1 00:00:01,957 --> 00:00:03,256 بابا سم 2 00:00:03,257 --> 00:00:04,890 اين بزرگتر از چيزيه که فکر ميکني اونا همه جا هستن 3 00:00:04,891 --> 00:00:06,856 اگه اين شيطانيه که مامان و جس رو کشت و بابا داره بهش نزديک ميشه 4 00:00:06,857 --> 00:00:08,057 بايد بهش کمک کنيم 5 00:00:08,058 --> 00:00:09,623 بابا کمک ما رو نميخواد 6 00:00:09,624 --> 00:00:12,990 من يه هفته اينجا هستم مرد، که جواب بگيرم، که انتقام بگيرم 7 00:00:12,991 --> 00:00:14,256 فکر ميکني من به بابا احترام نميذاشتم 8 00:00:14,257 --> 00:00:15,923 ببخشيد که اينو آورده بهش احترام ميذاشتم 9 00:00:15,924 --> 00:00:17,923 اهميت نداره چيکار کردم هيچوقت به اندازه کافي خوب نبود 10 00:00:17,924 --> 00:00:19,623 پس چي ميگي؟ که بابا از تو نااميد شده بود؟ 11 00:00:19,624 --> 00:00:21,289 وقتي که آخرش بابا رو پيدا کنيم 12 00:00:21,290 --> 00:00:24,123 نميدونم اگه بخواد منو ببينه 13 00:00:24,124 --> 00:00:25,956 سلام بابا 14 00:00:25,957 --> 00:00:27,123 سلام بچه ها 15 00:00:27,124 --> 00:00:29,322 سلام سم سلام بابا 16 00:00:29,323 --> 00:00:31,956 آخرين باري که با هم بوديم کلي دعوا کرديم 17 00:00:31,957 --> 00:00:34,456 آره. خوبه که دوباره ميبينمت 18 00:00:34,457 --> 00:00:36,389 خيلي وقت شده 19 00:00:36,390 --> 00:00:37,423 سم 20 00:00:37,424 --> 00:00:38,756 ما تقريبا بابا رو به کشتن داديم 21 00:00:38,757 --> 00:00:40,322 اونا بس نميکنن اونا دوباره سعي ميکنن 22 00:00:40,323 --> 00:00:42,057 اونا از ما استفاده ميکنن که بهش برسن 23 00:00:42,058 --> 00:00:43,823 بابا آسيب پذيره وقتي که با ماست 24 00:00:43,824 --> 00:00:45,322 بايد يه بخشي از اين مبارزه باشم 25 00:00:45,323 --> 00:00:46,956 سمي، اين مبارزه تازه داره شروع ميشه 26 00:00:46,957 --> 00:00:50,957 تو بايد بذاري برم 27 00:01:09,357 --> 00:01:13,357 آقاي الکينز؟ 28 00:01:13,457 --> 00:01:14,656 آقاي الکينز 29 00:01:14,657 --> 00:01:16,756 يکي ديگه دوست دارين؟ 30 00:01:16,757 --> 00:01:20,757 آره، ممنون، بت 31 00:01:24,691 --> 00:01:27,923 آره، آقاي الکينز بيچاره تنها تو کوه زندگي ميکنه 32 00:01:27,924 --> 00:01:30,690 همون صندلي هر روز 33 00:01:30,691 --> 00:01:32,990 ميره تو کاغذاش يه خورده نوشته بر ميداره 34 00:01:32,991 --> 00:01:36,991 اون مرد خوبيه فقط ديوونه ست 35 00:01:38,924 --> 00:01:42,924 بفرما 36 00:02:06,091 --> 00:02:07,389 چي داري؟ 37 00:02:07,390 --> 00:02:09,856 جک همه جا بطري رو بذار 38 00:02:09,857 --> 00:02:13,857 گرسنه اي؟ ما برنامه شام داريم 39 00:02:16,691 --> 00:02:20,691 ميتونم چيز ديگه براتون بيارم آقاي الکينز؟ 40 00:03:06,857 --> 00:03:09,023 يه مدتي شده 41 00:03:09,024 --> 00:03:11,123 بايد بگم، به نظر پير مياي 42 00:03:11,124 --> 00:03:15,124 چي ميخواي؟ چي فکر ميکني؟ 43 00:03:15,590 --> 00:03:19,590 لعنت 44 00:03:21,457 --> 00:03:25,457 ميتوني بهتر از اون بکني 45 00:03:33,991 --> 00:03:37,991 يالا، يالا 46 00:04:17,757 --> 00:04:21,189 تفنگ قشنگيه 47 00:04:21,190 --> 00:04:23,890 خيلي خوب کار نميکنه، البته 48 00:04:23,891 --> 00:04:26,423 پسرا 49 00:04:26,424 --> 00:04:30,424 ما امشب ميخوريم 50 00:04:49,091 --> 00:04:51,690 خيلي خب، رفيق، تو همه نبراسکا خوب نيست 51 00:04:51,691 --> 00:04:52,923 چي داري؟ 52 00:04:52,924 --> 00:04:55,890 خب، من ومينگ، کلورادو ، داکوتاي جنوبي رو اسکن ميکردم 53 00:04:55,891 --> 00:04:59,023 اينجا يه زن از ارتفاع 10.000 پايي از يه هواپيما سقوط کرد 54 00:04:59,024 --> 00:05:00,790 و زنده موند 55 00:05:00,791 --> 00:05:02,589 به نظر بيشتر شبيه " فوق العاده ست" ميمونه 56 00:05:02,590 --> 00:05:04,189 از " نا مشخص" 57 00:05:04,190 --> 00:05:05,423 آره 58 00:05:05,424 --> 00:05:08,356 هي، ميدوني، ما ميتونيم بريم شرق 59 00:05:08,357 --> 00:05:10,589 نيوورک، بالا 60 00:05:10,590 --> 00:05:12,956 ميتونيم وايسيم و دوباره سارا رو ببينيم ها؟ 61 00:05:12,957 --> 00:05:15,556 اون دختر خوبيه ، مرد 62 00:05:15,557 --> 00:05:19,090 شما دو تا به نظر خيلي دوستين چي ميگي؟ 