a much stronger force 27 00:00:55,417 --> 00:00:57,884 and probably some kind of magic, 28 00:00:57,886 --> 00:01:00,536 and he needs it quick. 29 00:01:02,340 --> 00:01:03,673 - Jack. - Jack! 30 00:01:04,876 --> 00:01:05,842 So, what can we do? 31 00:01:05,844 --> 00:01:06,843 Watch over him. 32 00:01:06,845 --> 00:01:08,394 Stay by his side... 33 00:01:08,396 --> 00:01:10,179 as he dies. 34 00:01:19,858 --> 00:01:21,357 Hey, hey, hey, it's all right. 35 00:01:21,359 --> 00:01:22,692 Take -- Take it easy. Take it easy. 36 00:01:22,694 --> 00:01:23,910 It's all right. It's all right. 37 00:01:29,084 --> 00:01:31,734 Please don't be sad. 38 00:01:31,736 --> 00:01:37,123 Maybe -- Maybe this is how things are supposed to be. 39 00:01:38,426 --> 00:01:41,627 Don't give me that "meant to be" crap. 40 00:01:41,629 --> 00:01:43,296 This isn't part of some damn plan. 41 00:01:43,298 --> 00:01:44,430 Dean... 42 00:02:12,911 --> 00:02:14,160 Can you tell him... 43 00:02:14,162 --> 00:02:18,614 it's okay? 44 00:02:18,616 --> 00:02:20,967 Tell him yourself. 45 00:02:20,969 --> 00:02:23,002 He'll be back in a minute. 46 00:02:25,507 --> 00:02:27,140 Sam... 47 00:02:28,760 --> 00:02:32,461 ...what happens next... 48 00:02:32,463 --> 00:02:34,981 for someone like me? 49 00:02:36,851 --> 00:02:38,651 I don't know. 50 00:02:42,774 --> 00:02:45,441 Then it's gonna be an adventure. 51 00:02:57,005 --> 00:02:58,621 Dean. 52 00:02:59,841 --> 00:03:01,707 I can't. 53 00:03:05,329 --> 00:03:06,712 It's not right, Cass, you know? 54 00:03:06,714 --> 00:03:08,497 It's just -- It's not -- 55 00:03:08,499 --> 00:03:10,133 What? 56 00:03:10,135 --> 00:03:11,768 It's not fair? 57 00:03:13,221 --> 00:03:14,854 I know that. 58 00:03:14,856 --> 00:03:16,973 But he needs you. 59 00:03:32,407 --> 00:03:33,990 He's gone. 60 00:03:51,728 --> 00:03:55,728 ♪ Supernatural 14x08 ♪ Byzantium Original Air Date on December 6, 2018 61 00:03:55,729 --> 00:04:01,729 == sync, corrected by elderman == @elder_man 62 00:04:07,909 --> 00:04:11,527 Maybe we should...start thinking about next steps. 63 00:04:16,067 --> 00:04:20,253 Wake and a bonfire, Hunter style. 64 00:04:20,255 --> 00:04:22,371 It's what Jack would've wanted. 65 00:04:24,242 --> 00:04:29,045 Sam, your brother's in pain. 66 00:04:29,047 --> 00:04:31,797 Just let him be. 67 00:04:31,799 --> 00:04:34,267 If he needs his space, we're gonna give it to him. 68 00:04:44,562 --> 00:04:46,112 This is Mary Winchester. 69 00:04:46,114 --> 00:04:48,731 You know the drill. 70 00:04:48,733 --> 00:04:50,599 Hey, Mom, it's me. 71 00:04:50,601 --> 00:04:55,621 Sorry to lay this on your voicemail, but, uh... 72 00:04:55,623 --> 00:04:56,906 it's Jack. 73 00:04:56,908 --> 00:04:58,491 He... 74 00:04:58,493 --> 00:05:02,444 He got sick, um, 75 00:05:02,446 --> 00:05:05,081 and he, uh -- h-he died... 76 00:05:05,083 --> 00:05:07,133 this morning. 77 00:05:07,135 --> 00:05:09,285 I would have called you sooner, but, um, it -- 78 00:05:09,287 --> 00:05:12,454 it happened so fast. 79 00:05:12,456 --> 00:05:17,293 And we thought we could fix it, you know like always. 80 00:05:17,295 --> 00:05:19,645 Anyway, Mom, I'm sorry. 81 00:05:19,647 --> 00:05:23,799 I know how much he meant to you and, uh, to all of us. 82 00:05:23,801 --> 00:05:26,018 Anyway, to tell you the truth, 83 00:05:26,020 --> 00:05:28,304 it would really be nice to hear your voice. 84 00:05:28,306 --> 00:05:30,606 If you could, uh, just call us back. 85 00:06:04,525 --> 00:06:07,109 Hey, you seen Sam? 86 00:06:13,651 --> 00:06:15,517 How could you just let him leave, man? 87 00:06:15,519 --> 00:06:17,570 You saw what he was like. 88 00:06:17,572 --> 00:06:19,322 Dean, you said to give him space. 89 00:06:19,324 --> 00:06:24,210 Yeah, space, in the bunker, with us, not this. 90 00:06:24,212 --> 00:06:25,711 Dean, look. 91 00:06:39,043 --> 00:06:40,726 Tell me you didn't make a deal. 92 00:06:40,728 --> 00:06:42,728 A -- A -- A deal? What? 93 00:06:42,730 --> 00:06:43,779 No. 94 00:06:43,781 --> 00:06:46,048 I -- 95 00:06:46,050 --> 00:06:48,734 I was trying to build a pyre. 96 00:07:23,938 --> 00:07:28,924 I couldn't -- I-I couldn't even do that for him. 97 00:07:30,594 --> 00:07:33,279 I should've done more. 98 00:07:33,281 --> 00:07:34,814 - Sam -- - I should have tried harder. 99 00:07:34,816 --> 00:07:37,450 You know, I mean, everything we got -- 100 00:07:37,452 --> 00:07:40,403 the spells, the lore -- 101 00:07:40,405 --> 00:07:43,072 what good is any of it if we couldn't even save him? 102 00:07:43,074 --> 00:07:45,207 At least you were there for him. 103 00:07:47,778 --> 00:07:51,414 This doesn't feel right. 