1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 "سابقاً في "الخارق 2 00:00:05,240 --> 00:00:06,900 خذ أخاك للخارج بأسرع ما يمكنك 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,500 الآن دين , اذهب 4 00:00:10,270 --> 00:00:10,880 والدنا برحلة صيد 5 00:00:11,050 --> 00:00:11,640 كلاّ 6 00:00:12,210 --> 00:00:13,800 ولم يعد للمنزل منذ عدة أيام 7 00:00:14,980 --> 00:00:16,000 أقسم أني قد انتهيت من الصيد 8 00:00:16,700 --> 00:00:17,970 لا يمكنني القيام بهذا لوحدي 9 00:00:18,820 --> 00:00:19,220 كلاّ 10 00:00:20,880 --> 00:00:22,600 أظن بأنّه يريدنا أن نكمل من حيث توقف 11 00:00:22,610 --> 00:00:23,500 أنت تعلم , إنقاذ الناس 16 00:00:23,755 --> 00:00:24,440 مطاردة الأشياء 17 00:00:25,000 --> 00:00:26,500 عليّ إيجاد قاتل جسيكا 17 00:00:30,000 --> 00:00:34,500 "الخارق" الموســم الأول - الحلقـة السادسة 2 00:01:50,180 --> 00:01:50,670 توقف 3 00:01:51,370 --> 00:01:51,850 لا تتحرك 4 00:01:52,170 --> 00:01:52,660 ألق بمسدسك 5 00:01:53,070 --> 00:01:54,239 أبق يديك حيث بإمكاني رؤيتهما 6 00:01:54,499 --> 00:01:55,109 الق به 7 00:01:55,199 --> 00:01:58,249 أمسك به هناك هيا هيا 8 00:01:59,089 --> 00:02:02,588 الآن 9 00:02:22,056 --> 00:02:22,956 حسنا 10 00:02:23,206 --> 00:02:25,795 فكرت بأن نمرّ توكانكاري بحلول وقت الغداء ثم بعد ذلك مباشرة نتجه جنوبا 11 00:02:26,045 --> 00:02:28,075 والأفضل أن يكون عند حلول منتصف الليل 12 00:02:30,165 --> 00:02:31,914 سام يرتدي ملابس نسائية 13 00:02:32,264 --> 00:02:34,214 إنني أسمع ولكنني مشغول قليلا- مشغول بماذا؟- 14 00:02:34,594 --> 00:02:35,804 بقراءة البريد الإلكتروني 15 00:02:38,004 --> 00:02:39,174 بريد مٍن من؟ 16 00:02:39,303 --> 00:02:41,003 من أصدقائي بستانفورد 17 00:02:41,043 --> 00:02:43,163 أنت تمزح ؟ لا زلت على اتصال بأصدقائك من الكليّة؟ 18 00:02:44,453 --> 00:02:45,173 لم لا؟ 19 00:02:45,593 --> 00:02:46,373 حسنا 20 00:02:49,942 --> 00:02:51,732 ما الذي أخبرتهم بالضبط؟ 21 00:02:52,202 --> 00:02:55,101 كما تعلم , عن ال- عمّا أنت وما كنت تفعله- 22 00:02:55,141 --> 00:02:57,191 أخبرتهم بأني برحلة مع أخي الكبير 23 00:02:57,271 --> 00:02:59,401 أخبرتهم بأنني أحتاج لبعض الوقت بعد وفاة جسي 24 00:02:59,861 --> 00:03:01,151 أوه , أرى بأنك كذبت عليهم؟ 25 00:03:01,511 --> 00:03:02,180 كلاّ 26 00:03:02,540 --> 00:03:03,790 أنا فقط لا أخبرهم 27 00:03:03,990 --> 00:03:04,970 كل شيء 28 00:03:05,100 --> 00:03:06,960 أجل يا رجل يسمى هذا بالكذب 29 00:03:07,840 --> 00:03:10,169 أعني يارجل أفهم ذلك إخبارهم الحقيقة أسوأ كثيرا 30 00:03:10,199 --> 00:03:12,279 إذن ماذا يفترض بي أن أفعل؟ إخراج كل شخص من حياتي؟ 31 00:03:14,079 --> 00:03:15,859 هل أنت جاد؟ أنظر , إنه سيء 32 00:03:15,869 --> 00:03:19,068 في وظيفة كهذه لا يمكنك أن تقترب من الناس , فترة 33 00:03:19,158 --> 00:03:20,918 هل تعلم بأنك غير اجتماعي ؟ 