1
00:00:00,884 --> 00:00:02,981
تمام کارهایی که کردیم
.کار چاک نبوده
2
00:00:02,983 --> 00:00:04,249
...خودمون بودیم
3
00:00:04,251 --> 00:00:06,051
.خون، عرق، اشکها
4
00:00:06,053 --> 00:00:07,619
.این ماییم
5
00:00:07,621 --> 00:00:11,456
.امکان نداره چاک بذاره اینطوری بمیریم
6
00:00:11,458 --> 00:00:13,467
.سلام سم -
.تو ضعیفی -
7
00:00:13,469 --> 00:00:15,136
.توسط این زخم ها به هم متصلیم
8
00:00:15,138 --> 00:00:18,505
.ولی همه چیزهای خوب باید به یه پایانی برسن
9
00:00:19,743 --> 00:00:21,008
.نمیتونی نظرم رو عوض کنی
10
00:00:21,010 --> 00:00:22,700
.خدا بهم دروغ گفت. کمکـتون میکنم
11
00:00:22,702 --> 00:00:24,081
،برای سرهم کردن طلسم
12
00:00:24,083 --> 00:00:25,747
عصاره شکوفه لوایاتان
13
00:00:25,749 --> 00:00:27,248
.که فقط تو یه مکان رشد میکنه نیازه
14
00:00:27,250 --> 00:00:28,482
.برزخ
15
00:00:28,484 --> 00:00:29,516
.سم، خوردش کن
16
00:00:29,518 --> 00:00:31,819
!همین حالا
17
00:00:31,821 --> 00:00:33,955
...نمیتونم، متاسفم، من
18
00:00:33,957 --> 00:00:36,290
.سمی امیدش رو از دست داد، و حالا من آزادم
19
00:00:36,292 --> 00:00:37,315
.گریگوری
20
00:00:37,317 --> 00:00:39,238
.اونا یکی از اولین فرشتگان روی زمین بودن
21
00:00:39,240 --> 00:00:41,796
.و انسانها رو شکار و ازشون تغذیه میکردن
22
00:00:41,798 --> 00:00:43,131
.وقتشه
23
00:00:43,133 --> 00:00:44,454
...عادی بودن -
.ایرادی نداره -
24
00:00:44,456 --> 00:00:46,800
.ولی تو و من؟ هیچ چیز زندگیـمون عادی نیست
25
00:00:46,802 --> 00:00:48,201
،اگه این وضعیت رو درست نکنیم
26
00:00:48,203 --> 00:00:49,936
.ممکنه همدیگه رو تصادفی بکشیم
27
00:00:49,938 --> 00:00:51,104
...پس
28
00:00:51,106 --> 00:00:52,205
آلاسکا؟
29
00:00:52,207 --> 00:00:53,539
.آلاسکا
30
00:00:57,479 --> 00:00:59,312
♪ North To Alaska: نام آهنگ ♪
♪ Johnny horton ♪
31
00:00:59,314 --> 00:01:01,714
32
00:01:01,716 --> 00:01:04,717
33
00:01:04,719 --> 00:01:07,320
34
00:01:07,322 --> 00:01:10,157
35
00:01:10,159 --> 00:01:12,558
36
00:01:12,560 --> 00:01:15,796
37
00:01:15,798 --> 00:01:17,730
.بیخیال جویی
38
00:01:17,732 --> 00:01:18,965
.یه شانس هم برام قائل شو
39
00:01:18,967 --> 00:01:21,467
40
00:01:21,469 --> 00:01:24,337
41
00:01:24,339 --> 00:01:27,207
42
00:01:27,209 --> 00:01:29,975
43
00:01:29,977 --> 00:01:32,678
44
00:01:32,680 --> 00:01:35,380
.دیواری
45
00:01:35,382 --> 00:01:38,550
46
00:01:38,552 --> 00:01:41,386
47
00:01:41,388 --> 00:01:44,223
چی؟ نه
48
00:01:44,225 --> 00:01:45,657
49
00:01:48,029 --> 00:01:50,162
.نه، نه
50
00:01:50,164 --> 00:01:52,264
.نه
51
00:02:00,007 --> 00:02:03,008
!نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
52
00:02:06,113 --> 00:02:08,113
.هی! دعوا نداریم
53
00:02:12,653 --> 00:02:15,354
54
00:02:15,356 --> 00:02:16,788
55
00:02:16,790 --> 00:02:18,757
!هی! هی! هی
56
00:02:18,759 --> 00:02:21,727
!هی! بس کن! بیخیال! -
.خودت قوانین رو میدونی -
57
00:02:21,729 --> 00:02:23,061
.فقط... فقط یه بازی دیگه، خواهش میکنم
58
00:02:23,063 --> 00:02:24,696
.خودت میدونی که از پسش برمیام
59
00:02:24,698 --> 00:02:26,030
.متاسفم رفیق
60
00:02:26,032 --> 00:02:27,599
.شانست تموم شده
61
00:02:27,601 --> 00:02:29,868
!بیخیال
62
00:02:29,870 --> 00:02:31,970
!بیخیال
63
00:02:33,874 --> 00:02:36,941
64
00:02:39,312 --> 00:02:44,048
65
00:02:44,050 --> 00:02:46,117
.عالی شد لئونارد
66
00:02:46,119 --> 00:02:48,420
.عالی
67
00:02:48,422 --> 00:02:49,888
68
00:02:49,890 --> 00:02:52,758
69
00:02:52,760 --> 00:02:55,993
70
00:02:55,995 --> 00:02:58,496
71
00:02:58,498 --> 00:03:01,198
72
00:03:02,735 --> 00:03:05,736
به برترین چنل سریال سوپرنچرال بپیوندید
@WinchesterClub
73
00:03:05,738 --> 00:03:08,773
«:مترجم : محمد نجفی :»
.:: Mohammad_Na ::.