63 00:05:19,091 --> 00:05:21,090 آره، نميدونم. شايد يه روز 64 00:05:21,091 --> 00:05:23,856 اما تا اونوقت، کلي کار داريم که بکنيم، دين 65 00:05:23,857 --> 00:05:25,090 و ميدوني اونوا 66 00:05:25,091 --> 00:05:26,790 آره، راست ميگي 67 00:05:26,791 --> 00:05:29,023 ديگه چي داري؟ 68 00:05:29,024 --> 00:05:30,289 مرد تو کلورادو 69 00:05:30,290 --> 00:05:32,656 يه محلي به اسم دنيل الکينز 70 00:05:32,657 --> 00:05:34,556 تو خونه اش له شده پيدا شده 71 00:05:34,557 --> 00:05:37,123 الکينز من اون اسم رو ميشناسم 72 00:05:37,124 --> 00:05:39,123 زنگ زو نميزنه 73 00:05:39,124 --> 00:05:41,157 انگار پليسا نميدونن چي فکر کنن 74 00:05:41,158 --> 00:05:44,523 اولش اونا گفتن يه جور حمله خرس بوده 75 00:05:44,524 --> 00:05:46,856 و حالا نشونه هاي دزدي پيدا کردن 76 00:05:46,857 --> 00:05:48,256 همم 77 00:05:48,257 --> 00:05:52,257 آره 78 00:05:53,924 --> 00:05:57,924 اينجا ببينش 79 00:06:01,724 --> 00:06:03,589 فکر ميکني همون الکينزه؟ 80 00:06:03,590 --> 00:06:07,590 کد منطقه کلورادوئه 81 00:06:43,924 --> 00:06:47,924 انگار دوشيزه امروز نيومد 82 00:06:52,257 --> 00:06:54,756 هي، اونجا نمک هست، درست داخل در 83 00:06:54,757 --> 00:06:57,023 منظورت اينه، نمک حفاظت در مقابل شيطان 84 00:06:57,024 --> 00:07:01,024 يا نمک " اوپز، چس و فيل رو ريختم "؟ 85 00:07:05,158 --> 00:07:08,389 فکر ميکني اين يارو الکينز يه بازيکن بوده؟ 86 00:07:08,390 --> 00:07:12,390 دقيقا 87 00:07:18,924 --> 00:07:21,423 خيلي مثل باباست 88 00:07:21,424 --> 00:07:25,424 به جز اين تاريخ ها تو سال 60 89 00:07:49,791 --> 00:07:52,956 هر چي که بهش حمله کرده به نظر بيشتر از يکي بوده 90 00:07:52,957 --> 00:07:55,589 انگار اون مبارزه بدي هم داشته 91 00:07:55,590 --> 00:07:59,590 آره 92 00:08:24,357 --> 00:08:28,256 چيزي داري؟ 93 00:08:28,257 --> 00:08:31,289 نميدونم. يکم خراش رو در 94 00:08:31,290 --> 00:08:32,623 رنج درد شايد؟ 95 00:08:32,624 --> 00:08:36,624 شايد 96 00:08:53,624 --> 00:08:57,624 يا شايد يه پيغام 97 00:08:58,124 --> 00:09:01,523 آشناست؟ 98 00:09:01,524 --> 00:09:03,790 سه تا کلمه، شيش 99 00:09:03,791 --> 00:09:07,791 جا و رمز صندوق پستي 100 00:09:07,824 --> 00:09:09,157 يه نامه داره 101 00:09:09,158 --> 00:09:13,158 اونجوريه که بابا ميکنه 102 00:09:29,891 --> 00:09:34,024 ج و فکر ميکني؟ جان وينچستر؟ 103 00:09:34,058 --> 00:09:38,058 نميدونم. بايد بازش کنيم؟ 104 00:09:40,223 --> 00:09:44,223 بابا؟ 105 00:09:44,624 --> 00:09:46,956 بابا، اينجا چيکار ميکني؟ تو خوبي؟ 106 00:09:46,957 --> 00:09:48,023 آره، خوبم 107 00:09:48,024 --> 00:09:49,556 ببين، من خبرا رو درباره دنيل خوندم 108 00:09:49,557 --> 00:09:53,557 با سرعت تموم اومدم اينجا 109 00:09:53,924 --> 00:09:56,389 شما دو تا رو اينجا ديدم 110 00:09:56,390 --> 00:09:58,189 چرا نيومدي تو، بابا؟ 111 00:09:58,190 --> 00:09:59,489 ميدوني چرا 112 00:09:59,490 --> 00:10:02,222 چون مجبور بودم مطمئن شم که تعقيب نميشدين 113 00:10:02,223 --> 00:10:04,023 با کسي 114 00:10:04,024 --> 00:10:05,723 يا چيزي 115 00:10:05,724 --> 00:10:09,090 کار خوبي بود که ردتون رو پوشوندين، به هر حال 116 00:10:09,091 --> 00:10:11,990 آره، خب از بهترين ياد گرفتيم 117 00:10:11,991 --> 00:10:14,990 وايسا، پس همه راه رو اومدي اينجا براي يارو الکينز؟ 118 00:10:14,991 --> 00:10:16,189 آره 119 00:10:16,190 --> 00:10:20,090 اون اون مرد خوبي بود 120 00:10:20,091 --> 00:10:22,556 بهم کلي کار شکار ياد داد 121 00:10:22,557 --> 00:10:26,057 هيچوقت پيش ما بهش اشاره نکرده بودي 122 00:10:26,058 --> 00:10:28,623 ما 123 00:10:28,624 --> 00:10:31,289 ما يه جوري جدا شديم 124 00:10:31,290 --> 00:10:35,290 چند ساله اونو نديدم 125 00:10:35,791 --> 00:10:39,791 بايد بهش نگاه کنم 126 00:10:46,524 --> 00:10:50,590 اگه اينو ميخوني، من مردم 127 00:10:50,624 --> 00:10:52,923 اون مادر جنده چيه؟ 128 00:10:52,924 --> 00:10:55,256 اون کل زمان داشتش بابا، چي؟ 129 00:10:55,257 --> 00:10:56,790 وقتي که اينجا رو گشتي 130 00:10:56,791 --> 00:10:59,222 يه تفنگ ديد، يه کلت قديمي؟ 131 00:10:59,223 --> 00:11:00,356 ديديش؟ 