104 00:07:51,416 --> 00:07:54,967 It's just not how I thought Jack's story would end. 105 00:07:56,421 --> 00:08:00,306 Yeah. None of us did. 106 00:08:00,308 --> 00:08:04,260 The certainty...of death, 107 00:08:04,262 --> 00:08:06,429 even for angels, it's always felt natural, 108 00:08:06,431 --> 00:08:09,265 but this doesn't. 109 00:08:11,018 --> 00:08:14,487 Jack being taken before his time. 110 00:08:14,489 --> 00:08:16,822 I mean, taken before me. 111 00:08:19,310 --> 00:08:21,160 So, what do we do? 112 00:08:21,162 --> 00:08:22,778 Say goodbye... 113 00:08:24,782 --> 00:08:27,333 ...tomorrow. 114 00:08:27,335 --> 00:08:29,668 Tonight... 115 00:08:29,670 --> 00:08:32,171 we get loaded. 116 00:08:41,966 --> 00:08:44,049 ♪ Take one last look ♪ 117 00:08:45,470 --> 00:08:49,472 ♪ Before you leave ♪ 118 00:08:49,474 --> 00:08:52,308 ♪ 'Cause, oh, somehow ♪ 119 00:08:52,310 --> 00:08:56,862 ♪ It means so much to me ♪ 120 00:08:56,864 --> 00:09:02,067 ♪ And if you ever need me, you know where I'll be ♪ 121 00:09:02,069 --> 00:09:05,538 ♪ So please call home ♪ 122 00:09:05,540 --> 00:09:09,658 ♪ If you change your mind ♪ 123 00:09:11,078 --> 00:09:16,031 ♪ Oh, I don't mind ♪ 124 00:09:19,754 --> 00:09:21,554 ♪ So go on ♪ 125 00:09:21,556 --> 00:09:22,588 Ohh. 126 00:09:22,590 --> 00:09:26,342 ♪ I won't say no more ♪ 127 00:09:26,344 --> 00:09:27,560 For Jack! 128 00:09:27,562 --> 00:09:28,894 ♪ My heart ain't in it ♪ 129 00:09:28,896 --> 00:09:31,597 ♪ But I'll hold the door ♪ 130 00:09:34,735 --> 00:09:40,072 ♪ But just remember what I said before ♪ 131 00:09:40,074 --> 00:09:43,242 ♪ Please call home ♪ 132 00:09:43,244 --> 00:09:48,697 ♪ If you change your mind ♪ 133 00:09:54,872 --> 00:09:57,590 We did everything we could, right? 134 00:10:15,776 --> 00:10:18,594 Here's to you, Jack... 135 00:10:18,596 --> 00:10:22,231 wherever you are. 136 00:10:27,771 --> 00:10:29,455 Jack, take it easy. 137 00:10:29,457 --> 00:10:31,574 You don't have to cram it all in at once, right? 138 00:10:31,576 --> 00:10:32,908 Still no signal. 139 00:10:32,910 --> 00:10:35,411 Yeah, 'cause I told you, that app blows. 140 00:10:35,413 --> 00:10:36,996 I found this in the glove compartment. 141 00:10:36,998 --> 00:10:39,131 Ah! Old school! 142 00:10:39,133 --> 00:10:40,583 A real map. 143 00:10:40,585 --> 00:10:42,251 Let's find our way to Dodge City. 144 00:10:42,253 --> 00:10:45,087 C'mere, Jack. I'm gonna teach you how to read a map. 145 00:10:45,089 --> 00:10:48,424 So, rule number one -- rule number one -- 146 00:10:48,426 --> 00:10:49,425 rule number one -- 147 00:10:49,427 --> 00:10:50,459 Dean? 148 00:10:50,461 --> 00:10:52,428 North is usually up. 149 00:10:58,636 --> 00:11:01,604 Something's wrong. 150 00:11:36,682 --> 00:11:40,384 Man, haven't seen this stuff in years. 151 00:11:40,386 --> 00:11:43,353 And what language is this technically in? 152 00:11:43,355 --> 00:11:44,888 We're not sure, but it's -- 153 00:11:44,890 --> 00:11:46,190 it's written in cuneiform. 154 00:11:46,192 --> 00:11:48,141 Kevin was very thorough. 155 00:11:48,143 --> 00:11:51,178 Yeah. We kept it all -- the translations, 156 00:11:51,180 --> 00:11:52,980 his notes on his translations, annotations. 157 00:11:52,982 --> 00:11:54,147 You name it. 158 00:11:54,149 --> 00:11:56,884 Ohh. Whoa, ohh. 159 00:11:56,886 --> 00:11:58,585 Is this it? 160 00:11:58,587 --> 00:12:01,355 Uh, yeah, this is everything. 161 00:12:01,357 --> 00:12:02,556 You think it's possible? 162 00:12:02,558 --> 00:12:03,657 I think so. Maybe. 163 00:12:03,659 --> 00:12:05,459 Maybe what? 164 00:12:07,062 --> 00:12:08,562 Hello, Dean. 165 00:12:08,564 --> 00:12:11,498 Dean, you remember Lily Sunder. 166 00:12:11,500 --> 00:12:12,532 L-- 167 00:12:15,905 --> 00:12:17,271 You got old. 168 00:12:17,273 --> 00:12:19,873 Did I? 169 00:12:19,875 --> 00:12:24,711 An unfortunate side effect of giving up magic, I suppose. 170 00:12:24,713 --> 00:12:27,547 Ah. What are you doing here? 171 00:12:27,549 --> 00:12:30,050 - I called her. - You -- 172 00:12:32,855 --> 00:12:34,922 Okay. Last thing I remember 173 00:12:34,924 --> 00:12:37,891 was her killing a whole bunch of angels 174 00:12:37,893 --> 00:12:39,126 to get revenge for her daughter. 175 00:12:39,128 --> 00:12:40,394 She tried to kill you. 176 00:12:40,396 --> 00:12:42,195 - Yeah. I remember. - That's not -- 177 00:12:42,197 --> 00:12:44,464 Dean, listen, last night, 178 00:12:44,466 --> 00:12:47,868 after about whiskey number five, it hit me. 179 00:12:47,870 --> 00:12:50,203 I mean, we've torn through all the lore 180 00:12:50,205 --> 00:12:52,105 looking for a way to cure Jack, right? 181 00:12:52,107 --> 00:12:54,074 But we've never looked through 182 00:12:54,076 --> 00:12:56,076 Kevin's angel tablet translations. 183 00:12:56,078 --> 00:12:58,245 Yeah, 'cause they're worthless. 184 00:12:58,247 --> 00:13:00,447 I mean, Kevin translated them into -- 185 00:13:00,449 --> 00:13:03,467 to crazy scribble only a prophet can read. 186 00:13:03,469 --> 00:13:07,420 And last I checked, we can't exactly ask Donatello. 