1 00:00:18,601 --> 00:00:21,478 Dad's missing. I need you to help me. I can't do this alone. 2 00:00:21,646 --> 00:00:25,232 DEAN: Dad's given us a job to do. He wants us to pick up where he left off. 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,276 Saving people, hunting things. 4 00:00:27,444 --> 00:00:29,069 SAM: This demon killed Mom and Jess. 5 00:00:29,237 --> 00:00:31,655 I gotta find Dad. I gotta find Jessica's killer. 6 00:00:31,865 --> 00:00:33,407 MEG: I'm Meg. -So where you headed? 7 00:00:33,575 --> 00:00:36,452 No way l'm telling you. You could be some kind of freak. 8 00:00:37,620 --> 00:00:39,246 Dad. 9 00:00:43,960 --> 00:00:47,087 JOHN: In 1 835, Samuel Colt made a special gun. 10 00:00:47,255 --> 00:00:49,798 They say this gun can kill anything. 11 00:01:01,186 --> 00:01:03,479 SAM: l have these nightmares. And sometimes they come true. 12 00:01:11,321 --> 00:01:12,654 You two are all I've got... 13 00:01:12,822 --> 00:01:14,656 ...but l guess we are stronger as a family. 14 00:01:14,824 --> 00:01:16,492 We go after this damn thing. Together. 15 00:01:16,659 --> 00:01:18,327 [IN UNlSON] Yes, sir. 16 00:01:44,854 --> 00:01:48,524 Good morning. Can l help you? 17 00:01:49,526 --> 00:01:53,153 I kind of-- I need to talk. 18 00:01:55,156 --> 00:01:57,241 Well, that's what I'm here for. 19 00:02:00,036 --> 00:02:02,246 I've done some things. 20 00:02:03,873 --> 00:02:05,207 Not good things. 21 00:02:05,375 --> 00:02:08,210 Well, there's always forgiveness for us if we seek it. 22 00:02:08,378 --> 00:02:11,463 For everyone? Are you sure? 23 00:02:12,966 --> 00:02:16,510 I like to say: Salvation was created for sinners. 24 00:02:19,514 --> 00:02:20,848 Tell me what's on your mind. 25 00:02:22,892 --> 00:02:26,061 Well, l-- I've lied a lot. 26 00:02:27,230 --> 00:02:29,064 I've stolen. 27 00:02:29,399 --> 00:02:30,899 I've lusted. 28 00:02:31,276 --> 00:02:37,072 And the other day, l met this man. A nice guy, you know? 29 00:02:38,741 --> 00:02:42,411 And we had a really good chat. Sort of like this. 30 00:02:45,874 --> 00:02:50,210 Then l slit his throat and ripped his heart out through his chest. 31 00:02:51,629 --> 00:02:53,088 Does that make me a bad person? 32 00:02:53,256 --> 00:02:54,590 I know what you are. 33 00:02:57,093 --> 00:02:58,427 You can't be here. 34 00:02:59,429 --> 00:03:00,971 This is hallowed ground. 35 00:03:01,139 --> 00:03:05,601 Please. Maybe that works in the minor leagues... 36 00:03:05,935 --> 00:03:07,394 ...but not with me. 37 00:03:33,254 --> 00:03:35,631 You throw like a girl. 38 00:03:36,799 --> 00:03:38,425 What do you want? 39 00:03:39,469 --> 00:03:41,595 The Winchesters. 40 00:03:41,971 --> 00:03:44,139 I haven't spoken to John in over a year. 41 00:03:45,600 --> 00:03:47,809 You're wasting your time. 42 00:03:47,977 --> 00:03:50,771 Even if l did know where they were, I'd never tell you. 43 00:03:51,814 --> 00:03:52,940 I know. 44 00:03:56,945 --> 00:03:58,070 [GASPlNG] 45 00:04:44,826 --> 00:04:48,161 So this is it. This is everything l know. 46 00:04:48,663 --> 00:04:51,707 Look, our whole lives we've been searching for this demon, right? 47 00:04:51,874 --> 00:04:53,834 Not a trace, just nothing. 48 00:04:54,502 --> 00:04:58,255 Until about a year ago. For the first time, l picked up a trail. 49 00:04:58,423 --> 00:05:00,882 -That's when you took off. -Yeah. That's right. 50 00:05:01,050 --> 00:05:04,136 The demon must have come out of hiding or hibernation. 51 00:05:05,138 --> 00:05:06,680 So, what's this trail you found? 52 00:05:06,848 --> 00:05:09,891 Starts in Arizona, then New Jersey, California. 