1 00:00:00,000 --> 00:00:02,575 مروري بر ماورالطبيعه 2 00:00:02,576 --> 00:00:03,255 بابا؟ 3 00:00:03,256 --> 00:00:05,350 سم. اين بزرگتر از چيزيه که فکر ميکني اونا همه جا هستن 4 00:00:05,351 --> 00:00:07,438 اون از ما ميخواد که کاري رو که ول کرده ادامه بديم 5 00:00:07,439 --> 00:00:09,702 نجات دادن آدما. شکار اينا 6 00:00:09,703 --> 00:00:11,209 کار خانوادگي 7 00:00:11,210 --> 00:00:13,354 من بايد بابا رو پيدا کنم 8 00:00:13,355 --> 00:00:15,612 من خواب مرگ جسيکا رو ديدم قبل از اينکه اتفاق بيافته 9 00:00:15,613 --> 00:00:16,577 بايد مواظب باشي، باشه؟ 10 00:00:16,578 --> 00:00:19,198 روحها جذب اون ESP که اونجا داري شدن 11 00:00:19,199 --> 00:00:21,614 بهت گفتم که من ESP ندارم فقط امواج عجيب 12 00:00:21,615 --> 00:00:24,835 خوابهاي عجيب مرده ها خواب عجيب دارن، مرد 13 00:00:24,836 --> 00:00:28,290 من اين کابوس ها رو دارم بعضي موقعها درست ميشن 14 00:00:28,291 --> 00:00:32,291 دوباره؟ 15 00:01:58,346 --> 00:02:01,382 يه نفر کمک کنه 16 00:02:01,383 --> 00:02:05,383 يه نفر کمک کنه 17 00:02:33,666 --> 00:02:35,941 دين 18 00:02:35,942 --> 00:02:39,876 دين 19 00:02:39,877 --> 00:02:42,655 چيکار ميکني، مرد؟ نصفه شبه 20 00:02:42,656 --> 00:02:44,602 بايد بريم 21 00:02:44,603 --> 00:02:46,719 چه خبره؟ بايد بريم 22 00:02:46,720 --> 00:02:50,720 همين الان 23 00:02:52,913 --> 00:02:53,829 مکردي 24 00:02:53,830 --> 00:02:56,239 کاراگاه مکردي. شماره نشان 158 25 00:02:56,240 --> 00:02:58,655 من يه سيگنال 480 در حال پيشرفت دارم 26 00:02:58,656 --> 00:03:02,158 من مالک سدن دو در رو ميخوام 27 00:03:02,159 --> 00:03:05,626 پلاک ميشيگان مري، فرانک، 6-0-3-7 28 00:03:05,627 --> 00:03:07,103 آره، باشه فقط عجله کن 29 00:03:07,104 --> 00:03:08,507 سمي، آروم 30 00:03:08,508 --> 00:03:11,792 مطمئنم، فقط يه کابوسه آره، بهم بگو 31 00:03:11,793 --> 00:03:15,042 واقعا ميگم. ميدوني، يه کابوس هر روز کلاس لخت 32 00:03:15,043 --> 00:03:17,393 اين پلاک، در نمياد ميبيني 33 00:03:17,394 --> 00:03:19,304 فرق ميکنه دين. واقعا 34 00:03:19,305 --> 00:03:21,760 انگار که خواب خونه قديم و جسيکا رو ببيني 35 00:03:21,761 --> 00:03:24,646 آره. اون معني ميده خوب ديدن درباره خونه مون، دوست دخترت 36 00:03:24,647 --> 00:03:26,505 اين يارو که تو خوابته، تا حالا قبلا ديدش؟ 37 00:03:26,506 --> 00:03:28,037 نه... . دقيقا نه 38 00:03:28,038 --> 00:03:30,721 چرا تو درباره يه آدم تصادفي تو ميشيگان خاطره داشته باشي؟ 39 00:03:30,722 --> 00:03:32,078 نميدونم آره، منم نه 40 00:03:32,079 --> 00:03:36,079 آره، من اينجام 41 00:03:37,143 --> 00:03:39,752 جيم ميلر، ميشيگان 42 00:03:39,753 --> 00:03:43,094 آدرس خيابون رو داري؟ 43 00:03:43,095 --> 00:03:47,095 گرفتم ممنون 44 00:03:47,510 --> 00:03:49,173 چک شد 45 00:03:49,174 --> 00:03:51,758 چقدر دوريم؟ 46 00:03:51,759 --> 00:03:53,120 از سيگنا؟ آره 47 00:03:53,121 --> 00:03:56,506 يه چند ساعت 48 00:03:56,507 --> 00:04:00,507 سريعتر برون 49 00:04:49,171 --> 00:04:50,693 چي شد؟ 50 00:04:50,694 --> 00:04:53,308 خودکشي 51 00:04:53,309 --> 00:04:57,309 نميتونم باور کنم 52 00:04:57,977 --> 00:04:59,625 ميشناختيش؟ 53 00:04:59,626 --> 00:05:03,424 اونو هر روز ميديدم 54 00:05:03,425 --> 00:05:07,330 هميشه به نظر معمولي مياد 55 00:05:07,331 --> 00:05:10,447 فکر کنم هيچوقت نميدوني پشت درهاي بسته چه خبره 56 00:05:10,448 --> 00:05:13,141 فکر کنم نه 57 00:05:13,142 --> 00:05:15,766 اونا ميگن چه اتفاقي افتاد؟ 58 00:05:15,767 --> 00:05:17,846 من شنيدم که اونا تو گاراژ پيداش کردن 59 00:05:17,847 --> 00:05:21,847 ماشين از تو قفل بود با موتور روشن 60 00:05:22,327 --> 00:05:24,478 ميدوني کي پيداش کردن؟ 61 00:05:24,479 --> 00:05:27,192 حدود يک يا دو ساعت قبل 62 00:05:27,193 --> 00:05:29,175 خانواده بيچاره اش 63 00:05:29,176 --> 00:05:33,176 نميتونم حتي تصور کنم اونا چي ميکشن 64 00:05:51,221 --> 00:05:52,863 سم، ما با نهايت سرعت اومديم اينجا 65 00:05:52,864 --> 00:05:55,584 نه به اندازه کافي 66 00:05:55,585 --> 00:05:58,140 که هيچ معني اي نميده، مرد 67 00:05:58,141 --> 00:06:00,191 چرا بايد اصلا اينو داشته باشم 68 00:06:00,192 --> 00:06:02,631 مگه اينکه يه شانس باشه که ميتونم جلوي اونا رو بگيرم 69 00:06:02,632 --> 00:06:06,632 نميدونم 70 00:06:09,637 --> 00:06:12,375 پس، فکر ميکني چي کشتش؟ 71 00:06:12,376 --> 00:06:14,115 شايد يه نفر اونو کشت 72 00:06:14,116 --> 00:06:17,143 شايد اصلا چيز ماورالطبيعه نباشه 73 00:06:17,144 --> 00:06:19,858 دارم بهت ميگم ديدم اتفاق افتاد 74 00:06:19,859 --> 00:06:22,538 اون با يه چيزي به قتل رسيد دين 75 00:06:22,539 --> 00:06:24,593 اونو تو گاراژ گير انداخت 76 00:06:24,594 --> 00:06:26,398 مثل چي؟ يه روح؟ چي؟ 77 00:06:26,399 --> 00:06:27,890 نميدونم چي بود 78 00:06:27,891 --> 00:06:30,119 نميدونم چرا اين خوابا رو ميبينم 79 00:06:30,120 --> 00:06:32,554 نميدونم چه اتفاقي داره ميافته دين 80 00:06:32,555 --> 00:06:34,175 چي؟ 