1 00:00:01,400 --> 00:00:03,160 "سابقاً في "الظواهر الخارقة 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,360 !(سامي) 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,480 !خذ أخيك إلى الخارج بأسرع ما يمكنك! إذهب 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,360 أبي في رحلة الصيد 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,360 و لم يعد للبيت منذ عدة أيام 6 00:00:17,800 --> 00:00:18,760 هذا كتاب أبي 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,920 أعتقد أنه يريدنا أن نكمل من حيث توقف هو 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,920 ننقذ الناس و نصطاد الأشياء 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,040 عمل العائلة 10 00:00:24,600 --> 00:00:25,880 يجب أن أجد أبي 11 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 هذا الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه 12 00:01:01,720 --> 00:01:03,480 ما هذا؟ 13 00:02:39,960 --> 00:02:42,280 "الظواهر الخارقة" الحلقة الثالثة عشر "بعنوان "الطريق 666 14 00:02:46,640 --> 00:02:48,080 حسناً ، أعتقد أني وجدت طريق 15 00:02:48,080 --> 00:02:50,720 يمكننا أن نعبر بهذا اليناء شرقاً من هنا 16 00:02:50,960 --> 00:02:53,200 يمكننا الوصول إلى (بنسلفانيا) أسرع مما كنا نعتقد 17 00:02:53,840 --> 00:02:54,800 نعم 18 00:02:55,200 --> 00:02:57,040 (المشكلة أننا لن نذهب إلى (بنسلفانيا 19 00:02:58,400 --> 00:02:59,360 إنتظر . . ماذا؟ 20 00:02:59,440 --> 00:03:01,680 إتصلت بي صديقة قديمة 21 00:03:02,640 --> 00:03:03,600 أباها قُتل البارحة 22 00:03:03,600 --> 00:03:05,040 تعتقد أنه شئ يخص عملنا 23 00:03:05,040 --> 00:03:06,160 ماذا؟ 24 00:03:06,240 --> 00:03:07,600 ، نعم ، صدقني 25 00:03:07,600 --> 00:03:10,880 لن تتصل بي ، أبداً ،إن لم تكن تحتاجنا 26 00:03:13,600 --> 00:03:14,720 هيا ، ستأتي أم لا؟ 27 00:03:25,520 --> 00:03:27,920 . . صديق قديم" تعني" 28 00:03:27,920 --> 00:03:29,680 أنه ليس صديق جديد 29 00:03:30,080 --> 00:03:31,200 نعم ، شكراً 30 00:03:32,880 --> 00:03:34,480 إذاً ، إسمها (كاسي) صحيح؟ 31 00:03:34,480 --> 00:03:35,600 أنت لم تذكرها من قبل 32 00:03:36,160 --> 00:03:36,800 ألم أفعل ذلك؟ 33 00:03:37,280 --> 00:03:37,840 نعم 34 00:03:38,160 --> 00:03:39,040 نعم ، لقد خرجنا سوياً 35 00:03:39,280 --> 00:03:40,720 أنت تعني أنك واعدت أحد؟ 36 00:03:40,800 --> 00:03:42,400 أكثر من ليلة؟ 37 00:03:43,840 --> 00:03:45,520 هل أنا أتكلم بلغة مبهمة لك؟ 38 00:03:46,400 --> 00:03:48,080 (أنا و أبي كنا نعمل في (أثينا) (أوهايو 39 00:03:48,160 --> 00:03:50,800 كانت تتخرج من الجامعة . خرجنا معاً لعدة أسابيع 40 00:03:52,240 --> 00:03:53,120 و؟ 41 00:03:56,000 --> 00:03:57,280 أنظر ، شئ ما فظيع حدث لوالدها 42 00:03:57,280 --> 00:04:00,080 لكنه يبدو كأنها حادثة سيارة عادية 43 00:04:00,240 --> 00:04:02,400 أنا لا أرى كيف يتناسب هذا مع ما نفعله 44 00:04:03,440 --> 00:04:05,920 بالمناسبة ، كيف تعرف هي ما نفعله؟ 45 00:04:10,160 --> 00:04:13,040 أخبرتها ، أنت أخبرتها بالسر 46 00:04:13,040 --> 00:04:14,960 . . القاعدة رقم واحد في عائلتنا 47 00:04:14,960 --> 00:04:17,160 نفعل ما نفعله و لا نتحدث عنه 48 00:04:17,200 --> 00:04:19,440 لمدة سنة و نصف ، لم أفعل شئ (سوى الكذب على (جيسيكا 49 00:04:19,520 --> 00:04:21,760 (و أنت تخرج معها لعدة مرات في (أوهايو 50 00:04:21,840 --> 00:04:23,560 و تخبرها كل شئ؟ 51 00:04:24,720 --> 00:04:25,440 !(دين) 52 00:04:25,760 --> 00:04:27,360 نعم ، يبدو ذلك 53 00:04:32,240 --> 00:04:33,720 ، إنها صحيفة الذي ننتجه هنا 54 00:04:33,760 --> 00:04:35,440 لا نشره مكتب رئيس البلديه 55 00:04:35,520 --> 00:04:37,000 (تخلَ عنن المنصه الصغيره ، (جيمي 56 00:04:37,280 --> 00:04:39,360 أنا أبحث بشيء من التقدير للجميع 57 00:04:39,360 --> 00:04:42,000 لا ، أنت تخبرنا ما نكتبه 58 00:04:42,000 --> 00:04:43,360 و ما تريد أنت أن تقوله 59 00:04:44,240 --> 00:04:45,920 (أعلم أنك غاضبة (كاسي 60 00:04:45,920 --> 00:04:47,440 أحببت أباك كثيراً 61 00:04:48,000 --> 00:04:50,560 لكن يبدو أن حزنك يعمي حكمك 62 00:04:50,560 --> 00:04:53,160 إثنان من السود قُتلوا في نفس المنطقة من الطريق 63 00:04:54,840 --> 00:04:55,920 بنفس الطريقة في ثلاثة أسابيع 64 00:04:55,920 --> 00:04:56,960 جيمي) أنت كنت قريباً من هذا) 65 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 هؤلاء الناس كانوا أصدقائك 66 00:05:00,240 --> 00:05:03,360 مرة أخرى ، أنا أسف لما فقدتيه 67 00:05:14,000 --> 00:05:15,280 (دين) 68 00:05:15,920 --> 00:05:17,160 (مرحباً (كاسي 69 00:05:24,160 --> 00:05:25,440 (هذا أخي (سام 70 00:05:29,040 --> 00:05:30,560 أسف لما حدث لوالدك 71 00:05:30,640 --> 00:05:34,320 نعم ، أنا أيضاً 72 00:05:38,720 --> 00:05:40,720 أمي في حالة سيئة 73 00:05:40,720 --> 00:05:42,080 أنا أعيش معها 74 00:05:42,320 --> 00:05:43,920 كنت أتمنى ألا ترحل 75 00:05:44,000 --> 00:05:45,520 كنت مضطربة و خائفة 76 00:05:46,320 --> 00:05:47,840 كانت قلقة على أبي 77 00:05:48,320 --> 00:05:49,440 لماذا؟ 