1
00:00:04,462 --> 00:00:05,839
This is the demon blood.
2
00:00:05,880 --> 00:00:06,923
You have to fight it!
3
00:00:09,194 --> 00:00:11,194
"THEN"
4
00:00:11,219 --> 00:00:12,846
God's gone. It's just us.
5
00:00:12,887 --> 00:00:15,015
And about three billion ghosts.
6
00:00:15,056 --> 00:00:17,934
Vinciamni!
7
00:00:17,976 --> 00:00:19,352
The warding is fading.
8
00:00:19,394 --> 00:00:21,354
"Death is an infinite vessel."
9
00:00:21,396 --> 00:00:25,150
I can soak them up for a time
if I pay the price.
10
00:00:25,191 --> 00:00:26,836
Why didn't you just
stick to the damn plan?
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,069
Belphegor was lying.
12
00:00:28,111 --> 00:00:30,155
All the ghosts
and all the demons...
13
00:00:30,196 --> 00:00:33,533
I'm gonna suck them all
right back into me.
14
00:00:33,575 --> 00:00:36,286
Something went wrong.
15
00:00:36,327 --> 00:00:37,787
Something always goes wrong.
16
00:00:37,829 --> 00:00:39,265
Yeah, why does that something
always seem to be you?
17
00:00:39,289 --> 00:00:40,999
I think it's time
for me to move on.
18
00:00:41,023 --> 00:00:43,023
"NOW"
19
00:00:47,297 --> 00:00:48,882
Okay, okay, okay, okay, okay.
20
00:00:48,923 --> 00:00:50,967
Spiced rum with cinnamon.
21
00:00:51,009 --> 00:00:52,802
I infused it myself.
22
00:00:52,844 --> 00:00:54,554
Bet she learned that
from a podcast.
23
00:00:54,596 --> 00:00:57,015
Yes, I did. And you're welcome.
24
00:00:58,683 --> 00:01:01,144
To our annual camping trip.
25
00:01:01,186 --> 00:01:04,606
To 11 years
of not dying from exposure.
26
00:01:04,647 --> 00:01:07,525
Last camping trip.
27
00:01:07,567 --> 00:01:10,403
Oh, god.
Ashley, way to be a downer.
28
00:01:10,445 --> 00:01:12,489
We just graduated from college.
29
00:01:12,530 --> 00:01:14,032
Can't we just celebrate that?
30
00:01:14,074 --> 00:01:16,409
Yeah, but you two got jobs.
31
00:01:16,451 --> 00:01:17,827
You're both leaving.
32
00:01:19,287 --> 00:01:22,874
I have a philosophy degree,
and I drive uber.
33
00:01:22,916 --> 00:01:24,667
Well, you did that to yourself.
34
00:01:25,919 --> 00:01:29,881
She means...
You picked a harder road.
35
00:01:29,923 --> 00:01:32,258
You'll find something.
36
00:01:33,510 --> 00:01:35,386
Drink the rum.
37
00:01:35,428 --> 00:01:37,180
It'll help.
38
00:01:45,396 --> 00:01:47,524
See?
39
00:01:51,653 --> 00:01:52,779
What was that?
40
00:01:55,990 --> 00:01:57,867
Look at your face.
41
00:01:59,035 --> 00:02:01,704
It's probably just
a deer or something.
42
00:02:01,746 --> 00:02:03,706
A deer's not gonna kill you.
43
00:02:03,748 --> 00:02:06,292
That sounded a lot bigger
than a deer.
44
00:02:06,334 --> 00:02:09,587
Maybe it's a really big deer.
45
00:02:09,629 --> 00:02:11,172
Guys.
46
00:02:11,214 --> 00:02:14,259
Look, you're nuts.
There's nothing out there.
47
00:02:14,300 --> 00:02:16,052
Oh, my god.
48
00:02:16,094 --> 00:02:18,680
Look, I'll prove it to you,
okay?
49
00:02:18,721 --> 00:02:20,098
I'm getting more rum.
50
00:02:28,565 --> 00:02:32,193
Okay. Don't really think
we need more rum.
51
00:02:35,905 --> 00:02:37,740
Julie?
52
00:02:40,785 --> 00:02:43,705
Julie? Are you okay?
53
00:02:54,340 --> 00:02:56,217
No.
54
00:02:58,428 --> 00:02:59,470
No.
55
00:03:18,781 --> 00:03:20,033
Aah!
56
00:03:21,659 --> 00:03:25,371
www.vitac.com
57
00:03:25,413 --> 00:03:29,250
captions paid for by
Warner Bros. Television.
58
00:03:45,516 --> 00:03:47,852
Hey.
59
00:03:47,894 --> 00:03:50,480
Supply run is done.
60
00:03:52,398 --> 00:03:55,944
Hey, you know they make
ghost pepper jerky?
61
00:03:57,904 --> 00:04:00,031
Uh, you're not gonna like it.
62
00:04:00,073 --> 00:04:02,825
What are you talking about?
I like all jerkies.
63
00:04:02,867 --> 00:04:06,663
Dude,
ghost peppers are really hot.
64
00:04:06,704 --> 00:04:08,915
Ah, please.
65
00:04:11,584 --> 00:04:12,961
Aha.
66
00:04:17,257 --> 00:04:20,802
Mm.
67
00:04:23,805 --> 00:04:25,515
How is it?
68
00:04:25,556 --> 00:04:26,766
It's good.
69
00:04:26,808 --> 00:04:27,868
It's really good. I like it.
70
00:04:27,892 --> 00:04:30,728
Good... good flavor.
71
00:04:30,770 --> 00:04:32,188
Great.
72
00:04:32,230 --> 00:04:34,816
Uh, you should have
another piece.
73
00:04:34,857 --> 00:04:36,651
That's fine.
74
00:04:39,028 --> 00:04:40,613
Ooh. Thank you.
75
00:04:40,655 --> 00:04:41,906
Water. You mind if I, uh...