187 00:13:07,422 --> 00:13:10,440 Maybe I can read them. 188 00:13:10,442 --> 00:13:11,775 Oh, so, what, now you're a prophet? 189 00:13:11,777 --> 00:13:13,610 She's the next best thing. 190 00:13:13,612 --> 00:13:16,096 I mean, Lily is an angel expert who tapped into their magic 191 00:13:16,098 --> 00:13:18,065 in ways we didn't even know existed. 192 00:13:18,067 --> 00:13:19,483 So, if she can read the translations, 193 00:13:19,485 --> 00:13:21,267 then maybe we can pull off a miracle. 194 00:13:21,269 --> 00:13:23,320 What kind of miracle? 195 00:13:23,322 --> 00:13:26,823 A way to bring Jack home. 196 00:13:26,825 --> 00:13:29,576 Okay. Go for it. 197 00:13:36,251 --> 00:13:37,968 So, can you read -- 198 00:13:37,970 --> 00:13:39,219 Shh! 199 00:13:45,477 --> 00:13:46,977 I'm sorry. I can't. 200 00:13:46,979 --> 00:13:49,179 Oh. All right. Well, thanks for stopping by. 201 00:13:49,181 --> 00:13:51,481 Wait. 202 00:13:51,483 --> 00:13:52,766 You can use my magic. 203 00:13:52,768 --> 00:13:54,267 Your magic? 204 00:13:54,269 --> 00:13:56,937 The magic I used, as you so sensitively put it, 205 00:13:56,939 --> 00:13:59,439 to get revenge for my daughter. 206 00:13:59,441 --> 00:14:02,826 You said your nephilim boy -- Jack -- 207 00:14:02,828 --> 00:14:06,446 without his angel grace, his human body died? 208 00:14:06,448 --> 00:14:10,150 My magic draws power from the soul, the human soul. 209 00:14:10,152 --> 00:14:11,317 It could save him. 210 00:14:11,319 --> 00:14:13,036 You'd give your soul up? 211 00:14:13,038 --> 00:14:15,321 Not my soul. His. 212 00:14:15,323 --> 00:14:16,873 Pass. 213 00:14:16,875 --> 00:14:20,293 It's not his entire soul, obviously. 214 00:14:20,295 --> 00:14:22,462 How much of it? 215 00:14:22,464 --> 00:14:24,548 As long as he's only using it 216 00:14:24,550 --> 00:14:27,300 to sustain his body, it won't cost much. 217 00:14:27,302 --> 00:14:28,385 He'll never miss it. 218 00:14:28,387 --> 00:14:30,053 What are we even talking about? 219 00:14:30,055 --> 00:14:33,006 I-It's too late. Jack's dead. 220 00:14:33,008 --> 00:14:34,808 His soul's gone, right? 221 00:14:34,810 --> 00:14:37,728 Maybe not. If Jack is in Heaven, 222 00:14:37,730 --> 00:14:41,565 I might be able to pull his soul into his body. 223 00:14:41,567 --> 00:14:45,035 It would only be for a few seconds. 224 00:14:45,037 --> 00:14:46,486 That's all the time I need. 225 00:14:46,488 --> 00:14:48,238 If I can open the door, 226 00:14:48,240 --> 00:14:53,526 your boy can use my magic to stay alive. 227 00:14:53,528 --> 00:14:55,662 Resurrection and a cure. 228 00:14:57,199 --> 00:14:58,498 You're welcome. 229 00:14:58,500 --> 00:15:01,051 And you would do all this for us, huh? 230 00:15:01,053 --> 00:15:04,254 Eh, for what? Out of the kindness of your heart? 231 00:15:04,256 --> 00:15:06,539 No. But I'm willing to trade. 232 00:15:06,541 --> 00:15:07,724 Trade for what? 233 00:15:07,726 --> 00:15:10,343 I'm old, and I'm dying. 234 00:15:10,345 --> 00:15:12,712 And when my life is over, 235 00:15:12,714 --> 00:15:15,715 I'm pretty certain I'm going to Hell. 236 00:15:15,717 --> 00:15:17,684 Why is that? 237 00:15:17,686 --> 00:15:20,053 Well, I murdered a lot of angels. 238 00:15:20,055 --> 00:15:23,723 I don't expect them to welcome me with open arms. 239 00:15:23,725 --> 00:15:27,661 So, if you want my help... 240 00:15:28,897 --> 00:15:30,997 ...get me into Heaven. 241 00:15:33,235 --> 00:15:35,902 We're talking about that kid's soul. 242 00:15:35,904 --> 00:15:37,037 Not all of it. 243 00:15:37,039 --> 00:15:38,288 Oh, okay, then. 244 00:15:38,290 --> 00:15:39,906 Tell me you're not cool with this. 245 00:15:39,908 --> 00:15:41,741 Don't you think Jack should decide for himself? 246 00:15:41,743 --> 00:15:44,428 Listen, I know how important a soul is. 247 00:15:44,430 --> 00:15:46,213 Believe me. I do. 248 00:15:46,215 --> 00:15:47,764 But if we have a shot at saving him and bringing him -- 249 00:15:47,766 --> 00:15:50,717 Look, if we do this -- if -- 250 00:15:50,719 --> 00:15:53,086 how are we supposed to get her upstairs, hmm? 251 00:15:53,088 --> 00:15:54,888 What, do we talk to Death? Billie? 252 00:15:54,890 --> 00:15:56,389 Kidnap a reaper? 253 00:15:56,391 --> 00:15:59,226 Death is powerful, but she and her reapers -- 254 00:15:59,228 --> 00:16:01,594 they don't decide who goes up or who goes down. 255 00:16:01,596 --> 00:16:02,696 Then who does? 256 00:16:04,099 --> 00:16:06,733 Anubis. Guardian of the Dead. 257 00:16:06,735 --> 00:16:09,602 The Ancient Egyptians believed that when you die, 258 00:16:09,604 --> 00:16:12,438 Anubis would weigh your heart on his scale 259 00:16:12,440 --> 00:16:14,107 against justice's feather. 