78 00:05:49,920 --> 00:05:50,800 كان خائفاً 79 00:05:50,800 --> 00:05:51,760 كان يرى أشياءاً 80 00:05:51,840 --> 00:05:52,480 مثل ماذا؟ 81 00:05:52,480 --> 00:05:56,400 كان يقسم أنه يرى شاحنة سوداء مقرفة تتبعه 82 00:05:56,400 --> 00:05:58,720 شاحنة؟ من كان السائق؟ 83 00:05:58,720 --> 00:06:01,520 لم يتحدث عن السائق ، فقط الشاحنة 84 00:06:01,840 --> 00:06:04,080 قال أنها كانت تظهر و تختفي 85 00:06:04,480 --> 00:06:06,960 و في الحادثة ، سيارة أبي تهشمت 86 00:06:07,040 --> 00:06:09,520 كأنها إصطدمت بشئ ضخم 87 00:06:10,160 --> 00:06:11,040 شكراً 88 00:06:12,240 --> 00:06:14,000 الآن ، أنت متأكدة أنها لم تكن موجودة من قبل؟ 89 00:06:14,080 --> 00:06:16,400 إنه يتاجر في السيارات ، دائماً يقود واحدة جديدة 90 00:06:17,040 --> 00:06:18,480 و لم يوجد خدش على هذه الشئ 91 00:06:19,040 --> 00:06:22,160 كانت تمطر هذه الليلة ، و كان هناك وحل في كل مكان 92 00:06:22,960 --> 00:06:26,080 كانت هناك أثار موحلة من سيارة أبي على الطريق 93 00:06:26,080 --> 00:06:29,600 . . تشير إلى اليمين 94 00:06:29,600 --> 00:06:32,400 إلى الحافة حيث إنقلبت هناك 95 00:06:33,840 --> 00:06:36,560 أثار واحدة فقط . . أثاره هو 96 00:06:36,960 --> 00:06:38,880 و أول شخص يموت كان صديق والدك؟ 97 00:06:38,880 --> 00:06:40,480 (أفضل صديق (كلايتون سولمس 98 00:06:40,560 --> 00:06:42,160 كان يملكان عقود للسيارات 99 00:06:43,600 --> 00:06:45,920 نفس الشئ . . تحطم ، و لا أثار 100 00:06:46,320 --> 00:06:48,400 . . و قالت الشرطة نفس الشئ التي قالته عن أبي 101 00:06:48,400 --> 00:06:50,000 "فقدان التحكم في السيارة" 102 00:06:50,000 --> 00:06:53,040 أتعرفي سبب يمكن أن يجعل أبيك و صديقه مستهدفين؟ 103 00:06:53,040 --> 00:06:53,520 لا 104 00:06:53,600 --> 00:06:56,400 أتعتقدي أن هذه الشاحنة الشبح هي التي صدمته؟ 105 00:06:56,720 --> 00:07:00,000 . . عندما تقوليها بصوت عالٍ هكذا 106 00:07:00,000 --> 00:07:04,640 إسمع ، أنا لدي شكوك عن مسائل الأشباح هذه 107 00:07:04,720 --> 00:07:07,520 أو مهما كان عملكم هذا يا رفاق 108 00:07:08,080 --> 00:07:09,040 شكوك 109 00:07:09,440 --> 00:07:11,440 على حسب ما أتذكره ، إعتقدتي أني مجنون 110 00:07:12,160 --> 00:07:13,200 هذا كان حينها 111 00:07:13,280 --> 00:07:14,240 همم 112 00:07:17,360 --> 00:07:19,760 أنا أعلم أنه لا يمكني تفسير ما حدث هناك 113 00:07:19,840 --> 00:07:20,480 لذا إتصلت بكما 114 00:07:22,800 --> 00:07:25,600 أمي ، أين كنت؟ 115 00:07:25,600 --> 00:07:29,520 لم يكن لدي فكرة أتك دعوت بعض الأصدقاء 116 00:07:29,520 --> 00:07:33,680 ، أمي ، هذا (دين) صديقي من . . الجامعة 117 00:07:33,680 --> 00:07:36,160 (و هذا أخوه (سام 118 00:07:37,040 --> 00:07:40,320 حسناً ، أنا . . أنا . . أنا . . أنا لن أقاطعكم 119 00:07:40,320 --> 00:07:41,520 السيدة (روبنسون)؟ همم؟ 120 00:07:42,640 --> 00:07:43,840 إننا أسفان لما فقدتيه 121 00:07:44,800 --> 00:07:46,720 نريد أن نحدثك لدقيقة إذا سمحت 122 00:07:48,320 --> 00:07:50,480 لا أريد ذلك الآن 123 00:08:44,800 --> 00:08:46,520 جيمي) كان يعني شيئاً لهذه البلدة) 124 00:08:46,560 --> 00:08:48,200 كان أفضلنا 125 00:08:48,240 --> 00:08:49,640 لن تكون كما هي بدونه 126 00:08:49,840 --> 00:08:52,480 يبدو أن أفاضلنا يتساقطون كالذباب 127 00:08:52,640 --> 00:08:55,280 (كلايتون) و أبي و (جيمي) 128 00:08:55,280 --> 00:08:58,000 ما الذي تريدين أن أفعله بالضبط؟ 129 00:08:58,640 --> 00:09:01,200 حسناً ، ما رأيك بإغلاق هذا الطريق كبداية؟ 130 00:09:01,280 --> 00:09:03,840 نغلق الطريق الرئيسي ، الطريق الوحيد من و إلى خارج البلدة؟ 131 00:09:04,800 --> 00:09:08,560 الحوادث تقع (كاسي) هذا ما في الأمر . . حوادث 132 00:09:08,640 --> 00:09:12,800 (هل تحققت الشرطة من الأثار على سيارة (جيمي 133 00:09:12,800 --> 00:09:12,800 لترى إن كانت قد دُفعت؟ 134 00:09:12,800 --> 00:09:12,960 من هذا؟ 135 00:09:12,960 --> 00:09:15,200 دين) و (سام وينشستر) أصدقاء العائلة) 136 00:09:15,280 --> 00:09:17,480 (هذا هو المحافظ (هارولد تود 137 00:09:17,840 --> 00:09:21,920 هناك أثار واحدة من الإطارات . . واحدة لا تشير إلى أن هناك متعمد 138 00:09:21,920 --> 00:09:24,160 المحافظ ، الشرطة و مسئرلي البلدة 139 00:09:24,160 --> 00:09:26,000 . . تحت إمرتك . . و إن كنت غير مبالي 140 00:09:26,000 --> 00:09:26,640 غير مبال؟ 