81 00:06:34,176 --> 00:06:36,795 هيچي، مرد فقط نگران توام 82 00:06:36,796 --> 00:06:38,901 خب، اونجوري بهم نگاه نکن 83 00:06:38,902 --> 00:06:41,162 من مثل هيچي بهت نگاه نميکنم 84 00:06:41,163 --> 00:06:43,470 اما بايد بگم. مثل آشغال به نظر مياي 85 00:06:43,471 --> 00:06:46,562 خوبه، ممنون خواهش ميکنم 86 00:06:46,563 --> 00:06:49,389 يالا، تو صبح بهش برسيم 87 00:06:49,390 --> 00:06:52,606 خونه رو چک کن ما با خانواده حرف ميزنيم 88 00:06:52,607 --> 00:06:55,385 دين، تو اونا رو ديدي اونا داغون شدن 89 00:06:55,386 --> 00:06:59,386 اونا نميخوان با ما حرف بزنن 90 00:06:59,517 --> 00:07:02,443 آره، راست ميگي 91 00:07:02,444 --> 00:07:06,078 اما فکر کنم ميدونم اونا با کي حرف ميزنن 92 00:07:06,079 --> 00:07:10,079 کي؟ 93 00:07:11,805 --> 00:07:15,805 اين بايد همش يه وقت گذروني الکي باشه برامون 94 00:07:19,258 --> 00:07:20,974 عصر بخير 95 00:07:20,975 --> 00:07:23,594 من پدر سيمونز هستم ايشون پدر فريلي 96 00:07:23,595 --> 00:07:26,180 ما کشيش هاي جديد تو سنت آگوستين هستيم 97 00:07:26,181 --> 00:07:29,136 ممکنه بيايم تو؟ 98 00:07:29,137 --> 00:07:31,152 ممنون 99 00:07:31,153 --> 00:07:35,045 واسه از دست دادنتون خيلي متاسفيم 100 00:07:35,046 --> 00:07:38,834 در زمانهاي سخت مثل اينا وقتي راهنمايي خدا بيشتر لازمه 101 00:07:38,835 --> 00:07:41,383 تو ميخواي بگي که کل خدا نقشه داره باشه 102 00:07:41,384 --> 00:07:43,834 اونو به من نچسبون برادرم مرده 103 00:07:43,835 --> 00:07:47,835 راجر، خواهش ميکنم 104 00:07:47,869 --> 00:07:51,869 ببخشيد 105 00:07:52,364 --> 00:07:55,563 واسه برادرم متاسفم 106 00:07:55,564 --> 00:07:58,729 اون فقط خيلي واسه مرگ جيم ناراحته 107 00:07:58,730 --> 00:08:00,409 يکم قهوه دوست داري؟ 108 00:08:00,410 --> 00:08:04,410 عالي ميشه 109 00:08:05,136 --> 00:08:08,172 فوق العاده بود که اومدي 110 00:08:08,173 --> 00:08:10,880 حمايت کليسا الان خيلي ارزش داره 111 00:08:10,881 --> 00:08:12,083 البته 112 00:08:12,084 --> 00:08:16,084 بعد از همه چيز، ما همه بچه هاي خدا هستيم 113 00:08:22,789 --> 00:08:23,946 چي؟ 114 00:08:23,947 --> 00:08:28,019 فقط يذره آرومش کن، پدر 115 00:08:33,013 --> 00:08:34,683 پس، خانم ميلر 116 00:08:34,684 --> 00:08:37,718 شوهرتون سابقه افسردگي داشتن؟ 117 00:08:37,719 --> 00:08:39,535 مثل اون هيچي 118 00:08:39,536 --> 00:08:43,608 ما... بالا و پايين داريم مثل همه 119 00:08:43,643 --> 00:08:47,449 اما خوشحال بوديم 120 00:08:47,450 --> 00:08:50,268 فقط نميفهمم 121 00:08:50,269 --> 00:08:54,269 چطور جيم ميتونست يه کار مثل اون بکنه 122 00:08:55,775 --> 00:08:59,585 خيلي متاسفم که اونو اونجوري پيدا کردي 123 00:08:59,586 --> 00:09:01,848 درواقع 124 00:09:01,849 --> 00:09:04,518 پسرمون، مکس 125 00:09:04,519 --> 00:09:07,557 اون کسي بود که پيداش کرد 126 00:09:07,558 --> 00:09:10,369 اشکال نداره اگه باهاش صحبت کنم؟ 127 00:09:10,370 --> 00:09:11,563 نه 128 00:09:11,564 --> 00:09:15,564 اوه، ممنون پدر 129 00:09:25,765 --> 00:09:27,112 مکس؟ 130 00:09:27,113 --> 00:09:31,113 سلام، من سم هستم 131 00:09:32,734 --> 00:09:36,180 خانم ميلر، خونه دوست داشتني اي دارين 132 00:09:36,181 --> 00:09:39,260 چند وقت اينجا زندگي ميکنين؟ 133 00:09:39,261 --> 00:09:43,114 حدود 5 سال قبل اومديم 134 00:09:43,115 --> 00:09:45,976 ميدوني، تنها مشکل ما با خونه هاي قديميه 135 00:09:45,977 --> 00:09:49,197 مطمئنم همه نوع سردرد دارين 136 00:09:49,198 --> 00:09:51,198 مثل چي؟ 137 00:09:51,199 --> 00:09:53,129 خب 138 00:09:53,130 --> 00:09:55,687 نشت عجيب 139 00:09:55,688 --> 00:09:57,861 کمبود برق 140 00:09:57,862 --> 00:10:01,862 صداهاي عجيب شب اون جور چيزا 141 00:10:03,136 --> 00:10:06,104 نه، هيچي مثل اون 142 00:10:06,105 --> 00:10:10,105 عالي بوده 143 00:10:14,268 --> 00:10:15,691 ممکنه از دستشويي تون استفاده کنم؟ 144 00:10:15,692 --> 00:10:18,344 البته، بالاست 145 00:10:18,345 --> 00:10:22,345 باشه 146 00:10:22,998 --> 00:10:26,592 پس، بابات چه جوري بود؟ 147 00:10:26,593 --> 00:10:28,895 يه باباي معمولي 148 00:10:28,896 --> 00:10:30,347 آره 149 00:10:30,348 --> 00:10:33,607 الان خونه زندگي ميکني؟ 150 00:10:33,608 --> 00:10:35,220 آره 151 00:10:35,221 --> 00:10:39,221 دارم سعي ميکنم برا مدرسه جمع کنم اما سخته 152 00:10:46,385 --> 00:10:50,385 پس، کي باباتو پيدا کردي؟ 153 00:10:50,730 --> 00:10:53,954 بيدار شدم 154 00:10:53,955 --> 00:10:57,955 صداي موتور رو شنيدم 155 00:11:00,803 --> 00:11:04,803 نميدونم چرا اون کارو کرد 156 00:11:07,088 --> 00:11:09,220 ميدونم سخته 157 00:11:09,221 --> 00:11:11,284 از دست دادن والدين 158 00:11:11,285 --> 00:11:15,285 مخصوصا وقتي همه جواب ها رو نداري 159 00:12:10,159 --> 00:12:14,159 چيزي؟ 160 00:12:16,499 --> 00:12:20,499 موتل اسکانابا 161 00:12:21,926 --> 00:12:24,272 خب، تو چي داري؟ خب، هيچي 162 00:12:24,273 --> 00:12:27,135 هيچ چيز بدي براي خونه ميلر اتفاق نيافتاده از وقتي که ساخته شده 163 00:12:27,136 --> 00:12:29,247 زمين چي؟ قبرستون و ميدون جنگ نه 164 00:12:29,248 --> 00:12:34,286 زميناي قبيله اي و هر جور ديگه قساوت نزديک مناطق 165 00:12:35,017 --> 00:12:37,077 هي، مرد، بهت گفتم من خونه رو بالا تا پايين گشتم 166 00:12:37,078 --> 00:12:41,078 نه جاهاي سرد بود ، نه روح آدما 167 00:12:41,366 --> 00:12:43,387 و خانواده گفتن که همه چيز طبيعي بود 168 00:12:43,388 --> 00:12:45,340 خب، اگه يه شيطان اونجا بود 169 00:12:45,341 --> 00:12:47,173 تو فکر نميکني يه نفر بايد متوجه چيزي شده باشه؟ 170 00:12:47,174 --> 00:12:50,290 من از اسکنر ايفرارد استفاده کردم هيچي نبود 171 00:12:50,291 --> 00:12:52,777 خب چي؟ فکر ميکني جيم ميلر خودش ر وکشته؟ 172 00:12:52,778 --> 00:12:57,585 و روياي من يه جور تصادف بوده؟ 173 00:12:57,620 --> 00:12:59,689 نميدونم 174 00:12:59,690 --> 00:13:02,669 من کاملا مطمئنم که هيچ چيز فوق طبيعه اي درباره خونه نيست 175 00:13:02,670 --> 00:13:04,290 آره 176 00:13:04,291 --> 00:13:06,516 خب 177 00:13:06,517 --> 00:13:08,690 ميدوني، شايد 178 00:13:08,691 --> 00:13:11,004 شايد هيچ ربطي به خونه نداشته باشه 179 00:13:11,005 --> 00:13:13,251 شايد اون فقط يه 180 00:13:13,252 --> 00:13:16,611 خدا. شايد بهش ارتباط داره 181 00:13:16,612 --> 00:13:18,855 از يه راه ديگه 182 00:13:18,856 --> 00:13:22,763 تو چته؟ 183 00:13:22,764 --> 00:13:24,174 سرم 184 00:13:24,175 --> 00:13:27,144 سم؟ 185 00:13:27,145 --> 00:13:28,398 هي 186 00:13:28,399 --> 00:13:29,814 هي 187 00:13:29,815 --> 00:13:33,832 چه خبره؟ باهام حرف بزن 188 00:15:12,532 --> 00:15:14,089 داره دوباره اتفاق ميافته 189 00:15:14,090 --> 00:15:18,106 يه چيزي راجر ميلر رو ميکشه 190 00:15:19,700 --> 00:15:22,146 راجر ميلر؟ 191 00:15:22,147 --> 00:15:26,163 نه نه، فقط آدرس لطفا 192 00:15:26,434 --> 00:15:29,618 باشه، ممنون 193 00:15:29,620 --> 00:15:33,781 450 گروو غربي آپارتمان 1120 194 00:15:33,816 --> 00:15:35,846 تو خوبي؟ 195 00:15:35,847 --> 00:15:39,414 آره، اگه کودن لگد انداز باشي من ميزنم کنار، ميدوني 196 00:15:39,415 --> 00:15:41,871 من خوبم. فق برون 197 00:15:41,872 --> 00:15:45,888 باشه 198 00:15:46,511 --> 00:15:48,077 دين، من ترسيدم مرد 199 00:15:48,078 --> 00:15:49,783 اين کابوسا اندازه کافي بد نبودن 200 00:15:49,785 --> 00:15:51,455 حالا من دارم چيزايي رو ميبينم وقتي که بيدارم؟ 201 00:15:51,456 --> 00:15:52,886 و اينا 202 00:15:52,887 --> 00:15:59,117 ديدن ها يا هرچي و اونا دارن سخت ميشن، دردناک 203 00:15:59,152 --> 00:16:00,676 يالا مرد تو خوب ميشي 204 00:16:00,677 --> 00:16:03,871 تو خوب ميشي ميلرز ها چي؟ 205 00:16:03,872 --> 00:16:09,017 چرا من با اونا ارتباط دارم؟ چرا من مردن اونا رو ببينم؟ 206 00:16:09,236 --> 00:16:11,589 چرا اين اتفاق داره براي من ميافته؟ نميدونم سم 207 00:16:11,590 --> 00:16:13,615 اما ما ميفهميم، باشه؟ 208 00:16:13,616 --> 00:16:16,695 ما هر روز با غير قابل توضيح روبرو ميشيم اين فقط يه چيز ديگه ست 209 00:16:16,696 --> 00:16:19,249 نه. هيچوقت ما نبوده 210 00:16:19,250 --> 00:16:21,885 هيچوقت تو خانواده مثل اين نبوده 211 00:16:21,886 --> 00:16:25,902 حقيقت رو بگو تو نميتوني بگي که اين تو رو نميترسونه 212 00:16:28,289 --> 00:16:32,306 اين منو نميترسونه 213 00:16:41,123 --> 00:16:42,339 يه ثانيه وايسا 214 00:16:42,340 --> 00:16:44,514 شما چي هستين، مبلغ مذهبي؟ تنهام بذار 215 00:16:44,515 --> 00:16:48,531 خواهش ميکنم 216 00:16:51,636 --> 00:16:52,981 هي راجر 217 00:16:52,982 --> 00:16:55,159 ما داريم سعي ميکنيم کمک کنيم خواهش ميکنم 218 00:16:55,160 --> 00:16:57,155 هي هي هي 219 00:16:57,156 --> 00:16:58,962 کمک تو رو نميخوام 220 00:16:58,963 --> 00:17:00,689 ما کشيش نيستيم تو بايد به ما گوش کني 221 00:17:00,690 --> 00:17:04,627 راجر، تو در خطري 222 00:17:04,628 --> 00:17:08,644 يالا 223 00:18:10,703 --> 00:18:12,485 اينجا 224 00:18:12,486 --> 00:18:13,751 اثر انگشتت رو پاک کن 225 00:18:13,752 --> 00:18:14,879 ما نميخوايم پليسا بدونن که اينجا بوديم 226 00:18:14,880 --> 00:18:18,896 برو برو يالا 227 00:18:21,082 --> 00:18:25,099 من يه نگاه تو ميندازم 228 00:18:29,092 --> 00:18:30,759 من دارم بهت ميگم که هيچي اونجا نبود 229 00:18:30,760 --> 00:18:33,106 هيچ نشونه اي هم نيست درست مثل خونه ميلر 230 00:18:33,107 --> 00:18:36,173 من يه چيزي رو ديدم مثل يه صورت تاريک 231 00:18:36,174 --> 00:18:37,382 يه چيزي 232 00:18:37,383 --> 00:18:39,144 يه چيزي راجر رو تعقيب ميکرد 233 00:18:39,145 --> 00:18:41,989 خب، هر چي که بود مطمئنم که به خونه اونا ارتباط نداره 234 00:18:41,990 --> 00:18:44,195 نه، به خود خانواده ارتباط داره 235 00:18:44,196 --> 00:18:46,679 پس، چي فکر ميکني؟ مثل يه روح بطني؟ 