53 00:05:10,393 --> 00:05:11,893 Houses burned down to the ground. 54 00:05:12,645 --> 00:05:16,440 It's going after families, just like it went after us. 55 00:05:16,649 --> 00:05:19,067 -Families with infants? -Yeah. 56 00:05:19,235 --> 00:05:21,069 The night of the kid's 6-month birthday. 57 00:05:22,864 --> 00:05:25,782 -l was 6 months old that night? -Exactly 6 months. 58 00:05:26,242 --> 00:05:30,537 So basically, this demon is going after these kids for some reason. 59 00:05:32,582 --> 00:05:33,957 The same way it came for me? 60 00:05:35,877 --> 00:05:37,210 So Mom's death... 61 00:05:39,088 --> 00:05:40,422 ...Jess, it's because of me? 62 00:05:40,590 --> 00:05:41,923 -We don't know that. -Really? 63 00:05:42,091 --> 00:05:44,092 -l'd say we're sure. -For the last time... 64 00:05:44,260 --> 00:05:46,261 -...what happened is not your fault. -Right. 65 00:05:46,429 --> 00:05:49,931 -lt's not my fault, but it's my problem. -No, it's not, it's our problem. 66 00:05:50,099 --> 00:05:52,601 Okay. That's enough. 67 00:05:59,275 --> 00:06:01,818 So why is it doing it? What does it want? 68 00:06:01,986 --> 00:06:04,613 Look, l wish l had more answers. I do. 69 00:06:04,781 --> 00:06:06,490 I've always been one step behind it. 70 00:06:07,617 --> 00:06:10,452 Look, l've never gotten there in time to save.... 71 00:06:16,459 --> 00:06:18,585 So how do we find it before it hits again? 72 00:06:19,712 --> 00:06:20,796 There are signs. 73 00:06:21,798 --> 00:06:23,632 It took me a while to see the pattern... 74 00:06:23,800 --> 00:06:27,094 ...but in the days before these fires, signs crop up in an area. 75 00:06:27,762 --> 00:06:30,097 Cattle deaths, temperature fluctuations... 76 00:06:30,264 --> 00:06:32,474 ...electrical storms. 77 00:06:33,810 --> 00:06:36,269 And then I went back and checked, and.... 78 00:06:36,437 --> 00:06:38,730 These things happened in Lawrence. 79 00:06:39,732 --> 00:06:41,358 A week before your mother died. 80 00:06:45,154 --> 00:06:46,321 And in Palo Alto... 81 00:06:50,159 --> 00:06:51,993 ...before Jessica. 82 00:06:52,495 --> 00:06:55,038 And these signs, they're starting again. 83 00:06:57,333 --> 00:07:01,670 -Where? -Salvation, lowa. 84 00:07:34,537 --> 00:07:36,496 -Goddamn it. -What is it? 85 00:07:36,664 --> 00:07:38,790 -Son of a bitch. -What is it? 86 00:07:39,375 --> 00:07:41,710 -l just got a call from Caleb. -ls he okay? 87 00:07:41,878 --> 00:07:44,421 He's fine. Jim Murphy's dead. 88 00:07:45,381 --> 00:07:47,215 Pastor Jim? 89 00:07:48,551 --> 00:07:52,304 -How? -Throat was slashed. 90 00:07:52,597 --> 00:07:53,930 He bled out. 91 00:07:58,060 --> 00:08:00,854 Caleb said they found traces of sulfur at Jim's place. 92 00:08:01,230 --> 00:08:02,731 A demon. 93 00:08:03,858 --> 00:08:06,610 -The demon? -l don't know. 94 00:08:06,819 --> 00:08:10,530 Could be he just got-- He got careless, he slipped up. 95 00:08:12,074 --> 00:08:14,701 Maybe the demon knows we're getting close. 96 00:08:15,536 --> 00:08:18,747 -What do you wanna do? -Now we act like every second counts. 97 00:08:19,123 --> 00:08:21,917 There's two hospitals and a health center in this county. 98 00:08:22,084 --> 00:08:24,085 We split up, we cover more ground. 99 00:08:24,253 --> 00:08:27,422 I want records. l want a list of every infant... 100 00:08:27,590 --> 00:08:29,424 ...that's gonna be 6 months old in the next week. 101 00:08:29,592 --> 00:08:32,594 That could be dozens of kids. How the hell are we gonna know... 102 00:08:32,762 --> 00:08:35,847 -...which one's the right one? -We'll check them all, that's how. 103 00:08:37,058 --> 00:08:38,433 You got any better ideas? 