132 00:11:00,357 --> 00:11:02,589 يه جعبه قديمي بود، اما خالي بود 133 00:11:02,590 --> 00:11:04,523 اونا دارنش منظورت کسايي که الکينز رو کشتن؟ 134 00:11:04,524 --> 00:11:07,923 بايد ردشون رو بگيريم 135 00:11:07,924 --> 00:11:10,923 وايسا ازمون ميخواي باهات بيايم؟ 136 00:11:10,924 --> 00:11:13,289 اگه الکينز حقيقت رو بگه بايد اين تفنگ رو پيدا کنيم 137 00:11:13,290 --> 00:11:15,790 تفنگ؟ چرا؟ چون مهمه، واسه اون 138 00:11:15,791 --> 00:11:18,090 بابا، ما حتي نميدونيم اين چيزا چين هنوز 139 00:11:18,091 --> 00:11:20,123 اونا چيزي بودن که دني بهترين رو کشت 140 00:11:20,124 --> 00:11:22,289 خون آشام ها 141 00:11:22,290 --> 00:11:23,322 خون آشام ها؟ 142 00:11:23,323 --> 00:11:25,222 فکر کردم يه همچين چيزي نيست 143 00:11:25,223 --> 00:11:27,489 هيچوقت حتي بهشون اشاره نکرده بودي، بابا 144 00:11:27,490 --> 00:11:29,890 فکر کردم از بين رفتن 145 00:11:29,891 --> 00:11:33,924 فکر کردم الکينز و بقيه نابودشون کردن 146 00:11:37,290 --> 00:11:40,656 اشتباه ميکردم 147 00:11:40,657 --> 00:11:44,057 بهترين خون آشاما تير اونا رو نميزنه 148 00:11:44,058 --> 00:11:45,523 روز اونا رو نميکشه 149 00:11:45,524 --> 00:11:47,890 و حتي يه چوب تو قلب هم نه 150 00:11:47,891 --> 00:11:50,157 اما خشونت اون قسمت درسته 151 00:11:50,158 --> 00:11:52,489 اونا خون تازه انسان رو لازم دارن که زنده بمونن 152 00:11:52,490 --> 00:11:53,923 اونا يه وقتي انسان بودن 153 00:11:53,924 --> 00:11:57,189 پس نميدوني که خون آشامه تا وقتي که خيلي دير بشه 154 00:11:57,190 --> 00:12:01,190 مال تو، عزيزم 155 00:12:05,257 --> 00:12:07,423 چي؟ 156 00:12:07,424 --> 00:12:09,222 خب، فکر کنم اون يارو رو نشون دادي 157 00:12:09,223 --> 00:12:12,023 کدوم يارو؟ کسي که شرط بست اون لباس رو نميخره 158 00:12:12,024 --> 00:12:16,024 من اين لباس رو دوست دارم 159 00:12:16,891 --> 00:12:20,891 مواظب باش 160 00:12:22,691 --> 00:12:24,423 چه اتفاقي افتاد براش؟ 161 00:12:24,424 --> 00:12:28,424 زنگ بزن 911 162 00:12:49,954 --> 00:12:52,553 22، من دارم ميرم اونجا 163 00:12:52,554 --> 00:12:56,554 دريافت شد 164 00:12:59,821 --> 00:13:03,821 سم، دين، بريم 165 00:13:04,520 --> 00:13:05,720 چي شد؟ 166 00:13:05,721 --> 00:13:08,219 چند نفر زنگ زدن 911 اونا يه جنازه تو خيابون پيدا کردن 167 00:13:08,220 --> 00:13:10,053 پليسا رفتن اونجا همه گم شدن 168 00:13:10,054 --> 00:13:11,286 خون آشاما 169 00:13:11,287 --> 00:13:12,720 چطور ميدوني؟ 170 00:13:12,721 --> 00:13:16,721 فقط دنبالم بيا، باشه؟ 171 00:13:16,954 --> 00:13:18,720 خون آشماما 172 00:13:18,721 --> 00:13:22,721 هر دفعه که ميشنوم خنده داره 173 00:13:27,187 --> 00:13:29,620 نميبينم چرا نميتونستيم باهاش بريم 174 00:13:29,621 --> 00:13:31,586 اوه، بهم نگو که داره شروع ميشه 175 00:13:31,587 --> 00:13:33,720 چي شروع ميشه؟ 176 00:13:33,721 --> 00:13:35,486 چي داري؟ اونا بودن باشه 177 00:13:35,487 --> 00:13:37,119 انگار دارن ميرن غرب 178 00:13:37,120 --> 00:13:39,252 ما بايد دوبرابر برگرديم که اون انحراف رو دور بزنيم 179 00:13:39,253 --> 00:13:40,653 چطور ميتوني اينقدر مطمئن باشي؟ 180 00:13:40,654 --> 00:13:42,620 فقط ميخوام بدونم که تو جهت درست ميريم 181 00:13:42,621 --> 00:13:44,286 ميريم 182 00:13:44,287 --> 00:13:46,219 چطور ميدوني؟ 183 00:13:46,220 --> 00:13:50,220 من اينو پيدا کردم 184 00:13:50,420 --> 00:13:53,586 چيه؟ نيش خون آشام؟ 185 00:13:53,587 --> 00:13:56,753 نيش نه دندون. دومي ميافته وقتي اونا حمله ميکنن 186 00:13:56,754 --> 00:14:00,754 سوال ديگه؟ 187 00:14:01,654 --> 00:14:03,953 بياين از اينجا بريم داريم روز رو از دست ميديم 188 00:14:03,954 --> 00:14:07,753 و ، دين، چرا ماشينت رو دست نميزني قبل از اينکه زنگ بزني؟ 