76
00:04:49,163 --> 00:04:50,832
I'm...
77
00:04:50,873 --> 00:04:53,334
What?
78
00:04:53,376 --> 00:04:54,877
Huh?
79
00:04:57,046 --> 00:04:59,999
You want... okay? Yeah. Sure.
80
00:05:00,000 --> 00:05:01,160
You want... okay? Yeah. Sure.
81
00:05:09,976 --> 00:05:12,228
Ahh.
82
00:05:12,270 --> 00:05:13,855
Mountain lion.
83
00:05:13,896 --> 00:05:15,565
What?
84
00:05:15,606 --> 00:05:17,025
I didn't really, uh, catch that.
85
00:05:17,066 --> 00:05:18,693
Will you say it again, please?
86
00:05:20,778 --> 00:05:23,031
The mountain lion,
the case in Colorado
87
00:05:23,072 --> 00:05:25,450
with the moun...
With the mountain lion.
88
00:05:25,491 --> 00:05:27,371
Wait. Say it one more time.
The case in Colorado
89
00:05:27,410 --> 00:05:29,078
with the mountain lion
and the three dead.
90
00:05:29,120 --> 00:05:30,997
Where are we with that one?
91
00:05:31,039 --> 00:05:35,001
Uh... we are at five.
92
00:05:37,754 --> 00:05:39,213
What?
93
00:05:39,255 --> 00:05:41,507
We're up to five.
94
00:05:44,844 --> 00:05:47,847
Then what are we doing here?
95
00:05:50,767 --> 00:05:52,685
Oh, sweet mother.
96
00:05:52,727 --> 00:05:54,854
Do you... I'm gonna
go get ready for...
97
00:06:19,670 --> 00:06:20,922
Please forgive me.
98
00:06:37,397 --> 00:06:38,856
No.
99
00:06:47,031 --> 00:06:48,199
The Colt.
100
00:06:52,787 --> 00:06:54,747
Did you really think
that would work?
101
00:06:59,377 --> 00:07:02,505
Poor, faithful Dean.
102
00:07:02,547 --> 00:07:06,008
We both knew
it had to end this way.
103
00:07:28,865 --> 00:07:30,199
You okay?
104
00:07:30,241 --> 00:07:33,244
Yeah. Just a...
105
00:07:33,286 --> 00:07:35,788
Just a... bad dream.
106
00:07:35,830 --> 00:07:37,665
Gee. Another one?
107
00:07:39,125 --> 00:07:41,461
Well, why don't you
tell me about it?
108
00:07:41,502 --> 00:07:43,588
No. Come on.
109
00:07:43,629 --> 00:07:45,715
I'll, uh... I'll Freud you.
110
00:07:45,756 --> 00:07:47,550
Keep me awake
till we hit Colorado.
111
00:07:47,592 --> 00:07:49,427
I'm fine.
112
00:07:50,928 --> 00:07:52,472
Alright.
113
00:08:04,317 --> 00:08:07,028
We're here.
114
00:08:07,069 --> 00:08:09,238
We going fed?
115
00:08:09,280 --> 00:08:10,490
Nope.
116
00:08:12,074 --> 00:08:13,910
Fish and wildlife.
117
00:08:13,951 --> 00:08:15,786
Fish and wildlife? Yeah.
118
00:08:15,828 --> 00:08:18,080
Check these bad boys out.
119
00:08:22,418 --> 00:08:25,755
Hamill and Ford?
120
00:08:25,796 --> 00:08:27,632
Wow.
121
00:08:27,673 --> 00:08:29,300
That is a deep cut.
122
00:08:29,342 --> 00:08:31,928
Look at you.
You look like a baby.
123
00:08:31,969 --> 00:08:34,222
Me? Look at you.
124
00:08:36,641 --> 00:08:38,434
What?
125
00:08:38,476 --> 00:08:39,894
I look exactly the same.
126
00:08:41,979 --> 00:08:44,190
Like, nothing has changed.
It's...
127
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
Nothing's changed.
128
00:08:46,567 --> 00:08:47,944
Yeah. Right.
129
00:08:47,985 --> 00:08:49,529
You...
130
00:08:55,159 --> 00:08:56,577
You the sheriff?
131
00:08:56,619 --> 00:08:57,619
That's what the mug says.
132
00:09:00,373 --> 00:09:03,834
Uh, fish and wildlife,
agent Ford and hamill.
133
00:09:08,506 --> 00:09:10,925
This you?
134
00:09:10,967 --> 00:09:12,385
Obviously.
135
00:09:17,557 --> 00:09:19,267
Okay.
136
00:09:19,308 --> 00:09:23,437
Uh, we're here about the five,
um... the mountain-lion attacks.
137
00:09:23,479 --> 00:09:25,565
If that's what
you want to call them.
138
00:09:25,606 --> 00:09:27,066
You want to call them?
139
00:09:27,108 --> 00:09:29,068
I don't know. Maybe.
140
00:09:29,110 --> 00:09:30,736
We don't get many big cats
around here.
141
00:09:30,778 --> 00:09:32,280
We've had a few bears,
142
00:09:32,321 --> 00:09:34,091
but they don't do sustained
attacks like this.
143
00:09:34,115 --> 00:09:37,535
I mean, unless
the bear's psychotic.
144
00:09:37,577 --> 00:09:41,872
So, your two theories are
mountain lion or psychotic bear.
145
00:09:41,914 --> 00:09:45,293
Look, you ask me, these aren't
animal attacks at all.
146
00:09:45,334 --> 00:09:47,670
The scenes... they're too clean.
147
00:09:47,712 --> 00:09:49,797
There's no parts torn off.
148
00:09:49,839 --> 00:09:51,549
I mean, we're still
working on this.
149
00:09:51,591 --> 00:09:53,175
We had to tell the papers
something.
150
00:09:53,217 --> 00:09:55,636
Person did this?
151
00:09:55,678 --> 00:09:58,180
If he did, he's a monster.
152
00:09:59,890 --> 00:10:00,000
Yeah. Of course.