260 00:16:14,109 --> 00:16:15,492 Yeah, the -- the weighing of the heart ceremony, right, 261 00:16:15,494 --> 00:16:16,609 but that wasn't Anubis. 262 00:16:16,611 --> 00:16:18,128 That was Osiris. We met him. 263 00:16:18,130 --> 00:16:19,112 Major dick. 264 00:16:19,114 --> 00:16:20,797 Osiris is Anubis's father, 265 00:16:20,799 --> 00:16:22,615 and Heaven passed over him when they enlisted his son. 266 00:16:22,617 --> 00:16:24,501 Anubis works for Heaven? 267 00:16:24,503 --> 00:16:26,119 He doesn't work for Heaven. He works with Heaven. 268 00:16:26,121 --> 00:16:28,121 When God left -- sorry, long story -- 269 00:16:28,123 --> 00:16:29,455 we needed a new judge, 270 00:16:29,457 --> 00:16:31,624 and Anubis was the obvious choice. 271 00:16:31,626 --> 00:16:33,093 So, Heaven hired a temp 272 00:16:33,095 --> 00:16:34,627 to make sure the soul trains kept running on time? 273 00:16:34,629 --> 00:16:36,680 Right. Great. So, we summon him. 274 00:16:36,682 --> 00:16:38,598 You can do that? You can summon a god? 275 00:16:38,600 --> 00:16:41,268 Done it before. 276 00:16:46,608 --> 00:16:48,641 Here, boy! Here, boy! 277 00:16:48,643 --> 00:16:49,642 Go long! 278 00:16:57,703 --> 00:17:01,338 Roosevelt! 279 00:17:18,640 --> 00:17:20,673 Who are you? 280 00:17:20,675 --> 00:17:22,809 I'm Jack. 281 00:17:25,697 --> 00:17:28,532 I'm your son. 282 00:17:35,407 --> 00:17:37,324 My... 283 00:17:39,494 --> 00:17:42,362 Jack. 284 00:17:42,364 --> 00:17:43,580 It's you. 285 00:17:47,085 --> 00:17:49,169 Oh. 286 00:17:49,171 --> 00:17:52,422 I don't understand. 287 00:17:52,424 --> 00:17:54,874 You were just a baby. 288 00:17:54,876 --> 00:17:56,542 I-I grew up. 289 00:17:58,564 --> 00:18:01,097 Do you know where you are? 290 00:18:01,099 --> 00:18:02,882 Uh... 291 00:18:04,219 --> 00:18:05,735 Roosevelt? 292 00:18:05,737 --> 00:18:09,105 He was hit by a car when I was in high school. 293 00:18:10,359 --> 00:18:12,058 How in the world... 294 00:18:12,060 --> 00:18:15,111 You're in Heaven. 295 00:18:15,113 --> 00:18:17,747 You're in your memories, 296 00:18:17,749 --> 00:18:21,234 your best, best memories because... 297 00:18:21,236 --> 00:18:24,070 I died. 298 00:18:24,072 --> 00:18:26,039 The day you were born. 299 00:18:30,879 --> 00:18:34,097 Why are you... 300 00:18:39,754 --> 00:18:42,755 No. 301 00:18:42,757 --> 00:18:44,090 No, no, no. 302 00:18:44,092 --> 00:18:45,108 Baby, no, no. 303 00:18:45,110 --> 00:18:46,443 Castiel -- he was -- 304 00:18:46,445 --> 00:18:47,894 he was supposed to take care of you. 305 00:18:47,896 --> 00:18:49,095 And he did. 306 00:18:49,097 --> 00:18:52,115 He and -- and Sam and Dean -- 307 00:18:52,117 --> 00:18:54,301 they tried their best. 308 00:18:55,937 --> 00:18:57,804 But things didn't go as planned. 309 00:18:59,441 --> 00:19:02,509 That's why I had to see if you were okay. 310 00:19:02,511 --> 00:19:04,611 Jack, what's wrong? 311 00:19:06,782 --> 00:19:08,798 All right, Lily should be done in a second. 312 00:19:08,800 --> 00:19:12,452 She's writing instructions for Jack so he'll know how to, uh... 313 00:19:12,454 --> 00:19:15,839 Use the soul-sucking magic? Boy, that lady's a peach. 314 00:19:15,841 --> 00:19:18,008 - Listen, we talked about this. - I know. 315 00:19:18,010 --> 00:19:21,094 Gotta happen. It's the only way. Right. 316 00:19:21,096 --> 00:19:22,429 But I don't like rollin' the dice 317 00:19:22,431 --> 00:19:24,297 on the word of a psycho ex-angel killer. 318 00:19:24,299 --> 00:19:27,100 I don't love it, either, but taking risks, 319 00:19:27,102 --> 00:19:28,968 making crappy deals -- that's what we do. 320 00:19:28,970 --> 00:19:30,270 Yeah, and they usually bite us in the ass. 321 00:19:30,272 --> 00:19:31,521 So, what do you want to do about it? 322 00:19:31,523 --> 00:19:33,139 Leave Jack in the morgue? Burn him? 323 00:19:33,141 --> 00:19:34,491 I didn't say that. 324 00:19:34,493 --> 00:19:36,026 Because, for me, not doing this -- that -- 325 00:19:36,028 --> 00:19:38,278 that would be like letting him die all over again. 326 00:19:38,280 --> 00:19:39,946 I want Jack back, too, okay? 327 00:19:39,948 --> 00:19:41,314 I do. 328 00:19:41,316 --> 00:19:42,782 I just don't trust Lily. 329 00:19:46,705 --> 00:19:47,787 You got a 20 on Jack? 330 00:19:47,789 --> 00:19:49,172 Not exactly. 331 00:19:49,174 --> 00:19:53,293 Angel radio is playing a distress signal. 332 00:19:53,295 --> 00:19:54,544 Awesome. 333 00:19:54,546 --> 00:19:55,828 All of Heaven's gates are open, 334 00:19:55,830 --> 00:19:57,663 even the ones that Metatron closed. 335 00:19:57,665 --> 00:19:58,831 What could that mean? 336 00:19:58,833 --> 00:20:01,334 I don't know, but it's not good. 337 00:20:01,336 --> 00:20:03,186 More awesome. 