141 00:09:26,720 --> 00:09:29,040 أكنت ستغلق الطريق لو كان الضحايا من البيض؟ 142 00:09:30,800 --> 00:09:32,560 (أنا لست عنصري (كاسي 143 00:09:33,840 --> 00:09:35,680 انا آخر شخص تكلميه هكذا 144 00:09:35,760 --> 00:09:36,960 لماذا؟ 145 00:09:37,800 --> 00:09:39,040 لم لا تسألي والدتك؟ 146 00:09:44,200 --> 00:09:46,880 سأقول لها هذا . . هي لا تخاف 147 00:09:47,600 --> 00:09:48,640 مم - همم 148 00:09:49,480 --> 00:09:51,600 أراهنك أنها طردتك كثيراً 149 00:09:52,520 --> 00:09:55,200 و الغريب فيكما أنكما لا تنظرا لبعضكما على الإطلاق 150 00:09:55,200 --> 00:09:56,360 في نفس الوقت 151 00:09:56,640 --> 00:09:58,960 أنت تنظر إليها عندما لا تنظر هي إليك 152 00:09:58,960 --> 00:10:01,280 و هي تنظر إليك عندما لا تنظر أنت لها 153 00:10:03,640 --> 00:10:06,800 إنها فقط . . ملاحظة قوية فحسب 154 00:10:06,800 --> 00:10:09,920 بالنسبة لملاحظتك القوية 155 00:10:10,000 --> 00:10:12,520 ألا تعتقد أن هناك لدينا أمور أهم؟ 156 00:10:13,120 --> 00:10:14,800 . . إن كنت أعصبـ 157 00:10:14,800 --> 00:10:16,080 أوه ، لنذهب 158 00:10:30,400 --> 00:10:32,520 عذراً ، هل أنت (رون ستابينز)؟ 159 00:10:32,800 --> 00:10:34,320 أنت كنت صديقاً لـ (جيمي أندرسون)؟ 160 00:10:35,280 --> 00:10:36,160 من أنتما؟ 161 00:10:36,200 --> 00:10:38,000 (نحن من شركة تأمين السيد (أندرسون 162 00:10:38,000 --> 00:10:39,600 نحن هنا نقوم ببعض التحقيقات 163 00:10:39,600 --> 00:10:41,440 كنا نتسائل ، إذا كان المتوفي ذكر 164 00:10:41,480 --> 00:10:43,280 أشياء غريبة مؤخراً؟ 165 00:10:43,280 --> 00:10:45,440 ماذا تعنيه بـ "غريبة"؟ 166 00:10:45,480 --> 00:10:47,520 حسناً ، رؤى ، هلوسات 167 00:10:47,600 --> 00:10:50,400 إنه جزء من الإختبار الطبي 168 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 من أي شركة أنتما؟ 169 00:10:52,400 --> 00:10:54,640 (شركة (ذا ناشيونال ميوتيوال 170 00:10:54,920 --> 00:10:57,200 ، أخبرني ، هل ذكر أنه رأى شاحنة 171 00:10:57,200 --> 00:10:58,720 شاحنة سوداء عملاقة؟ 172 00:10:58,720 --> 00:11:02,080 ما الذي تتحدث عنه؟ هل تتحدث الإنجليزية أساساً؟ 173 00:11:02,080 --> 00:11:05,680 بني، هذه الشاحنة، ضخمة، مخيفة، عملاقة؟ 174 00:11:05,920 --> 00:11:07,200 نعم، أعتقد ذلك 175 00:11:09,600 --> 00:11:10,160 ماذا؟ 176 00:11:10,160 --> 00:11:12,400 سمعت بشاحنة كهذه؟ 177 00:11:12,400 --> 00:11:13,600 أحقاً؟ 178 00:11:14,320 --> 00:11:14,640 أين 179 00:11:14,640 --> 00:11:16,640 ليس أين . . متى 180 00:11:16,720 --> 00:11:19,120 في الستينات . كان هناك سلسلة من جرائم القتل 181 00:11:19,920 --> 00:11:21,200 رجال سود 182 00:11:22,080 --> 00:11:26,000 القصص تقول أنهم إختفوا في شاحنة سوداء مقززة 183 00:11:26,400 --> 00:11:27,840 لم يقبضوا على الفاعل؟ 184 00:11:27,840 --> 00:11:28,880 لم يجدوه 185 00:11:30,080 --> 00:11:33,360 غير مؤكد أنهم بحثوا 186 00:11:33,840 --> 00:11:34,960 أترى هناك وقت 187 00:11:36,240 --> 00:11:40,560 البلدة لم تكن ودودة لجميع مواطنيها 188 00:11:44,320 --> 00:11:45,200 شكراً 189 00:11:49,920 --> 00:11:50,880 شاحنة 190 00:11:50,880 --> 00:11:52,320 ما زالت تأتي ، أليس كذلك؟ 191 00:11:52,320 --> 00:11:54,480 كنت أفكر . أسمعت بالرجل الهولندي الطائر؟ 192 00:11:54,480 --> 00:11:56,960 نعم ، السفينة الشبح مسكونة بروح قائدها الشرير 193 00:11:57,040 --> 00:11:58,480 كانت جزءاً منه 194 00:11:58,560 --> 00:12:00,560 إذاً ، ملذا إذا كنا نتعامل مع نفس الشئ؟ 195 00:12:00,640 --> 00:12:03,280 السيارة الشبح التي تعتبر إمتداداً لروح ملعونة 196 00:12:03,280 --> 00:12:04,400 و يعيد جرائم سابقة 197 00:12:04,480 --> 00:12:06,160 و جميع الضحايا رجال سود 198 00:12:06,240 --> 00:12:07,680 أعتقد أنه أكثر من ذلك 199 00:12:07,680 --> 00:12:09,680 جميعهم يبدو مرتبطاً بـ (كاسي) وعائلتها 200 00:12:10,400 --> 00:12:12,480 حسناً ، أنت ستعمل على هذا أيها الملاك 201 00:12:12,480 --> 00:12:13,520 إذهب للتحدث عليها 202 00:12:13,520 --> 00:12:14,720 نعم ، سأفعل 203 00:12:14,720 --> 00:12:16,880 أوه ، قد تذكر هذا الشئ الأخر أيضاً 204 00:12:17,840 --> 00:12:18,800 ما هو الشئ الأخر؟ 205 00:12:18,800 --> 00:12:21,120 !هذا العمل الغير منتهي؟ 206 00:12:22,240 --> 00:12:25,120 دين) ماذا يحدث بينكما أنتم الإثنين؟) 207 00:12:25,680 --> 00:12:28,000 ربما كنا أكثر تورطاً مما قلت 208 00:12:28,080 --> 00:12:29,760 أوه ،حسناً ، نعم 209 00:12:30,960 --> 00:12:32,880 حسناً ، أكثر بكثير . . ربما 210 00:12:32,960 --> 00:12:35,840 أخبرتها عن سرنا ، و لم يكن يجب أن أقول لها 211 00:12:35,920 --> 00:12:38,800 أنظر ، يا رجل ، كل واحد يجب أن يصارح أحد ما يوما ً ما 212 00:12:38,800 --> 00:12:40,000 نعم ، أنا لا 213 00:12:40,080 --> 00:12:42,480 كان من الغباء أن أصارحها هكذا أعني ، أنظر كيف إنتهى الأمر 214 00:12:44,480 --> 00:12:46,240 ألا تتوقف؟ 