74
00:03:19,351 --> 00:03:20,951
سم؟
75
00:03:20,953 --> 00:03:22,720
دین؟
76
00:03:30,162 --> 00:03:31,829
.آلاسکا
77
00:03:31,839 --> 00:03:33,700
[.ما داریم میریم آلاسکا]
78
00:03:46,611 --> 00:03:50,280
.همیشه میشه از حالت سایلنت استفاده کرد
79
00:03:50,282 --> 00:03:52,682
.آره. درسته، متاسفم
80
00:03:52,684 --> 00:03:55,518
و آیلین چطوره؟
81
00:03:55,520 --> 00:03:56,820
.میگذرونه
82
00:03:56,822 --> 00:03:58,322
به نظرش نقشهـمون
83
00:03:58,324 --> 00:04:01,325
.برای حقیقت داشتن زیادی خوبه
84
00:04:01,327 --> 00:04:02,692
.میدونی، شاید حق با اونه
85
00:04:02,694 --> 00:04:06,063
منظورم اینه که، چند وقته که الان تو جاده ایم
86
00:04:06,065 --> 00:04:07,965
داریم دنبال چیزی میگردیم که گارث گفته
87
00:04:07,967 --> 00:04:10,033
شاید شانسـمون رو شدیدا زیاد کنه؟
88
00:04:10,035 --> 00:04:11,835
و آخه، شانس؟
89
00:04:11,837 --> 00:04:14,471
واقعا شانس میتونه «مشکل»ـمون رو حل کنه؟
90
00:04:14,473 --> 00:04:16,539
.خب، ضرر که نداره
91
00:04:16,541 --> 00:04:18,475
و نمیدونم دیگه چقدر از این «زندگی عادی» مزخرف
92
00:04:18,477 --> 00:04:20,310
،با مشکل کارت اعتباری
93
00:04:20,312 --> 00:04:23,880
ماشین و این سوزش کوفتی و
.دائمی قلب رو میتونم تحمل کنم
94
00:04:23,882 --> 00:04:25,747
،خب، میدونی
...اگه رژیمت رو عوض میکردی
95
00:04:25,749 --> 00:04:27,083
تو... منظورم
96
00:04:27,085 --> 00:04:28,917
...اینه که این مکان
97
00:04:28,919 --> 00:04:30,719
.حتی تو روایات هم نیست
98
00:04:30,721 --> 00:04:33,990
.بجز گارث هیچکس حتی اسمشم نشنیده
99
00:04:33,992 --> 00:04:35,657
.نه، واقعیه
100
00:04:35,659 --> 00:04:38,995
.باید باشه
101
00:04:38,997 --> 00:04:40,429
چاک این کارو باهامون نکرده
102
00:04:40,431 --> 00:04:43,232
.تا فقط یه درس بیخود بهمون بده
103
00:04:43,234 --> 00:04:45,901
.میدونی، اون میخواد ما بد کار کنیم
104
00:04:45,903 --> 00:04:47,870
.میخواد ضعیف باشیم
105
00:04:47,872 --> 00:04:49,738
.چون داره میاد سراغـمون سمی
106
00:04:51,275 --> 00:04:55,111
،و وقتی که بیاد
،اگه این مشکلو حل نکرده باشیم
107
00:04:55,113 --> 00:04:56,745
.از قبل مُردیم
108
00:05:13,764 --> 00:05:14,897
بله؟
109
00:05:17,467 --> 00:05:19,601
،سلام، جاب ایوانز هستم
110
00:05:19,603 --> 00:05:21,803
کلانتری کوشینگ، اوکلاهما
111
00:05:21,805 --> 00:05:24,540
دنبال مامور افبیآی واتز میگردم
112
00:05:24,542 --> 00:05:26,207
بله
113
00:05:26,209 --> 00:05:29,144
.مامور واتز داره روی یه پرونده تو آلاسکا کار میکنه
114
00:05:29,146 --> 00:05:31,479
.من مامور... لیزو هستم
115
00:05:31,481 --> 00:05:32,714
116
00:05:32,716 --> 00:05:34,149
خب، گمونم هر مامور فدرالی
یه مامور فدراله دیگه، نه؟
117
00:05:37,421 --> 00:05:39,588
ببین، یه قتل اینجا رخ داده
118
00:05:39,590 --> 00:05:42,057
و پروندهام میگه که مضنونـمون
119
00:05:42,059 --> 00:05:44,092
.ممکنه یکی از مضنونهای شما باشه
120
00:05:44,094 --> 00:05:47,095
قاتل کسیه که ما دنبالشیم؟
121
00:05:47,097 --> 00:05:50,599
اینجا نوشته که مامور واتز پارسال بهار
یه پرونده علیهاش باز کرده
122
00:05:50,601 --> 00:05:52,901
و درخواست ارائه هرگونه اطلاعات
123
00:05:52,903 --> 00:05:55,970
در خصوص جک کلاین کرده؟
124
00:05:59,241 --> 00:06:00,340
.جک
125
00:06:00,342 --> 00:06:02,009
این اسم چیزی رو به خاطرتون نمیاره؟
126
00:06:04,914 --> 00:06:06,447
.چرا
127
00:06:12,521 --> 00:06:15,122
.سلام
128
00:06:15,124 --> 00:06:16,557
.سلام
129
00:06:18,327 --> 00:06:20,360
چیکار میکنی؟ چرا وایسادیم؟
130
00:06:20,362 --> 00:06:23,464
.آخرین رستوران تا چندصد مایل جلوتر
131
00:06:23,466 --> 00:06:25,165
.یه چیزی از یخدان بردار
132
00:06:25,167 --> 00:06:27,101
اوه نمیشه، وقتی خواب بودی
133
00:06:27,103 --> 00:06:29,169
.اخرین ساندویچها رو کارشونو ساختم
134
00:06:29,171 --> 00:06:31,662
.تو مضیقه ایم
135
00:06:32,755 --> 00:06:36,676
با 4 دلار و 60 سنت چی میتونیم بگیریم؟
136
00:06:36,678 --> 00:06:40,347
یه تیکه پای و یه فنجون قهوه؟
137
00:06:40,349 --> 00:06:41,482
.البته
138
00:06:41,484 --> 00:06:42,516
دوتا چنگال بدم؟
139
00:06:45,121 --> 00:06:47,121
.لعنتی، چیزبرگر میخواستم
140
00:06:47,123 --> 00:06:48,655
.حتی پنیر هم نمیتونی دیگه هضم کنی
141
00:06:48,657 --> 00:06:50,224
رفیق. قرص لاکتاید
142
00:06:52,105 --> 00:06:53,227
.خیلی خب
143
00:06:53,229 --> 00:06:56,363
خب، اگه گارث درست گفته باشه
144
00:06:56,365 --> 00:06:58,798
از این جاده میریم، ولی، راستش
145
00:06:58,800 --> 00:07:02,136
.به نظر نمیرسه چیزی اونجا باشه
146
00:07:02,138 --> 00:07:03,537
هی، چندوقته که اینجا زندگی میکنی؟
147
00:07:03,539 --> 00:07:04,671
.تمام زندگیم
148
00:07:04,673 --> 00:07:06,306
.عالیه
149
00:07:06,308 --> 00:07:08,542
میتونی بهمون بگی اخر اون جاده چیه؟
150
00:07:08,544 --> 00:07:09,843
.نه
151
00:07:09,845 --> 00:07:11,345
واقعا میگین؟
152
00:07:11,347 --> 00:07:12,712
کندی فرستادتون؟
153
00:07:12,714 --> 00:07:14,014
.نه، هیچکس نفرستادمون
154
00:07:14,016 --> 00:07:15,582
ما... ما فقط داریم اونوری میریم
155
00:07:15,584 --> 00:07:16,916
.و خواستیم بدونیم چیزی اونجا هست یا نه
156
00:07:16,918 --> 00:07:18,351
.فراموشش کنین
157
00:07:18,353 --> 00:07:19,519
.به نظر احمقانه میاد
158
00:07:19,521 --> 00:07:21,187
.احمقانه خوبه. آره
159
00:07:21,189 --> 00:07:23,389
.دوتا مستر پیناتز اینجا نشستهان
(شخصیت تبلیغاتی
160
00:07:27,228 --> 00:07:30,030
خیلی خب. یه... یه افسانه محلی هست
161
00:07:30,032 --> 00:07:32,498
این دور و برا هست، درباره یه مکان
162
00:07:32,500 --> 00:07:33,532