236 00:18:46,680 --> 00:18:49,102 اوه آره و چند تا از اونا تو خانواده ها شناخته شده بودن 237 00:18:49,103 --> 00:18:53,119 اونا همه سالهاست که شکار شدن 238 00:18:54,393 --> 00:18:55,904 اساسا يه نفرين بود 239 00:18:55,905 --> 00:18:58,550 شايد راجر و جيم ميلر درگير يه چيز سنگين شدن 240 00:18:58,551 --> 00:19:01,743 يه چيزي داراي نفرين. و حالا داره يه چيزي فراتر از انتقام ميگيره 241 00:19:01,744 --> 00:19:05,760 و اونا دارن کاري ميکنن که خانواده شون بميرن 242 00:19:05,982 --> 00:19:08,780 هي، تو فکر ميکني مکس در خطره؟ 243 00:19:08,781 --> 00:19:11,508 بيا قبلش بفهميم 244 00:19:11,509 --> 00:19:14,783 خب... ميدونم تو يه چيزي با اين آدما اشتراک دارم 245 00:19:14,784 --> 00:19:16,512 چيه؟ 246 00:19:16,513 --> 00:19:18,939 خب، خانواده شون نفرين شده 247 00:19:18,940 --> 00:19:20,931 خانواده ما نفرين نشده 248 00:19:20,932 --> 00:19:24,948 ما فقط يه جور قسمت هاي تاريک داشتيم 249 00:19:25,411 --> 00:19:27,007 قسمت هاي تاريک 250 00:19:27,008 --> 00:19:29,175 خيلي تاريک 251 00:19:29,176 --> 00:19:33,192 تو تاريکي 252 00:19:34,711 --> 00:19:38,728 مامانم در آرامشه اون خيلي بسته ست، البته 253 00:19:38,941 --> 00:19:42,205 همه اون آدما همينجوري ميان 254 00:19:42,206 --> 00:19:44,802 بايد بهشون بگم که برن 255 00:19:44,803 --> 00:19:49,290 ميدوني، چون هيچي نميگه متاسفم مثل غذاي ماهي 256 00:20:01,633 --> 00:20:04,342 چطور ميگذري؟ 257 00:20:04,343 --> 00:20:06,047 من خوبم 258 00:20:06,048 --> 00:20:09,480 بابات و عموت بهم نزديک بودن؟ 259 00:20:09,481 --> 00:20:12,317 آره، فکر کنم اونا برادر بودن 260 00:20:12,318 --> 00:20:15,085 من وقتي کوچيک بودم باهاش بودم 261 00:20:15,086 --> 00:20:19,344 اما اخيرا نه، خيلي؟ نه، اون نيست 262 00:20:19,379 --> 00:20:21,834 من وقتي بچه بودم همسايه بوديم 263 00:20:21,835 --> 00:20:24,221 ما کنار شهر تو اين خونه زندگي ميکرديم و 264 00:20:24,222 --> 00:20:28,983 عمو راجر در کناري زندگي ميکرد هميشه اينور بود درسته 265 00:20:29,402 --> 00:20:34,279 س وقتي بچه بودي اون خونه چطور بود؟ 266 00:20:34,314 --> 00:20:37,059 خوب بود 267 00:20:37,060 --> 00:20:38,445 چرا؟ 268 00:20:38,446 --> 00:20:40,866 همه خاطره هاي خوب؟ 269 00:20:40,867 --> 00:20:43,676 چيز غير معمولي يادته؟ 270 00:20:43,677 --> 00:20:48,073 يه چيزي که پدرت و عموت درگيرش باشن؟ 271 00:20:49,265 --> 00:20:51,430 چرا تو؟ 272 00:20:51,431 --> 00:20:55,448 چرا ميپرسي؟ 273 00:20:55,605 --> 00:20:59,622 فقط يه سواله 274 00:20:59,626 --> 00:21:03,936 نه، هيچي نبود ما کاملا طبيعي بوديم 275 00:21:04,842 --> 00:21:08,696 خوشحال خوبه 276 00:21:08,697 --> 00:21:12,052 خوبه 277 00:21:12,053 --> 00:21:14,567 خب، بايد خسته باشي 278 00:21:14,568 --> 00:21:18,090 ما بايد بريم درسته 279 00:21:18,091 --> 00:21:22,107 ممنون 280 00:21:25,472 --> 00:21:27,867 خانواده هيچکسي کاملا طبيعي و خوشحال نيست 281 00:21:27,868 --> 00:21:30,229 ديدي وقتي درباره اين خونه حرف ميزد؟ 282 00:21:30,230 --> 00:21:32,357 به نظر ترسيده بود 283 00:21:32,358 --> 00:21:34,302 مکس به ما همه چيزو نميگه 284 00:21:34,303 --> 00:21:36,174 ما بريم همسايه هاي قديمي رو پيدا کنيم؟ 285 00:21:36,175 --> 00:21:40,187 بفهميم زندگي با ميلرها چطور بود 286 00:21:43,359 --> 00:21:45,238 خيلي وقته تو همسايه زندگي ميکنين؟ 287 00:21:45,239 --> 00:21:46,901 آره، تقريبا حدود 20 سال 288 00:21:46,902 --> 00:21:48,122 خوب و ساکته 289 00:21:48,123 --> 00:21:49,275 چرا دنبال خريدني؟ 290 00:21:49,276 --> 00:21:51,331 نه نه، ما در واقع مونديم که 291 00:21:51,332 --> 00:21:55,142 اگه شما يه خانواده رو بياد بيارين که درست کنار خيابون بودن 292 00:21:55,143 --> 00:21:57,555 آره، ميلرز اونا يه پسر به اسم مکس داشتن 293 00:21:57,556 --> 00:21:59,772 درسته 294 00:21:59,773 --> 00:22:01,114 آره، يادمه 295 00:22:01,115 --> 00:22:04,333 برادر اونا خونه بغلي بود 296 00:22:04,334 --> 00:22:06,536 خب درباره چيه؟ 297 00:22:06,537 --> 00:22:08,678 اون بچه بيچاره خوبه؟ 298 00:22:08,679 --> 00:22:11,113 منظورت چيه؟ 299 00:22:11,114 --> 00:22:14,267 خب، تو زندگي من. هيچوقت نديده بودم به يه بچه اونجوري رفتار بشه 300 00:22:14,268 --> 00:22:15,605 يعني، ميشنيدم آقاي ميلر 301 00:22:15,606 --> 00:22:19,035 داد ميزد و چيزا رو مينداخت تو خيابون اون يه 302 00:22:19,036 --> 00:22:20,784 مست مفرط بود 303 00:22:20,785 --> 00:22:22,714 همش يه جورايي مکس رو ميزد 304 00:22:22,715 --> 00:22:26,513 کبود. دستش رو تا جايي که ميدونم دو بار شکست 305 00:22:26,514 --> 00:22:29,002 و اين معمولا اتفاق ميافتاد؟ 306 00:22:29,003 --> 00:22:30,804 هر روز 307 00:22:30,805 --> 00:22:32,606 درواقع اون برادر بي شرفش 308 00:22:32,607 --> 00:22:36,140 فقط بچه رو ميزد. اما بدترين قسمتش 309 00:22:36,141 --> 00:22:38,086 مادر خونده اش بود 310 00:22:38,087 --> 00:22:40,309 اون 311 00:22:40,310 --> 00:22:43,700 واميساد اونجا، ميديد هيچوقت يه انگشت براي حمايت اون بلند نکرد 312 00:22:43,701 --> 00:22:46,323 من هفت هشت بار بايد به پليس زنگ ميزدم 313 00:22:46,324 --> 00:22:48,913 هيچوقت کار خوبي نکرد شما گفتين مادر خونده 314 00:22:48,914 --> 00:22:51,981 فکر کنم مادر واقعيش مرده يه جور 315 00:22:51,982 --> 00:22:54,913 تصادف. تصادف رانندگي فکر کنم 316 00:22:54,914 --> 00:22:58,874 تو اونجا خوبي؟ 