104 00:08:41,062 --> 00:08:42,646 No, sir. 105 00:08:51,656 --> 00:08:53,156 Dad? 106 00:08:56,118 --> 00:08:57,744 Yeah? 107 00:08:59,872 --> 00:09:01,414 It's Jim. 108 00:09:02,291 --> 00:09:03,458 You know, I can't.... 109 00:09:10,633 --> 00:09:14,469 This ends now. I'm ending it. 110 00:09:14,971 --> 00:09:16,763 I don't care what it takes. 111 00:10:07,523 --> 00:10:08,690 Here you go, officer. 112 00:10:08,858 --> 00:10:10,066 -Thank you. -You're welcome. 113 00:10:26,167 --> 00:10:28,043 Hi. ls there anything I can do for you? 114 00:10:29,587 --> 00:10:31,004 Oh, God, yes. 115 00:10:33,549 --> 00:10:35,342 Only I.... 116 00:10:36,218 --> 00:10:38,386 Working right now, so.... 117 00:10:58,741 --> 00:11:00,075 [TRAIN WHISTLE BLOWlNG] 118 00:11:08,125 --> 00:11:09,876 [SIREN WAILlNG] 119 00:11:13,214 --> 00:11:15,256 [MUSlC BOX PLAYING] 120 00:11:17,885 --> 00:11:19,594 [TRAIN WHISTLE BLOWlNG] 121 00:11:29,105 --> 00:11:30,105 A train. 122 00:12:03,639 --> 00:12:04,848 [MUSlC BOX PLAYING] 123 00:12:31,709 --> 00:12:32,792 [CAR HORN HONKS] 124 00:12:33,002 --> 00:12:34,627 Hi. 125 00:12:40,009 --> 00:12:43,511 Hi. Here, let me hold that. You look like you don't need that anymore. 126 00:12:43,679 --> 00:12:45,597 Thanks. 127 00:12:45,848 --> 00:12:47,724 She's gorgeous. Is she yours? 128 00:12:47,892 --> 00:12:49,851 -Yeah. -Hi. 129 00:12:50,019 --> 00:12:52,854 I'm sorry, I'm rude. l'm Sam. I just moved in up the block. 130 00:12:53,022 --> 00:12:54,731 -Oh, hey. l'm Monica. -Monica. 131 00:12:54,899 --> 00:12:56,065 -This is Rosie. -Rosie? 132 00:12:56,233 --> 00:12:58,359 -Hi, Rosie. -So welcome to the neighborhood. 133 00:12:58,819 --> 00:12:59,861 Thank you. 134 00:13:00,529 --> 00:13:03,990 -She's such a good baby. -l know, she-- l mean, she never cries. 135 00:13:04,158 --> 00:13:06,201 She just stares at everybody. 136 00:13:06,368 --> 00:13:08,578 Sometimes she looks at you and l swear it's-- 137 00:13:08,746 --> 00:13:10,830 It's like she's reading your mind. 138 00:13:11,707 --> 00:13:13,708 What about you? Have you lived here long? 139 00:13:13,876 --> 00:13:17,003 My husband and l, we bought our place just before Rosie was born. 140 00:13:17,171 --> 00:13:19,255 -How old is Rosie? -She's 6 months today. 141 00:13:21,383 --> 00:13:25,929 -She's big, right? Growing like a weed. -Yeah. 142 00:13:30,726 --> 00:13:34,270 -Monica--? -Yeah? 143 00:13:36,899 --> 00:13:39,400 Just.... Just take care of yourself, okay? 144 00:13:40,069 --> 00:13:42,403 Yeah. You too, Sam. We'll see you around. 145 00:13:42,571 --> 00:13:43,738 -Yeah, definitely. -Okay. 146 00:13:43,906 --> 00:13:44,906 [CAR HORN HONKS] 147 00:13:45,074 --> 00:13:46,157 Oh, there's Daddy. 148 00:13:59,046 --> 00:14:00,588 Aah. 149 00:14:08,722 --> 00:14:10,223 [MUSlC BOX PLAYING] 150 00:14:21,277 --> 00:14:22,819 [MUSlC BOX STOPS PLAYlNG] 151 00:14:50,306 --> 00:14:51,806 [GASPS] 152 00:14:52,141 --> 00:14:53,308 What are you--? 153 00:14:56,604 --> 00:14:58,479 [GRUNTlNG] 154 00:15:02,151 --> 00:15:04,152 Rosie! 155 00:15:13,996 --> 00:15:14,996 [SCREAMlNG] 156 00:15:25,174 --> 00:15:28,676 -A vision? -Yes. 157 00:15:29,219 --> 00:15:32,180 I saw the demon burning a woman on the ceiling. 158 00:15:32,348 --> 00:15:34,682 You think it will happen to this woman because...? 159 00:15:34,850 --> 00:15:37,602 Because these things happen exactly the way l see them. 160 00:15:38,520 --> 00:15:40,313 Yeah, they started out as nightmares. 161 00:15:40,522 --> 00:15:42,815 Then they started happening while he was awake. 