34 00:03:21,228 --> 00:03:22,388 كما تعلم لا يهم 35 00:03:26,197 --> 00:03:27,737 يا إلهي ماذا؟ 36 00:03:29,697 --> 00:03:33,046 هذا البريد من ربيكا وارين , إحدى أصدقائي 37 00:03:33,096 --> 00:03:33,826 هل هي مثيرة؟ 38 00:03:34,866 --> 00:03:37,306 لقد درست بالكلية معها ومع أخيها زاك 39 00:03:37,356 --> 00:03:39,285 تقول بأنّ زاك تم اتهامه بجريمة قتل 40 00:03:39,335 --> 00:03:43,245 تم اعتقاله لقتله صديقته تقول ربيكا بأنه لم يقم بذلك لكن 41 00:03:43,295 --> 00:03:46,504 يبدو بأنّ الشرطة لديها قضية محكمة 42 00:03:46,754 --> 00:03:49,044 يا رجل , ما نوع الأشخاص الذين تصاحبهم 43 00:03:49,154 --> 00:03:51,514 كلاّ يارجل , أنا أعرف زاك إنه ليس بقاتل 44 00:03:51,564 --> 00:03:53,744 ربما تعرف زاك جيدا كما هو يعرفك 45 00:03:54,503 --> 00:03:55,873 سنذهب إلى ساينت لويس 46 00:03:57,193 --> 00:03:58,993 أنا آسف بشأن صديقك , حسنا؟ 47 00:03:59,393 --> 00:04:02,242 لكن هذا لايبدو من نوعية مشكلتنا- إنها مشكلتنا- 48 00:04:02,442 --> 00:04:05,352 إنهم أصدقائي- ساينت لويس تبعد 400 ميل ورائنا يا سام- 49 00:04:21,720 --> 00:04:24,189 يا إلهي , سام- حسنا أليست تلك بيكي الصغيرة؟- 50 00:04:24,209 --> 00:04:26,129 تعلم بأنه بإمكانك أن تقول بيكي الصغيرة 51 00:04:29,709 --> 00:04:30,999 لقد وصلني بريدك 52 00:04:31,079 --> 00:04:32,848 لم أظن بأنك سوف تأتي هنا 53 00:04:33,228 --> 00:04:35,748 دين , الأخ الأكبر- مرحبا- 54 00:04:36,068 --> 00:04:36,578 مرحبا 55 00:04:36,988 --> 00:04:38,168 نحن هنا للمساعدة 56 00:04:38,388 --> 00:04:39,497 مهما كان باستطاعتنا فعله 57 00:04:39,807 --> 00:04:41,047 تفضلا 58 00:04:45,867 --> 00:04:47,186 مكان لطيف 59 00:04:47,206 --> 00:04:48,286 إنه لوالدي 60 00:04:48,426 --> 00:04:51,276 كنت أتحطّم هنا طوال عطلة الأسبوع عندما حصل كل شيء 61 00:04:51,666 --> 00:04:53,316 قررت أن أتغيب هذا الفصل 62 00:04:53,376 --> 00:04:55,795 سأبقى حتى يصبح زاك حرا 63 00:04:56,245 --> 00:04:57,035 أين أهلك؟ 64 00:04:57,275 --> 00:04:59,095 إنهما يعيشان في باريس نصف السنة 65 00:04:59,105 --> 00:05:01,095 لذا هم في طريقهم الآن للمنزل من أجل المحاكمة 66 00:05:01,454 --> 00:05:03,084 هل تريدان بيرة أو شيئا آخر؟ 67 00:05:03,114 --> 00:05:04,264 كلاّ شكرا 68 00:05:05,164 --> 00:05:06,724 إذن 69 00:05:07,154 --> 00:05:08,134 أخبرينا ماذا حصل؟ 70 00:05:08,943 --> 00:05:14,173 حسنا عاد زاك للمنزل و وجد إيميلي مربوطة بالكرسي 71 00:05:14,313 --> 00:05:17,472 وقد تم ضربها وجرحها و لم تكن تتنفس لذا 72 00:05:17,532 --> 00:05:20,662 قام بالإتصال بالنجدة 73 00:05:20,872 --> 00:05:22,642 ثم ظهرت الشرطة 74 00:05:22,862 --> 00:05:24,761 وقامت باعتقاله 75 00:05:25,201 --> 00:05:26,141 لكن الإعتقاد 76 00:05:26,161 --> 00:05:28,751 أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يكون زاك قد قتل إيميلي 77 00:05:28,991 --> 00:05:31,130 فقط إن كان في مكانين مختلفين في نفس الوقت 78 00:05:31,590 --> 00:05:33,410 لدى الشرطة تسجيل