.که وسط ناکجا آباده
163
00:07:33,534 --> 00:07:35,835
یه سالن بیلیارده
164
00:07:35,837 --> 00:07:39,338
که... جادوییه؟
165
00:07:39,340 --> 00:07:41,207
سالن بیلیارد جادویی؟
166
00:07:41,209 --> 00:07:43,009
.بهتون که گفتم
167
00:07:43,011 --> 00:07:45,045
میگن اگه بری اونجا و ببری
168
00:07:45,047 --> 00:07:46,345
.اونوقت خوششانس برمیگردی
169
00:07:46,347 --> 00:07:48,381
.خوش شانس در حد بردن بازی پاوربال
170
00:07:48,383 --> 00:07:50,016
.به نظر من که خوبه
171
00:07:50,018 --> 00:07:52,351
.فقط اینکه هیچکس تا حالا برنگشته
172
00:07:52,353 --> 00:07:53,953
منظورت چیه؟
173
00:07:53,955 --> 00:07:58,090
،یکی از محلیهامون، لئونارد
174
00:07:58,092 --> 00:07:59,257
،بانک دنبال خونهاش بوده
175
00:07:59,259 --> 00:08:00,926
اونم رفت تا اونجا رو پیدا کنه
176
00:08:00,928 --> 00:08:04,730
.و دیگه برنگشت
177
00:08:04,732 --> 00:08:07,299
.شنیدم تصادف کرده
178
00:08:08,969 --> 00:08:11,070
.ببخشید -
.البته -
179
00:08:14,041 --> 00:08:15,473
.خیلی خب
180
00:08:15,475 --> 00:08:17,642
.حداقل حالا میدونیم بدترین حالت چیه
181
00:08:17,644 --> 00:08:19,812
.من اینطور فکر نمیکنم
182
00:08:19,814 --> 00:08:22,748
یه سالن بیلیارد که یا خوششانست میکنه یا میکشتت؟
183
00:08:22,750 --> 00:08:24,616
...به نظرم کار شیطانی، جادوگری چیزیه
184
00:08:24,618 --> 00:08:26,752
.یا اینکه میتونه فوق العاده باشه
185
00:08:26,754 --> 00:08:29,922
.بیلیارده. بازی... بازی قهرمانها، شاهها
186
00:08:29,924 --> 00:08:31,556
.بازی من، لعنتی، بازی ما
187
00:08:31,558 --> 00:08:33,759
چندتا خاطره خوش و خرم و عالی
188
00:08:33,761 --> 00:08:34,927
با شرطبندی سر بیلیارد داریم؟
189
00:08:34,929 --> 00:08:36,127
.آره، چون مجبور بودیم
190
00:08:36,129 --> 00:08:37,762
.برای غذا خوردن
191
00:08:37,764 --> 00:08:39,430
خب، منظورم اینه که
192
00:08:39,432 --> 00:08:41,565
اگه بیلیارد راه برگردوندن شانسـمون باشه
193
00:08:41,567 --> 00:08:44,568
.پس شاید اونقدری که فکر میکردیم به فنا نرفتیم
194
00:08:44,570 --> 00:08:47,038
هی، شماها ایمپالا میرونین؟
195
00:08:48,573 --> 00:08:50,573
.فک کنم پنچر کردین
196
00:08:55,109 --> 00:08:56,976
خیلی خب، ویدئو به دستت رسید دیگه، درسته؟
197
00:08:56,978 --> 00:08:58,276
.آره
198
00:08:58,278 --> 00:09:00,879
،خب، قربانی یه دکتر محلیه
199
00:09:00,881 --> 00:09:02,615
و دوربینهای امنیتی دفترش
200
00:09:02,617 --> 00:09:04,016
.یه ایده خوب از اتفاقی که افتاده بهمون دادن
201
00:09:04,018 --> 00:09:05,283
فقط یه ایده؟
202
00:09:05,285 --> 00:09:06,518
.خودت میبینی
203
00:09:06,520 --> 00:09:08,286
.دکتر سریل آدم خوبی بود
204
00:09:08,288 --> 00:09:10,656
.اون هردو بچههام رو بدنیا آورده
205
00:09:10,658 --> 00:09:12,224
.جک
206
00:09:12,226 --> 00:09:14,359
.این اتفاق مردم رو کاملا ترسونده
207
00:09:27,340 --> 00:09:28,840
.نمیفهمم
208
00:09:28,842 --> 00:09:32,343
منم همینطور، سیگنالش
،تقریبا برای دو دقیقه و نیم میره
209
00:09:32,345 --> 00:09:37,015
.در این بین، مضنون دکتر رو تو دفترش میکشه
210
00:09:37,017 --> 00:09:38,182
چرا؟
211
00:09:38,184 --> 00:09:39,917
.نگاه کن
212
00:09:45,324 --> 00:09:47,158
اون...؟
213
00:09:50,830 --> 00:09:52,363
.قلبشه
214
00:10:14,075 --> 00:10:15,307
.آروم باش
215
00:10:15,309 --> 00:10:17,176
.ممکنه خوش بگذرونیم
216
00:10:19,647 --> 00:10:20,780
.درسته
217
00:10:29,156 --> 00:10:30,855
،دین، ما حتی پول آبجو هم نداریم
218
00:10:30,857 --> 00:10:32,824
.حتی هر چیزی که اینجا خریدنی باشه
219
00:10:32,826 --> 00:10:34,959
هی، یه کاریش میکنیم
220
00:10:35,929 --> 00:10:36,995
چیزی میخورین؟
221
00:10:36,997 --> 00:10:38,463
.آره
222
00:10:38,465 --> 00:10:40,899
.دوتا آب، لطفا
223
00:10:44,838 --> 00:10:46,772
...هی
224
00:10:46,774 --> 00:10:48,940
.ایوی -
.ایوی -
225
00:10:48,942 --> 00:10:51,176
گوش کن، من و داداشم
226
00:10:51,178 --> 00:10:52,711
میخوایم بازی کنیم...؟
227
00:10:54,815 --> 00:10:56,682
پکس
228
00:10:56,684 --> 00:10:58,149
.دوتا دیگه باهات کار دارن
229
00:10:59,620 --> 00:11:01,852
هی، یکی که چندهفته پیش اینجا اومده بود رو یادته؟
230
00:11:01,854 --> 00:11:04,054
اسمش لئونارد بود؟
231
00:11:04,056 --> 00:11:06,023
.نه، متاسفم
232
00:11:08,227 --> 00:11:09,560
.دنبالم بیاید
233
00:11:09,562 --> 00:11:11,061
234
00:11:14,467 --> 00:11:15,700
خب، چطور پیدامون کردین؟
235
00:11:15,702 --> 00:11:17,501
.از طریق یه دوست
236
00:11:17,503 --> 00:11:19,870
دوستتون بهتون گفت که چطور شرطبندی میکنیم؟
237
00:11:19,872 --> 00:11:22,573
آره، گوش کن، در حال حاضر یه کم
.دستمون خالیه
238
00:11:22,575 --> 00:11:24,342
.با پول شرط نمیبندیم
239
00:11:29,415 --> 00:11:31,449
.از این استفاده میکنیم
240
00:11:35,488 --> 00:11:38,989
خیلی خب. داریم به چی نگاه میکنیم؟
241
00:11:38,991 --> 00:11:41,023
.زودباش
242
00:11:41,025 --> 00:11:43,025
.بهش دست بزن
243
00:11:55,374 --> 00:11:56,673
.خیلی خوب نیست
244
00:11:56,675 --> 00:11:58,441
.بدترین هم نیست
245
00:11:58,443 --> 00:11:59,709
و این یعنی...؟
246
00:11:59,711 --> 00:12:01,196
خب، ببین، هرکسی
247
00:12:01,198 --> 00:12:03,513
.با یه مقدار شانس میاد اینجا
248
00:12:03,515 --> 00:12:05,682
...اون تابش
249
00:12:05,684 --> 00:12:08,050
.اون مقدار شانس توئه
250
00:12:08,052 --> 00:12:11,220
.تقریبا متوسطه
251
00:12:11,222 --> 00:12:12,955
.آره، میشه گفت درسته
252
00:12:12,957 --> 00:12:17,192
ولی اون سکه رو روی... روی اون میز بذاری
253
00:12:17,194 --> 00:12:18,761
.برای خودت یه بازی شروع کردی
254
00:12:18,763 --> 00:12:20,696