215 00:12:47,840 --> 00:12:49,760 إفعل شيئاً 216 00:12:50,240 --> 00:12:51,280 أنت تحبها 217 00:12:52,080 --> 00:12:52,400 أوه ، يا إلهي 218 00:12:54,080 --> 00:12:56,800 أنت كنت مغرماً بها ، لكنك تخليت عنها 219 00:12:59,840 --> 00:13:01,520 أوه ، واو 220 00:13:03,200 --> 00:13:04,480 هي التي تخلت عنك 221 00:13:05,360 --> 00:13:06,880 إركب السيارة 222 00:13:07,280 --> 00:13:08,560 !إركب السيارة 223 00:13:23,840 --> 00:13:25,120 (دين) 224 00:13:25,200 --> 00:13:26,640 مرحباً 225 00:13:26,640 --> 00:13:28,720 أدخل 226 00:13:32,080 --> 00:13:33,520 إذاً ، هل أنت مشغولة؟ 227 00:13:33,520 --> 00:13:35,680 (الجريدة تصنع إشادة لـ (جيمي 228 00:13:35,680 --> 00:13:40,480 ، كنت أتفقد أشياءع ، جوائزه 229 00:13:41,440 --> 00:13:42,800 أحاول البحث عن الكلمات 230 00:13:45,840 --> 00:13:46,960 هذا يبدو قاسياً 231 00:13:47,040 --> 00:13:49,360 (لسنوات هذه العائلة تمتلك الجريدة ، عائلة (دوريان 232 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 كان 233 00:13:51,280 --> 00:13:53,840 بعد بيعها ، أصبح (جيمي) أول صحفي أسود فيها 234 00:13:53,920 --> 00:13:57,760 أصبح محرر 235 00:13:57,760 --> 00:13:59,840 علمني كل شئ 236 00:13:59,840 --> 00:14:01,040 أين أخاك؟ 237 00:14:03,520 --> 00:14:04,240 لبي هنا 238 00:14:05,440 --> 00:14:06,880 حسناً ، إذاً ، ما الذي أحضرك هنا؟ 239 00:14:06,880 --> 00:14:08,320 أحاول أن أجد الرابط؟ 240 00:14:08,320 --> 00:14:09,760 بين الضاحيا الثلاث 241 00:14:09,840 --> 00:14:10,800 بامناسبة ، أتحدثت إلى والدتك 242 00:14:10,880 --> 00:14:12,880 عن ما قاله (تود) كونه غير عنصري؟ 243 00:14:12,960 --> 00:14:14,320 نعم فعلت 244 00:14:14,400 --> 00:14:17,520 لم ترد أن تتكلم عن هذا 245 00:14:20,880 --> 00:14:23,440 إذاً ، لماذا سألتِ عن مكان أخي؟ 246 00:14:24,000 --> 00:14:24,800 لا شئ ، لا شئ مهم 247 00:14:25,360 --> 00:14:27,760 أمن الممكن انه بدونه سيكون أنا و أنت 248 00:14:27,760 --> 00:14:29,520 ليس أنا و أنت و (سام) الذي سيكون أسهل؟ 249 00:14:29,520 --> 00:14:30,720 إنه ليس أسهل 250 00:14:31,840 --> 00:14:32,080 . . أنظري 251 00:14:32,160 --> 00:14:33,760 لا ، إنسي هذا ، لا بأس 252 00:14:34,240 --> 00:14:36,320 سأبقي هذا عمل بحت 253 00:14:39,200 --> 00:14:40,320 نسيت أنك تفعل هذا 254 00:14:41,120 --> 00:14:41,920 أفعل ماذا؟ 255 00:14:42,880 --> 00:14:45,120 . . أوه ، كلما 256 00:14:45,120 --> 00:14:47,280 ما هي الكلمة ، أقرب؟ 257 00:14:47,280 --> 00:14:50,000 ، في اي مكان في حدود التأثر العاطفي 258 00:14:50,000 --> 00:14:51,760 تتراجع و تتمزح 259 00:14:51,760 --> 00:14:54,240 أو تجد طريقة لغلق الباب علي 260 00:14:54,320 --> 00:14:56,080 أوه ، هذا سخيف 261 00:14:56,800 --> 00:14:58,640 أترين ، لست الوحيد الذي يأخذ هذا الباب 262 00:14:58,640 --> 00:15:00,400 و يغلقه خلفي ، و لست الوحيد 263 00:15:00,400 --> 00:15:01,600 الذي يأخذ المفتاح و يدفنه 264 00:15:01,600 --> 00:15:02,720 هل إنتهينا من هذه الإستعارات؟ 265 00:15:02,800 --> 00:15:04,640 كل ما اـذكره أنه كنا مغرمين حينها 266 00:15:04,640 --> 00:15:05,600 و أنت جرحتني 267 00:15:05,600 --> 00:15:08,080 الشخص الذي كنت آمل أن أكمل معه حياتي 268 00:15:08,080 --> 00:15:10,560 يخبرني أنه متخصص بإصطياد الأشباح 269 00:15:10,560 --> 00:15:11,360 لم أستخدم هذه الكلمات 270 00:15:11,360 --> 00:15:13,440 و عليه أن يرحل للعمل مع أبيه 271 00:15:13,520 --> 00:15:14,000 لقد فعلت ذلك 272 00:15:14,000 --> 00:15:15,600 كل ما كنت أفكر فيه ، إذا كنت تريد أن ترحل ، حسناً 273 00:15:15,680 --> 00:15:16,960 لمن لا تخبرني هذه القصة الجنونية 274 00:15:16,960 --> 00:15:18,320 (كانت الحقيقة (كاسي 275 00:15:18,320 --> 00:15:20,720 لم تبدُ جنونية عندما أردت مساعدتي 276 00:15:20,720 --> 00:15:22,720 في الماضي كنت أعتقد أنك تتخلى عني 277 00:15:22,880 --> 00:15:25,680 دعينا لا ننسى من تخلى عن من ، مفهوم؟ 278 00:15:26,720 --> 00:15:28,000 إعتقد أن هذا ما تريدينه 279 00:15:28,080 --> 00:15:28,880 حسناً ، لم يكن ما أريده 280 00:15:28,960 --> 00:15:30,480 لم أقصد أن أجرحك 281 00:15:30,560 --> 00:15:31,280 حسناً ، لقد فعلت 282 00:15:31,280 --> 00:15:32,160 أنا أسف 283 00:15:32,160 --> 00:15:32,960 نعم ، انا أيضاً 284 00:17:31,840 --> 00:17:34,400 بالطبع 285 00:17:34,400 --> 00:17:37,280 حقيقة ، كنا رائعين في الخلافات 286 00:17:37,320 --> 00:17:39,680 هذا ، كنا رائعين 287 00:17:41,360 --> 00:17:43,840 كل الأشياء الأخرى ، ليس بالكثير 288 00:17:43,920 --> 00:17:44,680 لقد حاولت 289 00:17:46,560 --> 00:17:50,440 لقد أخبرتك من أنا ، كانت هذه أكبر خطوة لي 290 00:17:50,480 --> 00:17:51,680 لماذا أخبرتني؟ 