189 00:14:07,754 --> 00:14:09,653 من بهت هيچي نميدادم 190 00:14:09,654 --> 00:14:13,654 اگه فکر ميکردم خرابش ميکني 191 00:14:19,487 --> 00:14:21,519 خون آشاما تو گروههاي 8 تا 10 هستن 192 00:14:21,520 --> 00:14:23,953 کوچيکترا براي غذا فرستاده نميشن 193 00:14:23,954 --> 00:14:27,219 قرباني ها ميرن آشيانه جايي که اونا رو زنده ميگيرن 194 00:14:27,220 --> 00:14:29,119 روزها و و هفته ها خونريزي ميکنن 195 00:14:29,120 --> 00:14:31,820 من موندم اگه اون چيزيه که براي 911 اتفاق افتاد 196 00:14:31,821 --> 00:14:33,820 احتملا چيزيه که بابا فکر ميکنه 197 00:14:33,821 --> 00:14:38,420 البته، خوب ميشه اگه اون فقط بهمون ميگفت چي فکرميکنه 198 00:14:38,454 --> 00:14:40,319 پس داره شروع ميشه 199 00:14:40,320 --> 00:14:43,053 چي؟ 200 00:14:43,054 --> 00:14:44,953 سم، ما همه سال دنبال بابا بوديم 201 00:14:44,954 --> 00:14:47,319 حالا براي بيشتر از چند ساعت باهاش نيستيم 202 00:14:47,320 --> 00:14:48,519 و الانم اينجوريه 203 00:14:48,520 --> 00:14:51,286 نه 204 00:14:51,287 --> 00:14:53,553 ببين، من خوشحالم که اون خوبه، باشه؟ 205 00:14:53,554 --> 00:14:55,453 و من خوشحالم که ما باهم کار ميکنيم 206 00:14:55,454 --> 00:14:57,353 خوبه 207 00:14:57,354 --> 00:15:01,520 فقط جوري که رفتار ميکنه با ما انگار که بچه ايم 208 00:15:01,554 --> 00:15:03,020 اون به ما دستور ميده، دين 209 00:15:03,021 --> 00:15:05,386 انتظار داره که بدون سوال دنبالش کنيم 210 00:15:05,387 --> 00:15:07,720 اون ما رو روي چيزايي که بايد بدونيم نگه ميداره 211 00:15:07,721 --> 00:15:09,686 کاري رو که ميکنه رو براي يه دليلي ميکنه چه دليلي؟ 212 00:15:09,687 --> 00:15:10,920 کارما 213 00:15:10,921 --> 00:15:12,753 وقت براي بحث نيسيت هيچ مرزي براي اشتباه نيست 214 00:15:12,754 --> 00:15:14,252 فقط جوري که اون پير مرد کارا رو ميگردونه 215 00:15:14,253 --> 00:15:16,152 آره، خب شايد اون وقتي که بچه بوديم کار مکرد 216 00:15:16,153 --> 00:15:17,519 اما ديگه نه، باشه؟ 217 00:15:17,520 --> 00:15:19,753 نه بعد از همه چيزايي که من و تو کرديم، دين 218 00:15:19,754 --> 00:15:22,219 داري به من ميگي که تو مشکلي نداري که فقط تو خط باشي 219 00:15:22,220 --> 00:15:25,419 و بذاري کل نمايش رو بگردونه؟ 220 00:15:25,420 --> 00:15:29,420 اگه اون چيزيه که هست 221 00:15:53,220 --> 00:15:55,353 يکم شراب بزن، رفيق 222 00:15:55,354 --> 00:15:57,586 تو رو آروم ميکنه 223 00:15:57,587 --> 00:15:59,053 نه، ممنون 224 00:15:59,054 --> 00:16:00,353 اوه، يالا 225 00:16:00,354 --> 00:16:04,354 تو به اندازه کافي ميخوري، ميتونم توي خونت حسش کنم 226 00:16:12,320 --> 00:16:16,320 خب، تو چطور، عزيز؟ 227 00:16:22,287 --> 00:16:26,287 چه دختري 228 00:16:54,487 --> 00:16:57,252 منم دلم برات تنگ شد، عزيزم 229 00:16:57,253 --> 00:17:01,253 هديه داريم 230 00:17:06,287 --> 00:17:09,786 به نظر جذابه 231 00:17:09,787 --> 00:17:13,787 همم 232 00:17:14,687 --> 00:17:18,687 قفلش کنين 233 00:17:18,887 --> 00:17:22,887 برو جلو و خودت رو مهمون کن 234 00:17:26,988 --> 00:17:30,519 نه 235 00:17:30,520 --> 00:17:34,020 يه چيز ديگه ست 236 00:17:34,021 --> 00:17:35,486 اين مال اوناست؟ 237 00:17:35,487 --> 00:17:38,886 نه، از يه دوست قديميه توئه 238 00:17:38,887 --> 00:17:40,419 دنيل الکينز 239 00:17:40,420 --> 00:17:42,386 من بوشو حس کردم 240 00:17:42,387 --> 00:17:44,920 فکر کردم سوپرايزت کنم 241 00:17:44,921 --> 00:17:46,820 کيت، چيکار کردي؟ 242 00:17:46,821 --> 00:17:48,553 کاري کردم زجر بکشه 243 00:17:48,554 --> 00:17:50,653 تو نبايد اون کارو ميکردي 244 00:17:50,654 --> 00:17:52,053 يه کساي ديگه شبيه اون هستن 245 00:17:52,054 --> 00:17:54,087 اونا نشونه ها رو ميفهمن و ميان دنبال ما 246 00:17:54,088 --> 00:17:55,186 بايد مواظب باشيم 247 00:17:55,187 --> 00:17:56,486 لاتر، من براي تو کردم 248 00:17:56,487 --> 00:17:58,020 براي کاري که با خانواده تو کرده بود 249 00:17:58,021 --> 00:18:02,021 انتقام خيلي ارزش نداره وقتي که کارت با مرگ تموم ميشه 250 00:18:03,220 --> 00:18:04,920 متاسفم، عزيزم 251 00:18:04,921 --> 00:18:08,921 متاسفم 252 00:18:13,153 --> 00:18:15,186 فکر کردم ممکنه خوشت بياد 253 00:18:15,187 --> 00:18:19,187 انگار وقتي که دنيا اومدي ساخته شده بود 254 00:18:19,954 --> 00:18:21,853 من اينو قبلا ديدم 255 00:18:21,854 --> 00:18:24,419 الکينز با اين تو دستاش مرد 256 00:18:24,420 --> 00:18:28,353 اون بايد بهتر ميدونست استفاده از يه تفنگ 257 00:18:28,354 --> 00:18:31,753 اين يه تفنگ معمولي نيست 258 00:18:31,754 --> 00:18:33,920 آره، بابا خيلي خب، گرفتم 259 00:18:33,921 --> 00:18:36,020 خروجي بعدي بزن کنار چرا؟ 