317 00:22:58,875 --> 00:23:01,116 آره، ممنون از وقتت 318 00:23:01,117 --> 00:23:04,354 آره ممنون. بريم 319 00:23:04,355 --> 00:23:08,367 اوه خدا 320 00:23:17,717 --> 00:23:20,385 نميدونم منظورت چيه 321 00:23:20,386 --> 00:23:23,668 ميدوني من هيچ کاري نکردم چيزي نيست 322 00:23:23,669 --> 00:23:27,681 تو هيچ کاري نکردي 323 00:23:27,887 --> 00:23:31,899 تو جلوي اونا رو نگرفتي حتي يه بار هم نه 324 00:23:32,088 --> 00:23:36,099 چطور تو... . ؟ 325 00:23:36,851 --> 00:23:40,863 مکس. خواهش ميکنم 326 00:23:51,481 --> 00:23:56,487 اما هر دفعه تو اونجا وايسادي و نگاه کردي 327 00:23:56,522 --> 00:23:59,833 تظاهر ميکردي که اتفاق نميافته 328 00:23:59,834 --> 00:24:03,555 متاسفم نه نيستي 329 00:24:03,556 --> 00:24:07,568 تو فقط نميخواي بميري 330 00:24:18,483 --> 00:24:20,393 مکس داره انجامش ميده 331 00:24:20,394 --> 00:24:22,532 همه چيزي که ميديدم 332 00:24:22,533 --> 00:24:25,705 مطمئني ؟ آره، ديدمش 333 00:24:25,706 --> 00:24:27,163 چطور اون رد ميکنه؟ 334 00:24:27,164 --> 00:24:29,129 نميدونم مثل حرکت اجسام بوسيله ارواحه 335 00:24:29,130 --> 00:24:31,026 پس، اون ديوونه ست؟ 336 00:24:31,027 --> 00:24:33,697 من حتي نميفهميدم اما ايندفعه همش اونجا بود 337 00:24:33,698 --> 00:24:36,079 اون بيرون گاراژ بود وقتي که باباش مرد 338 00:24:36,080 --> 00:24:39,923 اون تو آپارتمان بود وقتي که عموش مرد 339 00:24:39,924 --> 00:24:43,822 من به ميلرز ها مرتبط نبودم من به مکس مرتبط بودم 340 00:24:43,823 --> 00:24:46,643 کل قضيه نميدونم چرا فکر کنم 341 00:24:46,644 --> 00:24:48,496 چون ما خيلي شبيه هميم؟ 342 00:24:48,497 --> 00:24:51,350 درباره چي داري حرف ميزني؟ يارو شبيه تو نيست 343 00:24:51,351 --> 00:24:53,781 ما هردو توانايي ذهني داريم 344 00:24:53,782 --> 00:24:55,431 ما هر دو... هر دو چي؟ 345 00:24:55,432 --> 00:24:57,011 سم، مکس يه هيولاست 346 00:24:57,012 --> 00:24:59,010 اون الانم دو نفر ر وکشته حالا داره برا سومي ميره 347 00:24:59,011 --> 00:25:01,739 با همه چيزي که سرش اومده 348 00:25:01,740 --> 00:25:03,138 که از اون آدما انتقام بخواد 349 00:25:03,139 --> 00:25:05,807 من متاسفم مرد، متنفرم که بگم به اون ديوونگي نيست 350 00:25:05,808 --> 00:25:08,338 آره، اما عادلانه نيست که کل خانواده ات رو به قتل برسوني 351 00:25:08,339 --> 00:25:10,835 دين اون باهمه چيزي که تا حالا شکار کرديم فرقي نداره 352 00:25:10,836 --> 00:25:13,787 خيلي خب، بايد تمومش کنيم 353 00:25:13,788 --> 00:25:15,944 ما مکس رو نميکشيم 354 00:25:15,945 --> 00:25:17,204 پس چي؟ 355 00:25:17,205 --> 00:25:19,478 من اونو ميدم به پليسا و ميگم قفلش کن، سرکار 356 00:25:19,479 --> 00:25:21,918 اون با قدرت ذهنش ميکشه فراموشش کن 357 00:25:21,919 --> 00:25:24,575 راه نداره مرد 358 00:25:24,576 --> 00:25:26,376 اون يه آدمه 359 00:25:26,377 --> 00:25:27,728 ميتونيم باهاش حرف بزنيم 360 00:25:27,729 --> 00:25:31,741 هي قول بده که حرف منو دنبال ميکني 361 00:25:32,350 --> 00:25:34,010 باشه 362 00:25:34,011 --> 00:25:38,023 اما نميذارم به کس ديگه اي صدمه بزنه 363 00:25:47,109 --> 00:25:51,113 ميدوني من هيچوقت کاري نکردم درسته 364 00:25:51,114 --> 00:25:54,431 تو کاري نکردي 365 00:25:54,432 --> 00:25:58,444 تو جلوشون رو نگرفتي حتي يه بار هم نه 366 00:25:58,754 --> 00:26:02,765 پدرا؟ 367 00:26:02,771 --> 00:26:06,150 اينجا چيکار ميکنين؟ 368 00:26:06,151 --> 00:26:07,943 ببخشيد که مزاحم شديم 369 00:26:07,944 --> 00:26:09,667 مکس، »يتونيم 370 00:26:09,668 --> 00:26:13,819 ميتونيم باهات بيرون يه ثانيه حرف بزنيم؟ 371 00:26:14,970 --> 00:26:17,137 درباره چي؟ 372 00:26:17,138 --> 00:26:19,061 خصوصيه 373 00:26:19,062 --> 00:26:21,880 من نميخوام مزاحم مادرت بشم 374 00:26:21,881 --> 00:26:25,892 ما خيلي طول نميديم. قول ميدم 375 00:26:30,943 --> 00:26:32,422 باشه 376 00:26:32,423 --> 00:26:36,435 عاليه 377 00:27:00,057 --> 00:27:04,068 تو کشيش نيستي 378 00:27:08,208 --> 00:27:09,556 مکس چه خبره؟ 379 00:27:09,557 --> 00:27:13,569 خفه شو چيکار ميکني؟ 380 00:27:14,535 --> 00:27:16,865 گفتم خفه شو مکس، آروم باش 381 00:27:16,866 --> 00:27:18,814 تو کي هستي؟ ما فقط ميخوايم باهات حرف بزنيم 382 00:27:18,815 --> 00:27:20,729 آره، درسته واسه اونه که اينو آوردي 383 00:27:20,729 --> 00:27:22,434 اون يه اشتباه بود، باشه؟ 384 00:27:22,435 --> 00:27:24,712 خب درباره کسي که بوديم دروغ ميگفتيم اما ديگه دروغ نميگيم مکس 385 00:27:24,713 --> 00:27:26,554 باشه؟ فقط خواهش ميکنم 386 00:27:26,555 --> 00:27:30,268 فقط گوش کن چي رو؟ 