فيديو 79 00:05:33,520 --> 00:05:36,270 من شريط الأمن عبر الشارع المقابل 80 00:05:36,380 --> 00:05:40,429 ويظهر زاك عائدا للمنزل الساعة العاشرة والنصف 81 00:05:40,789 --> 00:05:43,379 وقد قتلت إيميلي مباشرة بعد ذلك 82 00:05:43,419 --> 00:05:48,508 لكنني أقسم لقد كان هنا معي يتناول البيرة حتى بعد منتصف الليل 83 00:05:48,658 --> 00:05:50,628 تعلمين , بإمكاننا أن نرى مسرح الجريمة 84 00:05:51,108 --> 00:05:51,838 منزل زاك 85 00:05:51,878 --> 00:05:52,588 نحن نستطيع 86 00:05:53,977 --> 00:05:57,497 لماذا ؟ أعني ماذا يمكنكما أن تفعلا؟- أنا , ليس كثيرا- 87 00:05:57,547 --> 00:05:59,507 لكن دين شرطي 88 00:06:02,776 --> 00:06:04,426 محقق 89 00:06:04,476 --> 00:06:06,036 حقا ؟ أين ؟ 90 00:06:06,496 --> 00:06:08,006 بيسبي بأريزونا 91 00:06:09,515 --> 00:06:11,145 لكنّي خارج الخدمة الآن 92 00:06:13,415 --> 00:06:16,744 لطيف منكما أن تعرضا المساعدة لكن لا أعلم 93 00:06:17,484 --> 00:06:18,454 ،بيك 94 00:06:18,564 --> 00:06:19,414 انظر 95 00:06:19,524 --> 00:06:21,064 أعلم بأنّ زاك لم يفعل هذا 96 00:06:21,564 --> 00:06:25,273 الآن علينا إيجاد دليل لإثبات برائته 97 00:06:26,943 --> 00:06:27,903 حسنا 98 00:06:28,623 --> 00:06:30,742 سأذهب لإحضار المفاتيح 99 00:06:37,182 --> 00:06:39,761 يا رجل أنت فعلا تطلق النار مباشرة مع أصدقائك 100 00:06:39,821 --> 00:06:40,411 انظر 101 00:06:41,171 --> 00:06:43,951 زاك وبيكي بحاجة لمساعدتنا- لا أظن بأنّ هذه نوعية مشاكلنا- 102 00:06:44,011 --> 00:06:45,011 مكانين في وقت واحد ؟ 103 00:06:45,380 --> 00:06:46,660 لقد حققنا في أمور أقل 104 00:07:06,038 --> 00:07:07,468 هل أنت متأكد بأنه لا بأس؟ 105 00:07:07,558 --> 00:07:08,267 أجل 106 00:07:08,467 --> 00:07:09,997 فأنا ضابط قانون 107 00:07:27,345 --> 00:07:29,105 بيك عليك الإنتظار بالخارج 108 00:07:30,634 --> 00:07:31,954 كلاّ أريد المساعدة 109 00:07:40,283 --> 00:07:42,483 أخبرينا ما الذي أيضا قالته الشرطة 110 00:07:42,563 --> 00:07:43,633 حسنا 111 00:07:44,033 --> 00:07:46,422 لاتوجد إشارة على الإقتحام 112 00:07:46,502 --> 00:07:48,422 يقولون بأنّ إيميلي سمحت للشخص الذي هاجمها بالدخول 113 00:07:48,642 --> 00:07:51,132 والمحامين يريدون أن يعقدوا صفقة 114 00:07:57,221 --> 00:07:58,351 أنظري بيك 115 00:07:58,661 --> 00:08:00,290 إن لم يقم زاك بذلك 116 00:08:00,770 --> 00:08:02,310 فهذا يعني بأنّ شخصا آخر فعل 117 00:08:03,280 --> 00:08:04,660 هل لديك فكرة من؟ 118 00:08:08,499 --> 00:08:10,229 كان هناك شيء 119 00:08:10,559 --> 00:08:13,279 قبل حوالي أسبوع اقتحم أحد المكان 120 00:08:13,599 --> 00:08:15,068 و سرق بعض الملابس 121 00:08:15,528 --> 00:08:16,908 ملابس زاك 122 00:08:17,068 --> 00:08:19,258 والشرطة لم تظن بأنه شيء مهم 123 00:08:19,738 --> 00:08:22,567 لم نكن بعيدا جدا عن المدينة 124 00:08:23,097 --> 00:08:25,077 أحيانا يتعرض بعض الناس للسرقة 125 00:08:33,636 --> 00:08:35,516 هل تعلم , بأنّ ذلك الكلب كان أروع كلب 126 00:08:35,956 --> 00:08:36,746 ماذا حدث؟ 