و اگه ببری؟
255
00:12:20,698 --> 00:12:23,031
.میتونی ببینی بختت بیشتر شده
256
00:12:23,033 --> 00:12:25,367
و اگه ببازه؟
257
00:12:25,369 --> 00:12:27,403
.دوباره بازی میکنی. اوقات خوبی رو سپری میکنی
258
00:12:27,405 --> 00:12:29,137
.میدونی، به بازی کردن ادامه میدی
259
00:12:29,139 --> 00:12:34,877
،ولی اگه سکه خالی بشه
.یعنی شانست ته کشیده
260
00:12:34,879 --> 00:12:37,313
.باید از اینجا بری
261
00:12:37,315 --> 00:12:38,414
سوالی نیست؟
262
00:12:38,416 --> 00:12:39,481
.چرا
263
00:12:39,483 --> 00:12:41,316
اینجا چجور جاییه؟
264
00:12:41,318 --> 00:12:42,651
کی صاحبشه؟
265
00:12:42,653 --> 00:12:44,085
.من فقط اینجا کار میکنم
266
00:12:46,123 --> 00:12:47,656
،ببین، اگه خوشتون نمیاد
267
00:12:47,658 --> 00:12:51,225
.در بازه
268
00:12:51,227 --> 00:12:53,127
،وقتی ببرم
269
00:12:53,129 --> 00:12:55,663
میتونم پخشش کنم؟
270
00:12:55,665 --> 00:12:57,064
شانس رو؟
271
00:12:57,066 --> 00:12:58,132
.شانس خودته
272
00:12:58,134 --> 00:12:59,500
.هرکاری بخوای میکنی
273
00:12:59,502 --> 00:13:00,735
.باشه
274
00:13:00,737 --> 00:13:03,103
.یه لحظه بهمون وقت بده. مرسی
275
00:13:05,575 --> 00:13:07,141
.نه، نه، نه. نه، نه، نه، نه. امکان نداره
276
00:13:07,143 --> 00:13:08,643
مرد، قبل از اینکه تو بدنیا بیای
277
00:13:08,645 --> 00:13:10,177
.دارم چوب بیلیارد تاب میدم
278
00:13:10,179 --> 00:13:11,799
چی؟ وقتی 4 سالت بود؟ واقعا؟
279
00:13:11,801 --> 00:13:13,414
کی؟ بین وقت خواب و غذات؟
280
00:13:13,416 --> 00:13:15,983
ببین، بزور از اون کلوب دعوای
هیولاها زنده بیرون اومدیم، خب؟
281
00:13:15,985 --> 00:13:18,586
.به این نیاز داریم، و خودت هم میدونی
282
00:13:18,588 --> 00:13:21,086
ببین، تو تقریبا تگ همه چی بهتر از منی، خب؟
283
00:13:21,088 --> 00:13:22,857
.ایرادی نداره، ناراحت نیستم
284
00:13:22,859 --> 00:13:25,325
.افتخار هم میکنم
285
00:13:25,327 --> 00:13:27,661
.ولی سر بیلیارد میتونم قورتت بدم
286
00:13:32,300 --> 00:13:34,668
.خوبه. خیلی خب
287
00:13:34,670 --> 00:13:37,971
.خیلی خب رفیق، بیا شروع کنیم
288
00:14:20,415 --> 00:14:21,814
.من یه گریگوری هستم
289
00:14:21,816 --> 00:14:24,683
.اسم هرکدومـمون روی شمشیرمون حک شده
290
00:14:24,685 --> 00:14:27,820
.انجمن برادری بهترین موجودات خلق شده
291
00:14:45,940 --> 00:14:49,074
خب، چقدر باید صبر کنیم؟
292
00:14:49,076 --> 00:14:52,011
،میدونی، اگه ماهی طعمه رو نمیگیره
293
00:14:52,013 --> 00:14:53,278
.باید یه خورده تحریکش کنی
294
00:15:00,421 --> 00:15:01,887
.نمیدونم سمی
295
00:15:01,889 --> 00:15:03,433
.یکم دستم گرم نیست
296
00:15:19,472 --> 00:15:22,373
.زودباش. جمعشون کن
297
00:15:22,375 --> 00:15:24,275
.آره، باشه
298
00:15:27,246 --> 00:15:28,512
تصمیم گرفتی بازی نکنی؟
299
00:15:29,616 --> 00:15:31,583
.آره، راستش کار من نیست
300
00:15:31,585 --> 00:15:33,117
301
00:15:43,729 --> 00:15:45,829
خب، مشکل اون چیه؟
302
00:15:45,831 --> 00:15:47,664
کی؟ مویرا؟
303
00:15:47,666 --> 00:15:49,633
.چند وقتی میشه که اینجاست
304
00:15:49,635 --> 00:15:53,503
.گمونم خواهرش هنوز تو کماست
305
00:15:53,505 --> 00:15:56,639
پس، داره بازی میکنه تا اونو به هوش بیاره؟
306
00:15:56,641 --> 00:16:00,110
.همه یه چیزی میخوان
307
00:16:00,112 --> 00:16:01,711
.آره
308
00:16:04,749 --> 00:16:07,917
،هی، بوی عجیبی تا حالا به مشامت نخورده
309
00:16:07,919 --> 00:16:09,852
مثل تخم مرغ پوسیده، یا...؟
310
00:16:09,854 --> 00:16:12,855
.فقط چارلی
311
00:16:12,857 --> 00:16:14,424
.صحیح
312
00:16:14,426 --> 00:16:15,925
...چیز دیگه
313
00:16:15,927 --> 00:16:19,596
متوجه بسته های کوچیکی که
دور و بر پخش باشن نشدی؟
314
00:16:19,598 --> 00:16:21,697
.نه
315
00:16:21,699 --> 00:16:23,799
.ببین، تو جدیدی
316
00:16:23,801 --> 00:16:28,504
.میفهمم، میخوای بفهمی چه خبره
317
00:16:28,506 --> 00:16:31,006
.گمونم خیلی غیرقابل باوره
318
00:16:31,008 --> 00:16:35,043
.جاهایی مثل اینجا بی دلیل وجود ندارن
319
00:16:35,045 --> 00:16:38,713
.بیشتر مردم فکر میکنن چیزیه که خدا فرستاده
320
00:16:38,715 --> 00:16:40,782
.اونو ببین
321
00:16:40,784 --> 00:16:44,620
.زنش رو دوست داره، ولی زنش سلیقه پرخرجی داره
322
00:16:44,622 --> 00:16:46,388
.از آتلانتیکسیتی میاد اینجا
323
00:16:46,390 --> 00:16:48,757
.حتی یه 10 سنتی هم به نامش نمونده
324
00:16:48,759 --> 00:16:53,195
،یا اون، سه تا بچه داره... دو برابر کار میکنه
325
00:16:53,197 --> 00:16:55,364
.هر شب بلیط لاتاری میخره
326
00:16:55,366 --> 00:16:57,966
.هردوتاشون لیاقت یه شانس خوب رو دارن
327
00:16:57,968 --> 00:17:00,334
.و تقریبا هم بهش رسیدن
328
00:17:00,336 --> 00:17:03,904
،چند تا بازی پشت هم بردن
،میتونستن برنده از اینجا برن
329
00:17:03,906 --> 00:17:06,740
.ولی انقدر بازی کردن تا شانسـشون ته کشید
330
00:17:06,742 --> 00:17:09,544
اونا واقعا نمیبرن؟
331
00:17:09,546 --> 00:17:11,512
.دیگه نه
332
00:17:11,514 --> 00:17:15,383
.همونطور که گفتم، باید از اینجا میرفتن
333
00:17:41,210 --> 00:17:43,410
.لعنتی
334
00:18:06,268 --> 00:18:09,568
چرا داری تعقیبم میکنی؟
335
00:18:09,570 --> 00:18:11,203
...شبیه یه هشدار میومد، انگار
336
00:18:11,205 --> 00:18:12,804
.انگار داشت بهم میگفت تا جمع کنیم بریم
337
00:18:12,806 --> 00:18:14,873
.بیخیال مرد، من رو دورم
338
00:18:14,875 --> 00:18:16,408
.دین، تو یه بازی بردی
339
00:18:16,410 --> 00:18:18,777
گوش کن، گمونم اینجا آدما رو
.جذب خودش میکنه
340
00:18:18,779 --> 00:18:20,212
.اگه به بازی کردن ادامه بدی، میبازی
341
00:18:20,214 --> 00:18:21,547
...و اگه به باختن ادامه بدی