338 00:20:03,188 --> 00:20:06,022 All right, well, you go. We got Lily. 339 00:20:06,024 --> 00:20:07,640 When we're ready, we'll pray. 340 00:20:24,526 --> 00:20:28,694 The instruction manual. 341 00:20:28,696 --> 00:20:30,830 Thanks. 342 00:20:30,832 --> 00:20:32,882 All right, we're almost set. 343 00:20:32,884 --> 00:20:33,917 Just got to get one more thing. 344 00:20:33,919 --> 00:20:36,052 I'm gonna go grab it. 345 00:20:37,005 --> 00:20:38,722 Hey. 346 00:20:51,052 --> 00:20:53,737 You know, maybe we got off to a bad start. 347 00:20:53,739 --> 00:20:56,722 Um, guess I should be thanking you. 348 00:20:56,724 --> 00:20:58,992 Apology accepted. 349 00:21:01,613 --> 00:21:04,897 Except something's been bothering me. 350 00:21:04,899 --> 00:21:06,732 Uh, you know, 351 00:21:06,734 --> 00:21:11,087 if this magic of yours is so great... 352 00:21:11,089 --> 00:21:13,590 why'd you stop using it? 353 00:21:16,461 --> 00:21:18,428 You're letting yourself get old. 354 00:21:20,748 --> 00:21:24,083 You're letting yourself die. 355 00:21:24,085 --> 00:21:25,635 Why? 356 00:21:25,637 --> 00:21:28,304 Why risk going to Hell if you don't have to? 357 00:21:28,306 --> 00:21:30,723 There's something you're not tellin' us. 358 00:21:33,311 --> 00:21:36,563 When Ishim took my daughter, 359 00:21:36,565 --> 00:21:39,399 I swore I'd kill him, 360 00:21:39,401 --> 00:21:44,120 even if it meant burning my entire soul. 361 00:21:44,122 --> 00:21:45,955 But it didn't. 362 00:21:47,492 --> 00:21:51,944 I have a sliver, a whisper of my soul left. 363 00:21:51,946 --> 00:21:53,830 And? 364 00:21:53,832 --> 00:21:56,282 May -- 365 00:21:56,284 --> 00:21:58,334 my daughter, my little girl -- 366 00:21:58,336 --> 00:21:59,952 is in Heaven. 367 00:21:59,954 --> 00:22:01,454 And if there is still 368 00:22:01,456 --> 00:22:03,473 a piece of my soul... 369 00:22:05,594 --> 00:22:08,595 Now do you understand? 370 00:22:10,632 --> 00:22:12,232 Hello? 371 00:22:14,135 --> 00:22:16,102 Hello? 372 00:22:28,904 --> 00:22:30,371 Zuriel. 373 00:22:38,298 --> 00:22:40,081 Dumah. 374 00:22:40,083 --> 00:22:42,083 Castiel. 375 00:22:42,085 --> 00:22:44,135 What happened? 376 00:22:44,137 --> 00:22:45,436 I don't know. 377 00:22:45,438 --> 00:22:48,473 We were just -- Sorry. 378 00:22:51,611 --> 00:22:53,311 That stuff -- when it touched me, 379 00:22:53,313 --> 00:22:55,697 everything just went black. 380 00:22:57,484 --> 00:23:00,068 I thought you were supposed to be on Earth. 381 00:23:00,070 --> 00:23:02,287 I'm looking for someone. 382 00:23:04,157 --> 00:23:06,107 Jack. 383 00:23:06,109 --> 00:23:08,943 I have to find him. 384 00:23:08,945 --> 00:23:10,461 Don't leave me. 385 00:23:12,782 --> 00:23:14,249 Can you walk? 386 00:23:15,585 --> 00:23:17,969 Dumah. 387 00:23:31,801 --> 00:23:34,269 It's cold. 388 00:23:34,271 --> 00:23:36,154 He's not here. 389 00:23:37,807 --> 00:23:40,158 Hello, Castiel, Dumah. 390 00:23:41,361 --> 00:23:42,694 Jack's gone. 391 00:23:42,696 --> 00:23:43,945 How is that possible? 392 00:23:43,947 --> 00:23:45,313 Perhaps the angel side of him 393 00:23:45,315 --> 00:23:47,148 knew he was in Heaven. 394 00:23:47,150 --> 00:23:48,533 In any case, he left. 395 00:23:48,535 --> 00:23:50,451 Naomi, what is happening here? 396 00:23:50,453 --> 00:23:52,704 We're under attack. 397 00:23:52,706 --> 00:23:55,456 It stormed the gates. It defeated our defenses. 398 00:23:55,458 --> 00:23:57,792 There are so few of us left, we couldn't even stop it. 399 00:23:57,794 --> 00:23:59,827 It? What -- What do you mean by "it"? 400 00:23:59,829 --> 00:24:02,997 The shadow, the thing that rules the Empty. 401 00:24:02,999 --> 00:24:06,050 I'm surprised you didn't recognize its handiwork, 402 00:24:06,052 --> 00:24:07,335 Castiel. 403 00:24:07,337 --> 00:24:09,137 I thought you were old friends. 404 00:24:11,024 --> 00:24:12,523 What is this place? 405 00:24:12,525 --> 00:24:15,059 Nothing but Empty. 406 00:24:15,061 --> 00:24:18,396 Angels and demons, you all come here when you die. 407 00:24:18,398 --> 00:24:19,897 How did you know? 408 00:24:19,899 --> 00:24:23,151 You're the only one of us who ever escaped. 409 00:24:23,153 --> 00:24:24,819 What does it want? 410 00:24:24,821 --> 00:24:26,654 The boy. 411 00:24:26,656 --> 00:24:29,324 The Empty considers Jack its property. 412 00:24:29,326 --> 00:24:31,159 And who knows? Maybe it's right. 413 00:24:31,161 --> 00:24:32,693 He is half-angel. 414 00:24:32,695 --> 00:24:34,028 So, what do we do? 415 00:24:34,030 --> 00:24:35,046 Give it what it wants. 416 00:24:35,048 --> 00:24:36,364 You're joking. 417 00:24:36,366 --> 00:24:39,050 Tell me -- what choice do we have? 418 00:24:39,052 --> 00:24:41,502 If we don't meet its demands, Heaven will fall. 419 00:24:41,504 --> 00:24:46,974 46,750,000,000 human souls will be cast in the wind. 420 00:24:48,595 --> 00:24:51,346 What's one nephilim boy against all that? 421 00:24:54,184 --> 00:24:56,217 You know I'm right, Castiel. 