291 00:17:52,400 --> 00:17:53,560 لا أعلم 292 00:17:58,200 --> 00:17:59,840 أعتقد أني لم أستطع ان أكذب عليك 293 00:18:03,440 --> 00:18:04,880 . . (دين) 294 00:18:06,080 --> 00:18:09,040 ، عندما أخبرتني بهذه القصة 295 00:18:09,080 --> 00:18:10,480 أفزعتني جداً 296 00:18:10,480 --> 00:18:14,560 إعتقد أنك مجنون ، حتى إعتقد أنك خطير 297 00:18:15,680 --> 00:18:16,640 . . حقيقة 298 00:18:18,480 --> 00:18:22,400 ربما كنت أحاول أن أجد سبباً للرحيل 299 00:18:23,360 --> 00:18:28,080 ، في عملي ، أرى بعض الأشياء الرهيبة 300 00:18:28,880 --> 00:18:30,720 أشياء لا يمكن شرحها 301 00:18:30,720 --> 00:18:32,000 أتعامل معها 302 00:18:33,200 --> 00:18:34,640 لكن التصالح معك؟ 303 00:18:35,680 --> 00:18:37,200 أنا مخيفة ، حسناً 304 00:18:44,240 --> 00:18:48,640 حسناً ، غالباً الأمور تعالج 305 00:18:48,640 --> 00:18:51,320 عندما تريد ذلك 306 00:18:55,440 --> 00:18:59,600 و لكني مازلت متورطاً بالعمل مع أبي 307 00:19:02,440 --> 00:19:06,160 لا مزيد من الأعذار ، مفهوم؟ منك أو مني 308 00:19:07,440 --> 00:19:08,200 حسناً 309 00:19:24,240 --> 00:19:25,320 نعم 310 00:19:27,440 --> 00:19:28,920 أنت تمزح 311 00:19:34,640 --> 00:19:36,160 و هو معي 312 00:19:37,680 --> 00:19:39,360 أين كنت ليلة البارحة؟ 313 00:19:40,960 --> 00:19:42,560 أنت لم تأخذها إلى نزل 314 00:19:42,560 --> 00:19:43,280 لا 315 00:19:44,240 --> 00:19:46,200 أعتقد أنكم حللتم مشاكلكم 316 00:19:46,200 --> 00:19:48,080 سنحل مشاكلنا عندما نكن في اتسعين من همرنا 317 00:19:48,080 --> 00:19:49,320 إذاً ، ماذا حدث؟ 318 00:19:49,360 --> 00:19:51,520 كل عظمة تحطمت ، تمزقت جميع أعضائه 319 00:19:51,560 --> 00:19:52,720 ، و الشرطة عاجزة 320 00:19:52,800 --> 00:19:54,080 و لكن يبدو أن هناك شئ مشى فوقه 321 00:19:54,080 --> 00:19:55,080 شئ مثل شاحنة؟ 322 00:19:55,120 --> 00:19:55,840 أجل 323 00:19:55,920 --> 00:19:56,640 أثار؟ 324 00:19:56,680 --> 00:19:57,440 لا 325 00:19:58,720 --> 00:19:59,840 ما الذي كان يفعله المحافظ هنا؟ 326 00:19:59,920 --> 00:20:02,480 إنه يملك هذه المنطقة . إشتراها منذ عدة أسابيع 327 00:20:02,480 --> 00:20:04,560 نعم ، لكنه أبيض . لا يلائم ما حدث قبلاً 328 00:20:04,560 --> 00:20:06,000 القتل لم يحدث على الطريق أيضاً 329 00:20:06,000 --> 00:20:07,440 هذا غير مناسب أيضاً 330 00:20:14,560 --> 00:20:15,360 شكراً 331 00:20:16,000 --> 00:20:18,240 أحاول أن أجد صلة بين هذه الجرائم 332 00:20:18,320 --> 00:20:19,600 في الستينات و ما يحدث الآن 333 00:20:19,680 --> 00:20:20,920 هناك الكثير عن ذلك في الصحيفة 334 00:20:21,200 --> 00:20:24,480 ليس غريباً ، صفقات الشرطة 335 00:20:24,480 --> 00:20:26,240 حينها ، العدالة 336 00:20:26,240 --> 00:20:27,760 لم تكن تحقق هنا 337 00:20:31,760 --> 00:20:32,320 نعم 338 00:20:32,400 --> 00:20:33,440 حسناً ، ملفات دار العدل 339 00:20:33,520 --> 00:20:36,680 يظهر أن السيد و السيدة المحافظ إشتروا هذه ااممتلكات 340 00:20:36,720 --> 00:20:38,560 ، (المالك السابق كان عائلة (دوريان 341 00:20:38,560 --> 00:20:39,680 لحوالي 150 عاماً 342 00:20:39,680 --> 00:20:40,400 دوريان)؟) 343 00:20:40,440 --> 00:20:41,120 أجل 344 00:20:41,520 --> 00:20:43,600 ألم تقولي أن عائلة (دوريان) كانت تمتلك هذه الصحيفة؟ 345 00:20:43,800 --> 00:20:45,600 تقريباً مع كل شئ هنا 346 00:20:45,680 --> 00:20:46,800 العماد الحقيقي للبلدة 347 00:20:47,040 --> 00:20:48,000 حسناً ، صحيح 348 00:20:51,440 --> 00:20:52,560 هذا مثير 349 00:20:52,560 --> 00:20:53,040 ماذا؟ 350 00:20:53,080 --> 00:20:56,320 هذا (سايرس دوريان) إختفى في إبريل 63 351 00:20:57,520 --> 00:21:00,560 تم التحقيق في القضية و لكن لم تحل 352 00:21:00,640 --> 00:21:02,480 كان وقتها سلسلة من الجرائم تقع أنذاك 353 00:21:02,560 --> 00:21:04,480 حسناً ، قرأت مجموعة من الصحف (عن ممتلكات عائلة (دوريان 354 00:21:04,480 --> 00:21:06,480 أعتقد أنه كان خطئاً من المحافظ شراؤها 355 00:21:06,560 --> 00:21:07,200 لماذا؟ 356 00:21:07,200 --> 00:21:08,960 أول شئ فعله هدم المكان 357 00:21:10,080 --> 00:21:11,760 المحافظ (تود) هدم (دوريانلانس)؟ 358 00:21:12,080 --> 00:21:15,360 كان حدث كبير ، أحد أقدم المنازل المتبقية 359 00:21:15,360 --> 00:21:16,880 كان على الصفحو الأولى 360 00:21:16,880 --> 00:21:18,000 ألديك تاريخ؟ 