153
00:10:00,001 --> 00:10:02,476
Yeah. Of course.
154
00:10:02,518 --> 00:10:03,745
Either way, we need to be sure.
155
00:10:03,769 --> 00:10:05,187
Uh, do you have any case files,
156
00:10:05,229 --> 00:10:07,231
any photographs of the bodies
we can look at?
157
00:10:07,273 --> 00:10:08,899
Sure. I can get you those.
158
00:10:08,941 --> 00:10:10,151
And what about witnesses?
159
00:10:10,192 --> 00:10:13,029
There's one... Ashley Monroe.
160
00:10:13,070 --> 00:10:14,739
She's not saying much.
161
00:10:14,780 --> 00:10:16,532
I think she's in shock.
162
00:10:16,574 --> 00:10:20,703
I mean, having your friend's
heart ripped out will do that.
163
00:10:20,745 --> 00:10:22,913
She's asked us to keep her name
out of the articles,
164
00:10:22,955 --> 00:10:25,541
you know, because of the trauma.
165
00:10:25,583 --> 00:10:28,294
And where is she now?
166
00:10:28,336 --> 00:10:30,588
It all happened so fast.
167
00:10:31,881 --> 00:10:33,382
We understand, but...
168
00:10:33,424 --> 00:10:36,469
Ashley, do you remember
anything at all?
169
00:10:52,652 --> 00:10:53,778
I can't.
170
00:10:57,490 --> 00:10:59,408
Uh, sir?
171
00:10:59,450 --> 00:11:01,303
Do you mind if I ask you
a few questions in the hall?
172
00:11:01,327 --> 00:11:04,497
Sure.
173
00:11:12,672 --> 00:11:16,550
Whatever you saw...
174
00:11:16,592 --> 00:11:17,593
We'll believe you.
175
00:11:23,099 --> 00:11:24,850
Ashley, listen to me.
176
00:11:27,103 --> 00:11:28,896
Whatever you're about to say,
177
00:11:28,938 --> 00:11:32,066
I want you to know
that we've heard worse.
178
00:11:32,108 --> 00:11:33,526
We've heard of weirder.
179
00:11:39,490 --> 00:11:43,828
It... it was a man...
Who killed my friends.
180
00:11:43,869 --> 00:11:45,579
Okay.
181
00:11:47,289 --> 00:11:49,959
But it... it wasn't a man.
182
00:11:50,000 --> 00:11:54,547
He... he...
He had claws and fangs.
183
00:12:00,261 --> 00:12:01,721
A werewolf.
184
00:12:02,888 --> 00:12:04,849
Claws. Fangs. It was a werewolf.
185
00:12:04,890 --> 00:12:06,517
No, no. There's no such thing.
186
00:12:06,559 --> 00:12:09,061
I... I must have been
hallucinating.
187
00:12:09,103 --> 00:12:12,565
You weren't.
188
00:12:15,401 --> 00:12:20,364
Werewolves, monsters...
They're all real.
189
00:12:20,406 --> 00:12:24,952
And me and my brother...
We hunt them, and we kill them.
190
00:12:24,994 --> 00:12:26,829
That's what we do.
191
00:12:26,871 --> 00:12:29,081
Oh, god.
192
00:12:29,123 --> 00:12:31,584
Hey.
193
00:12:31,625 --> 00:12:33,294
Whatever you're worried about,
194
00:12:33,335 --> 00:12:37,006
hey, whatever comes at you,
we will handle it.
195
00:12:37,047 --> 00:12:39,091
I promise you that.
196
00:12:40,968 --> 00:12:42,888
Now, this thing...
Did you get a good look at it?
197
00:12:50,394 --> 00:12:54,064
You saw what we did
to your friends, right?
198
00:12:54,106 --> 00:12:55,441
Mm-hmm.
199
00:12:55,483 --> 00:12:59,820
Tell anyone about this,
you'll get worse.
200
00:13:08,245 --> 00:13:12,750
If I tell you...
You have to protect me.
201
00:13:15,002 --> 00:13:16,420
I promise you I will.
202
00:13:19,298 --> 00:13:20,800
Sir, she was responsive?
203
00:13:20,841 --> 00:13:22,802
Not at all, but you know what?
204
00:13:22,843 --> 00:13:24,403
She'll be fine.
Just a minor concussion.
205
00:13:24,428 --> 00:13:26,180
Great. Thank you for your time.
Yep.
206
00:13:27,181 --> 00:13:29,016
So? Andy may.
207
00:13:29,058 --> 00:13:30,267
What?
208
00:13:30,309 --> 00:13:33,187
That's the guy
that attacked Ashley.
209
00:13:33,229 --> 00:13:35,189
And he's a werewolf.
210
00:13:35,231 --> 00:13:36,941
Wait a second.
211
00:13:36,982 --> 00:13:39,002
The night Ashley was attacked,
there wasn't a full moon.
212
00:13:39,026 --> 00:13:40,361
Maybe a pure blood.
213
00:13:40,402 --> 00:13:42,947
Alright. I'll find an address.
214
00:14:19,483 --> 00:14:23,028
Alright, so, Andy lives here
with his brother, Josh.
215
00:14:23,070 --> 00:14:24,738
He a wolf, too?
216
00:14:24,780 --> 00:14:26,282
One way to find out.
217
00:14:27,449 --> 00:14:28,450
Hi there.
218
00:14:28,492 --> 00:14:30,202
Yeah?
219
00:14:30,244 --> 00:14:32,746
Agents Ford and hamill,
fish and wildlife.
220
00:14:32,788 --> 00:14:33,956
That's you?
221
00:14:39,003 --> 00:14:40,462
Are you Andy?
222
00:14:40,504 --> 00:14:42,131
No.
223
00:14:42,172 --> 00:14:43,299
Andy?
224
00:14:46,969 --> 00:14:49,305
Hi there. You mind if we have
a moment of your time?
225
00:14:49,346 --> 00:14:50,598
Can we say no?