342
00:18:21,549 --> 00:18:23,148
.میشی لئونارد -
دقیقا -
343
00:18:23,150 --> 00:18:25,124
خیلی خب، پس باید ضرر رو کم کنیم
344
00:18:25,126 --> 00:18:27,419
و سود رو به حداکثر برسونیم، درسته؟
345
00:18:27,421 --> 00:18:30,122
.یه جورایی مثل اون کاریه که تو تالاهاسی کردیم
346
00:18:30,124 --> 00:18:33,959
اونو یادته؟ اون... اون «ادی سریعه»؟
347
00:18:33,961 --> 00:18:35,327
.یادم نیست
348
00:18:35,329 --> 00:18:37,329
.شخصیت مورد علاقه بابا بود از اون فیلم
349
00:18:37,331 --> 00:18:39,431
.«پاول نیومن. «بیلیاردباز
350
00:18:41,302 --> 00:18:42,400
.خیلی خب، باشه
351
00:18:42,402 --> 00:18:44,902
.یه بازی دیگه. یکی
352
00:18:44,904 --> 00:18:46,837
.خیلی خب
353
00:18:46,839 --> 00:18:50,074
.حالا فقط باید «جکی گلیسون»ـمون رو پیدا کنیم
354
00:19:04,691 --> 00:19:07,592
گفتی اسمت چی بود؟
355
00:19:07,594 --> 00:19:09,794
.خب، اسم من دین وینچستره
356
00:19:09,796 --> 00:19:12,163
.و قراره خردت کنم
357
00:19:15,702 --> 00:19:20,003
خب، «جویی سیکس» دیگه چجور اسمیه؟
358
00:19:20,005 --> 00:19:22,972
.اسمیه که تو سحگ صدام میکردن
359
00:19:22,974 --> 00:19:25,108
.سیرک حرفه ای گاوسواری
360
00:19:25,110 --> 00:19:26,443
.ایول
361
00:19:30,215 --> 00:19:31,981
.بگو ببینم
362
00:19:31,983 --> 00:19:34,518
این چطور بود؟
363
00:19:34,520 --> 00:19:36,353
.سوراخ گوشه
364
00:19:42,628 --> 00:19:45,195
.اوقات خوبی بود
365
00:19:55,072 --> 00:19:57,340
.و بعضی وقت ها هم خیلی خوب نبود
366
00:20:12,223 --> 00:20:14,490
.دوبرابر یا هیچی اگه اون ضربه رو از دست بدی
367
00:20:17,928 --> 00:20:20,162
داری سعی میکنی گولـم بزنی، رودیو؟
368
00:20:20,164 --> 00:20:22,732
.فکر میکردم قراره خردم کنی
369
00:20:24,434 --> 00:20:26,033
.باشه
370
00:20:33,844 --> 00:20:35,577
.عجب ضربه ای
371
00:21:12,315 --> 00:21:13,915
.هی
372
00:21:13,917 --> 00:21:15,616
.بازی خوبی بود
373
00:21:18,487 --> 00:21:20,321
.گمونم میشه سر یه شیره مال رو شیره مالید
374
00:21:20,323 --> 00:21:22,123
.آره، گمونم بشه
375
00:21:35,337 --> 00:21:37,237
.همونجا بمونین
376
00:21:40,608 --> 00:21:43,310
.لعنتی
377
00:21:43,312 --> 00:21:45,278
بذار یه پیرمرد تو آرامش بمیره، خب؟
378
00:21:45,280 --> 00:21:47,147
صبرکن ببینم، داری میمیری؟
379
00:21:47,149 --> 00:21:48,982
.سرطان
380
00:21:48,984 --> 00:21:50,917
.اومدم اینجا تا شکستـش بدم
381
00:21:52,254 --> 00:21:54,454
.برای خودم یه سال اضافه برده بودم
382
00:21:56,458 --> 00:21:58,724
.سعی میکردم اینو نگه دارم
383
00:22:13,749 --> 00:22:16,517
.از اون حرومزاده چرم پوش خوشم میومد
384
00:22:16,519 --> 00:22:17,907
،آره، وقتی رو دوبرابر یا هیچی شرط بست
385
00:22:17,909 --> 00:22:18,969
.کل شانسش رو بردی
386
00:22:18,971 --> 00:22:20,738
.خیلی خب، نقشه جواب داد
387
00:22:20,740 --> 00:22:21,839
.بیا بزنیم به جاده
388
00:22:21,841 --> 00:22:23,074
بقیه چی؟
389
00:22:23,076 --> 00:22:24,509
فقط یکم بهم وقت بده، خب؟
390
00:22:24,511 --> 00:22:25,843
.باید بفهمم چخبره
391
00:22:25,845 --> 00:22:27,412
رفیق، ما وسط یه جدال با خداییم، خب؟
392
00:22:27,414 --> 00:22:30,181
.و... تازه شانسـمون رو پس گرفتیم
393
00:22:30,183 --> 00:22:32,150
واقعا فکر میکنی اونقدری شانس تو اون سکه هست
394
00:22:32,152 --> 00:22:34,652
تا بلایی که چاک سرمون آورده رو جبران کنه؟
395
00:22:34,654 --> 00:22:37,055
چطوره من امتحانش کنم -
چطوری؟ -
396
00:22:37,057 --> 00:22:39,157
.میرم یه دور کوچیک میزنم
،اگه بیبی اذیت نکرد
397
00:22:39,159 --> 00:22:40,324
.اون موقع میفهمم که خطر رفع شده
398
00:22:40,326 --> 00:22:42,093
.ولی وقتی برگردم، خداحافظی میکنیم
399
00:22:52,438 --> 00:22:56,106
.مامور لیز... لیزو
400
00:22:56,108 --> 00:22:57,174
.ایونز هستم
401
00:22:57,176 --> 00:22:59,109
.سلام -
.خوشحالم اومدین -
402
00:22:59,111 --> 00:23:00,444
.خوشحالم زنگ زدین
403
00:23:00,446 --> 00:23:02,680
یه عابر محلی مضنونـمون
404
00:23:02,682 --> 00:23:04,181
.وسط یه جور دعوا دیده
405
00:23:04,183 --> 00:23:05,348
نگفت با کی؟
406
00:23:05,350 --> 00:23:06,717
نه. وقتی دید اون یکی
407
00:23:06,719 --> 00:23:09,720
.شمشیر داره اون طرفی فرار کرد
408
00:23:09,722 --> 00:23:11,354
.به نظر میرسه ازش استفاده کرده
409
00:23:11,356 --> 00:23:13,624
ساختمون متروکه ای تو شهر نیست؟
410
00:23:13,626 --> 00:23:14,725
.چرا گمونم هست
411
00:23:14,727 --> 00:23:16,560
،منظورم اینه که
412
00:23:16,562 --> 00:23:18,295
،چندتا مزرعه گاو قدیمی
413
00:23:18,297 --> 00:23:21,098
کارخونه خالی، کلیسای قدیمی
.و از این دست چیزها هست
414
00:23:21,100 --> 00:23:22,399
کلیسا. کلیسا کجاست؟
415
00:23:22,401 --> 00:23:25,402
.دوتا بلوک پایینتر، سمت راستت
416
00:23:25,404 --> 00:23:27,304
.مرسی
417
00:23:27,306 --> 00:23:30,107
مامور ؟
418
00:23:30,109 --> 00:23:31,941
.من برای جواب گرفتن بهتون زنگ زدم
419
00:23:31,943 --> 00:23:33,076
.میدونم
420
00:23:33,078 --> 00:23:35,412
.و قصد دارم پیداشون کنم
421
00:23:35,414 --> 00:23:38,115
.و بعد وایکینگها بالاخره جام سوپر بول رو بردن
422
00:23:38,117 --> 00:23:39,349
.آره، عالیه. واقعا هست
423
00:23:39,351 --> 00:23:42,986
ولی واقعا ارزش جونت رو داره؟
424
00:23:42,988 --> 00:23:46,756
.ببین، مرد، فقط... فقط یه بازی دیگه
425
00:23:47,993 --> 00:23:50,627
.تلاش خوبی بود
426
00:23:50,629 --> 00:23:52,962
.خیلی بده که هیچکس گوش نمیده
427
00:23:52,964 --> 00:23:54,764
.هیچکدوم از ما جایی نمیره
428
00:23:57,102 --> 00:24:00,237
اینجا گیر افتادن؟
429
00:24:00,239 --> 00:24:01,838
تو هم؟
430
00:24:01,840 --> 00:24:06,442