260 00:18:36,021 --> 00:18:38,087 چون بابا فکر ميکنه ما رد خون آشاما رو گرفتيم 261 00:18:38,088 --> 00:18:39,152 چطور؟ 262 00:18:39,153 --> 00:18:43,153 نميدونم. اون نگفت 263 00:18:52,854 --> 00:18:55,453 آشغال. بفرما 264 00:18:55,454 --> 00:18:57,319 اون ديگه چي بود؟ بايد حرف بزنيم 265 00:18:57,320 --> 00:18:58,786 درباره چي؟ درباره همه چي 266 00:18:58,787 --> 00:19:01,319 کجا ميريم، بابا؟ اون چيز بزرگ درباره تفنگ چيه؟ 267 00:19:01,320 --> 00:19:03,419 ميتونيم بريم بعد از اينکه همه خون آشام ها رو کشتيم 268 00:19:03,420 --> 00:19:05,686 برادرت راست ميگه ما براي اين وقت نداريم 269 00:19:05,687 --> 00:19:08,087 آخرين باري که ما تو رو ديديم، تو گفتي که خيلي خطرناکه که با هم باشيم 270 00:19:08,088 --> 00:19:09,720 حالا، به کمک ما احتياج داري 271 00:19:09,721 --> 00:19:12,152 معلومه يه چيز بزرگ داره اتفاق ميافته و ما ميخوايم بدونيم چيه 272 00:19:12,153 --> 00:19:14,286 برگرد تو ماشينت نه 273 00:19:14,287 --> 00:19:16,553 گفتم برگرد تو ماشين لعنتي 274 00:19:16,554 --> 00:19:17,953 آره، و من گفتم نه 275 00:19:17,954 --> 00:19:19,653 خيلي خب، تو منظورت رو رسوندي، بچه سخت 276 00:19:19,654 --> 00:19:21,920 ببين، ما همه خسته ايم ميتونيم بعدا درباره اش صحبت کنيم 277 00:19:21,921 --> 00:19:23,219 سمي، واقعا ميگم يالا 278 00:19:23,220 --> 00:19:24,886 واسه اينه که همون اول رفتم 279 00:19:24,887 --> 00:19:26,786 چي گفتي؟ شنيدي 280 00:19:26,787 --> 00:19:27,853 آره، رفتي 281 00:19:27,854 --> 00:19:30,319 برادرت و من ما لازمت داشتيم 282 00:19:30,320 --> 00:19:32,886 تو رفتي سم. رفتي 283 00:19:32,887 --> 00:19:35,353 تو کسي هستي که گفت " برنگرد" بابا 284 00:19:35,354 --> 00:19:37,653 تو کسي هستي که درو بست، نه من 285 00:19:37,654 --> 00:19:40,453 تو فقط عصباني بودي که ديگه نميتوني منو کنترل کني 286 00:19:40,454 --> 00:19:42,186 بس کن، بس کن 287 00:19:42,187 --> 00:19:45,686 کافيه 288 00:19:45,687 --> 00:19:49,687 تو هم 289 00:19:55,120 --> 00:19:59,120 وحشتناکه 290 00:20:19,954 --> 00:20:22,053 تو دوست داري ببيني، ها؟ 291 00:20:22,054 --> 00:20:26,054 منم 292 00:20:26,487 --> 00:20:30,487 حاضر، عزيزم؟ 293 00:20:42,520 --> 00:20:45,753 ميخواي منو بکشي؟ 294 00:20:45,754 --> 00:20:50,187 من تو ميبرم اونقدر بالا که هيچوقت نياي پايين 295 00:21:28,120 --> 00:21:32,120 خوش اومدي خونه، عزيزم 296 00:21:47,827 --> 00:21:49,459 ميدونم ساعت چنده 297 00:21:49,460 --> 00:21:53,460 سوار شو 298 00:21:54,261 --> 00:21:57,359 مادرجنده 299 00:21:57,360 --> 00:21:59,860 پس اونا واقعا از خورشيد نميترسن 300 00:21:59,861 --> 00:22:02,726 نه، خورشيد مستقيم مثل يه آفتاب سوخته کردن اثر داره 301 00:22:02,727 --> 00:22:06,626 تنها راهي که اونا رو بکشي با گردن زدنشونه 302 00:22:06,627 --> 00:22:10,093 و ، آره، اونا تو روز ميخوابن 303 00:22:10,094 --> 00:22:13,526 به اين معني نيست که اونا بيدار نميشن 304 00:22:13,527 --> 00:22:17,026 پس فکر کنم رفتن بهترين گزينه ما نباشه 305 00:22:17,027 --> 00:22:21,027 درواقع، اون نقشه ست 306 00:22:27,927 --> 00:22:29,559 بابا، من يه کارد بزرگ دارم اگه لازم داري 307 00:22:29,560 --> 00:22:33,093 فکر کنم من خوبم ممنون 308 00:22:33,094 --> 00:22:37,094 واو 309 00:22:41,694 --> 00:22:44,492 پس 310 00:22:44,493 --> 00:22:48,493 شما پسرا واقعا ميخواين درباره اين کلت بدونين؟ 