226
00:14:52,349 --> 00:14:55,185
He's... he's joking.
227
00:14:55,227 --> 00:14:56,979
We just don't have
a lot of visitors.
228
00:14:57,021 --> 00:14:59,106
Because we don't want visitors.
229
00:14:59,148 --> 00:15:00,000
Right. Well, we'll be quick.
230
00:15:00,001 --> 00:15:01,001
Right. Well, we'll be quick.
231
00:15:01,025 --> 00:15:04,612
Tell me...
Have you see this woman?
232
00:15:07,239 --> 00:15:09,366
I... never seen her.
233
00:15:09,408 --> 00:15:13,329
What does, uh, that have to do
with fish and wildlife?
234
00:15:13,370 --> 00:15:15,581
She was attacked
three nights ago near here.
235
00:15:15,623 --> 00:15:17,124
Her friends were killed.
236
00:15:17,166 --> 00:15:18,667
She managed to get away.
237
00:15:18,709 --> 00:15:20,711
Huh.
238
00:15:20,753 --> 00:15:22,588
Paper said
that was a mountain lion.
239
00:15:22,630 --> 00:15:24,632
Right, yeah, that's one
of a few working theories.
240
00:15:24,673 --> 00:15:26,133
Hm.
241
00:15:26,175 --> 00:15:29,511
Uh, well, sometimes we go out
in the woods at night.
242
00:15:29,553 --> 00:15:32,222
Maybe we could help.
What exactly did you need?
243
00:15:32,264 --> 00:15:34,183
You go out in the woods
at night a lot?
244
00:15:34,224 --> 00:15:37,394
We set rabbit traps at night.
245
00:15:37,436 --> 00:15:40,940
Haven't seen anything bigger
than a raccoon for years.
246
00:15:40,981 --> 00:15:42,542
Alright, then.
We'll get out of your hair.
247
00:15:42,566 --> 00:15:44,234
Just do me a favor.
Do you mind, um,
248
00:15:44,276 --> 00:15:45,569
writing down your phone numbers
249
00:15:45,611 --> 00:15:47,279
so we can reach you
for a follow-up?
250
00:15:49,782 --> 00:15:51,408
We don't have a phone.
251
00:15:54,370 --> 00:15:56,246
If you need us, we'll be here.
252
00:16:00,000 --> 00:16:02,628
Well, I say we just shoot them
right now, you know?
253
00:16:04,588 --> 00:16:08,175
Ashley?
254
00:16:08,217 --> 00:16:11,470
No, no, no. No, no.
We'll... we'll be right there.
255
00:16:24,400 --> 00:16:26,068
"We go out in the woods
at night"?
256
00:16:29,488 --> 00:16:31,573
"Maybe we can help"?
257
00:16:31,615 --> 00:16:34,535
I-I-I didn't know what to say.
258
00:16:34,576 --> 00:16:36,216
I would... I wouldn't
have to say anything
259
00:16:36,245 --> 00:16:38,664
if you didn't kill those girls.
But I did.
260
00:16:38,706 --> 00:16:40,058
And you said
you got the other one.
261
00:16:40,082 --> 00:16:42,084
You said you ate her heart,
but... but no.
262
00:16:42,126 --> 00:16:43,502
You let her live?
263
00:16:43,544 --> 00:16:45,379
I made her promise not to tell.
264
00:16:45,421 --> 00:16:46,964
Oh, god, that worked out great.
265
00:16:47,006 --> 00:16:49,758
I didn't want to hunt people
in the first place.
266
00:16:49,800 --> 00:16:51,844
Dad would never have...
Dad is dead!
267
00:16:56,223 --> 00:16:58,934
Look, hey...
268
00:16:58,976 --> 00:17:02,896
If you don't want to
hunt people, we'll stop.
269
00:17:05,149 --> 00:17:06,859
You're lying.
270
00:17:07,985 --> 00:17:10,195
I don't lie to you.
271
00:17:12,990 --> 00:17:14,783
I look out for you.
272
00:17:16,910 --> 00:17:18,620
So we'll stop.
273
00:17:22,166 --> 00:17:29,673
But first, that Ashley girl,
she's got to go.
274
00:17:29,715 --> 00:17:30,883
Right?
275
00:17:53,739 --> 00:17:58,118
I'm sorry. I... I didn't have
anyone else to call.
276
00:17:58,160 --> 00:18:00,871
I just couldn't be alone.
277
00:18:00,913 --> 00:18:03,832
No, it's, uh... it's alright.
278
00:18:03,874 --> 00:18:07,961
Listen, why don't you take
our room, and, uh...
279
00:18:08,003 --> 00:18:10,047
We'll just grab
one of the rooms next door.
280
00:18:10,089 --> 00:18:12,257
There you go. Thank you.
281
00:18:14,051 --> 00:18:16,053
And then we'll circle back
282
00:18:16,095 --> 00:18:19,181
and take down
the lumberjack twins, right?
283
00:18:19,223 --> 00:18:21,391
Sam? Right?
284
00:18:21,433 --> 00:18:23,602
Yeah. Right.
285
00:18:23,644 --> 00:18:27,231
I just... this case... I mean,
it... it just feels weird.
286
00:18:27,272 --> 00:18:29,149
We... we roll into town.
There's an eyewitness.
287
00:18:29,191 --> 00:18:30,901
We find them immediately.
288
00:18:30,943 --> 00:18:33,654
Doesn't it seem
a little too easy?
289
00:18:33,695 --> 00:18:36,615
Easy's good. I like easy.
290
00:18:38,075 --> 00:18:41,161
Okay, um...
You gonna be alright?
291
00:18:41,203 --> 00:18:43,330
Yeah. Thanks.
292
00:18:44,373 --> 00:18:46,667
Actually... um...
293
00:18:46,708 --> 00:18:49,128
Could you stay with me?
294
00:18:49,169 --> 00:18:50,796
Just until I fall asleep?