162 00:15:42,983 --> 00:15:46,486 Yeah. lt's like-- I don't know. 163 00:15:46,654 --> 00:15:49,572 It's like the closer I get to anything involving the demon... 164 00:15:49,740 --> 00:15:51,532 ...the stronger the visions get. 165 00:15:51,700 --> 00:15:54,702 All right, when were you gonna tell me about this? 166 00:15:55,704 --> 00:15:57,038 We didn't know what it meant. 167 00:15:57,206 --> 00:15:59,707 Something like this starts happening to your brother... 168 00:15:59,875 --> 00:16:01,834 ...you pick up the phone and you call me. 169 00:16:02,920 --> 00:16:04,504 Call you? 170 00:16:05,422 --> 00:16:06,506 Are you kidding me? 171 00:16:08,634 --> 00:16:10,885 Dad, I called you from Lawrence. All right? 172 00:16:11,053 --> 00:16:14,222 Sam called you when l was dying. I mean, getting you on the phone? 173 00:16:14,390 --> 00:16:17,058 I got a better chance of winning the lottery. 174 00:16:22,356 --> 00:16:24,190 You're right. 175 00:16:26,527 --> 00:16:27,735 Although I'm not real crazy... 176 00:16:27,903 --> 00:16:30,571 ...about this new tone of yours, you're right. l'm sorry. 177 00:16:31,073 --> 00:16:33,408 Look, guys, visions or no visions, the fact is... 178 00:16:33,575 --> 00:16:35,618 ...we know the demon is coming tonight. 179 00:16:35,786 --> 00:16:38,746 And this family's gonna go through the same hell we went through. 180 00:16:38,914 --> 00:16:40,456 No, they're not. 181 00:16:40,666 --> 00:16:43,376 No one is, ever again. 182 00:16:44,211 --> 00:16:45,420 [PHONE RlNGS] 183 00:16:50,426 --> 00:16:53,428 -Hello. MEG: Sam? 184 00:16:53,929 --> 00:16:57,807 -Who is this? -Think real hard. It'll come to you. 185 00:17:00,269 --> 00:17:01,310 Meg. 186 00:17:04,606 --> 00:17:06,774 Last time l saw you, you fell out of a window. 187 00:17:06,942 --> 00:17:08,568 MEG: Oh, yeah, thanks to you. 188 00:17:08,736 --> 00:17:12,613 -That really hurt my feelings, by the way. SAM: Just your feelings? 189 00:17:12,990 --> 00:17:14,782 That was a seven-story drop. 190 00:17:15,576 --> 00:17:16,951 Let me speak to your dad. 191 00:17:20,456 --> 00:17:23,082 My dad? l don't know where my dad is. 192 00:17:23,250 --> 00:17:28,296 It's time for the grownups to talk, Sam. Let me speak to him now. 193 00:17:37,806 --> 00:17:39,223 This is John. 194 00:17:39,767 --> 00:17:41,809 Howdy, John. I'm Meg. 195 00:17:42,811 --> 00:17:44,312 MEG: I'm a friend of your boys. 196 00:17:44,480 --> 00:17:47,482 I'm also the one who watched Jim Murphy choke on his own blood. 197 00:17:50,986 --> 00:17:53,112 Still there, John boy? 198 00:17:53,280 --> 00:17:56,115 -l'm here. -Well, that was yesterday. 199 00:17:56,283 --> 00:17:57,658 Today, l'm in Lincoln... 200 00:18:00,662 --> 00:18:03,664 ...visiting another old friend of yours. 201 00:18:03,999 --> 00:18:06,250 He wants to say hi. 202 00:18:07,127 --> 00:18:08,795 John, whatever they do, don't give-- 203 00:18:08,962 --> 00:18:10,546 Caleb? 204 00:18:12,174 --> 00:18:13,549 JOHN: Caleb. 205 00:18:14,176 --> 00:18:17,637 You listen to me. He's got nothing to do with anything. 206 00:18:17,805 --> 00:18:19,305 You let him go. 207 00:18:19,473 --> 00:18:22,016 We know you have the Colt, John. 208 00:18:22,684 --> 00:18:27,688 -l don't know what you're talking about. -Oh, okay. 209 00:18:28,816 --> 00:18:30,900 So listen to this. 210 00:18:31,693 --> 00:18:33,027 [CALEB GASPING] 211 00:18:35,280 --> 00:18:36,697 Caleb? 212 00:18:37,199 --> 00:18:39,575 JOHN: Caleb. -You hear that? 213 00:18:39,785 --> 00:18:43,079 That's the sound of your friend dying. Now let's try this again. 