.خب، ماشین خراب شد، دوباره
431
00:24:06,444 --> 00:24:07,786
.حتی نتونستم از پارکینگ خارج شم
432
00:24:07,788 --> 00:24:09,293
.این سکه مزخرفه
433
00:24:09,295 --> 00:24:10,446
.گمونم حق با توئه
434
00:24:10,448 --> 00:24:12,015
.به اندازه کافی توش شانس نداشت
435
00:24:12,017 --> 00:24:14,450
.صبرکن
436
00:24:14,452 --> 00:24:15,652
.امکان نداره
437
00:24:15,654 --> 00:24:17,854
ها؟
438
00:24:17,856 --> 00:24:19,288
...اولش، فکر میکردم شاید این سکه ها
439
00:24:19,290 --> 00:24:21,124
.طلسم یا نفرین شدن
440
00:24:21,126 --> 00:24:22,591
.مثل پای خرگوش
441
00:24:22,593 --> 00:24:24,162
...وقتی میبری، شانس
از کسی که
442
00:24:24,164 --> 00:24:25,494
شکستش دادی شانس میگیری، درسته؟
443
00:24:25,496 --> 00:24:28,031
.درسته -
ولی جویی سیکس چند نفر رو شکست داده بود؟ -
444
00:24:28,033 --> 00:24:30,199
سی؟ چهل؟ بیشتر؟
445
00:24:30,201 --> 00:24:33,036
.تمام اون شانس های جمع شده باید به تو منتقل میشد
446
00:24:33,038 --> 00:24:34,137
.خب، اینو به بیبی بگو
447
00:24:34,139 --> 00:24:35,470
.دقیقا، منتقل نشد
448
00:24:35,472 --> 00:24:38,006
،اگه یه نفر داره دزدی میکنه چی
449
00:24:38,008 --> 00:24:40,142
تو هر بازی، از بالاش برداره؟
450
00:24:40,144 --> 00:24:42,544
من... منظورت چیه؟ مثلا خود صاحب؟
451
00:24:42,546 --> 00:24:44,746
.اون. فکر کنم
452
00:24:48,285 --> 00:24:51,519
آتروکس فورتونا»؟»
453
00:24:51,521 --> 00:24:53,855
.اون الهه شانس رومیـه
454
00:24:53,857 --> 00:24:55,857
.خیلی خب، بگیم حق با توئه
455
00:24:55,859 --> 00:24:57,392
چیکار باید بکنیم؟
456
00:24:57,394 --> 00:24:58,593
.من نمیتونم کمکـتون کنم
457
00:24:58,595 --> 00:24:59,895
.متاسفم
458
00:24:59,897 --> 00:25:01,262
پس اصلا چرا بهم هشدار دادی؟
459
00:25:01,264 --> 00:25:03,198
.تا برادرت رو بگیری و بری
460
00:25:03,200 --> 00:25:04,700
صبرکن، خودت چرا اینجایی؟
461
00:25:04,702 --> 00:25:06,534
چیزی ازت داره؟
462
00:25:06,536 --> 00:25:07,669
.اومدم اینجا تا بازی کنم
463
00:25:07,671 --> 00:25:08,969
.باختم
464
00:25:08,971 --> 00:25:11,338
.فقط به این دلیل زندهام چون اون میذاره اینجا بمونم
465
00:25:11,340 --> 00:25:12,740
.تا وقتی که به کار کردن ادامه بدم
466
00:25:12,742 --> 00:25:14,175
،پس، اگه تا مرگ به بازی کردن ادامه ندی
467
00:25:14,177 --> 00:25:16,543
تا مرگ به کار کردن ادامه میدی، درسته؟
468
00:25:16,545 --> 00:25:17,712
.آره درسته
469
00:25:17,714 --> 00:25:19,313
اون اینجاست؟
470
00:25:19,315 --> 00:25:20,514
.نمیدونم
471
00:25:20,516 --> 00:25:22,549
.من فقط با پکس حرف میزنم
472
00:25:25,421 --> 00:25:27,021
.پسرش
473
00:25:33,662 --> 00:25:35,830
.باید خوبش کنی
474
00:25:41,838 --> 00:25:45,171
.میدونم تو چی هستی
475
00:25:45,173 --> 00:25:46,672
.تو قوی ای
476
00:25:51,847 --> 00:25:53,412
چرا ازش استفاده نمیکنی؟
477
00:25:53,414 --> 00:25:55,414
بجنگی؟
478
00:26:01,623 --> 00:26:04,791
،به عنوان یه سرباز، به سکوتت احترام میذارم
479
00:26:04,793 --> 00:26:07,593
.علیرغم اینکه از لحاظ تاکتیکی اشتباهه
480
00:26:07,595 --> 00:26:10,196
،برای مثال
481
00:26:10,198 --> 00:26:14,801
،وقتی ازت میپرسم چرا همنوعان من رو میکشی
482
00:26:14,803 --> 00:26:17,136
باید جواب بدی
483
00:26:17,138 --> 00:26:19,238
.تا بهت آسیبی نزنم
484
00:26:29,150 --> 00:26:32,384
چرا کشتیشون؟
485
00:26:32,386 --> 00:26:36,588
ما گریگوری ها فرکانس مخصوص
.خودمون رو تو رادیو فرشتگان داریم
486
00:26:36,590 --> 00:26:39,224
اینو میدونستی؟
487
00:26:39,226 --> 00:26:42,094
.قبل اینکه بمیره، برادرم صدام زد
488
00:26:42,096 --> 00:26:43,628
تو ازش خواستی؟
489
00:26:43,630 --> 00:26:46,231
تا من رو بیرون بکشی؟
490
00:26:46,233 --> 00:26:48,733
تا منم بکشی؟
491
00:26:52,439 --> 00:26:54,005
.پکس
492
00:26:54,007 --> 00:26:57,008
هی، میتونم یه سوال ازت بپرسم؟
493
00:26:59,179 --> 00:27:02,113
مامانت کجاست؟
494
00:27:02,115 --> 00:27:04,649
!فورتونا
495
00:27:04,651 --> 00:27:06,584
.پسرت دست ماست
496
00:27:13,259 --> 00:27:14,659
.کافیه
497
00:27:16,763 --> 00:27:19,130
فورتونا؟
498
00:27:19,132 --> 00:27:20,799
.یکی از اسمامه
499
00:27:20,801 --> 00:27:24,001
.میدونیم از شانسی که بردیم دزدیدی
500
00:27:24,003 --> 00:27:25,536
.میخوایم پسش بدی
501
00:27:25,538 --> 00:27:27,538
.وگرنه میکشمش
502
00:27:27,540 --> 00:27:28,840
.خب، احتمالا بتونی
503
00:27:28,842 --> 00:27:30,975
.باباش انسان بود، ولی قبول نمیکنم
504
00:27:30,977 --> 00:27:32,643
.مامان
505
00:27:32,645 --> 00:27:34,345
.متاسفم عزیزم
506
00:27:34,347 --> 00:27:36,214
.همیشه میتونم پسرهای بیشتری بسازم
507
00:27:41,654 --> 00:27:43,154
.پس سرش باهام بازی کن
508
00:27:43,156 --> 00:27:44,521
.قبلا باهات بازی کردم
509
00:27:44,523 --> 00:27:46,090
.خب دوباره بازی میکنیم
510
00:27:46,092 --> 00:27:49,560
،وقتی با یکی. بازی میکنم
.ذهنشون رو میخونم
511
00:27:49,562 --> 00:27:51,863
...و تو
512
00:27:51,865 --> 00:27:53,998
.تو سطح پایینی
(بیچ رید: کتاب های سطح پایین که گذری خونده میشن)
513
00:27:54,000 --> 00:27:55,466
،جذاب
514
00:27:55,468 --> 00:27:56,968
.ولی راحتی
515
00:27:56,970 --> 00:27:59,569
سطح پایین؟
516
00:27:59,571 --> 00:28:01,171
.خانم، من تولستوی ام
517
00:28:02,341 --> 00:28:04,507
. خیلی خنده دار بود
518
00:28:04,509 --> 00:28:08,811
.اینی که اینجاست... این میتونه جذاب باشه
519
00:28:08,813 --> 00:28:10,580
.صبرکن، نه، نه، نه
520
00:28:10,582 --> 00:28:12,482
.اون... نه
521
00:28:12,484 --> 00:28:15,318
.باشه
522
00:28:15,320 --> 00:28:16,753