311 00:22:51,261 --> 00:22:52,826 بله آقا 312 00:22:52,827 --> 00:22:55,293 يه داستانه 313 00:22:55,294 --> 00:22:58,293 درواقع يه افسانه 314 00:22:58,294 --> 00:23:00,426 خب، فکر کردم بود 315 00:23:00,427 --> 00:23:03,426 هيچوقت واقعا باور نکردم تا وقتي که نامه دنيل رو خوندم 316 00:23:03,427 --> 00:23:07,327 تو سال 1835 ، وقتي که هلال بالاي سر بود 317 00:23:07,328 --> 00:23:10,960 همون شبي که اون مردان تو آلامو مردن 318 00:23:10,961 --> 00:23:13,893 اونا ميگن ساموئل يه تفنگ درست کرد 319 00:23:13,894 --> 00:23:15,193 يه تفنگ مخصوص 320 00:23:15,194 --> 00:23:17,293 اونو براي يه شکار درست کرد 321 00:23:17,294 --> 00:23:20,693 يه مرد مثل ما، فقط سوار اسب 322 00:23:20,694 --> 00:23:23,659 داستان اينجور ميگه که 13 تا گلوله درست کرد 323 00:23:23,660 --> 00:23:27,626 اين شکار چي چند بار از تفنگ استفاده کرد 324 00:23:27,627 --> 00:23:31,927 قبل از اينکه ناپديد بشه، تفنگ باهاش 325 00:23:31,961 --> 00:23:35,459 يه جورايي، دنيل دستش بهش رسيد 326 00:23:35,460 --> 00:23:37,793 اونا ميگن 327 00:23:37,794 --> 00:23:40,459 اونا ميگن اين اسلحه ميتونه هر چيزي رو بکشه 328 00:23:40,460 --> 00:23:44,460 کشتن هرچيزي مثل هر چيز ماورالطبيعه اي؟ 329 00:23:45,127 --> 00:23:46,926 مثل شيطان 330 00:23:46,927 --> 00:23:48,793 آره، شيطان 331 00:23:48,794 --> 00:23:51,693 از وقتي که رد رو گرفتم 332 00:23:51,694 --> 00:23:55,861 من دنبال يه راه براي نابود کردن اون چيز بودم 333 00:23:55,894 --> 00:23:59,826 تفنگ ر وپيدا کن 334 00:23:59,827 --> 00:24:03,827 ممکنه داشته باشيمش 335 00:25:33,994 --> 00:25:37,994 دين 336 00:25:59,861 --> 00:26:03,861 بيشتر هست 337 00:26:36,627 --> 00:26:39,193 هي 338 00:26:39,194 --> 00:26:43,194 هي هي ، من اينجام که کمک کنم 339 00:26:53,827 --> 00:26:56,392 پسرا، بدوين 340 00:26:56,393 --> 00:27:00,393 بابا 341 00:27:05,861 --> 00:27:09,759 بابا؟ 342 00:27:09,760 --> 00:27:13,760 بابا؟ 343 00:27:16,727 --> 00:27:19,060 اونا دنبال نميکنن ميکنن تا شب 344 00:27:19,061 --> 00:27:21,492 وقتي يه خون اشام بوي تو رو حس ميکنه براي زندگيه 345 00:27:21,493 --> 00:27:22,726 الان چيکار کنيم؟ 346 00:27:22,727 --> 00:27:26,727 بايد نزديکترين خونه خاکسپاري رو پيدا کني 347 00:27:27,560 --> 00:27:29,993 نبايد اينقدر طول بکشه 348 00:27:29,994 --> 00:27:32,459 بايد برم کمک کنم 349 00:27:32,460 --> 00:27:36,460 دين دارش 350 00:27:42,360 --> 00:27:45,860 سمي 351 00:27:45,861 --> 00:27:49,793 بله؟ 352 00:27:49,794 --> 00:27:52,359 فکر نميکنم هيچوقت بهت گفته باشم 353 00:27:52,360 --> 00:27:55,626 اما روزي که تو دنيا اومدي، ميدوني چيکار کردم؟ 354 00:27:55,627 --> 00:27:57,726 نه 355 00:27:57,727 --> 00:28:00,826 يه 100 دلار تو يه حساب برات گذاشتم 356 00:28:00,827 --> 00:28:04,827 همون کارو براي برادرت کردم 357 00:28:06,194 --> 00:28:10,060 پس انداز دانشگاه بود 358 00:28:10,061 --> 00:28:15,228 و هر ماه من يه 100 دلار ديگه ميذاشتم تا 359 00:28:17,261 --> 00:28:21,261 به هر حال، نکته من اينه که 360 00:28:21,660 --> 00:28:23,826 اين هيچوقت زندگي اي نيست که براتون ميخواستم 361 00:28:23,827 --> 00:28:26,559 پس چرا عصباني شدي وقتي من رفتم؟ 362 00:28:26,560 --> 00:28:30,093 تو بايد يه چيزي ر وبفهمي 363 00:28:30,094 --> 00:28:32,693 بعد از اينکه مادرت رفت 364 00:28:32,694 --> 00:28:36,559 همه چيزي که ديدم شيطان همه جا بود 365 00:28:36,560 --> 00:28:42,094 و من بيشتر اهميت ميدادم که شما رو زنده نگه دارم 366 00:28:42,127 --> 00:28:45,626 ميخواستم آماده باشين 367 00:28:45,627 --> 00:28:49,359 حاضر 368 00:28:49,360 --> 00:28:53,360 پس يه جايي کنار خط 369 00:28:54,660 --> 00:28:56,693 من ديگه پدر بودنتون رو بس ميکردم 370 00:28:56,694 --> 00:28:58,593 و من 371 00:28:58,594 --> 00:29:02,594 گروهبانتون ميشدم 372 00:29:04,294 --> 00:29:08,126 پس وقتي که گفتي ميخواستي بري مدرسه 373 00:29:08,127 --> 00:29:11,426 همه چيزي که ميتونستم فکر کنم فکرم فقط 374 00:29:11,427 --> 00:29:16,460 اين بود که تو تنها ميشي 375 00:29:16,493 --> 00:29:18,459 آسيب پذير 376 00:29:18,460 --> 00:29:21,293 سمي، فقط 377 00:29:21,294 --> 00:29:25,294 هيچوقت چيزي که ميخواستي بهم صدمه نزد 378 00:29:25,294 --> 00:29:27,626 نميتونستم اون حقيقت رو قبول کنم 379 00:29:27,627 --> 00:29:30,426 که تو ونن 380 00:29:30,427 --> 00:29:33,193 فرق ميکنيم 381 00:29:33,194 --> 00:29:37,194 چي؟ 