387 00:27:30,269 --> 00:27:32,965 من ديدم که تو کردي 388 00:27:32,966 --> 00:27:37,106 من ديدم که بابات و عموت رو کشتي قبل از اينکه اتفاق بيافته 389 00:27:37,142 --> 00:27:40,831 چي؟ من يه جور ديد دارم درباره تو 390 00:27:40,832 --> 00:27:42,736 تو ديوونه اي 391 00:27:42,737 --> 00:27:45,044 پس، يه چاقو سمت نامادريت پرت نميکني؟ 392 00:27:45,045 --> 00:27:46,383 همينجا؟ 393 00:27:46,384 --> 00:27:48,949 اون سخت نيست که باور کني؟ مکس، ميببني چيکار ميتوني بکني؟ 394 00:27:48,950 --> 00:27:52,426 مکس، منو آوردن اينجا، باشه؟ 395 00:27:52,427 --> 00:27:56,455 فکر کنم اينجام که بهت کمک کنم 396 00:27:58,203 --> 00:28:00,835 هيچ کسي نميتونه بهم کمک کنه 397 00:28:00,836 --> 00:28:02,205 بذار سعي کنم 398 00:28:02,206 --> 00:28:03,662 ما فقط حرف ميزنيم 399 00:28:03,663 --> 00:28:05,015 من و تو 400 00:28:05,016 --> 00:28:09,275 دين و آليس رو از اينجا ميبريم نه، راه نداره 401 00:28:09,993 --> 00:28:12,156 هيچ کسي اين خونه رو ترک نميکنه 402 00:28:12,157 --> 00:28:14,659 و هيچ کسي نبايد، باشه؟ اونا 403 00:28:14,660 --> 00:28:15,945 اونا فقط ميرن بالا 404 00:28:15,946 --> 00:28:17,743 سم، من تو رو باهاش تنها نميذارم 405 00:28:17,744 --> 00:28:19,402 آره، ميذاري 406 00:28:19,403 --> 00:28:20,992 ببين، مکس 407 00:28:20,993 --> 00:28:23,286 تو قدرت رو داري اينجا باشه؟ ما همه ميدونيم 408 00:28:23,287 --> 00:28:25,545 هيچکسي هيچ کاري که تو نخواي نميکنه 409 00:28:25,546 --> 00:28:29,574 اما من 5 دقيقه اينجا حرف ميزنم 410 00:28:31,735 --> 00:28:35,068 5 دقيقه؟ 411 00:28:35,069 --> 00:28:39,097 بگو 412 00:28:49,396 --> 00:28:53,424 يالا 413 00:28:55,434 --> 00:28:56,901 ببين 414 00:28:56,902 --> 00:28:59,520 نميتونم شروع کنم بفهمم که چي سرت اومده 415 00:28:59,521 --> 00:29:02,181 درسته، نميتوني مکس 416 00:29:02,182 --> 00:29:04,716 اين بايد بس بشه ميشه 417 00:29:04,717 --> 00:29:07,217 بعد از اينکه نامادريم نه 418 00:29:07,218 --> 00:29:09,215 تو بايد ولش کني 419 00:29:09,216 --> 00:29:11,961 چرا؟ 420 00:29:11,962 --> 00:29:13,963 اون تو رو زد؟ 421 00:29:13,964 --> 00:29:15,323 نه 422 00:29:15,324 --> 00:29:19,954 اما هيچوقت سعي نکرد که منو نجات بده اونم يه قسمتي ازش بود 423 00:29:21,193 --> 00:29:22,970 ببين اونا باهات چيکار کردن 424 00:29:22,971 --> 00:29:26,927 ببين اونا چيکار کردن که تو بزرگ بشي 425 00:29:26,928 --> 00:29:30,849 اونا لياقتشون بود که مجازات بشن بزرگ شدن؟ 426 00:29:30,850 --> 00:29:34,878 هفته قبل رو لگو 427 00:29:39,257 --> 00:29:41,323 بابام هنوز منو ميزنه 428 00:29:41,324 --> 00:29:45,352 فقط جاهايي که مردم نميبينن 429 00:29:45,856 --> 00:29:49,884 عادت هاي قديمي مرد فکر کنم 430 00:29:52,776 --> 00:29:56,804 متاسفم 431 00:30:00,226 --> 00:30:04,187 وقتي اولين بار فهميدم که ميتونم چيزا رو تکون بدم 432 00:30:04,188 --> 00:30:06,994 يه هديه بود 433 00:30:06,995 --> 00:30:10,775 کل زدنگيم من بي کمک بودم 434 00:30:10,776 --> 00:30:14,234 اما الان اينو دارم 435 00:30:14,235 --> 00:30:16,589 پس، هفته قبل 436 00:30:16,590 --> 00:30:18,874 بابا مست شد 437 00:30:18,875 --> 00:30:21,374 اولين بار تو يه مدت طولاني 438 00:30:21,375 --> 00:30:23,804 و اون منو زد 439 00:30:23,805 --> 00:30:26,802 اولين بار بود 440 00:30:26,803 --> 00:30:29,571 و من کاري که بايد ميکردم رو کردم 441 00:30:29,572 --> 00:30:32,382 چرا فقط نرفتي؟ 442 00:30:32,383 --> 00:30:36,100 درباره در رفتن نبود 443 00:30:36,101 --> 00:30:40,254 فقط دونستن اينکه اونا هنوز اونجان 444 00:30:40,539 --> 00:30:45,672 درباره نترسيدن بود 445 00:30:47,389 --> 00:30:50,226 وقتي که بابام به من نگاه ميکرد 446 00:30:50,227 --> 00:30:52,993 تنفر تو چشماش بود 447 00:30:52,994 --> 00:30:57,022 ميدوني چه حسيه؟ 448 00:30:58,733 --> 00:31:00,039 نه 449 00:31:00,040 --> 00:31:03,189 اون منو برا همه چيز سرزنش ميکرد 450 00:31:03,190 --> 00:31:06,304 براي کارش. براي زندگيش 451 00:31:06,305 --> 00:31:09,150 براي مرگ مامانم 452 00:31:09,151 --> 00:31:13,179 چرا اون تو رو واسه مرگ مادرت سرزنش ميکرد؟ 453 00:31:15,127 --> 00:31:17,897 چون اون شيرخوارگاه من مرد 454 00:31:17,898 --> 00:31:21,270 وقتي که من تو گهواره خواب بودم 455 00:31:21,271 --> 00:31:24,792 انگار که اون تقصير منه 456 00:31:24,793 --> 00:31:26,889 اون تو شيرخوارگاه تو مرد؟ 457 00:31:26,890 --> 00:31:28,142 آره 458 00:31:28,143 --> 00:31:31,277 يه آتيش بود و اون مست شد 459 00:31:31,278 --> 00:31:35,371 و يه جوري که انگار اون تو يه جور ديوونگي مرده 460 00:31:35,407 --> 00:31:39,435 اون گفت که اون سوزونده 461 00:31:43,644 --> 00:31:46,253 به من گوش کن مکس 462 00:31:46,254 --> 00:31:47,956 چيزي که بابات گفت 463 00:31:47,957 --> 00:31:51,632 درباره چيزي که برا مادرت افتاق افتاد 464 00:31:51,633 --> 00:31:55,062 واقعيه 465 00:31:55,063 --> 00:31:56,805 چي؟ 