295
00:18:53,882 --> 00:18:56,135
Sure. Yeah.
296
00:19:02,683 --> 00:19:04,893
You sure?
297
00:19:06,311 --> 00:19:08,397
She's here.
298
00:19:08,438 --> 00:19:10,524
I can smell her.
299
00:19:12,901 --> 00:19:16,488
But so are those guys
who came out to the cabin.
300
00:19:16,530 --> 00:19:18,365
That's their car.
301
00:19:20,784 --> 00:19:23,871
Don't worry.
302
00:19:23,912 --> 00:19:26,957
We're good at quick and quiet.
303
00:19:36,508 --> 00:19:39,219
Just had to splash some water
on my face, try to wake up.
304
00:19:40,888 --> 00:19:42,514
Doing?
305
00:19:42,556 --> 00:19:43,974
Good.
306
00:19:44,016 --> 00:19:45,684
I'm tired.
307
00:19:45,726 --> 00:19:50,272
Those, um... those pills the
hospital gave me really work.
308
00:19:50,314 --> 00:19:51,815
Yeah.
309
00:19:54,818 --> 00:19:56,987
Oh, yeah.
Yeah, this is the good stuff.
310
00:20:01,617 --> 00:20:03,535
Do you like your job?
311
00:20:04,578 --> 00:20:06,330
What do you mean?
312
00:20:06,371 --> 00:20:09,875
I mean... monsters.
313
00:20:12,961 --> 00:20:14,379
Right.
314
00:20:14,421 --> 00:20:16,506
Do I like it?
315
00:20:16,548 --> 00:20:19,968
Uh...
316
00:20:20,010 --> 00:20:22,221
I do.
317
00:20:22,262 --> 00:20:24,932
I mean, there's bad,
don't get wrong.
318
00:20:24,973 --> 00:20:26,725
There's a lot of bad.
319
00:20:28,060 --> 00:20:31,647
Still, it feels good
to help people.
320
00:20:31,688 --> 00:20:34,983
You know?
321
00:20:35,025 --> 00:20:36,985
Did you ever want to be
anything else?
322
00:20:37,027 --> 00:20:38,862
Jimi Hendrix.
323
00:20:41,782 --> 00:20:43,700
No, not really.
324
00:20:45,994 --> 00:20:48,705
I'm where I'm supposed to be.
325
00:20:49,873 --> 00:20:51,416
That's nice.
326
00:20:51,458 --> 00:20:52,834
Hm.
327
00:20:55,671 --> 00:20:58,548
I just graduated college.
328
00:20:58,590 --> 00:21:01,134
Uh, we all did.
329
00:21:01,176 --> 00:21:03,011
My friends.
330
00:21:03,053 --> 00:21:05,180
We were celebrating, actually.
331
00:21:05,222 --> 00:21:06,556
We've gone camping together
332
00:21:06,598 --> 00:21:08,767
every year
since we were little girls.
333
00:21:11,395 --> 00:21:13,188
Now I don't even have them.
334
00:21:15,315 --> 00:21:17,234
I just moved back here,
335
00:21:17,276 --> 00:21:20,195
and I have no idea
what I'm gonna do with my life.
336
00:21:26,034 --> 00:21:27,494
You got plenty of time.
337
00:21:36,837 --> 00:21:42,050
It's all just so random
and awful.
338
00:21:44,303 --> 00:21:45,762
Wouldn't it be great
339
00:21:45,804 --> 00:21:49,057
if everything was just
planned out for you...
340
00:21:51,768 --> 00:21:56,189
If it was all
just already decided?
341
00:21:59,526 --> 00:22:01,862
No, not really.
342
00:22:14,916 --> 00:22:16,209
Dean?
343
00:22:16,251 --> 00:22:17,711
Hey, Dean.
344
00:22:20,672 --> 00:22:21,965
Where is she?
345
00:22:22,007 --> 00:22:24,593
D... I don't know.
She was with you.
346
00:22:24,634 --> 00:22:25,844
What?
347
00:22:25,886 --> 00:22:27,071
Dean, I just went out for food.
348
00:22:27,095 --> 00:22:28,388
I got back, the door was open,
349
00:22:28,430 --> 00:22:30,474
she was gone,
and... and you were sleeping.
350
00:22:30,515 --> 00:22:31,600
Dude, what the hell?
351
00:22:31,641 --> 00:22:34,436
You... come on!
352
00:22:43,945 --> 00:22:46,448
Okay, can we just talk
about this for two seconds?
353
00:22:46,490 --> 00:22:49,993
We have a plan.
I know. It's just...
354
00:22:50,035 --> 00:22:51,703
I don't like
who we are now, Josh.
355
00:22:51,745 --> 00:22:54,247
This isn't who we are.
356
00:22:54,289 --> 00:22:57,167
This is exactly who we are.
357
00:22:59,127 --> 00:23:01,046
And I want to eat her heart.
358
00:23:06,968 --> 00:23:10,097
Yeah, no, look,
I get why we're here,
359
00:23:10,138 --> 00:23:12,224
but there is no way
those dumbasses took Ashley
360
00:23:12,265 --> 00:23:13,266
without me waking up.
361
00:23:13,308 --> 00:23:14,434
No way.
362
00:23:50,720 --> 00:23:52,472
Okay. You're okay.
You're alright.
363
00:23:52,514 --> 00:23:55,225
Okay.
364
00:23:55,267 --> 00:23:56,476
Thank you.
365
00:23:56,518 --> 00:23:58,061
Where are they? Where are they?
366
00:23:58,103 --> 00:23:59,604
I-I don't know. They ran.
367
00:24:00,730 --> 00:24:02,274
Okay, okay, okay, let's go.
Come on.
368
00:24:02,315 --> 00:24:03,859
Go. Go on.
369
00:24:26,214 --> 00:24:27,841
Hunters.
370
00:24:27,883 --> 00:24:30,635
I bet you even had
silver bullets in that gun.
371
00:24:30,677 --> 00:24:32,179
Well, you'd win that bet.