.آره، بازی میکنم
523
00:28:19,591 --> 00:28:21,925
.ولی نه سر شانس
524
00:28:21,927 --> 00:28:26,763
.سر جون تمام افراد اینجا بازی میکنم
525
00:28:26,765 --> 00:28:28,231
.نه
526
00:28:28,233 --> 00:28:29,532
.فقط سر شانست
527
00:28:29,534 --> 00:28:31,868
.و اگه ببازی، جونتون رو میگیرم
528
00:28:34,038 --> 00:28:36,272
،بیخیال، شما بچهام رو تهدید کردین
529
00:28:36,274 --> 00:28:38,007
.زندگیـم رو
530
00:28:38,009 --> 00:28:40,175
.باید درس عبرت ساخته شه
531
00:28:40,177 --> 00:28:43,779
خب پایه ای؟
532
00:28:57,228 --> 00:28:58,894
.نمیتونی منو بکشی
533
00:28:58,896 --> 00:29:00,896
.میتونم زجرت بدم
534
00:29:00,898 --> 00:29:03,198
.آخرین همنوع من رو کشتی
535
00:29:03,200 --> 00:29:05,334
!قلبشون رو خوردی
536
00:29:07,304 --> 00:29:10,972
.این خیلی کمتر از چیزیه که لیاقتش رو داری
537
00:29:10,974 --> 00:29:14,542
لیاقت؟
538
00:29:14,544 --> 00:29:20,648
.آخرین نفری که کشتم تظاهر میکرد دکتره
539
00:29:23,786 --> 00:29:30,458
.از روح کسانی که باید درمانشون میکرد تغذیه میکرد
540
00:29:30,460 --> 00:29:32,493
.تو هم همینطور
541
00:29:33,729 --> 00:29:35,729
.فقط اینکه تو از بچه ها خوشت میومد
542
00:29:48,910 --> 00:29:51,311
کی اینو بهت گفت؟
543
00:29:51,313 --> 00:29:52,645
.مرگ
544
00:30:19,808 --> 00:30:22,174
جک؟
545
00:30:48,583 --> 00:30:50,784
.گمونم این باعث میشه توپ های سالید برای من باشه
546
00:31:09,169 --> 00:31:12,070
خب، چرا انقدر به این شانس احتیاج دارین؟
547
00:31:12,072 --> 00:31:14,005
مشکل با دوست دخترتون؟
548
00:31:14,007 --> 00:31:15,774
نارسایی کبد؟
549
00:31:18,646 --> 00:31:21,613
.نفرین شده توسط خدا
550
00:31:22,850 --> 00:31:26,318
.زندگی تخمیه، پس میمیرین
551
00:31:26,320 --> 00:31:29,655
.خود خدا... واصعا نفرینمون کرده
552
00:31:29,657 --> 00:31:30,822
دیدینش؟
553
00:31:30,824 --> 00:31:32,256
.آره
554
00:31:32,258 --> 00:31:35,326
.کوچولو، شدیدا عین سنجاب
555
00:31:35,328 --> 00:31:37,127
.آره خودشه
556
00:31:39,999 --> 00:31:44,001
.خب، به کلوب خوش اومدین
557
00:31:44,003 --> 00:31:45,536
کلوب؟
558
00:31:49,442 --> 00:31:51,542
.آره، کلوب
559
00:31:51,544 --> 00:31:52,844
،خدا دنیا رو ساخت
560
00:31:52,846 --> 00:31:55,112
ولی میدونی، ما خدایان رو کی ساخت؟
561
00:31:55,114 --> 00:31:58,983
.شماها. شما انسانها
562
00:31:58,985 --> 00:32:00,818
.یه جورایی
563
00:32:04,123 --> 00:32:06,523
،وقتی شما کَپیها اولین بار از درخت پایین اومدین
564
00:32:06,525 --> 00:32:08,859
.اون رو ستایش نکردین
...به
565
00:32:08,861 --> 00:32:13,497
.خورشید، رحم، بارون و ستارهها دعا کردین
566
00:32:13,499 --> 00:32:17,567
.خب، اولش خالق خشمگین شده بود
567
00:32:17,569 --> 00:32:21,738
چطور جرئت میکنین بخشایشگریش رو نبینین؟
568
00:32:24,810 --> 00:32:27,911
...ولی کمی بعد، اون ما رو متولد کرد
569
00:32:27,913 --> 00:32:33,049
،رع، آنو، هرا، میشکواتل
570
00:32:33,051 --> 00:32:34,484
.باقیشون
571
00:32:34,486 --> 00:32:36,853
چرا؟
572
00:32:36,855 --> 00:32:37,954
چرا؟
573
00:32:39,490 --> 00:32:42,425
چرا؟
574
00:32:45,196 --> 00:32:46,729
.تا تقصیرو گردن ما بندازه
575
00:32:46,731 --> 00:32:48,031
محصول بد؟
576
00:32:48,033 --> 00:32:49,498
جنین مرده؟
577
00:32:49,500 --> 00:32:52,568
.تقصیر ما باشه، نه اون
578
00:32:52,570 --> 00:32:54,570
.به علاوه، ما برای داستان های حماسی خلق شدیم
579
00:32:54,572 --> 00:32:57,941
.ولی نَفْسش فقط برای مدتی میتونست این رو تحمل کنه
580
00:32:57,943 --> 00:33:02,045
حالا خوشحاله پشت هر مذهبی که
581
00:33:02,047 --> 00:33:04,280
.بهترین سندیکا رو داشته باشه پنهان بشه
582
00:33:04,282 --> 00:33:07,016
درحالی که ما با ضایعات حیات وحش
.به زندگی ادامه میدیم
583
00:33:10,055 --> 00:33:13,355
.بیشتر خدایان، اونا فراموش شدن
584
00:33:13,357 --> 00:33:15,257
.ولی من قدیمیام
585
00:33:15,259 --> 00:33:16,791
.کینه به دل گرفتم
586
00:33:24,935 --> 00:33:26,034
.خب
587
00:33:26,036 --> 00:33:28,070
میخواین چیکار کنین؟
588
00:33:28,072 --> 00:33:30,272
.میخوایم باهاش بجنگیم
589
00:33:30,274 --> 00:33:32,107
!واقعا؟
590
00:33:32,109 --> 00:33:33,475
و وقتی ببازین...؟
591
00:33:33,477 --> 00:33:36,311
.در حال جنگیدن میبازیم
592
00:33:36,313 --> 00:33:38,813
.توپ هشت، سوراخ گوشه
593
00:33:53,096 --> 00:33:54,128
.ای هرزه ها
594
00:33:54,130 --> 00:33:56,664
.به حرف اوردین منو
595
00:33:56,666 --> 00:33:58,766
.کارت خوبه
596
00:33:58,768 --> 00:34:00,334
.از برادرم یاد گرفتم
597
00:34:00,336 --> 00:34:03,304
.خیلی خب، میدونی که باید چیکار کنی
598
00:34:03,306 --> 00:34:06,741
.اندازه اش کن
599
00:34:06,743 --> 00:34:09,443
نظرتون چیه جذابش کنیم؟
600
00:34:09,445 --> 00:34:11,779
.باشه؟ قراره با خدا بجنگین
601
00:34:11,781 --> 00:34:14,516
این کار قهرماناست، نه؟
602
00:34:14,518 --> 00:34:17,351
...پس، به شانس قهرمانها نیاز دارین
603
00:34:17,353 --> 00:34:20,253
،هرکول، کوخولین، گیلگَمش
604
00:34:20,255 --> 00:34:21,421
.من به همهـشون کمک کردم
605
00:34:21,423 --> 00:34:23,256
.به شماهم میتونم کمک کنم
606
00:34:23,258 --> 00:34:25,526
شرایط چی هستن؟
607
00:34:25,528 --> 00:34:27,728
.یه بازی دیگه. دوبرابر یا هیچی
608
00:34:27,730 --> 00:34:29,262
.دوبرابر
609
00:34:29,264 --> 00:34:32,533
.اون گاوچرون اینجوری مُرد
610
00:34:32,535 --> 00:34:34,034
.اوهوم
611
00:34:42,711 --> 00:34:44,878
.آره
612
00:34:44,880 --> 00:34:46,179
.قبوله
613
00:34:48,116 --> 00:34:51,484
.ولی سر شانس بیشتر نه
614
00:34:51,486 --> 00:34:53,153
.برای اونا
615
00:34:53,155 --> 00:34:54,921