127 00:08:36,876 --> 00:08:38,085 لقد تغيّر هل تذكرين متى تغيّر؟ 128 00:08:38,155 --> 00:08:39,805 أظن خلال فترة وقوع الجريمة 129 00:08:39,965 --> 00:08:41,675 اسمع , كلب الجيران أصبح مجنونا 130 00:08:53,103 --> 00:08:57,053 مباشرة بنفس الوقت الذي تم فيه قتل صديقة زاك 131 00:08:58,053 --> 00:09:00,582 ربما تعرّض لصدمة منذ رأى تلك الظاهرة 132 00:09:00,632 --> 00:09:02,542 نعم ربما شاهد شيئا 133 00:09:03,822 --> 00:09:06,812 إذن تظن بأنّ هذا من نوعية مشاكلنا ؟ 134 00:09:06,842 --> 00:09:07,881 كلاّ , من المحتمل لا 135 00:09:08,201 --> 00:09:10,491 لكن علينا أن نلقي نظرة على شريط الأمن للتأكد 136 00:09:10,531 --> 00:09:11,841 أجل أجل 137 00:09:14,271 --> 00:09:16,740 إذن , الشريط فلم الأمن 138 00:09:17,050 --> 00:09:18,790 هل تظنين بأنه بإمكان محاميكم أن يحصلوا عليه 139 00:09:18,810 --> 00:09:20,420 ليس لديّ هذا النوع من السلطة القضائية 140 00:09:20,470 --> 00:09:21,210 لقد حصلت عليه 141 00:09:21,590 --> 00:09:23,299 أنا لا أريد قول شيء أمام الشرطي 142 00:09:24,329 --> 00:09:25,109 لقد 143 00:09:25,409 --> 00:09:26,839 سرقته من على طاولة المحامي 144 00:09:27,359 --> 00:09:28,729 فقط أردت مشاهدته بنفسي 145 00:09:30,108 --> 00:09:31,138 حسنا 146 00:09:52,026 --> 00:09:53,915 لماذا عليهم دائما إرسالك؟ 147 00:09:53,985 --> 00:09:55,575 لأنني الأفضل 148 00:09:55,665 --> 00:09:58,025 أعلم , لهذا أريد البقاء بالمنزل 149 00:09:58,345 --> 00:10:00,734 إنها فقط مدينة كنساس 150 00:10:01,644 --> 00:10:03,444 سأكون بالمنزل مساء الغد 151 00:10:03,534 --> 00:10:04,804 و سأعوّض عليك 152 00:10:34,940 --> 00:10:35,820 ها هو قادم 153 00:10:36,390 --> 00:10:39,239 الساعة 22:04 إنّها بعد الساعة العاشرة 154 00:10:39,369 --> 00:10:41,279 لقد قلتي بأنّ وقت الوفاة هو الساعة العاشرة والنصف 155 00:10:41,899 --> 00:10:44,698 قام محامينا باستئجار خبيرالفيديو 156 00:10:44,788 --> 00:10:46,438 يقول بأنّ الأشرطة أصلية 157 00:10:46,668 --> 00:10:48,178 لم يتم العبث بها 158 00:10:51,227 --> 00:10:54,237 بيك هل نستطيع الحصول على تلك البيرة الآن؟ 159 00:10:54,407 --> 00:10:55,627 بالتأكيد 160 00:10:57,027 --> 00:10:58,416 ربما 161 00:10:58,526 --> 00:11:00,406 بعض الشطائر أيضا 162 00:11:00,466 --> 00:11:02,096 ماذا تظن هذا , إحدى مطاعم الهوترز؟ 163 00:11:04,126 --> 00:11:05,186 أتمنّى 164 00:11:05,786 --> 00:11:06,675 ما الأمر؟ 165 00:11:06,745 --> 00:11:07,805 افحص هذا 166 00:11:15,014 --> 00:11:16,834 ربما هو مجرّد ضوء آلة التصوير 167 00:11:16,924 --> 00:11:19,044 لا يبدو هذا كأي ضوء آلة تصوير مرت عليّ 168 00:11:19,104 --> 00:11:22,263 هل تعلم بأنّ الكثير من الثقافات تعتقد بأنّ الصورة تستطيع أن تصيد لمحة من الروح 169 00:11:22,293 --> 00:11:24,033 صحيح هل تذكر الكلب الذي كان مرعوبا؟