372
00:25:13,887 --> 00:25:15,388
Josh!
373
00:25:43,500 --> 00:25:46,378
Whoa, whoa, whoa, whoa.
No, no. Hey. Hey.
374
00:25:46,419 --> 00:25:47,879
You don't have to do this.
375
00:25:47,921 --> 00:25:49,281
Alright?
You don't want to do this.
376
00:25:54,094 --> 00:25:57,138
He...
377
00:25:57,180 --> 00:25:58,974
He was my brother,
378
00:25:59,015 --> 00:26:01,059
and he promised,
379
00:26:01,101 --> 00:26:03,895
but he was never gonna stop.
380
00:26:05,855 --> 00:26:07,857
And he turned into a monster.
381
00:26:13,363 --> 00:26:15,991
And I'm a monster, too.
382
00:26:30,839 --> 00:26:32,382
You... you good?
383
00:26:32,424 --> 00:26:33,758
Yeah.
384
00:26:33,800 --> 00:26:36,261
Yeah, that was...
That was weird.
385
00:26:41,933 --> 00:26:43,602
Hey, hey, you okay?
386
00:26:43,643 --> 00:26:45,186
Don't touch me.
387
00:26:45,228 --> 00:26:46,938
No!
388
00:26:50,275 --> 00:26:51,901
What?
389
00:26:59,159 --> 00:27:01,536
Well, this is a bitch.
390
00:27:17,010 --> 00:27:18,345
Oh.
391
00:27:18,386 --> 00:27:20,680
And I was doing so well, too.
392
00:27:29,147 --> 00:27:30,857
What are you?
393
00:27:30,899 --> 00:27:34,569
Aw, Sam.
394
00:27:34,611 --> 00:27:38,073
You don't remember
little ol' me?
395
00:27:51,211 --> 00:27:52,962
Lilith?
396
00:27:57,592 --> 00:27:59,010
No.
397
00:27:59,052 --> 00:28:00,303
No. You're dead.
398
00:28:00,345 --> 00:28:02,597
Dead. Yeah.
399
00:28:02,639 --> 00:28:05,558
In the empty,
sleeping the big sleep,
400
00:28:05,600 --> 00:28:08,103
until the boss brought me back.
401
00:28:08,144 --> 00:28:09,771
The boss?
402
00:28:09,813 --> 00:28:11,231
Lucifer?
403
00:28:11,272 --> 00:28:12,399
God.
404
00:28:12,440 --> 00:28:14,401
I was supposed to get rescued,
405
00:28:14,442 --> 00:28:17,737
and in a moment of sweet relief,
seduce Dean, blah, blah, blah.
406
00:28:17,779 --> 00:28:20,573
Obviously,
that's not happening... now?
407
00:28:20,615 --> 00:28:23,159
So...
408
00:28:23,201 --> 00:28:24,452
Oh, well.
409
00:28:26,246 --> 00:28:28,957
So, Chuck sent you to kill us?
410
00:28:28,998 --> 00:28:30,792
No. I wish.
411
00:28:30,834 --> 00:28:32,544
That's not how this story goes.
412
00:28:32,585 --> 00:28:33,586
Story?
413
00:28:33,628 --> 00:28:34,963
Come on.
414
00:28:35,004 --> 00:28:36,840
You know how he is.
415
00:28:36,881 --> 00:28:38,717
All this?
416
00:28:38,758 --> 00:28:40,301
Personally, I thought
the whole thing
417
00:28:40,343 --> 00:28:44,097
was kind of... easy... stupid?
418
00:28:44,139 --> 00:28:48,643
But I batted my eyes,
and I put Dean to sleep.
419
00:28:50,770 --> 00:28:55,483
Made sure you guys saw those
two mutts go all murder-suicide.
420
00:28:55,525 --> 00:28:57,318
So, yeah.
421
00:28:57,360 --> 00:28:59,529
Alright,
if you're not here to kill us,
422
00:28:59,571 --> 00:29:00,822
then what do you want?
423
00:29:00,864 --> 00:29:02,449
The magic gun.
424
00:29:02,490 --> 00:29:04,200
The one he gave you.
425
00:29:04,242 --> 00:29:05,785
The equalizer.
426
00:29:05,827 --> 00:29:07,412
I'm not calling it that.
427
00:29:09,038 --> 00:29:11,332
Just give me the gun,
and we'll be done.
428
00:29:12,959 --> 00:29:15,044
If god wants
his little toy back,
429
00:29:15,086 --> 00:29:17,255
he can come get it himself.
430
00:29:17,297 --> 00:29:19,549
Oh. Okay.
431
00:29:19,591 --> 00:29:21,551
We're gonna do this
the hard way.
432
00:29:21,593 --> 00:29:23,052
I love the hard way.
433
00:29:26,097 --> 00:29:27,724
Demon blade.
434
00:29:30,769 --> 00:29:32,729
Angel blade.
435
00:29:32,771 --> 00:29:34,481
You upgraded.
436
00:29:34,522 --> 00:29:36,357
Lady, you have no idea.
437
00:29:53,291 --> 00:29:55,543
Wait, wait, wait, wait!
No, don't touch him.
438
00:30:01,049 --> 00:30:03,009
Fine, you want the gun?
I'll show you where it is.
439
00:30:03,927 --> 00:30:07,055
Oh, you would promise a girl
the moon,
440
00:30:07,096 --> 00:30:08,932
wouldn't you, Dean Winchester?
441
00:30:08,973 --> 00:30:12,769
I should've spent more time
the last go-around.
442
00:30:14,813 --> 00:30:16,147
But what if you're lying?
443
00:30:17,690 --> 00:30:19,108
Then you can kill me.
444
00:30:19,901 --> 00:30:22,612
Except, like I said, I can't.
445
00:30:24,739 --> 00:30:27,826
Still, a girl has needs.