382 00:29:37,727 --> 00:29:41,727 ما فرق نميکنيم 383 00:29:41,727 --> 00:29:45,727 ديگه نه 384 00:29:46,660 --> 00:29:50,660 با اتفاقي که براي مامان و جس افتاد 385 00:29:53,127 --> 00:29:55,227 ما احتمالا کلي چيز مشترک داريم 386 00:29:55,228 --> 00:29:59,228 از هر کسي 387 00:30:00,294 --> 00:30:04,294 فکر کنم راست ميگي، پسر 388 00:30:06,393 --> 00:30:10,393 هي، بابا؟ 389 00:30:10,760 --> 00:30:14,726 براي اون پول دانشگاه چه اتفاقي افتاد؟ 390 00:30:14,727 --> 00:30:18,727 رو مهمات رفت 391 00:30:23,594 --> 00:30:24,993 ووو 392 00:30:24,994 --> 00:30:28,526 مرد، يه امنيت سنگين هست که از يه همچين مرده هايي حفاظت کرد 393 00:30:28,527 --> 00:30:32,527 گرفتي؟ 394 00:30:40,161 --> 00:30:44,161 ميدوني چيکار کني 395 00:30:51,961 --> 00:30:55,961 مشکل ماشين؟ 396 00:30:57,794 --> 00:31:00,026 بذار برسونمت 397 00:31:00,027 --> 00:31:01,960 برت گردونم خونه م 398 00:31:01,961 --> 00:31:03,093 ميگذرم 399 00:31:03,094 --> 00:31:07,094 من معمولا يه خط دارم 400 00:31:19,727 --> 00:31:23,392 معمولا اينقدر دوستانه نميشم تا دومين قرار 401 00:31:23,393 --> 00:31:26,459 ميدوني، ما ميتونيم يکم خوش بگذرونيم 402 00:31:26,460 --> 00:31:30,460 من هميشه دوست دارم دوستاي جديد داشته باشم 403 00:31:39,527 --> 00:31:42,426 اوه، متاسفم 404 00:31:42,427 --> 00:31:44,860 من هيچوقت واقعا با يه دختر اونقدر نميومونم 405 00:31:44,861 --> 00:31:46,193 دقيقا ابديت نيست 406 00:31:46,194 --> 00:31:50,194 آخ 407 00:31:51,861 --> 00:31:55,359 لعنتي 408 00:31:55,360 --> 00:31:57,227 حتي به سختي نيش ميخوره 409 00:31:57,228 --> 00:31:59,593 بدش من، عزيزم 410 00:31:59,594 --> 00:32:01,860 اون تير توي خون مرده 411 00:32:01,861 --> 00:32:05,861 مثل اينه که تو رو مسموم ميکنه، نه؟ 412 00:32:08,894 --> 00:32:12,894 من به اين يکي ميرسم 413 00:32:21,951 --> 00:32:25,416 اينو بنداز تو آتيش 414 00:32:25,417 --> 00:32:28,017 اين جلوي بوي ما رو ميگيره تا وقتي که حاضر بشيم 415 00:32:28,018 --> 00:32:29,850 بوي گند. خب، اونم يه فکره 416 00:32:29,851 --> 00:32:31,550 لباسات رو با خاکستر بپوشون 417 00:32:31,551 --> 00:32:33,850 و يه شانس داري که تعقيب نشي 418 00:32:33,851 --> 00:32:35,516 مطمئني که اونا ميان دنبالش؟ 419 00:32:35,517 --> 00:32:37,683 آره. جفت خون آشام ها ابديه 420 00:32:37,684 --> 00:32:40,182 اون بيشتر از تفنگ برا رهبر ارزش داره 421 00:32:40,183 --> 00:32:42,149 اما ناخوشي خون بزودي ميره 422 00:32:42,150 --> 00:32:45,116 پس وقت زيادي نداري 423 00:32:45,117 --> 00:32:47,917 و بعدش ميخوام که با سرعت تمام از اين منطقه بري 424 00:32:47,918 --> 00:32:49,149 اما 425 00:32:49,150 --> 00:32:50,750 نميتوني خودت به همه اونا برسي 426 00:32:50,751 --> 00:32:53,116 من اونو کلت رو دارم 427 00:32:53,117 --> 00:32:56,650 اما بعدش، ما همديگه رو ميبينيم، درسته؟ 428 00:32:56,651 --> 00:33:00,651 از تفنگ با هم استفاده کن، باشه؟ 429 00:33:02,150 --> 00:33:06,150 تو دوباره ميري، نه؟ 430 00:33:06,684 --> 00:33:10,182 تو هنوز ميخواي تنها دنبال اون شيطان بري؟ 431 00:33:10,183 --> 00:33:11,683 ميدوني، نميگيرم 432 00:33:11,684 --> 00:33:14,283 تو نميتوني اينجوري با ما رفتار کني چه جوري؟ 433 00:33:14,284 --> 00:33:15,483 مثل بچه ها 434 00:33:15,484 --> 00:33:18,650 شما بچه هاي منين. من سعي ميکنم شما رو امن نگه دارم 435 00:33:18,651 --> 00:33:22,383 بابا، با همه احترام، اما اون يه مشت مزخرفه 436 00:33:22,384 --> 00:33:24,550 ببخشيد؟ 437 00:33:24,551 --> 00:33:26,616 ميدوني سمي و من چي شکار ميکرديم 438 00:33:26,617 --> 00:33:28,917 تو خودت ما رو يه سري شکار فرستادي 439 00:33:28,918 --> 00:33:31,082 نميتوني اونقدر نگران امن نگه داشتن ما باشي 440 00:33:31,083 --> 00:33:32,650 همون چيز نيست 441 00:33:32,651 --> 00:33:33,783 پس چيه؟ 442 00:33:33,784 --> 00:33:35,850 چرا ميخواي تو اين مبارزه بزرگ بيرون باشيم؟ 