422 00:24:56,219 --> 00:24:58,436 This is what we have to do. 423 00:24:58,438 --> 00:25:00,772 Help me. 424 00:25:05,745 --> 00:25:08,279 No. Castiel -- 425 00:25:10,116 --> 00:25:11,232 Naomi? 426 00:25:11,234 --> 00:25:13,918 Castiel, run! 427 00:25:13,920 --> 00:25:17,255 Ya 'anubays, yda 'uwzuris. 428 00:25:17,257 --> 00:25:19,573 Astamae 'iilaa suti.iel, run! 429 00:25:19,575 --> 00:25:23,544 Ya 'Anubis, 'ant min yazan alqulbu. 430 00:25:23,546 --> 00:25:26,597 Astamae 'iilaa suti. 431 00:25:26,599 --> 00:25:29,884 Ya 'Anubis, dalil almawtaa. 432 00:25:29,886 --> 00:25:34,305 Aleawalim bayn alealamin maftuhatan, 433 00:25:34,307 --> 00:25:36,924 wa'amrak 'an tuqadim 434 00:25:36,926 --> 00:25:39,827 nafsak fi eini. 435 00:25:42,966 --> 00:25:44,832 Give it a second. 436 00:25:52,642 --> 00:25:55,410 Mm. The brothers Winchester. 437 00:25:55,412 --> 00:25:57,979 I must say, your files have come across my desk many times. 438 00:25:57,981 --> 00:25:59,781 We never met? I mean, we've died. 439 00:25:59,783 --> 00:26:01,315 Yeah. A lot. 440 00:26:01,317 --> 00:26:02,917 I'm more of a "back of the house" kind of guy. 441 00:26:02,919 --> 00:26:05,286 Death and her subordinates get all the face time. 442 00:26:05,288 --> 00:26:06,954 I get stuck with the paperwork. 443 00:26:06,956 --> 00:26:08,756 Pushin' pencils, damning souls. 444 00:26:08,758 --> 00:26:09,791 Tough work. 445 00:26:11,294 --> 00:26:14,595 Just as snappy as advertised. 446 00:26:14,597 --> 00:26:16,597 What do you want? 447 00:26:16,599 --> 00:26:18,032 It's me. 448 00:26:18,034 --> 00:26:20,368 I need to know where I'm going when I die. 449 00:26:20,370 --> 00:26:22,703 Hmm. 450 00:26:22,705 --> 00:26:24,972 That's unorthodox. 451 00:26:24,974 --> 00:26:27,875 Against protocol. 452 00:26:30,113 --> 00:26:32,447 But I suppose we're already here. 453 00:26:36,536 --> 00:26:37,985 An abacus? 454 00:26:37,987 --> 00:26:40,505 You were expecting a scale and a feather? 455 00:26:40,507 --> 00:26:42,039 May I? 456 00:27:03,029 --> 00:27:04,145 I'm sorry. 457 00:27:04,147 --> 00:27:05,396 No. 458 00:27:05,398 --> 00:27:07,181 Change it. 459 00:27:07,183 --> 00:27:08,682 I can't. 460 00:27:08,684 --> 00:27:10,034 Well, looks like you're not goin' anywhere. 461 00:27:10,036 --> 00:27:11,685 Yeah. The lore was pretty clear -- 462 00:27:11,687 --> 00:27:14,705 Anubis can be bound in a ring of foinikélaio. 463 00:27:14,707 --> 00:27:17,492 Aka palm oil. 464 00:27:17,494 --> 00:27:19,744 Just so happens we had some laying around. 465 00:27:19,746 --> 00:27:21,362 This is a miscalculation. 466 00:27:21,364 --> 00:27:24,048 Fine. Then change it. Let her into Heaven. 467 00:27:24,050 --> 00:27:25,917 I'm an accountant. 468 00:27:25,919 --> 00:27:27,251 I don't have that kind of power. 469 00:27:27,253 --> 00:27:28,553 Yeah, right. Like you or -- 470 00:27:28,555 --> 00:27:29,837 or God has never made an exception? 471 00:27:29,839 --> 00:27:31,005 That's right. 472 00:27:31,007 --> 00:27:32,924 Because God doesn't decide. 473 00:27:32,926 --> 00:27:34,091 I don't decide. 474 00:27:34,093 --> 00:27:36,594 You do, each of you, 475 00:27:36,596 --> 00:27:39,096 your individual choices all tallied up 476 00:27:39,098 --> 00:27:40,731 at the precise moment of your death. 477 00:27:46,722 --> 00:27:48,189 Keep me here. 478 00:27:48,191 --> 00:27:49,890 Try and kill me. 479 00:27:49,892 --> 00:27:52,109 It is not going to change Lily Sunder's fate. 480 00:27:53,530 --> 00:27:55,696 But it might change yours. 481 00:28:05,208 --> 00:28:07,375 Smart boy. 482 00:28:23,226 --> 00:28:25,593 You're sure? 483 00:28:25,595 --> 00:28:28,396 I know him. 484 00:28:28,398 --> 00:28:30,815 He's here. 485 00:28:36,573 --> 00:28:37,989 See anything? 486 00:28:37,991 --> 00:28:40,458 Whatever comes through that door, 487 00:28:40,460 --> 00:28:42,376 I'll distract it so you can run. 488 00:28:44,747 --> 00:28:47,615 I'm not going anywhere. 489 00:28:47,617 --> 00:28:48,949 Jack? 490 00:28:48,951 --> 00:28:50,301 Cass? 491 00:29:10,273 --> 00:29:12,189 Hello, Castiel. 492 00:29:12,191 --> 00:29:14,442 Kelly. 493 00:29:18,981 --> 00:29:20,948 I'm so sorry. 494 00:29:24,787 --> 00:29:26,654 I failed you. 495 00:29:26,656 --> 00:29:27,838 You didn't. 496 00:29:29,509 --> 00:29:30,824 You didn't. 497 00:29:30,826 --> 00:29:35,713 Jack -- he's wonderful. 498 00:29:35,715 --> 00:29:38,132 Yeah. 499 00:29:38,134 --> 00:29:41,302 We've been getting to know each other. 500 00:29:41,304 --> 00:29:42,836 What are you doing here? 501 00:29:42,838 --> 00:29:46,807 Sam and Dean and I -- we found a way to bring you home. 502 00:29:48,311 --> 00:29:52,146 So, I'll be alive again? 