214 00:18:43,831 --> 00:18:46,999 We know you have the gun, John. Word travels fast. 215 00:18:47,167 --> 00:18:50,211 So as far as we're concerned, you just declared war. 216 00:18:50,379 --> 00:18:53,798 And this is what war looks like. It has casualties. 217 00:18:56,051 --> 00:18:58,511 I'm gonna kill you. You know that? 218 00:18:59,179 --> 00:19:02,348 Oh, John, please. Mind your blood pressure. 219 00:19:02,516 --> 00:19:06,394 MEG: So this is the thing: We're gonna keep doing what we're doing. 220 00:19:06,562 --> 00:19:09,814 And your friends, anyone who's ever helped you... 221 00:19:10,399 --> 00:19:14,026 ...gave you shelter, anyone you ever loved... 222 00:19:14,194 --> 00:19:17,822 ...they'll all die unless you give us that gun. 223 00:19:22,870 --> 00:19:26,455 I'm waiting, Johnny. Better answer before the buzzer. 224 00:19:28,417 --> 00:19:32,879 -Okay. -Sorry, l didn't quite get that. 225 00:19:33,422 --> 00:19:36,424 I said, okay. I'll bring you the Colt. 226 00:19:37,968 --> 00:19:41,762 There's a warehouse in Lincoln on the corner of Wabash and Lake. 227 00:19:42,556 --> 00:19:43,973 MEG: You're gonna meet me there. 228 00:19:44,141 --> 00:19:46,559 It's gonna take me about a day's drive to get there. 229 00:19:46,935 --> 00:19:49,437 -Meet me there at midnight tonight. -That's impossible. 230 00:19:49,605 --> 00:19:52,648 I can't get there in time and l can't just carry a gun on a plane. 231 00:19:52,858 --> 00:19:55,359 Oh, then I guess your friends die, don't they? 232 00:19:57,779 --> 00:20:01,657 If you do decide to make it, come alone. 233 00:20:09,625 --> 00:20:11,918 What the hell are you looking at? 234 00:20:12,961 --> 00:20:17,757 -So you think Meg is a demon? -Either that, or she's possessed by one. 235 00:20:17,925 --> 00:20:20,009 -lt doesn't really matter. -What do we do? 236 00:20:20,177 --> 00:20:22,094 -l'm going to Lincoln. -What? 237 00:20:22,262 --> 00:20:23,846 Doesn't seem like l have a choice. 238 00:20:24,014 --> 00:20:27,475 If l don't go, a lot of people die. Our friends die. 239 00:20:27,643 --> 00:20:30,937 Dad, the demon is coming tonight for Monica and her family. 240 00:20:31,104 --> 00:20:33,272 That gun is all we got. You can't just hand it over. 241 00:20:33,440 --> 00:20:35,316 Who said anything about handing it over? 242 00:20:35,484 --> 00:20:38,444 Besides us and a couple vampires, no one's really seen the gun. 243 00:20:38,612 --> 00:20:41,530 -No one knows what it looks like. -So, what, you're just gonna... 244 00:20:41,698 --> 00:20:44,158 -...pick up a ringer at a pawnshop? -Antique store. 245 00:20:45,494 --> 00:20:47,954 You hand Meg a fake gun and hope she doesn't notice? 246 00:20:48,121 --> 00:20:51,791 Look, as long as it's close, she shouldn't be able to tell the difference. 247 00:20:51,959 --> 00:20:54,335 For how long? What happens when she figures it out? 248 00:20:54,503 --> 00:20:58,172 I just-- l just need to buy a few hours, that's all. 249 00:20:59,174 --> 00:21:00,508 You mean, for Dean and me. 250 00:21:04,805 --> 00:21:06,806 You want us to stay here... 251 00:21:09,226 --> 00:21:11,185 ...and kill this demon by ourselves? 252 00:21:11,353 --> 00:21:13,187 No, Sam. 253 00:21:13,855 --> 00:21:16,524 I wanna stop losing people we love. 254 00:21:16,692 --> 00:21:20,653 I want you to go to school. I want-- l want Dean to have a home. 255 00:21:25,867 --> 00:21:28,202 I want Mary alive. 256 00:21:32,499 --> 00:21:34,041 I just-- 257 00:21:36,962 --> 00:21:39,255 I just want this to be over. 258 00:22:12,748 --> 00:22:13,998 Did you get it? 259 00:22:27,137 --> 00:22:28,763 You know this is a trap, don't you? 260 00:22:31,933 --> 00:22:33,559 That's why Meg wants you to come alone. 