- 170 00:11:24,053 --> 00:11:25,163 ربما رأى هذا الشيء 171 00:11:25,193 --> 00:11:27,703 ربما هذا نوع من زاك الشرير 172 00:11:27,743 --> 00:11:29,262 هذا شيء يبدو مثله ولكنّه ليس هو 173 00:11:29,282 --> 00:11:30,062 يبدو كشبيهه أليس كذلك؟ أجل 174 00:11:30,102 --> 00:11:32,702 هذا يفسر وجوده في مكانين بنفس الوقت 175 00:11:42,251 --> 00:11:43,850 عزيزتي هذا أنا 176 00:11:46,070 --> 00:11:48,130 قام موكلي بإلغاء المقابلة في آخر لحظة 177 00:11:51,659 --> 00:11:52,659 لقد اتصلت 178 00:11:52,729 --> 00:11:53,729 لماذا لم تجيبي ؟ 179 00:11:57,719 --> 00:11:58,708 ليندسي؟ 180 00:12:01,898 --> 00:12:02,778 ليندسي؟ 181 00:12:06,387 --> 00:12:07,427 ليندسي؟ 182 00:12:10,547 --> 00:12:11,287 أوه 183 00:12:12,837 --> 00:12:14,456 لا بأس ليندسي إنه أنا 184 00:12:14,836 --> 00:12:16,626 أرجوك لا تؤذني 185 00:12:17,666 --> 00:12:18,576 دعني و شأني 186 00:13:17,078 --> 00:13:18,028 حسنا 187 00:13:18,138 --> 00:13:20,188 ما الذي نفعله هنا عند الخامسة والنصف صباحا؟ 188 00:13:20,218 --> 00:13:21,128 لقد أدركت شيئا 189 00:13:21,587 --> 00:13:24,507 شريط الفيديو يظهر القاتل وهو يدخل وليس حين يخرج 190 00:13:24,877 --> 00:13:26,537 لذا خرج من الباب الخلفي 191 00:13:26,697 --> 00:13:27,347 صحيح 192 00:13:27,487 --> 00:13:29,076 لذا لابد وأن يكون هناك أثر لاتـّباعه 193 00:13:29,146 --> 00:13:30,846 أثر لن تتابعه الشرطة أبدا 194 00:13:31,466 --> 00:13:33,086 لأنّهم يظنون بأنّ القاتل لم يخرج 195 00:13:33,106 --> 00:13:34,586 لقد قبضوا على صديقك زاك بالداخل 196 00:13:35,216 --> 00:13:37,645 لا زلت لا أعلم بعد ما الذي نفعله هنا عند الخامسة والنصف صباحا 197 00:13:51,793 --> 00:13:52,353 دماء 198 00:13:53,133 --> 00:13:54,423 سلك شخص ما هذا الطريق 199 00:13:54,483 --> 00:13:57,253 ربما انتهى الأثر لا أرى أي شيء هنا 200 00:14:15,030 --> 00:14:15,820 ماذا حصل؟ 201 00:14:16,070 --> 00:14:17,550 لقد حاول قتل زوجته 202 00:14:17,930 --> 00:14:19,280 قام بربطها و ضربها 203 00:14:19,580 --> 00:14:20,090 حقا؟ 204 00:14:20,760 --> 00:14:23,859 لقد كنت أراه يذهب للعمل صباحا وكان يلوّح ويقول مرحبا 205 00:14:24,889 --> 00:14:26,409 بدا رجلا لطيفا 206 00:14:51,585 --> 00:14:52,125 أنت 207 00:14:52,875 --> 00:14:54,695 هل تذكر عندما قلت لك بأنه ليس من نوعية مشاكلنا؟ 208 00:14:54,725 --> 00:14:56,245 أجل إنه بالتأكيد مشكلتنا- 209 00:14:56,435 --> 00:14:57,065 ما الذي اكتشفته؟ 210 00:14:57,095 --> 00:14:59,054 لقد تحدثت إلى شرطي الدورية الذي كان أول الواصلين إلى هنا 211 00:14:59,084 --> 00:15:00,254 لقد سمعت هذا الرجل , قصة أليكس 212 00:15:00,454 --> 00:15:03,894 على مايبدو كل مافعله هو القيادة للمنزل من رحلة عمل حيث تعرض لهجوم 213 00:15:04,134 --> 00:15:05,104 إذن فقد كان بمكانين في الوقت نفسه 214 00:15:05,144 --> 00:15:05,544 بالضبط 215 00:15:05,684 --> 00:15:07,033 ثم رأى نفسه بالمنزل 216 00:15:07,123 --> 00:15:08,233 لقد قالت الشرطة بأنّه عمل جنوني 217 00:15:08,433 --> 00:15:12,383 بديلان شريران يهاجمان الأشخاص الذين يحبونهم و بنفس الطريقة 218 00:15:13,692 --> 00:15:15,432 هل يمكن أن يكون نفس الشيء يقوم به أيضا 219 00:15:16,762 --> 00:15:17,902 متغيّر الشكل؟ 