466 00:31:56,806 --> 00:31:58,872 اون براي مادر منم اتفاق افتاد 467 00:31:58,873 --> 00:32:00,841 دقيقا همونجور 468 00:32:00,842 --> 00:32:02,741 شيرخوارگاه من، گهوارم 469 00:32:02,742 --> 00:32:06,076 بابام اونو تو سقف ديد 470 00:32:06,077 --> 00:32:09,515 بابات بايد به مستي مال من بوده باشه نه 471 00:32:09,516 --> 00:32:11,425 نه، همون چيزه، مکس 472 00:32:11,426 --> 00:32:13,701 همون چيزي که مادراي ما رو کشت 473 00:32:13,702 --> 00:32:16,378 غير ممکنه 474 00:32:16,379 --> 00:32:20,171 اين بايد دليلي باشه که ما تو روز رابطه داريم 475 00:32:20,172 --> 00:32:22,764 چرا اونا سخت تر ميشن 476 00:32:22,765 --> 00:32:26,413 چون تو و من بايد به يه چيزي ارتباط داشته باشيم 477 00:32:26,414 --> 00:32:29,324 توانايي تو شيش، هفت ماه پيش شروع شده، درسته؟ 478 00:32:29,325 --> 00:32:31,427 از ناکجا؟ 479 00:32:31,428 --> 00:32:32,545 چطور ميدوني؟ 480 00:32:32,546 --> 00:32:34,618 چون وقتيه که توانايي من شروع شده 481 00:32:34,619 --> 00:32:37,251 يعني، مال تو خيلي قويتره اما هنوز اين 482 00:32:37,252 --> 00:32:39,490 اين يه معني اي ميده، درسته؟ 483 00:32:39,491 --> 00:32:44,444 يعني، براي يه دلايلي تو و من برگزيده بوديم 484 00:32:46,169 --> 00:32:49,220 براي چي؟ 485 00:32:49,221 --> 00:32:51,990 نميدونم 486 00:32:51,991 --> 00:32:54,243 اما دين و من... . برادرم و من 487 00:32:54,244 --> 00:32:56,462 ما دنبال قاتل مادرت هستيم 488 00:32:56,463 --> 00:32:58,154 ميتونيم جواب ها رو پيدا کنيم 489 00:32:58,155 --> 00:33:00,780 جوابهايي که ميتونه به هر دوي ما جواب بده 490 00:33:00,781 --> 00:33:03,680 اما تو بايد اول بذاري بريم مکس 491 00:33:03,681 --> 00:33:07,704 بايد بذاري نامادريت بره 492 00:33:19,933 --> 00:33:22,393 نه 493 00:33:22,394 --> 00:33:25,291 کاري که اونا با من کردن 494 00:33:25,292 --> 00:33:28,119 من هنوز کابوس ميبينم 495 00:33:28,120 --> 00:33:30,899 من هنوز هميشه ميترسم ، انگار 496 00:33:30,900 --> 00:33:33,392 منتظر زدن بعدي هستم 497 00:33:33,393 --> 00:33:37,415 من فقط از ترسيدن خسته شدم اگه اين کارو بکنم، همه چي تموم ميشه 498 00:33:37,449 --> 00:33:39,071 نه، نميگيري؟ 499 00:33:39,072 --> 00:33:40,195 نه 500 00:33:40,196 --> 00:33:42,012 کابوسها تموم نميشه مکس 501 00:33:42,013 --> 00:33:43,868 اينجوري نه 502 00:33:43,869 --> 00:33:45,816 فقط 503 00:33:45,817 --> 00:33:48,040 درد بيشتر هست 504 00:33:48,041 --> 00:33:51,492 و تو رو به بدي اونا ميکنه 505 00:33:51,493 --> 00:33:54,174 مکس 506 00:33:54,175 --> 00:33:58,197 تو مجبور نيست همه اين کارو با خودت بکني 507 00:34:02,722 --> 00:34:05,615 متاسفم 508 00:34:05,616 --> 00:34:07,855 نه 509 00:34:07,856 --> 00:34:11,305 مکس 510 00:34:11,306 --> 00:34:12,794 نه 511 00:34:12,795 --> 00:34:16,817 مکس 512 00:34:39,197 --> 00:34:42,793 مکس 513 00:34:42,794 --> 00:34:46,127 مادر 514 00:34:46,128 --> 00:34:48,115 مکس 515 00:34:48,116 --> 00:34:52,139 مکس 516 00:34:52,972 --> 00:34:56,994 نه 517 00:35:03,294 --> 00:35:06,426 مکس 518 00:35:06,427 --> 00:35:08,937 برگرد 519 00:35:08,938 --> 00:35:10,816 درباره تو نيست 520 00:35:10,817 --> 00:35:14,840 اگه ميخواي بکشي بايد اول از من رد بشي 521 00:35:15,238 --> 00:35:19,261 باشه 522 00:35:35,397 --> 00:35:37,428 نه 523 00:35:37,429 --> 00:35:41,452 نه 524 00:35:50,744 --> 00:35:53,525 مکس 525 00:35:53,526 --> 00:35:55,634 نه 526 00:35:55,635 --> 00:35:57,961 برگرد 527 00:35:57,962 --> 00:35:59,708 درباره تو نيست 528 00:35:59,709 --> 00:36:03,731 اگه ميخواي بکشي اول بايد از من رد بشي 529 00:36:04,037 --> 00:36:07,625 باشه 530 00:36:07,626 --> 00:36:10,206 نه، نکن 531 00:36:10,207 --> 00:36:13,825 خواهش ميکنم، مکس 532 00:36:13,826 --> 00:36:15,399 مکس 533 00:36:15,400 --> 00:36:18,006 ميتونيم بهت کمک کنيم 534 00:36:18,007 --> 00:36:21,196 اما اين... چيکار داري ميکني 535 00:36:21,197 --> 00:36:23,359 اون راه حل نيست 536 00:36:23,360 --> 00:36:27,382 اون هيچي رو درست نميکنه 537 00:36:36,826 --> 00:36:40,848 راست ميگي 538 00:36:42,045 --> 00:36:46,068 نه 539 00:36:51,730 --> 00:36:53,998 مکس به من حمله کرد 540 00:36:53,999 --> 00:36:57,494 اون منو با يه اسلحه تهديد کرد 541 00:36:57,495 --> 00:37:01,400 و اين دو تا؟ 542 00:37:01,401 --> 00:37:03,505 اونا 543 00:37:03,506 --> 00:37:06,997 دوستاي خانوادگي هستن 544 00:37:06,998 --> 00:37:11,625 من وقتي مکس رسيد بهشون زنگ زدم ترسيده بودم 545 00:37:11,816 --> 00:37:14,382 اونا سعي کردن جلوشو بگيرن 546 00:37:14,383 --> 00:37:17,081 برا تفنگ دعوا کردن 547 00:37:17,082 --> 00:37:21,105 مکس تفنگ رو کجا مخفي کرد؟ 548 00:37:21,813 --> 00:37:25,218 نميدونم 549 00:37:25,219 --> 00:37:29,242 يهو اومد و 550 00:37:32,012 --> 00:37:35,785 چيزي نيست، خانم ميلر 551 00:37:35,786 --> 00:37:39,808 من همه رو از دست دادم 552 00:37:40,209 --> 00:37:42,155 باشه 553 00:37:42,156 --> 00:37:44,289 ما بهتون زنگ ميزنيم اگه سوال ديگه اي داشتيم 554 00:37:44,290 --> 00:37:46,516 ممنون سرکار 555 00:37:46,517 --> 00:37:50,540 يالا 556 00:38:03,478 --> 00:38:06,164 اونو يه جورايي ازش رد کنين اون کارو نکن 557 00:38:06,165 --> 00:38:08,409 چيکار ؟ خودت گفتي 558 00:38:08,410 --> 00:38:11,304 اهميت نداره چي گفتي اون خيلي رفته بود 559 00:38:11,305 --> 00:38:14,323 وقتي فکر ميکنم درباره جوري که به من نگاه کرد درست قبل از اينکه 560 00:38:14,324 --> 00:38:15,703 من بايد يه کاري ميکردم 561 00:38:15,704 --> 00:38:17,935 يالا، مرد، تو زندگيت رو ريسک کردي 562 00:38:17,936 --> 00:38:21,959 يعني، آره، اگه بيست سال زودتر ميرفتيم اونجا 563 00:38:23,274 --> 00:38:25,072 خبف بهت يه چيزو ميگم 564 00:38:25,073 --> 00:38:29,096 خوش شانسيم که بابا رو داشتيم 565 00:38:29,856 --> 00:38:33,636 هيچوقت فکر نميکردم که اونو بگي 566 00:38:33,637 --> 00:38:34,953 خب 567 00:38:34,954 --> 00:38:37,625 اون ميتونست بيشتر دنبال مامان بره 568 00:38:37,626 --> 00:38:43,153 يکم بيشتر الکلي يکم کمتر شکار شيطان 569 00:38:43,188 --> 00:38:47,211 پس ما بچگي مکس رو داشتيم 570 00:38:47,731 --> 00:38:50,189 همه چيزا درست بوده 571 00:38:50,190 --> 00:38:52,613 ما خوب بزرگ شديم 572 00:38:52,614 --> 00:38:56,637 ممنون از اون 573 00:38:58,664 --> 00:39:02,687 همه چيزا خوب بوده 574 00:39:10,067 --> 00:39:11,364 دين، من داشتم فکر ميکردم 575 00:39:11,365 --> 00:39:12,592 اون هيچوقت چيز خوبي نيست 576 00:39:12,593 --> 00:39:15,561 جدي ام. داشتم فکر ميکردم 577 00:39:15,562 --> 00:39:19,326 چرا اين شيطان يا هرچي چرا اون 578 00:39:19,327 --> 00:39:21,798 مامان رو بکشه و جسيکا و مامان مکس رو؟ 579 00:39:21,799 --> 00:39:23,430 ميدوني، چي ميخواد؟ 580 00:39:23,431 --> 00:39:25,676 نظري ندارم خب، فکر ميکني شايد 581 00:39:25,678 --> 00:39:28,649 دنبال ما بود 582 00:39:28,650 --> 00:39:31,689 دنبال مکس و من؟ چرا اون فکر رو ميکني؟ 583 00:39:31,690 --> 00:39:32,998 يعني 584 00:39:32,999 --> 00:39:34,996 اگرچه حرکت دادن اجسام ممنوعه 585 00:39:34,997 --> 00:39:36,925 هردو توانايي داشتيم، ميدوني 586 00:39:36,926 --> 00:39:39,097 شايد به يه خاطري دنبال ما بود 587 00:39:39,098 --> 00:39:42,246 سم، اگه اون تو رو ميخواست فقط ميومد تو رو ميگرفت 588 00:39:42,247 --> 00:39:43,432 باشه؟ 589 00:39:43,433 --> 00:39:45,044 اين تقصير تو نيست 590 00:39:45,045 --> 00:39:46,863 درباره تو نيست 591 00:39:46,864 --> 00:39:48,811 پس درباره چيه؟ 592 00:39:48,812 --> 00:39:51,323 درباره اون چيز لعنتيه که اين کارو با خانواده ما کرد 593 00:39:51,324 --> 00:39:54,106 چيزي که ما پيداش ميکنيم و ميکشيمش 594 00:39:54,107 --> 00:39:57,496 و همين 595 00:39:57,497 --> 00:39:59,954 درواقع، يه 596 00:39:59,955 --> 00:40:02,968 يه چيز ديگه هم هست 597 00:40:02,969 --> 00:40:04,380 چي؟ 598 00:40:04,381 --> 00:40:07,618 وقتي که مکس به من نگاه کرد 599 00:40:07,619 --> 00:40:11,138 اون کابينت بزرگ کنار ديوار 600 00:40:11,139 --> 00:40:14,156 من تکونش دادم 601 00:40:14,157 --> 00:40:17,050 آره، تو يکم بيشتر قوي هستي که من بهت گفته بودم 602 00:40:17,051 --> 00:40:20,062 نه، من تکونش دادم. انگار 603 00:40:20,063 --> 00:40:24,063 مکس 604 00:40:24,908 --> 00:40:28,635 اوه 605 00:40:28,636 --> 00:40:30,624 درسته 606 00:40:30,625 --> 00:40:34,625 آره 607 00:40:41,640 --> 00:40:43,346 نميتونم خاموش رو روشن کنم دين 608 00:40:43,347 --> 00:40:44,809 پس چطور اون کارو ميکني؟ نميدونم 609 00:40:44,810 --> 00:40:46,973 نميتونم کنترلش کنم. فقط 610 00:40:46,974 --> 00:40:50,545 ديدم که مردي و اون اومد بيرون مثل يه معر 611 00:40:50,546 --> 00:40:51,861 ميدوني، مثل يه 612 00:40:51,862 --> 00:40:55,862 مثل يه آدرنالين عجيب 613 00:40:58,276 --> 00:41:02,276 خب، مطمئنم که دوباره اتفاق نميافته 614 00:41:02,534 --> 00:41:04,300 آره، شايد 615 00:41:04,301 --> 00:41:05,464 تو نگران نبودي؟ 616 00:41:05,465 --> 00:41:08,177 تو نگران اين نبودي که بتونم مکس يا چيزي بشم؟ 617 00:41:08,178 --> 00:41:11,077 نه. اصلا 618 00:41:11,078 --> 00:41:12,307 ميدوني چرا؟ 619 00:41:12,308 --> 00:41:13,993 نه، چرا؟ 620 00:41:13,994 --> 00:41:16,264 چون تو يه موهبتي داشتي که مکس نداشت 621 00:41:16,265 --> 00:41:18,153 بابا؟ 622 00:41:18,154 --> 00:41:20,426 چون بابا اينجا نيست، دين 623 00:41:20,427 --> 00:41:22,665 نه 624 00:41:22,666 --> 00:41:25,896 من 625 00:41:25,897 --> 00:41:27,625 تا وقتي که اطرافم 626 00:41:27,626 --> 00:41:31,626 هيچ چيز بدي برات اتفاق نميافته 627 00:41:31,956 --> 00:41:33,687 حال اپس 628 00:41:33,688 --> 00:41:36,560 ميدونم بايد با فکرت چيکار کنيم 629 00:41:36,561 --> 00:41:38,583 ميدونم کجا بايد بريم 630 00:41:38,584 --> 00:41:40,829 کجا؟ 631 00:41:40,830 --> 00:41:44,830 وگاس 632 00:41:46,769 --> 00:41:49,284 چي؟ يالا مرد 633 00:41:49,285 --> 00:41:53,285 ميز آشغال. بايد تمييز کنيم