261 00:22:33,727 --> 00:22:36,479 I can handle her. I got a whole arsenal loaded. 262 00:22:36,646 --> 00:22:38,606 -Holy water, Mandaic amulets.... -Dad.... 263 00:22:39,274 --> 00:22:40,566 What? 264 00:22:41,568 --> 00:22:44,278 -Promise me something. -What's that? 265 00:22:45,322 --> 00:22:47,782 This thing goes south, just get the hell out. 266 00:22:49,451 --> 00:22:52,620 Don't get yourself killed, all right? You're no good to us dead. 267 00:22:56,458 --> 00:22:57,958 Same goes for you. 268 00:23:00,462 --> 00:23:02,296 All right, listen to me. 269 00:23:03,632 --> 00:23:06,592 They made the bullets special for this Colt. 270 00:23:07,260 --> 00:23:11,430 There's only four of them left, and without them this gun is useless. 271 00:23:14,810 --> 00:23:18,104 -You make every shot count. -Yes, sir. 272 00:23:20,190 --> 00:23:22,983 I've been waiting a long time for this fight. 273 00:23:23,985 --> 00:23:27,655 Now it's here, and l'm not gonna be in it. 274 00:23:29,366 --> 00:23:31,659 It's up to you boys now. 275 00:23:34,496 --> 00:23:36,956 It's your fight. You finish this. 276 00:23:37,124 --> 00:23:41,127 You finish what I started. You understand? 277 00:24:02,107 --> 00:24:03,607 We'll see you soon, Dad. 278 00:24:08,738 --> 00:24:09,864 I'll see you later. 279 00:24:35,557 --> 00:24:36,932 Later. 280 00:26:03,770 --> 00:26:05,771 Maybe we could tell them there's a gas leak. 281 00:26:05,939 --> 00:26:08,357 Might get them out of the house for a few hours. 282 00:26:08,525 --> 00:26:11,735 Yeah, and how many times has that actually worked for us? 283 00:26:12,279 --> 00:26:13,737 Yeah. 284 00:26:17,075 --> 00:26:19,535 We could always tell them the truth. 285 00:26:22,497 --> 00:26:24,748 -No. -No, I know, l know. 286 00:26:24,916 --> 00:26:27,376 I know. I know. I just.... 287 00:26:28,086 --> 00:26:31,714 -With what's coming for these people.... -We only got one move and you know it. 288 00:26:31,881 --> 00:26:34,675 We gotta wait for that demon to show itself and then... 289 00:26:34,843 --> 00:26:36,510 ...we get it before it gets them. 290 00:26:41,850 --> 00:26:44,184 I wonder how Dad is doing. 291 00:26:46,730 --> 00:26:49,940 I'd feel a lot better if we were there backing him up. 292 00:26:53,069 --> 00:26:56,196 I'd feel a lot better if he were here backing us up. 293 00:28:07,644 --> 00:28:09,186 [PRAYING lN LATlN] 294 00:28:33,128 --> 00:28:34,962 This is weird. 295 00:28:35,839 --> 00:28:37,339 What? 296 00:28:38,299 --> 00:28:41,051 After all these years, we're finally here. 297 00:28:41,594 --> 00:28:42,845 Doesn't seem real. 298 00:28:45,306 --> 00:28:48,600 We just gotta keep our heads and do our job, like always. 299 00:28:49,102 --> 00:28:51,311 Yeah, but this isn't like always. 300 00:28:55,233 --> 00:28:56,650 True. 301 00:28:58,820 --> 00:28:59,987 Dean.... 302 00:29:03,950 --> 00:29:05,951 I wanna thank you. 303 00:29:07,454 --> 00:29:08,912 For what? 304 00:29:11,958 --> 00:29:13,208 For everything. 305 00:29:14,669 --> 00:29:16,962 You've always had my back, you know? 306 00:29:17,130 --> 00:29:20,466 Even when l couldn't count on anyone, I could always count on you. 307 00:29:21,134 --> 00:29:22,634 And now.... 308 00:29:23,636 --> 00:29:26,138 I don't know, l just wanted to let you know. 309 00:29:26,347 --> 00:29:29,183 -Just in case. -Whoa. Whoa. Whoa. Are you kidding me? 310 00:29:29,976 --> 00:29:31,685 -What? -Don't say, "Just in case... 311 00:29:31,853 --> 00:29:35,355 ...something happens to you." l don't wanna hear that freaking speech, man. 312 00:29:35,523 --> 00:29:37,441 Nobody's dying tonight. 