220 00:15:18,072 --> 00:15:20,032 شيء بإمكانه أن يجعل نفسه يبدو كأي شخص؟ 221 00:15:20,062 --> 00:15:21,921 كل ثقافة في العالم لديها متغيّر الشكل 222 00:15:22,631 --> 00:15:24,831 الأساطير عن مخلوقات بإمكانها أن تتحول إلى 223 00:15:24,841 --> 00:15:27,291 حيوانات أو اشخاص أجل , المذئوبون , ومتغيري الجلد- 224 00:15:27,311 --> 00:15:29,180 لدينا اعتداءان و بنايتهم من بعضهم البعض 225 00:15:29,200 --> 00:15:31,010 أظن بأنّه لدينا مشكلة متغيّر الشكل مع الجوار 226 00:15:31,990 --> 00:15:33,450 دعني أسألك هذا 227 00:15:33,520 --> 00:15:35,460 مع جميع متغيري الشكل 228 00:15:35,480 --> 00:15:36,799 هل بإمكان أي واحد منهم الطيران؟ 229 00:15:38,519 --> 00:15:40,649 ليس على حد علمي لقد حصلت على أثر هنا- 230 00:15:40,659 --> 00:15:43,718 أحدهم خرج من خلف البناية , سالكا هذا الطريق 231 00:15:43,768 --> 00:15:44,848 كما في بيت صاحبك 232 00:15:45,158 --> 00:15:45,648 أجل 233 00:15:45,688 --> 00:15:47,018 و كما بمنزل زاك 234 00:15:47,498 --> 00:15:49,228 اختفى الأثر فجأة 235 00:15:49,768 --> 00:15:51,257 مهما كان إنه فقط 236 00:15:51,807 --> 00:15:52,727 اختفى 237 00:15:54,977 --> 00:15:56,267 حسنا هناك طريقة أخرى للهرب 238 00:15:57,647 --> 00:15:58,177 أسفل 239 00:16:17,584 --> 00:16:19,964 أراهنك بأنّ هذا يمر بمنزل زاك أيضا 240 00:16:20,664 --> 00:16:23,313 متغيّر الشكل قد يكون يستخدم نظام المجارير للتحرّك 241 00:16:24,133 --> 00:16:25,333 أظنك محق 242 00:16:26,743 --> 00:16:27,903 انظر لهذا 243 00:16:32,522 --> 00:16:33,292 أوه 244 00:16:34,522 --> 00:16:36,841 هل هذه من ضحاياه؟ 245 00:16:42,581 --> 00:16:44,270 تعلم , أنا لدي فكرة مقرفة 246 00:16:44,400 --> 00:16:46,200 بأنه عندما يغيّر متغيّر الشكل من شكله 247 00:16:47,470 --> 00:16:48,860 ربما يتساقط الجلد 248 00:16:50,639 --> 00:16:51,639 هذا مقرف 249 00:16:53,489 --> 00:16:55,249 شيء واحد تعلّمته من والدنا 250 00:16:55,279 --> 00:16:57,499 مهما كان نوع متغيّر الشكل 251 00:16:58,058 --> 00:16:59,538 هناك طريقة واحدة أكيدة لقتله 252 00:17:00,098 --> 00:17:01,318 رصاصة فضية في القلب 253 00:17:01,428 --> 00:17:02,208 هذا صحيح 254 00:17:04,938 --> 00:17:05,747 معك سام 255 00:17:06,037 --> 00:17:06,897 أين أنت ؟ 256 00:17:06,967 --> 00:17:09,057 نحن بالقرب من منزل زاك نحن فقط نتأكد من بعض الأشياء 257 00:17:09,087 --> 00:17:12,047 حسنا سام , فقط توقف لأنني حقا لا أريد مساعدتك أكثر 258 00:17:12,107 --> 00:17:12,936 ما الذي تتحدثين عنه؟ 259 00:17:13,216 --> 00:17:15,296 لقد أخبرت المحامين بأنّنا ذهبنا لمسرح الجريمة 260 00:17:16,366 --> 00:17:17,266 لماذا فعلت ذلك؟ 