503 00:29:52,148 --> 00:29:56,033 Yeah. But to do so, we -- we need to use magic 504 00:29:56,035 --> 00:29:57,702 that will draw on your soul. 505 00:29:57,704 --> 00:29:58,869 W-What do you mean, my soul? 506 00:29:58,871 --> 00:30:00,521 It'll be just a small piece. 507 00:30:00,523 --> 00:30:03,574 And I know it's too much to ask, but it's the only way. 508 00:30:03,576 --> 00:30:04,992 No. I-I don't know. 509 00:30:04,994 --> 00:30:08,746 It's not just Jack's life that's at stake. 510 00:30:08,748 --> 00:30:09,914 It -- 511 00:30:09,916 --> 00:30:12,717 The Empty has invaded Heaven 512 00:30:12,719 --> 00:30:15,586 because it wants you. 513 00:30:15,588 --> 00:30:17,171 Why him? 514 00:30:17,173 --> 00:30:18,706 Because Jack is half-angel, 515 00:30:18,708 --> 00:30:21,175 and we angels -- when we die, we go to another place. 516 00:30:21,177 --> 00:30:25,012 It's a place that's just endless nothing. 517 00:30:25,014 --> 00:30:27,214 And this entity -- 518 00:30:27,216 --> 00:30:28,882 it won't stop until it finds you, 519 00:30:28,884 --> 00:30:31,936 but if you're not here, if you're alive... 520 00:30:31,938 --> 00:30:33,554 Then it'll leave Heaven. 521 00:30:33,556 --> 00:30:36,073 Smart. 522 00:30:36,075 --> 00:30:37,575 Dumah. 523 00:30:38,528 --> 00:30:40,695 Try again. 524 00:30:58,078 --> 00:30:59,511 Lily, I -- I know you're upset, 525 00:30:59,513 --> 00:31:02,247 but you can still do the spell. 526 00:31:03,416 --> 00:31:06,518 That wasn't the deal. 527 00:31:06,520 --> 00:31:07,886 I've got to go. 528 00:31:07,888 --> 00:31:09,187 We have nothing to offer you, noth-- 529 00:31:09,189 --> 00:31:10,688 nothing to say, but... 530 00:31:10,690 --> 00:31:12,857 He's our kid! 531 00:31:12,859 --> 00:31:14,609 I'm sorry. 532 00:31:16,079 --> 00:31:17,946 You know what I think? 533 00:31:19,566 --> 00:31:23,401 Burning all that soul? 534 00:31:23,403 --> 00:31:26,037 You're not even human anymore, not really. 535 00:31:26,039 --> 00:31:27,238 Dean -- 536 00:31:27,240 --> 00:31:30,008 Otherwise, how could you ever, 537 00:31:30,010 --> 00:31:35,597 ever let anyone go through what you went through? 538 00:31:35,599 --> 00:31:37,765 The pain of losing a kid? 539 00:31:37,767 --> 00:31:40,134 Don't do this to us. 540 00:31:44,757 --> 00:31:46,391 You're the Empty. 541 00:31:46,393 --> 00:31:48,476 Pretty good, huh? 542 00:31:48,478 --> 00:31:49,760 You ready to go? 543 00:31:49,762 --> 00:31:51,596 You stay away from him. 544 00:31:52,732 --> 00:31:54,315 Castiel, you know how this goes -- 545 00:31:54,317 --> 00:31:56,451 the good souls here, the bad souls there. 546 00:31:56,453 --> 00:31:58,820 The angels are mine. 547 00:31:58,822 --> 00:32:00,622 Enough. Stop interrupting! 548 00:32:03,276 --> 00:32:04,792 Start paying attention. 549 00:32:06,913 --> 00:32:08,463 I'm taking him. 550 00:32:10,116 --> 00:32:14,168 And where I'm taking you is worse than Hell... 551 00:32:14,170 --> 00:32:16,754 because at least Hell is something. 552 00:32:18,308 --> 00:32:19,457 Ohh. 553 00:32:19,459 --> 00:32:21,959 Ohh, God, they look scared. 554 00:32:23,263 --> 00:32:25,480 Does that hurt you? 555 00:32:28,985 --> 00:32:30,685 Good... 556 00:32:30,687 --> 00:32:32,770 because I want it to. 557 00:32:36,526 --> 00:32:37,492 Ugh! 558 00:33:01,217 --> 00:33:03,301 I'm ready. 559 00:33:06,056 --> 00:33:07,722 No! 560 00:33:07,724 --> 00:33:09,140 Stop! 561 00:33:09,142 --> 00:33:11,059 Oh! 562 00:33:12,195 --> 00:33:14,512 Cass, I hope you can hear me. 563 00:33:14,514 --> 00:33:15,863 We've got Jack. 564 00:33:15,865 --> 00:33:17,532 His shell -- it's ready to go. 565 00:33:17,534 --> 00:33:19,684 Here's hoping that you're staring at him right now. 566 00:33:19,686 --> 00:33:23,905 So, if you are, then, uh, do your thing, okay? 567 00:33:23,907 --> 00:33:25,490 Amen. 568 00:33:28,712 --> 00:33:31,996 Oh-doh oh oh-zah-zuhm-ah, 569 00:33:31,998 --> 00:33:34,832 oh-ee, ah-oh-ee-vee... 570 00:33:46,262 --> 00:33:48,513 Take me. 571 00:33:48,515 --> 00:33:50,264 A little louder, please. 572 00:33:50,266 --> 00:33:52,567 Take me in his stead. 573 00:33:52,569 --> 00:33:55,353 Take me. 574 00:33:55,355 --> 00:33:57,388 You? 575 00:33:57,390 --> 00:34:00,241 I'm the one you want. I'm the one who woke you up. 576 00:34:07,751 --> 00:34:09,117 You? 577 00:34:11,087 --> 00:34:13,755 But you're already mine. 578 00:34:13,757 --> 00:34:15,623 Not for years... 579 00:34:15,625 --> 00:34:19,427 eons maybe. 580 00:34:19,429 --> 00:34:20,762 But if you'll agree, I will go now, 581 00:34:20,764 --> 00:34:23,214 and I will go willingly. 582 00:34:27,470 --> 00:34:29,103 Deal. 583 00:34:30,640 --> 00:34:33,424 Oh, but not now. 584 00:34:33,426 --> 00:34:35,593 No, no, no, no, no. 585 00:34:35,595 --> 00:34:38,429 No, you see, I-I meant what I said. 586 00:34:38,431 --> 00:34:41,616 I-I want you to suffer. 