313 00:29:37,609 --> 00:29:40,277 Not us, not that family, nobody. 314 00:29:41,362 --> 00:29:43,197 Except that demon. 315 00:29:43,490 --> 00:29:47,201 That evil son of a bitch isn't getting any older than tonight. You understand me? 316 00:29:57,128 --> 00:29:58,420 [CREAKING] 317 00:29:59,714 --> 00:30:02,508 John. You made it. 318 00:30:02,675 --> 00:30:03,926 Too bad, really. 319 00:30:04,093 --> 00:30:06,178 I was hoping to kill more of your friends. 320 00:30:06,554 --> 00:30:08,305 Sorry to disappoint. 321 00:30:08,807 --> 00:30:11,058 I can see where your boys get their good looks. 322 00:30:12,393 --> 00:30:13,435 Though l must admit... 323 00:30:13,603 --> 00:30:17,397 ...considering what they say about you, I thought you'd be taller. 324 00:30:21,027 --> 00:30:23,403 Well, aren't you the chatty one. 325 00:30:23,905 --> 00:30:25,823 You wanna get to business? 326 00:30:27,158 --> 00:30:28,742 MEG: Fine. 327 00:30:29,661 --> 00:30:31,328 Why don't you hand over the gun. 328 00:30:31,496 --> 00:30:33,914 If l give you the gun, how do l get out of here? 329 00:30:34,582 --> 00:30:38,418 If you're as good as they say you are, I'm sure you'll figure something out. 330 00:30:38,586 --> 00:30:41,922 -Maybe l'll just shoot you. -You wanna shoot me, baby? 331 00:30:42,090 --> 00:30:44,716 Go ahead. lt won't end anything. 332 00:30:44,926 --> 00:30:47,261 There's more where l came from. 333 00:30:52,350 --> 00:30:53,433 Who the hell's that? 334 00:30:54,060 --> 00:30:57,855 He's not nearly as much fun as l am, I can tell you that. 335 00:30:58,439 --> 00:31:01,275 So l suggest you give us the gun. 336 00:31:08,449 --> 00:31:09,867 Now. 337 00:31:20,837 --> 00:31:22,170 This is the Colt? 338 00:31:28,636 --> 00:31:29,845 What do you think? 339 00:31:52,535 --> 00:31:53,827 You shot me! 340 00:31:55,496 --> 00:31:57,164 I can't believe you just shot me! 341 00:32:00,335 --> 00:32:01,418 It's a fake. 342 00:32:15,350 --> 00:32:18,894 -You're dead, John. Your boys are dead. -l've never used the gun. 343 00:32:19,103 --> 00:32:22,314 -How could I know it wouldn't work? -l'm so not in the mood for this. 344 00:32:22,482 --> 00:32:23,607 I've just been shot. 345 00:32:24,025 --> 00:32:26,401 Well, then l guess you're lucky the gun wasn't real. 346 00:32:27,236 --> 00:32:28,737 That's funny, John. 347 00:32:28,905 --> 00:32:32,366 We're gonna strip the skin from your bones, but that was funny. 348 00:32:34,869 --> 00:32:36,411 [STEAM HISSlNG] 349 00:33:14,742 --> 00:33:16,201 [YELLING] 350 00:33:18,746 --> 00:33:21,123 Holy water, John. 351 00:33:21,290 --> 00:33:22,958 Real cute. 352 00:33:30,591 --> 00:33:32,050 [PHONE RlNGING] 353 00:33:34,387 --> 00:33:35,804 Dad's not answering. 354 00:33:40,226 --> 00:33:41,768 Maybe Meg was late. 355 00:33:41,936 --> 00:33:44,980 -Maybe cell reception's bad. -Yeah, well.... 356 00:33:48,818 --> 00:33:49,985 [STATIC ON RADIO] 357 00:33:50,445 --> 00:33:51,945 Dean, wait. 358 00:33:53,322 --> 00:33:54,781 Listen. 359 00:34:17,930 --> 00:34:19,723 It's coming. 360 00:34:28,149 --> 00:34:29,524 Damn it. 361 00:34:57,887 --> 00:34:59,179 Get out of my house! 362 00:35:00,556 --> 00:35:03,350 -Get out of my house! -Please. Please. 363 00:35:04,519 --> 00:35:06,186 -Please. DEAN: Be quiet and listen to me. 364 00:35:06,354 --> 00:35:08,396 Be quiet and listen. We are trying to help you. 365 00:35:08,564 --> 00:35:10,232 MONlCA: Charlie. -Okay? 366 00:35:10,399 --> 00:35:12,734 MONlCA: Everything okay down there? -Monica, get the baby! 367 00:35:12,902 --> 00:35:15,862 -Don't go in the nursery! -You stay away from her! 368 00:35:20,868 --> 00:35:22,577 What are you--? 