446
00:30:27,867 --> 00:30:31,538
So if this is just
some desperate attempt
447
00:30:31,579 --> 00:30:35,416
to save poor Sam,
448
00:30:35,458 --> 00:30:37,210
by the time
I'm through with you,
449
00:30:37,252 --> 00:30:39,838
you'll be begging to die.
450
00:30:41,714 --> 00:30:44,467
So are you sure?
451
00:30:46,386 --> 00:30:47,846
Yeah, I am.
452
00:30:49,389 --> 00:30:51,140
Deal.
453
00:31:25,925 --> 00:31:28,928
Dean, hey, s-stop, stop, okay?
454
00:31:28,970 --> 00:31:31,514
This isn't you. Okay?
455
00:31:40,315 --> 00:31:42,567
No, no, no, no, no.
456
00:32:08,927 --> 00:32:10,929
Why?
457
00:32:10,970 --> 00:32:13,139
Just why?
458
00:32:13,181 --> 00:32:16,225
Well, because,
of the three potential vessels,
459
00:32:16,267 --> 00:32:17,602
Ashley had the best hair.
460
00:32:18,978 --> 00:32:20,855
No, why are you doing this?
461
00:32:20,897 --> 00:32:22,982
You even said it yourself
this is stupid.
462
00:32:23,024 --> 00:32:25,360
It is.
463
00:32:25,401 --> 00:32:27,695
Do you think to be here?
464
00:32:27,737 --> 00:32:30,073
I died to free Lucifer
from the cage.
465
00:32:31,574 --> 00:32:34,744
I had to die
for what I wanted most.
466
00:32:34,786 --> 00:32:37,497
And then you two went
and screwed it all up.
467
00:32:37,538 --> 00:32:39,874
Yeah, but that was...
That was god, too, right?
468
00:32:39,916 --> 00:32:41,143
I mean, just another one
of his stories?
469
00:32:41,167 --> 00:32:43,503
Yeah, well, I can't hurt him.
470
00:32:43,544 --> 00:32:45,505
But I can hurt you.
471
00:33:01,521 --> 00:33:02,981
I don't get it. Why the games?
472
00:33:03,022 --> 00:33:04,691
What?
473
00:33:04,732 --> 00:33:07,694
You didn't like the part
when you bonded with the victim?
474
00:33:13,032 --> 00:33:16,369
"Wouldn't it be great
if everything was just...
475
00:33:16,411 --> 00:33:19,414
Planned out for you?"
476
00:33:21,958 --> 00:33:23,167
Ah.
477
00:33:23,209 --> 00:33:24,836
Let me guess.
One of Chuck's lines?
478
00:33:24,877 --> 00:33:26,295
Word for word.
479
00:33:26,337 --> 00:33:29,716
God... he is not exactly
Shakespeare.
480
00:33:29,757 --> 00:33:32,635
He's more of
a low-rent Dean koontz.
481
00:33:32,677 --> 00:33:38,766
I had to listen to his whole
"writing philosophy,"
482
00:33:38,808 --> 00:33:42,603
and his very weird, you.
483
00:33:43,855 --> 00:33:49,193
And it always ends the same...
One brother killing the other.
484
00:33:49,235 --> 00:33:52,196
I mean, this world?
485
00:33:52,238 --> 00:33:57,452
He could've ended it in so many
ways, and he likes that one.
486
00:33:57,493 --> 00:34:00,163
You know, I guess that's why
487
00:34:00,204 --> 00:34:03,082
you had to see the werewolf bros
die the way they did
488
00:34:03,124 --> 00:34:05,960
'cause... foreshadowing.
489
00:34:14,802 --> 00:34:18,765
So, here we are.
490
00:34:18,806 --> 00:34:22,810
Now, be a good boy
and show me that big gun, huh?
491
00:34:24,187 --> 00:34:26,147
You know what?
492
00:34:26,189 --> 00:34:27,774
It's on me.
493
00:34:27,815 --> 00:34:29,400
I forgot.
We didn't actually bring it.
494
00:34:29,442 --> 00:34:31,611
Sorry.
495
00:34:35,990 --> 00:34:38,785
Have you ever heard of lingchi?
496
00:34:38,826 --> 00:34:40,912
It's Chinese.
497
00:34:40,953 --> 00:34:45,541
It means "lingering death"...
Death by a thousand cuts.
498
00:34:48,711 --> 00:34:49,921
Where is the gun?
499
00:34:54,050 --> 00:34:55,384
Go to hell.
500
00:34:55,426 --> 00:34:58,304
Ohh.
501
00:34:58,346 --> 00:34:59,847
Ah!
502
00:34:59,889 --> 00:35:00,000
I can make this last
for a really long time, Dean.
503
00:35:00,001 --> 00:35:02,642
I can make this last
for a really long time, Dean.
504
00:35:02,683 --> 00:35:05,561
I can make it last
almost forever.
505
00:35:06,729 --> 00:35:07,897
Tell me.
506
00:35:26,666 --> 00:35:29,585
You...
507
00:35:29,627 --> 00:35:30,670
What?!
508
00:35:30,711 --> 00:35:33,297
Devil's trap bullet.
We upgraded.
509
00:35:35,633 --> 00:35:36,968
Dean, you good?
510
00:35:37,009 --> 00:35:39,720
Nothing that a box
of band-aids can't fix.
511
00:35:42,640 --> 00:35:43,933
Where's Chuck?
512
00:35:43,975 --> 00:35:46,853
Why would I
ever tell you anything?
513
00:35:46,894 --> 00:35:48,479
Because I've killed you
before...
514
00:35:51,232 --> 00:35:52,567
And I can do it again.
515
00:35:52,608 --> 00:35:55,069
See, you keep saying that,
516
00:35:55,111 --> 00:35:57,738
but you killed me
because I let you.
517
00:35:57,780 --> 00:36:01,409
Now I'm feeling less generous.
518
00:36:08,291 --> 00:36:09,458
Let's move.
519
00:36:15,047 --> 00:36:16,340
Wait.
520
00:36:16,382 --> 00:36:17,776
That shot ain't gonna
hold her forever, man.