443 00:33:35,851 --> 00:33:37,716 اين شيطان 444 00:33:37,717 --> 00:33:40,883 اون يه مادرجنده بده 445 00:33:40,884 --> 00:33:42,449 نميتونم همون حرکتا رو بکنم 446 00:33:42,450 --> 00:33:44,783 اگه نگران زنده نگه داشتن شما باشم 447 00:33:44,784 --> 00:33:45,983 تو نميتوني اونقدر هم بي پروا باشي 448 00:33:45,984 --> 00:33:47,416 ببين 449 00:33:47,417 --> 00:33:51,417 انتظار ندارم که اين مبارزه رو يه تيکه بدوني 450 00:33:53,183 --> 00:33:56,650 مرگ مادرت 451 00:33:56,651 --> 00:33:59,883 تقريبا منو کشت 452 00:33:59,884 --> 00:34:03,783 نميتونم مردن بچه هام هم ببينم 453 00:34:03,784 --> 00:34:04,950 نميبينم 454 00:34:04,951 --> 00:34:07,017 اگه بميري چي؟ 455 00:34:07,018 --> 00:34:09,017 بابا، اگه تو بميري چي 456 00:34:09,018 --> 00:34:11,516 و ما ميتونستيم يه کاري براش کرده باشيم 457 00:34:11,517 --> 00:34:12,783 ميدوني، من داشتم فکر ميکردم 458 00:34:12,784 --> 00:34:14,683 فکر کنم شايد سمي درباره اين يکي حق داشته باشه 459 00:34:14,684 --> 00:34:18,583 فکر کنم بايد با هم باشيم 460 00:34:18,584 --> 00:34:22,584 ما به عنوان يه خانواده مهمتر هستيم، بابا ما هستيم. ميدوني 461 00:34:22,651 --> 00:34:25,683 وقتمون داره تموم ميشه 462 00:34:25,684 --> 00:34:29,583 تو کارت رو بکن، و از منطقه برو 463 00:34:29,584 --> 00:34:33,584 اون يه دستوره 464 00:34:41,484 --> 00:34:43,716 ردي از اون سه تا هست؟ 465 00:34:43,717 --> 00:34:45,683 نه يه چيز ديگه 466 00:34:45,684 --> 00:34:47,783 چي؟ لاتر، اونا سر هنک روقطع کردن 467 00:34:47,784 --> 00:34:49,883 و کيت؟ 468 00:34:49,884 --> 00:34:53,884 نميدونم اون اونجا نبود 469 00:34:54,350 --> 00:34:58,350 چيکارميخواي بکني؟ 470 00:35:01,317 --> 00:35:05,317 فقط يه ماشين تو بزرگراست 471 00:35:08,984 --> 00:35:11,449 کيت 472 00:35:11,450 --> 00:35:15,450 اون تو اون ماشينه 473 00:36:31,450 --> 00:36:35,450 بهت گفتم که بر ميگردم 474 00:36:52,450 --> 00:36:56,450 بيرون 475 00:36:58,784 --> 00:37:00,049 تو کي هستي؟ 476 00:37:00,050 --> 00:37:01,416 سم وينچستر 477 00:37:01,417 --> 00:37:02,883 دوستات کجان؟ 478 00:37:02,884 --> 00:37:06,783 لونه تو پاک ميکنن 479 00:37:06,784 --> 00:37:08,516 کيت کجاست؟ 480 00:37:08,517 --> 00:37:12,517 بيا اينجا، عزيزم 481 00:37:18,250 --> 00:37:22,082 کيت، تو خوبي؟ 482 00:37:22,083 --> 00:37:24,349 خون مرد مرده 483 00:37:24,350 --> 00:37:26,416 تو مادر جنده 484 00:37:26,417 --> 00:37:30,116 من کلت رو ميخوام تفنگ الکينز 485 00:37:30,117 --> 00:37:31,149 معامله 486 00:37:31,150 --> 00:37:32,550 همش واسه اونه؟ 487 00:37:32,551 --> 00:37:34,383 يعني، تو نميتوني به همه ما شليک کني، درسته؟ 488 00:37:34,384 --> 00:37:35,850 ما تو رو ميکشيم 489 00:37:35,851 --> 00:37:38,516 اوه، اونو براي تو لازم ندارم 490 00:37:38,517 --> 00:37:41,516 من براي يه چيز ديگه نگهش ميدارم 491 00:37:41,517 --> 00:37:45,116 حالا، کلت رو بده بياد وگرنه اون اول ميره 492 00:37:45,117 --> 00:37:47,750 باشه 493 00:37:47,751 --> 00:37:51,751 فقط به اون صدمه نزن 494 00:37:57,350 --> 00:38:00,783 بگرد 495 00:38:00,784 --> 00:38:04,784 فاتر 496 00:38:14,050 --> 00:38:18,050 حرکت خوبيه تو تقريبا کردي 497 00:38:41,150 --> 00:38:45,150 آخ 498 00:38:46,651 --> 00:38:50,651 نکن من گردنش رو ميشکنم 499 00:39:04,117 --> 00:39:06,750 شما 500 00:39:06,751 --> 00:39:08,783 چرا نميتونين ما رو تنها بذارين؟ 501 00:39:08,784 --> 00:39:11,116 ما اندازه شما حق زندگي داريم 502 00:39:11,117 --> 00:39:15,117 فکر نميکنم 503 00:39:39,217 --> 00:39:43,217 لاتر 504 00:39:57,018 --> 00:40:01,018 کيت، نه 505 00:40:22,984 --> 00:40:26,984 پس، پسرا 506 00:40:29,283 --> 00:40:30,983 بله، قربان؟ 507 00:40:30,984 --> 00:40:33,549 از يه دستور مستقيم سرپيچي کردي و برگشتي اينجا 508 00:40:33,550 --> 00:40:37,550 بله قربان اما نجاتتون داديم 509 00:40:41,218 --> 00:40:42,649 راست ميگي 510 00:40:42,650 --> 00:40:44,983 ميگم؟ 511 00:40:44,984 --> 00:40:47,382 منو خفن ترسوند 512 00:40:47,383 --> 00:40:51,150 شما دو تا همه چيزي هستين که دارم 513 00:40:51,151 --> 00:40:54,916 اما فکر کنم ما به عنوان خانواده قوي تر هستيم 514 00:40:54,917 --> 00:40:57,616 پس 515 00:40:57,617 --> 00:41:01,316 ما ميريم دنبال اين چيز 516 00:41:01,317 --> 00:41:03,282 با هم 517 00:41:03,283 --> 00:41:07,283 بله قربان بله قربان