369 00:35:26,290 --> 00:35:27,707 [GRUNTlNG] 370 00:35:31,295 --> 00:35:32,879 MONlCA: Rosie! 371 00:35:36,175 --> 00:35:37,217 [SCREAMlNG] 372 00:35:38,094 --> 00:35:39,719 -Where the hell did he go? MONlCA: My baby! 373 00:35:39,887 --> 00:35:41,847 -No. Wait. -Get her out of here. I got it. 374 00:35:42,014 --> 00:35:43,723 DEAN: Take her and go. MONlCA: Rosie! 375 00:35:43,891 --> 00:35:45,767 -Come on. MONlCA: My baby! 376 00:35:45,935 --> 00:35:47,352 SAM: Dean's got her. 377 00:36:04,453 --> 00:36:05,745 Aah! 378 00:36:08,457 --> 00:36:09,749 [GRUNTlNG] 379 00:36:40,448 --> 00:36:42,115 [COUGHlNG] 380 00:36:43,618 --> 00:36:47,120 -You get away from my family. -No, Charlie, don't. They saved us. 381 00:36:47,288 --> 00:36:49,289 I mean, they saved us. 382 00:36:56,797 --> 00:36:58,131 Thank you. 383 00:37:02,678 --> 00:37:05,305 -lt's still in there. -Sam. Sam, no. 384 00:37:05,473 --> 00:37:08,308 -Dean, let me go. It's still in there. -lt's suicide. 385 00:37:08,476 --> 00:37:10,769 -l don't care. -l do. 386 00:37:28,788 --> 00:37:29,871 [PHONE RlNGING] 387 00:37:30,164 --> 00:37:33,083 DEAN: Come on, Dad. Answer your phone, damn it. 388 00:37:37,672 --> 00:37:39,047 Something's wrong. 389 00:37:42,260 --> 00:37:46,263 -You hear me? Something's happened. -lf you had just let me go in there... 390 00:37:46,639 --> 00:37:49,099 ...l could have ended all this. 391 00:37:49,850 --> 00:37:52,978 Sam, the only thing you were gonna end was your life. 392 00:37:54,939 --> 00:37:56,106 You don't know that. 393 00:37:57,233 --> 00:38:00,068 So, what, you're just willing to sacrifice yourself, is that it? 394 00:38:01,445 --> 00:38:04,572 -Yeah. Yeah, you're damn right l am. -Well, that's not gonna happen. 395 00:38:04,740 --> 00:38:07,534 -Not long as I'm around. -What are you talking about, Dean? 396 00:38:07,702 --> 00:38:10,078 We've been searching for this demon our whole lives. 397 00:38:10,246 --> 00:38:11,746 It's the only thing we've ever cared about. 398 00:38:11,914 --> 00:38:16,209 Sam, l wanna waste it. l do. Okay? But it's not worth dying over. 399 00:38:16,711 --> 00:38:17,836 -What? -l mean it. 400 00:38:18,587 --> 00:38:21,715 If hunting this demon means you getting yourself killed... 401 00:38:21,882 --> 00:38:23,800 ...l hope we never find the damn thing. 402 00:38:24,343 --> 00:38:26,219 That thing killed Jess. 403 00:38:28,306 --> 00:38:30,515 That thing killed Mom. 404 00:38:31,559 --> 00:38:33,810 You said yourself once... 405 00:38:34,520 --> 00:38:37,355 ...that no matter what we do, they're gone. 406 00:38:37,523 --> 00:38:39,274 And they're never coming back. 407 00:38:40,276 --> 00:38:42,694 Don't you say that. Not you. 408 00:38:42,903 --> 00:38:45,530 Not after all this. Don't you say that. 409 00:38:47,575 --> 00:38:49,367 Sam, look... 410 00:38:51,329 --> 00:38:53,163 ...the three of us... 411 00:38:54,248 --> 00:38:55,707 ...that's all we have. 412 00:38:58,544 --> 00:39:00,587 And it's all I have. 413 00:39:04,800 --> 00:39:07,927 Sometimes I feel like I'm barely holding it together, man. 414 00:39:09,889 --> 00:39:12,140 And without you or Dad, l-- 415 00:39:13,768 --> 00:39:15,226 Dad. 416 00:39:20,941 --> 00:39:24,903 He should've called by now. Try him again. 417 00:39:30,493 --> 00:39:32,243 [PHONE RlNGING] 418 00:39:42,338 --> 00:39:44,839 You boys really screwed up this time. 419 00:39:49,053 --> 00:39:50,678 Where is he? 420 00:39:51,430 --> 00:39:54,015 You're never gonna see your father again. 421 00:40:46,318 --> 00:40:48,319 [ENGLISH SDH]