587 00:34:43,603 --> 00:34:46,937 I want you to go back to -- to your normal life 588 00:34:46,939 --> 00:34:48,656 and -- and then forget about this and forget about me. 589 00:34:48,658 --> 00:34:49,957 And -- And then, when you finally 590 00:34:49,959 --> 00:34:52,076 give yourself permission to be happy 591 00:34:52,078 --> 00:34:55,446 and let the sun shine on your face, 592 00:34:55,448 --> 00:34:59,133 that's when I'll come. 593 00:34:59,135 --> 00:35:02,970 That's when I'll come to drag you to nothing. 594 00:35:05,675 --> 00:35:07,675 I accept. 595 00:35:24,694 --> 00:35:26,994 Where am I? 596 00:35:26,996 --> 00:35:30,031 Easy. It's all right. 597 00:35:35,171 --> 00:35:37,988 Why? Why did you do that? 598 00:35:37,990 --> 00:35:40,508 Because I made a promise. 599 00:35:42,462 --> 00:35:45,513 Because I love you, Jack. 600 00:35:46,999 --> 00:35:48,800 And Sam and Dean -- they love you. 601 00:35:48,802 --> 00:35:52,053 And they are fighting for you at this very minute. 602 00:35:52,055 --> 00:35:54,472 Oh oh. Oh-doh... 603 00:35:54,474 --> 00:35:56,307 I hope that... 604 00:35:58,678 --> 00:36:01,979 They don't need to know what happened here. 605 00:36:01,981 --> 00:36:05,817 What I did -- I'm -- I'm -- I'm at peace with my choice. 606 00:36:06,986 --> 00:36:08,653 I don't want them to worry. 607 00:36:12,358 --> 00:36:14,158 I won't tell them. 608 00:36:17,163 --> 00:36:19,330 I promise. 609 00:36:19,332 --> 00:36:21,999 Then we should go. 610 00:36:30,176 --> 00:36:31,876 We didn't get enough time. 611 00:36:31,878 --> 00:36:34,679 Shh. It's okay. 612 00:36:34,681 --> 00:36:36,380 Go. 613 00:36:36,382 --> 00:36:39,550 Have a great life. 614 00:36:39,552 --> 00:36:42,019 I'll be waiting. 615 00:36:47,527 --> 00:36:50,611 I love you so much. 616 00:37:03,626 --> 00:37:05,209 You ready? 617 00:37:28,148 --> 00:37:29,781 Jack. 618 00:37:29,783 --> 00:37:31,066 - Hey. - Hey, hey, hey. 619 00:37:31,068 --> 00:37:32,818 Read this. Jack, read this. 620 00:37:32,820 --> 00:37:36,788 Oh, koh-nuh-ga-ma- fuh-luh-guh, 621 00:37:36,790 --> 00:37:38,740 ah-oh-ee-vee-ah-ee... 622 00:37:38,742 --> 00:37:40,242 ...ee-duh-luh-vah... 623 00:37:40,244 --> 00:37:42,411 oh-ee-vee-ah-ee, 624 00:37:42,413 --> 00:37:44,279 ee-duh-luh-vah-juh-ah-um 625 00:37:44,281 --> 00:37:47,749 kah-dah. 626 00:37:57,077 --> 00:37:58,910 Was that my soul? 627 00:37:58,912 --> 00:38:00,379 How do you feel? 628 00:38:01,415 --> 00:38:02,464 Good. 629 00:38:02,466 --> 00:38:05,384 I feel...good. 630 00:38:11,025 --> 00:38:12,474 It's good to have you back. 631 00:38:13,777 --> 00:38:14,893 Lily, thank you. 632 00:38:14,895 --> 00:38:18,230 Yeah. Lily -- 633 00:38:22,319 --> 00:38:23,785 Lily? 634 00:38:47,428 --> 00:38:50,662 I don't understand. Why am I here? 635 00:38:50,664 --> 00:38:53,098 Hm. 636 00:38:59,139 --> 00:39:01,973 Care to try your luck again? 637 00:39:27,017 --> 00:39:28,717 I'm curious. 638 00:39:28,719 --> 00:39:31,136 Did you know what doing the spell would cost you? 639 00:39:35,642 --> 00:39:37,893 Say hello to your daughter for me. 640 00:39:46,236 --> 00:39:48,653 Hello, Castiel. 641 00:39:50,574 --> 00:39:52,407 Relax. 642 00:39:54,361 --> 00:39:55,794 I'm here to thank you. 643 00:39:58,048 --> 00:39:59,748 What you did -- 644 00:39:59,750 --> 00:40:03,552 I know it wasn't for our benefit... 645 00:40:03,554 --> 00:40:05,387 but you saved us. 646 00:40:09,560 --> 00:40:12,260 You're welcome. 647 00:40:12,262 --> 00:40:15,764 I think that deserves a reward, don't you? 648 00:40:17,267 --> 00:40:19,384 Like, for example, 649 00:40:19,386 --> 00:40:22,187 the archangel Michael's location. 650 00:40:23,557 --> 00:40:25,407 You know where he is? 651 00:40:25,409 --> 00:40:27,725 We have an idea. 652 00:40:27,727 --> 00:40:30,529 And word is, you've been looking for him. 653 00:40:47,798 --> 00:40:50,215 Is, uh, something wrong? 654 00:40:50,217 --> 00:40:52,434 No. 655 00:40:52,436 --> 00:40:54,586 No, not at all. 656 00:40:54,588 --> 00:40:55,887 Just damn glad to have you back. 657 00:40:55,889 --> 00:40:56,888 Yeah. 658 00:40:58,425 --> 00:41:01,226 And we know where Michael is. 659 00:41:01,228 --> 00:41:03,228 Not quite sure how you pulled that one off. 660 00:41:05,065 --> 00:41:06,648 Well, we, uh -- 661 00:41:06,650 --> 00:41:10,435 we still don't know where Dark Kaia is or the spear. 662 00:41:10,437 --> 00:41:12,988 Yeah, but we will. We'll figure it out. 663 00:41:12,990 --> 00:41:14,990 We'll find her. I mean, we found her before. 664 00:41:14,992 --> 00:41:16,825 That's right. 665 00:41:16,827 --> 00:41:18,493 And then Michael -- 666 00:41:18,495 --> 00:41:20,662 and that son of a bitch is gonna pay. 667 00:41:22,416 --> 00:41:23,615 Come on. 668 00:41:35,732 --> 00:41:42,732 == sync, corrected by elderman == @elder_man