261 00:17:17,356 --> 00:17:19,096 لقد أخبرتهم بأنّنا مع شرطي 262 00:17:19,126 --> 00:17:20,075 وقد قاموا بالتدقيق 263 00:17:20,095 --> 00:17:22,955 وأخبروني بأنّه لا يوجد محقق يدعى دين وينشستر 264 00:17:23,035 --> 00:17:23,355 بيك 265 00:17:23,405 --> 00:17:26,005 أنا لا أفهم لماذا تكذب عليّ بخصوص شيء كهذا 266 00:17:26,805 --> 00:17:27,804 نحن نحاول المساعدة 267 00:17:27,914 --> 00:17:28,894 أوه تحاولون المساعدة 268 00:17:29,184 --> 00:17:31,484 هل أدركت بأنّه كان موقع جريمة مغلق 269 00:17:31,534 --> 00:17:32,894 هذا قد يؤثر على قضية زاك سلبيا 270 00:17:32,914 --> 00:17:35,053 بيك , أنا آسف كلاّ , وداعا سام- 271 00:17:48,082 --> 00:17:50,631 أكره قول هذا , لكن هذا بالضبط ما أتحدّث عنه 272 00:17:51,241 --> 00:17:54,731 تقوم بالكذب على أصدقائك لأنهم إن علموا حقيقتك فإنهم سيرتعبون 273 00:17:55,131 --> 00:17:56,541 إنّه فقط 274 00:17:56,681 --> 00:17:59,160 سيكون أسهل لو كنت مثلك 275 00:17:59,500 --> 00:18:02,120 يارجل سواء أعجبك ذلك أم لا نحن لسنا مثل النّاس الآخرين 276 00:18:03,160 --> 00:18:04,150 لكني سأخبرك شيئا واحدا 277 00:18:04,330 --> 00:18:05,319 كل هذا العمل 278 00:18:07,819 --> 00:18:09,069 ليس بدون هدف 279 00:19:02,492 --> 00:19:04,771 أظننا قريبين من عرينه 280 00:19:04,931 --> 00:19:05,841 لماذا تقول هذا؟ 281 00:19:05,931 --> 00:19:08,511 لأنّ هناك تقيؤ آخر أمام وجهك 282 00:19:08,691 --> 00:19:10,131 يا إلهي 283 00:19:12,740 --> 00:19:14,490 يبدو كأنّه عاش هنا لفترة 284 00:19:14,590 --> 00:19:17,190 من يعلم كم جريمة قتل فرّ منها 285 00:19:18,280 --> 00:19:19,120 دين 286 00:19:25,199 --> 00:19:26,539 نل من ذلك الوغد 287 00:19:56,315 --> 00:19:57,814 حسنا لننفصل 288 00:19:57,914 --> 00:19:59,694 حسنا سأقابلك بالداخل حسنا 289 00:20:35,669 --> 00:20:36,179 أنت 290 00:20:39,339 --> 00:20:40,069 هل عثرت عل أي شيء؟ 291 00:20:40,539 --> 00:20:41,728 كلاّ لقد اختفى 292 00:20:41,808 --> 00:20:43,588 حسنا لنعد إلى السيارة 293 00:21:00,326 --> 00:21:02,566 هل تظن بأنّه عثر على طريق آخر تحت الأرض؟ 294 00:21:03,126 --> 00:21:03,986 نعم , من المحتمل 295 00:21:04,456 --> 00:21:05,415 هل لديك المفاتيح؟ 296 00:21:09,255 --> 00:21:13,564 ألم يواجه والدنا متغيّر الشكل بسان أنطونيو؟ 297 00:21:13,914 --> 00:21:14,784 كان ذلك بأوستن 298 00:21:15,334 --> 00:21:18,454 ولم يظهر بأنه متغيّر الشكل لقد كان بشكل فكري 299 00:21:18,564 --> 00:21:19,994 لقد كان تخمين روحي , هل تذكر؟ 300 00:21:21,983 --> 00:21:22,653 حسنا 301 00:21:24,093 --> 00:21:24,983 خذ 302 00:21:41,271 --> 00:21:42,301 لا تتحرك 303 00:21:42,650 --> 00:21:44,050 ماذا فعلت به؟ 304 00:21:44,320 --> 00:21:45,500 يارجل , اهدأ 305 00:21:45,760 --> 00:21:47,540 هذا أنا كلاّ لا أظن هذا 306 00:21:47,680 --> 00:21:49,480 أين أخي؟ أنت على وشك أن تطلق النار عليه 307 00:21:50,239 --> 00:21:51,079 سام , إهدأ 308 00:21:51,109 --> 00:21:52,159 لقد أمسكت المفاتيح بيدك اليسرى 309 00:21:52,549 --> 00:21:53,679 لقد آذيت كتفك 310 00:21:53,799 --> 00:21:54,579 أجل لقد تحسنت 311 00:21:54,719 --> 00:21:55,789 ماذا تريد منّي أن أفعل , أبكي؟ 