521
00:36:17,800 --> 00:36:19,677
We got to get.
522
00:36:22,138 --> 00:36:23,931
Dean, I can't move.
523
00:36:23,973 --> 00:36:25,933
Oh, crap.
524
00:36:25,975 --> 00:36:27,685
Sucks, doesn't it?
525
00:36:30,104 --> 00:36:32,023
You're never getting that gun.
526
00:36:32,064 --> 00:36:34,609
Sure, I am.
527
00:36:34,650 --> 00:36:37,153
See, you boys left
that room so fast
528
00:36:37,195 --> 00:36:38,821
you had no time
to grab anything.
529
00:36:38,863 --> 00:36:42,783
So the gun was never there.
530
00:36:42,825 --> 00:36:47,538
Would you really take
something like that home?
531
00:36:49,207 --> 00:36:52,793
I mean,
what if you needed it, hmm?
532
00:36:54,962 --> 00:36:58,507
So it's not in the room...
533
00:36:59,842 --> 00:37:02,553
And it's not in the bunker.
534
00:37:14,523 --> 00:37:15,733
No, no, no, no. =come on.
535
00:37:15,775 --> 00:37:17,526
No, no, no, please.
536
00:37:37,338 --> 00:37:41,092
Ohh, well, this was fun.
537
00:37:41,133 --> 00:37:42,760
You know what?
538
00:37:42,802 --> 00:37:44,136
Go ahead and take it.
539
00:37:44,178 --> 00:37:45,471
We'll get it back.
540
00:37:45,513 --> 00:37:47,181
Will you?
541
00:38:04,991 --> 00:38:07,743
Thank you, boys.
542
00:38:09,328 --> 00:38:11,038
See ya soon.
543
00:38:30,391 --> 00:38:32,018
That cass?
544
00:38:33,602 --> 00:38:36,647
Yeah, straight
to voicemail... again.
545
00:38:36,689 --> 00:38:39,817
Yeah, well, we gave him the
heads up on Chuck and Lilith.
546
00:38:39,859 --> 00:38:43,988
So, what else
are we supposed to do?
547
00:38:52,705 --> 00:38:54,457
He was supposed to be gone.
548
00:38:56,083 --> 00:38:58,502
God was supposed to be gone.
549
00:38:58,544 --> 00:39:00,421
Yeah.
550
00:39:02,673 --> 00:39:05,301
So, what, we're just...
We're stuck in his...
551
00:39:05,343 --> 00:39:07,720
In his maze still?
552
00:39:07,762 --> 00:39:09,472
And now Lilith is back?
553
00:39:09,513 --> 00:39:10,681
I mean, what's he gonna do,
554
00:39:10,723 --> 00:39:12,141
just throw
our greatest hits at us?
555
00:39:13,768 --> 00:39:15,186
I mean...
556
00:39:15,227 --> 00:39:17,646
Why doesn't he
just kill us already?
557
00:39:17,688 --> 00:39:19,523
Because that's not
what he wants.
558
00:39:21,942 --> 00:39:29,942
Lilith said that Chuck
only likes one kind of ending...
559
00:39:29,992 --> 00:39:32,036
You kill me, or I kill you.
560
00:39:34,497 --> 00:39:35,498
What?
561
00:39:35,539 --> 00:39:37,500
Yeah.
562
00:39:37,541 --> 00:39:39,210
Well, not happening.
563
00:39:39,251 --> 00:39:42,129
Dean.
564
00:39:42,171 --> 00:39:49,053
My... dreams, visions,
or whatever...
565
00:39:49,095 --> 00:39:53,808
They all end the same way,
with us killing each other.
566
00:39:56,852 --> 00:39:58,354
You're just telling me this now?
567
00:39:58,396 --> 00:39:59,999
I-I-I thought, uh,
they must've been some form.
568
00:40:00,000 --> 00:40:00,898
I-I-I thought, uh,
they must've been some form
569
00:40:00,940 --> 00:40:04,193
of, like, messed-up PTSD, but...
570
00:40:04,235 --> 00:40:05,694
But what if they're not?
571
00:40:05,736 --> 00:40:11,200
What if I'm somehow
seeing Chuck's endings?
572
00:40:11,242 --> 00:40:12,910
You know, different ones.
573
00:40:12,952 --> 00:40:14,245
How would that be possible?
574
00:40:17,790 --> 00:40:19,291
'Cause of this.
575
00:40:19,333 --> 00:40:23,170
When I shot Chuck,
the bullet wasn't a bullet.
576
00:40:23,212 --> 00:40:26,966
It w... it was a-a...
A piece of me, right?
577
00:40:27,007 --> 00:40:30,469
So, what if it created
a-a link of some sort, you know?
578
00:40:30,511 --> 00:40:34,932
I-I mean, what if...
What if, I don't know...
579
00:40:34,974 --> 00:40:37,977
What if somehow I'm in his head?
580
00:40:43,149 --> 00:40:45,317
This was supposed to be over.
581
00:40:48,404 --> 00:40:50,739
We were done.
582
00:40:50,781 --> 00:40:52,783
We were free.
583
00:40:52,825 --> 00:40:55,411
And now...
584
00:40:58,706 --> 00:41:00,666
What are we supposed to do, man?
585
00:41:05,129 --> 00:41:08,674
Do we just keep running
in this... this...
586
00:41:08,716 --> 00:41:11,302
Freaking hamster wheel
until we die?
587
00:41:12,970 --> 00:41:16,390
Or until we get boring
and he ends us?
588
00:41:17,975 --> 00:41:19,185
Or we fight.
589
00:41:22,480 --> 00:41:24,398
Fight god?
590
00:41:26,150 --> 00:41:29,111
Without the gun?
591
00:41:29,153 --> 00:41:30,571
It's god, Sam.
592
00:41:31,822 --> 00:41:34,783
And he's coming for us.
593
00:41:34,825 --> 00:41:37,786
How the hell are we
supposed to fight god?