361 00:21:18,000 --> 00:21:21,120 أه . . الثالث من الشهر الماضي 362 00:21:25,040 --> 00:21:27,600 المحافظ (تود) هدم منزل عائلة (دوريان) في الثالث 363 00:21:28,320 --> 00:21:30,200 الجريمة الأولى كانت في اليوم التالي 364 00:22:50,400 --> 00:22:51,760 !(دين) 365 00:22:58,640 --> 00:23:00,400 ربما يمكنك التخمين في هذا 366 00:23:01,520 --> 00:23:03,360 أنتِ لم تري من هو السائق؟ 367 00:23:06,400 --> 00:23:07,760 يبدو أنها لا أحد 368 00:23:10,560 --> 00:23:12,640 كل شئ مر سريعاً 369 00:23:14,320 --> 00:23:18,800 و فجأة إختفت . لماذا لم تقتلنا؟ 370 00:23:18,800 --> 00:23:21,280 مهما يكن المتحكم في الشاحنة يريدك أن تخافي أولاً 371 00:23:22,640 --> 00:23:27,920 سيدة (روبينسون) (كاسي) قالت أن زوجك رأى الشاحنة 372 00:23:27,920 --> 00:23:29,680 قبل أن يموت 373 00:23:31,040 --> 00:23:31,760 أمي؟ 374 00:23:34,080 --> 00:23:36,880 مارتن) كان عليه ضغوط كثيرة) 375 00:23:36,880 --> 00:23:38,800 لا يمكن أن تكون متأكداً مما كان يراه 376 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 حسناً ، بعد الليلة بالتأكيد سنكون متأكدين 377 00:23:41,120 --> 00:23:42,400 أنه رأى شاحنة 378 00:23:43,120 --> 00:23:47,360 ما حدث الليلة ، أنت و (كاسي) في خطر ، مفهوم؟ 379 00:23:47,360 --> 00:23:49,840 ، إبنتك قد تموت ، لذا إذا كنت تعرفين شيئاً 380 00:23:49,840 --> 00:23:51,520 الآن قد يكون الوقت الجيد لتخبرينا به 381 00:23:51,520 --> 00:23:52,960 (دين) - نعم - 382 00:23:54,400 --> 00:23:56,080 نعم ، لقد قال أنه رأى شاحنة 383 00:23:56,560 --> 00:23:58,240 أكان يعلم مالكها؟ 384 00:23:58,320 --> 00:23:59,120 إعتقد ذلك 385 00:23:59,440 --> 00:24:00,560 من كان هو؟ 386 00:24:02,880 --> 00:24:04,480 . . (سايرس) 387 00:24:04,880 --> 00:24:06,720 (رجل يدعى (سايرس 388 00:24:12,160 --> 00:24:13,760 هل هذا (سايرس)؟ 389 00:24:14,880 --> 00:24:18,400 سايرس دوريان) مات منذ أكثر من 40 سنة) 390 00:24:20,640 --> 00:24:23,280 كيف تعرفي أنه مات ، سيدة (روبنسون)؟ 391 00:24:24,640 --> 00:24:26,080 الصحيفة قالت أنه مفقود 392 00:24:28,080 --> 00:24:29,360 كيف تعرفين أنه ميت؟ 393 00:24:30,240 --> 00:24:32,000 كنا جميعاً صغار 394 00:24:34,400 --> 00:24:36,800 كنت أواعد (سايرس) لفترة 395 00:24:36,800 --> 00:24:40,480 و كنت أقابل (مارتن) أيضاً في السر طبعاً 396 00:24:40,720 --> 00:24:46,480 لأن الأزواج العرقية كانت ممنوعة أنذاك 397 00:24:46,560 --> 00:24:48,880 (ثم إنفصلت عن (سايرس 398 00:24:48,960 --> 00:24:51,760 (ثم عرف ما يحدث بيني و بين (مارتن 399 00:24:52,560 --> 00:24:57,040 لا أعلم . . لكنه تغير 400 00:24:57,040 --> 00:25:02,640 كراهيته . . كراهيته كانت مخيفة 401 00:25:03,360 --> 00:25:04,080 سلسلة الجرائم 402 00:25:04,080 --> 00:25:05,360 ، كانت هناك إشاعات 403 00:25:05,440 --> 00:25:09,120 أشخاص ملونون يختفون في شاحنة 404 00:25:12,400 --> 00:25:14,480 و لم يحدث شئ 405 00:25:19,600 --> 00:25:21,040 . . مارتن) و) 406 00:25:23,680 --> 00:25:27,120 مارتن) و أنا ، كنا سنتزوج) 407 00:25:27,200 --> 00:25:29,920 ، في الكنيسة القريبة من هنا 408 00:25:30,000 --> 00:25:32,560 لكن في آخر لحظة ، قررنا الهرب 409 00:25:32,560 --> 00:25:35,200 لأننا لم نرد أن نلفت الإنتباه 410 00:25:35,200 --> 00:25:36,240 و (سايرس)؟ 411 00:25:42,240 --> 00:25:47,760 اليوم الذي كنا سنتزوج فيه 412 00:25:47,760 --> 00:25:53,040 كان نفس اليوم الذي أحرق أحدهم الكنيسة 413 00:26:00,880 --> 00:26:05,840 كان هناك جوقة أطفال تتدرب أنذاك 414 00:26:08,240 --> 00:26:10,720 ماتوا جميعاً 415 00:26:13,120 --> 00:26:14,880 هل توقفت الهجمات بعد ذلك؟ 416 00:26:14,960 --> 00:26:18,480 لا ، كانت هناك واحدة أخرى 417 00:26:20,800 --> 00:26:25,440 (في ليلة جائت الشاحنة لـ (مارتن 418 00:26:25,440 --> 00:26:30,080 ، ضربه (سايرس) بشدة 419 00:26:34,400 --> 00:26:36,480 لكن (مارتن) . . كما تروا ، (مارتن) فقد سيطرته 420 00:26:36,480 --> 00:26:40,400 (و بدأ يضرب (سايرس 421 00:26:40,480 --> 00:26:44,480 و بقي يضربه و يضربه 422 00:26:55,280 --> 00:26:56,960 لم لا تتصلي بالشرطة؟ 423 00:27:01,680 --> 00:27:04,320 هذا كان منذ 40 سنة 424 00:27:04,800 --> 00:27:06,720 . . إتصل هو بأصدقائه 425 00:27:06,800 --> 00:27:10,080 . . (كلايتون) و (سولمس) و (جيمي أندرسون) 426 00:27:10,080 --> 00:27:13,360 ووضعوا جثة (سايرس) في الشاحنة 427 00:27:13,360 --> 00:27:17,760 و دحرجوها إلى الحافة 428 00:27:17,760 --> 00:27:24,000 و ثلاثتهم حفظوا هذا السر على مدى هذه السنوات 429 00:27:26,000 --> 00:27:26,880 و الآن كلهم رحلوا 430 00:27:26,960 --> 00:27:28,400 (كذلك المحافظ (تود 431 00:27:30,160 --> 00:27:32,240 الآن ، هو قال أننا جميعنا 432 00:27:32,240 --> 00:27:34,320 سنعرف أنه ليس عنصري 433 00:27:34,320 --> 00:27:35,680 لماذا يقول هذا؟ 