،اگه من ببرم
616
00:34:54,923 --> 00:34:56,656
.باید بذاری برن
617
00:34:56,658 --> 00:34:58,824
.عزیزم، من جلوشون رو نگرفتم
618
00:34:58,826 --> 00:35:01,661
،باشه، پس وقتی من ببرم
619
00:35:01,663 --> 00:35:04,396
،باید شانسی رو که دزدیدی برگردونی
620
00:35:04,398 --> 00:35:05,565
.مغازه رو ببندی
621
00:35:05,567 --> 00:35:07,166
شماها با این بازنده ها چیکار دارین؟
622
00:35:07,168 --> 00:35:08,568
!اونا هیچی نیستن
623
00:35:08,570 --> 00:35:10,369
.اونا مهم نیستن
624
00:35:16,010 --> 00:35:17,677
.برای من مهمن
625
00:35:17,679 --> 00:35:19,211
.برای ما مهمن
626
00:35:26,888 --> 00:35:28,587
.خب، باشه
627
00:35:28,589 --> 00:35:30,321
.جمعشون کن
628
00:36:17,036 --> 00:36:19,369
.توپ هشت، سوراخ گوشه
629
00:36:41,325 --> 00:36:44,493
تو محل خود الهه شانس
.اون رو به چالش دعوت کردین
630
00:36:44,495 --> 00:36:47,063
فکر کردین چه اتفاقی قراره بیوفته؟
631
00:36:47,065 --> 00:36:48,998
.خب باید تلاش میکردیم
632
00:36:49,000 --> 00:36:51,067
.خب، تلاش احمقانه ای بود
633
00:37:06,184 --> 00:37:07,717
.فکر میکردم ما رو میکشه
634
00:37:10,020 --> 00:37:11,620
.آره، مجبور نیست
635
00:37:11,622 --> 00:37:14,590
.شانسـمون خودش کارو تموم میکنه
636
00:37:14,592 --> 00:37:16,292
...دین، ما نمیتونیم همینطوری
637
00:37:16,294 --> 00:37:19,628
.تنهاشون بذاریم، نه، میدونم
638
00:37:19,630 --> 00:37:21,297
خیلی خب پس، بیا بریم یه وایفای پیدا کنیم
639
00:37:21,299 --> 00:37:22,931
.و ببینیم چی خانم شانس رو میکشه
640
00:37:22,933 --> 00:37:24,032
.و بعد برمیگردیم
641
00:37:29,607 --> 00:37:31,674
هی، قضیه... قضیه چیه؟
642
00:37:31,676 --> 00:37:33,642
چی شده؟ -
...اون -
643
00:37:33,644 --> 00:37:35,477
.اون اینجا رو بست
644
00:37:35,479 --> 00:37:37,112
!چی؟ -
چرا؟ -
645
00:37:37,114 --> 00:37:38,780
.به خاطر شماها
646
00:37:38,782 --> 00:37:41,683
.اون گفت فکر میکرد شماها منقرض شدین
647
00:37:41,685 --> 00:37:43,351
ماها؟
648
00:37:43,353 --> 00:37:45,186
.قهرمانها
649
00:37:45,188 --> 00:37:47,388
.مثل قدیما
650
00:37:47,390 --> 00:37:49,691
.و... یه پیام بهم داد بهتون برسونم
651
00:37:49,693 --> 00:37:52,527
اون گفت «بازی اون رو بازی نکنین
652
00:37:52,529 --> 00:37:54,662
«.مجبورش کنین بازی شما رو بازی کنه
653
00:38:32,334 --> 00:38:33,700
.زودباش
654
00:38:44,747 --> 00:38:46,179
655
00:38:46,181 --> 00:38:48,181
!برگشتیم عزیزم
656
00:38:55,966 --> 00:38:58,167
.خیلی خب، دیگه بسه، اخرین بلیط
657
00:38:58,169 --> 00:38:59,735
.زودباش، زودباش
658
00:39:02,340 --> 00:39:04,006
یعنی چی؟
659
00:39:04,008 --> 00:39:07,672
.عجب «شانس هرکولی» هم داریم
660
00:39:07,674 --> 00:39:09,707
.خب، لاتاری رو نبردیم
661
00:39:09,709 --> 00:39:11,075
.ولی ماشین به مشکل نخورد
662
00:39:11,077 --> 00:39:12,843
.کارت اعتباری کار کرد
663
00:39:12,845 --> 00:39:15,613
اوه، و چیزبرگر دوبل با بیکن بالا و پایینش
664
00:39:15,615 --> 00:39:16,948
...نکشتت، پس
665
00:39:16,950 --> 00:39:18,448
.راستی، قشنگ بود
666
00:39:18,450 --> 00:39:19,582
فقط منظورم اینه که اگه یکم بیشتر بهمون میداد
667
00:39:19,584 --> 00:39:21,185
میکشتش؟
668
00:39:21,187 --> 00:39:23,086
خب، اون فکر میکنه ما قهرمانهای واقعی هستیم
669
00:39:23,088 --> 00:39:24,587
.شاید اونا همه میانبرها نصیبـشون نمیشه
670
00:39:24,589 --> 00:39:28,292
.خدایان عجیب و غریب مرد
671
00:39:28,294 --> 00:39:29,492
کس؟
672
00:39:29,494 --> 00:39:30,760
.سلام
673
00:39:30,762 --> 00:39:32,296
همه چی روبراهه؟
674
00:39:38,270 --> 00:39:40,537
.سلام
675
00:39:40,539 --> 00:39:43,841
جک؟
676
00:39:43,843 --> 00:39:46,509
.واقعا خودشه
677
00:40:10,201 --> 00:40:13,169
جک، تو... تو قلبـشون رو خوردی؟
678
00:40:13,171 --> 00:40:15,238
.من... مجبور بودم
679
00:40:17,909 --> 00:40:21,643
و تو بهش اجازه دادی؟
680
00:40:21,645 --> 00:40:22,912
681
00:40:22,914 --> 00:40:26,015
.میتونستی بهمون زنگ بزنی
682
00:40:26,017 --> 00:40:29,986
...هرروز میخواستم برگردم خونه، ولی
683
00:40:29,988 --> 00:40:31,520
.نمیتونستم
684
00:40:31,522 --> 00:40:32,922
چرا؟
685
00:40:32,924 --> 00:40:35,190
،چون اگه مخفی نمونم
686
00:40:35,192 --> 00:40:37,259
...اگه از قدرتهام استفاده کنم، پدربزرگم
687
00:40:37,261 --> 00:40:38,761
،اون میفهمه من برگشتم
688
00:40:38,763 --> 00:40:41,730
...و سعی میکنه و من رو میکشه
689
00:40:41,732 --> 00:40:45,166
.دوباره
690
00:40:45,168 --> 00:40:46,735
.اون ازم میترسه
691
00:40:49,673 --> 00:40:52,641
.و برای همینم باید صبر میکردیم
692
00:40:54,344 --> 00:40:57,245
بیلی اون رو تو پوچی نگه داشته
693
00:40:57,247 --> 00:40:59,281
.تا چاک از این دنیا بره
694
00:40:59,283 --> 00:41:01,417
.وقتی امن شد گذاشت بیام بیرون
695
00:41:01,419 --> 00:41:03,619
امن برای چی؟ خوردن قلب یه مشت فرشته؟
696
00:41:03,621 --> 00:41:06,755
.امن برای انجام کاری که مجبورم
697
00:41:06,757 --> 00:41:09,557
.قلبها، اونا تازه اولشن
698
00:41:09,559 --> 00:41:12,427
،اونا من رو قوی کردن
.ولی به اندازه کافی قوی نیستم
699
00:41:12,429 --> 00:41:14,729
...من
700
00:41:14,731 --> 00:41:16,731
،اگه دقیقا کارهایی که اون میگه رو بکنم
701
00:41:16,733 --> 00:41:19,267
،اگه از نقشهـش پیروی کنم
702
00:41:19,269 --> 00:41:21,569
اونوقت قویتر میشم
703
00:41:21,571 --> 00:41:22,770
...و
704
00:41:25,375 --> 00:41:27,742
.میتونم خدا رو بکشم
705
00:41:37,841 --> 00:41:40,841
«:مترجم : محمد نجفی :»
.:: Mohammad_Na ::.
706
00:41:40,865 --> 00:41:43,865
به برترین چنل سریال سوپرنچرال بپیوندید
@WinchesterClub