434 00:27:35,760 --> 00:27:37,040 كان رجلاً طيباً 435 00:27:37,680 --> 00:27:40,160 ، كان نائباً شاباً حينذاك 436 00:27:40,160 --> 00:27:42,640 (يحقق في إختفاء (سايرس 437 00:27:42,720 --> 00:27:46,640 عندما إكتشف ما فعله (مارتن) و الأخرون 438 00:27:46,720 --> 00:27:53,040 لم يفعل شيئاً 439 00:27:54,640 --> 00:27:57,600 (لأنه كان يعرف أيضاً ما فعله (سايرس 440 00:28:00,560 --> 00:28:02,160 لماذا لم تخبريني؟ 441 00:28:02,160 --> 00:28:04,720 كنت أعتقد أني أحميهم 442 00:28:06,720 --> 00:28:11,600 و الآن لم يبقَ أحد لأحميه 443 00:28:11,680 --> 00:28:12,960 نعم ، ما زال هناك أحد 444 00:28:21,840 --> 00:28:23,360 أوه ، حياتي كانت بسيطة جداً 445 00:28:23,440 --> 00:28:27,200 ، فقط المدرسة ، الإمتحانات 446 00:28:28,000 --> 00:28:31,600 مشاريع عن مراكز متعددة الثقافات 447 00:28:33,040 --> 00:28:35,360 لذا أعتقد أني أنقذتك من الوجود الممل 448 00:28:35,360 --> 00:28:37,440 أحياناً أفتقد الملل 449 00:28:39,120 --> 00:28:40,640 . . إذاً هذه الشاحنة القاتلة 450 00:28:40,720 --> 00:28:44,400 "أفتقد الأحاديث التي لا تبدأ بـ "الشاحنة القاتلة 451 00:28:44,400 --> 00:28:46,800 . . أه 452 00:28:46,800 --> 00:28:48,640 ، (حسناً ، هذه الرجل (سايرس 453 00:28:48,640 --> 00:28:51,200 شرير قوي لدرجة التأثير على شاحنته 454 00:28:51,920 --> 00:28:54,560 عندما مات ، أصبح المستنقع مقبرته 455 00:28:54,640 --> 00:28:56,320 و روحه خاملة لمدة 40 سنة 456 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 إذاً ، ماذا أيقظها؟ 457 00:28:58,080 --> 00:29:00,400 البناء مكان منزله . . أو الهدم 458 00:29:00,400 --> 00:29:01,280 صحيح 459 00:29:01,280 --> 00:29:04,160 ، الهدم أو إعاده عرض ، يمكن أن يوقظ الأرواح 460 00:29:04,160 --> 00:29:05,280 و يجعلهم قلقين 461 00:29:05,440 --> 00:29:07,680 (مثل المسرح في (إيلينوي 462 00:29:08,000 --> 00:29:08,880 نعم 463 00:29:09,280 --> 00:29:11,120 ، و الرجل الذي دمر عزبة العائلة 464 00:29:11,200 --> 00:29:13,120 هارولد تود) نفس الرجل) 465 00:29:13,120 --> 00:29:16,000 (الذي إستحفظ على مقتل (سايرس 466 00:29:16,000 --> 00:29:18,640 لذا الآن روحه إستيقظت ساعية للإنتقام 467 00:29:18,640 --> 00:29:21,200 أعتقد ، من يعرف ما الذي تفكر فيه الأرواح على أي حال 468 00:29:21,280 --> 00:29:24,160 أنت تعلم إننا سوف نسحب الجثة المتحللة من المستنقع ، صحيح؟ 469 00:29:24,880 --> 00:29:26,400 . . يا رجل 470 00:29:26,480 --> 00:29:27,040 أنت قلتها 471 00:29:27,120 --> 00:29:27,760 نعم 472 00:29:28,720 --> 00:29:30,480 أنت 473 00:29:30,640 --> 00:29:32,640 إنها نائمة 474 00:29:32,640 --> 00:29:33,440 ماذا الآن؟ 475 00:29:33,440 --> 00:29:35,120 إبقي عندك و راعيها 476 00:29:35,680 --> 00:29:37,920 و سوف نعود . و لا تتركي المنزل 477 00:29:37,920 --> 00:29:40,080 لا تجعل كل السلطة علي أنا 478 00:29:40,160 --> 00:29:41,360 أنا أكره هذا 479 00:29:43,680 --> 00:29:45,360 لا تتركي المنزل من فضلك؟ 480 00:29:57,600 --> 00:29:59,600 أستأتي أم لا؟ 481 00:30:05,040 --> 00:30:06,480 حسناً ، لنرفعها 482 00:30:09,440 --> 00:30:12,080 حسناً ، أكثر قليلاً 483 00:30:12,080 --> 00:30:13,040 أكثر قليلاً 484 00:30:14,960 --> 00:30:16,000 أكثر قليلاً 485 00:30:16,640 --> 00:30:17,680 حسناً ، توقف 486 00:30:26,080 --> 00:30:26,640 رائع 487 00:30:26,640 --> 00:30:27,840 أجل 488 00:30:28,960 --> 00:30:30,480 الآن أرى ما تراه هي فيك 489 00:30:30,560 --> 00:30:31,200 ماذا؟ 490 00:30:31,520 --> 00:30:33,680 هيا ، يجب أن تعترف أنت مازلت تحبها 491 00:30:33,760 --> 00:30:35,280 هل يمكننا أن نركز من فضلك؟ 492 00:30:35,520 --> 00:30:36,640 (أنا فقط أقول (دين 493 00:30:36,720 --> 00:30:38,160 إعقد هذا 494 00:30:38,240 --> 00:30:40,160 حسناً ، ماذا أحضرنا؟ 495 00:30:40,800 --> 00:30:42,320 الغاز ، القداحة ، أحضرتهم 496 00:30:42,320 --> 00:30:43,120 حسناً ، لننتهي من هذا 497 00:30:43,120 --> 00:30:44,080 حسناً ، فهمت 498 00:31:02,560 --> 00:31:03,520 حسناً ، لنذهب 499 00:31:18,960 --> 00:31:20,160 أتعتقد أن هذا سيكفي؟ 500 00:31:27,040 --> 00:31:28,160 أعتقد لا 501 00:31:32,880 --> 00:31:34,880 إذاً إحراق الجثة ليس له تأثير على هذا؟ 502 00:31:34,960 --> 00:31:36,720 بالطبع أثر . الآن هي غاضبة حقاً 503 00:31:36,800 --> 00:31:38,640 لكن شبح (سايرس) رحل ، صحيح (دين)؟ 504 00:31:38,640 --> 00:31:40,400 من الواضح أنه ليس الجزء الخاص بالشاحنة 505 00:31:40,640 --> 00:31:42,080 أين تذهب؟ 506 00:31:42,400 --> 00:31:44,640 سأذهب في نزهة . سأخذ هذا الشئ بعيداً 507 00:31:44,720 --> 00:31:46,400 و هذا الشئ الصدئ عليك حرقه 508 00:31:46,480 --> 00:31:48,000 كيف يمكن أن أحرق شيئاً كهذا (دين)؟ 509 00:31:48,000 --> 00:31:49,760 لا أعرف ، فكر في شئ 510 00:31:51,360 --> 00:31:51,680 . . أفكر في شئ 511 00:32:29,920 --> 00:32:31,040 أنت ، عليك أن تعطيني دقيقة 512 00:32:31,120 --> 00:32:32,720 !ليس عندي دقيقة! ما الذي نفعله؟ 513 00:32:32,800 --> 00:32:35,200 أه . . دعني أعود إليك 514 00:32:37,760 --> 00:32:39,440 (مرحباً (كاسي)؟ هذا (سام 515 00:32:39,520 --> 00:32:42,240 حسناً ، أريد بعض المعلومات و يجب أن تكون دقيقة 516 00:32:45,680 --> 00:32:46,400 (حسناً (دين 517 00:32:46,400 --> 00:32:47,040 !من الأفضل أن يكون هذا جيد 518 00:32:47,120 --> 00:32:47,680 أين أنت؟ 519 00:32:47,760 --> 00:32:50,000 !أنا في منتصف اللامكان و هناك شاحنة قاتلة تلاحقني 520 00:32:50,400 --> 00:32:52,320 !(كما لو أنها تعلم أني أحرقت (سايرس 521 00:32:52,320 --> 00:32:53,840 دين) إستمع إلي هذا مهم) 522 00:32:53,920 --> 00:32:55,360 يجب أن أعرف أين أنت بالضبط 523 00:32:55,360 --> 00:32:57,920 طريق (ديكاتور) حوالي على بعد ميلين من الطريق السريع 524 00:32:57,920 --> 00:32:58,800 حسناً ، أهي على يمينك؟ 525 00:32:58,880 --> 00:32:59,520 !أجل 526 00:33:05,520 --> 00:33:07,040 أوه ، السافل 527 00:33:07,120 --> 00:33:08,640 حسناً ، أه ، أدخل إلى اليمين 528 00:33:15,920 --> 00:33:16,880 أنت أدخل؟ 529 00:33:16,960 --> 00:33:17,840 !نعم ، لقد دخلت 530 00:33:17,840 --> 00:33:19,440 !قود هذه أسرع 531 00:33:19,440 --> 00:33:21,040 حسناً ، أنت ترى تقاطع طرق هناك؟ 532 00:33:21,040 --> 00:33:21,600 !لا 533 00:33:22,400 --> 00:33:23,520 !إنتظر ، نعم ، أراه 534 00:33:23,600 --> 00:33:24,720 حسناً ، أدخل يساراً 535 00:33:24,720 --> 00:33:25,440 !ماذا؟ 536 00:33:32,560 --> 00:33:33,440 حسناً ، ماذا الآن؟ 537 00:33:33,520 --> 00:33:36,240 إذهب إلى سبعة أعشار ميل باضبط ثم توقف 538 00:33:36,240 --> 00:33:36,800 أتوقف؟ 539 00:33:36,800 --> 00:33:38,960 (نعم سبعة أعشار بالضبط (دين 540 00:33:39,440 --> 00:33:41,520 سبعة أعشار ، سبعة أعشار 541 00:34:11,120 --> 00:34:12,160 دين) أمازلت هناك؟) 542 00:34:12,160 --> 00:34:12,640 نعم 543 00:34:12,640 --> 00:34:13,440 ماذا حدث؟ 544 00:34:13,520 --> 00:34:15,200 إنها تحدق بي فقط ، ماذا أفعل؟ 545 00:34:15,200 --> 00:34:17,600 فقط إفعل شيئاً . . ليحضرها إليك 546 00:34:36,000 --> 00:34:37,440 هيا ، هيا 547 00:34:57,520 --> 00:34:58,480 دين)؟) 548 00:34:58,760 --> 00:35:00,400 أمازلت هناك؟ 549 00:35:00,400 --> 00:35:01,360 دين)؟) 550 00:35:04,000 --> 00:35:04,800 أين ذهبت 551 00:35:04,800 --> 00:35:07,760 دين) أنت بمكان حيث كانت هذه الكنيسة) 552 00:35:07,920 --> 00:35:09,200 أي كنيسة؟ 553 00:35:09,280 --> 00:35:12,160 المكان الذي أحرقه (سايرس) و قتل الأولاد 554 00:35:12,240 --> 00:35:13,360 لم يبقَ منها الكثير 555 00:35:13,360 --> 00:35:14,400 أرض الكنيسة أرض مقدسة 556 00:35:14,480 --> 00:35:16,280 حتى إن كانت الكنيسة هناك أم لا 557 00:35:16,280 --> 00:35:18,080 ، الأرواح الشريرة لا تستطيع عبور أرض مقدسة 558 00:35:18,080 --> 00:35:19,520 و أحيناً يدمروا 559 00:35:19,600 --> 00:35:23,360 لذا إعتقد أنه ربما هذا سيتخلص منها 560 00:35:23,920 --> 00:35:25,120 ربما؟ 561 00:35:26,000 --> 00:35:27,520 !ربما؟ 562 00:35:27,600 --> 00:35:30,160 !ماذا لو كنت خاطئاً؟ 563 00:35:31,920 --> 00:35:34,480 بصراحة ، لم أفكر بهذا 564 00:35:38,160 --> 00:35:40,000 "حسناً ، بصراحه لم يحدث لي" 565 00:35:45,600 --> 00:35:47,000 سأقتله 566 00:35:56,360 --> 00:35:59,280 أخبرتني أمي أن أشكركما ثانية 567 00:36:04,000 --> 00:36:06,800 هذا الوداع أفضل من سابقه 568 00:36:06,800 --> 00:36:07,880 نعم ، حسناً ، ربما هذه المرة 569 00:36:07,920 --> 00:36:09,520 سيكون ليس دائماً 570 00:36:10,880 --> 00:36:12,320 أتعلم ماذا؟ 571 00:36:14,000 --> 00:36:15,280 أنا واقعية 572 00:36:16,480 --> 00:36:18,800 (لا أرى أمل كبير لنا (دين 573 00:36:22,240 --> 00:36:24,640 حسناً ، لقد رأيت أشياء غريبة تحدث 574 00:36:25,360 --> 00:36:26,880 الكثير من الأشياء الغريبة 575 00:36:31,600 --> 00:36:32,720 (وداعاً (دين 576 00:36:34,880 --> 00:36:36,120 (وداعاً (كاسي 577 00:36:37,120 --> 00:36:38,320 سأفعل 578 00:37:28,800 --> 00:37:30,480 إنها تعجبني 579 00:37:31,360 --> 00:37:32,360 نعم 580 00:37:35,360 --> 00:37:36,600 ، أن تقابل أحد مثلها 581 00:37:37,520 --> 00:37:39,280 . . ألا يجعلك هذا تفكر إن كان يساوي هذا 582 00:37:39,280 --> 00:37:42,600 تضع كل شئ على محك ، نفعل ما نفعله؟ 583 00:37:56,160 --> 00:37:59,120 لم لا توقظني عندما يحين دوري في القيادة؟