312 00:21:55,869 --> 00:21:57,049 أنت لست أخي 313 00:21:58,898 --> 00:22:01,138 لماذا لا تضغط على الزناد إذن؟ 314 00:22:01,228 --> 00:22:02,188 لأنك غير متأكد 315 00:22:02,758 --> 00:22:03,958 يا رجل أنت تعرفني 316 00:22:04,308 --> 00:22:04,917 كلا 317 00:22:38,773 --> 00:22:40,053 أين هو؟ 318 00:22:41,143 --> 00:22:42,352 أين دين؟ 319 00:22:44,552 --> 00:22:46,192 ما كنت لأقلق عليه 320 00:22:47,162 --> 00:22:48,622 كنت لأقلق عليك 321 00:22:48,662 --> 00:22:49,781 أين هو؟ 322 00:22:51,721 --> 00:22:52,971 أنت فعلا لا تريد أن تعرف 323 00:22:55,521 --> 00:22:58,490 أقسم كلما عرفت المزيد عنك و عن عائلتك 324 00:22:59,450 --> 00:23:01,950 ظننت بأنّي قد أتيت من خلفية سيئة 325 00:23:02,340 --> 00:23:03,770 ما الذي تقصده بأنك تتعلم؟ 326 00:23:24,757 --> 00:23:26,327 لا بد وأنّه لديه مشاكل عالقة معك 327 00:23:27,416 --> 00:23:29,126 كان عليك الذهاب للكلية 328 00:23:30,126 --> 00:23:31,286 و كان عليه البقاء بالمنزل 329 00:23:33,326 --> 00:23:34,575 أقصد كان عليّ البقاء بالمنزل 330 00:23:34,645 --> 00:23:35,645 مع والدنا 331 00:23:35,815 --> 00:23:37,725 ألا تظن بأنّه كانت لدي أحلام؟ 332 00:23:37,825 --> 00:23:39,395 لكن والدنا احتاجني 333 00:23:39,885 --> 00:23:41,095 أين كنت أنت؟ 334 00:23:41,115 --> 00:23:42,894 أين أخي؟ 335 00:23:42,924 --> 00:23:43,864 أنا أخوك 336 00:23:45,844 --> 00:23:46,784 كما ترى في أعماقي 337 00:23:48,194 --> 00:23:49,203 أنا فقط أشعر بالغيرة 338 00:23:50,453 --> 00:23:52,183 لديك أصدقاء بإمكانك أن تحصل على الحياة 339 00:23:54,243 --> 00:23:55,163 أنا ؟ 340 00:23:55,343 --> 00:23:56,992 أعلم بأنّي مسخ 341 00:23:57,292 --> 00:24:00,082 وعاجلا أو آجلا سيتخلى الجميع عنّي 342 00:24:02,522 --> 00:24:03,762 ما الذي تتحدث عنه؟ 343 00:24:03,852 --> 00:24:04,601 لقد رحلت 344 00:24:05,741 --> 00:24:08,361 لقد قمت بكل ما طلبه والدنا منّي وهو أيضا قام بنبذي 345 00:24:08,671 --> 00:24:10,301 بلا شرح , ولا شيء فقط تركني هكذا 346 00:24:13,480 --> 00:24:14,990 تركني معك 347 00:24:20,009 --> 00:24:21,269 لكن لازالت هذه الحياه 348 00:24:22,569 --> 00:24:24,309 ليست بلا فائدة 349 00:24:25,119 --> 00:24:27,608 قابلت ألطف الناس 350 00:24:28,798 --> 00:24:30,028 مثل الصغيرة بيكي 351 00:24:30,448 --> 00:24:32,868 أنت تعلم بأنّ دين كان ليضربها لو أتيحت له الفرصة 352 00:24:34,167 --> 00:24:35,817 لنرى ما سيحدث 353 00:24:47,046 --> 00:24:48,676 أوه , مرحبا 354 00:24:48,785 --> 00:24:50,365 أعلم ما ستقولينه فعلا 355 00:24:50,475 --> 00:24:51,935 حسنا لا ليس بالضبط 356 00:24:51,995 --> 00:24:53,045 لكن بإمكاني أن أخمّن 357 00:24:53,965 --> 00:24:54,925 اصعدي لسيارتي البورش 358 00:24:56,734 --> 00:24:57,504 يبدو هذا صحيحا 359 00:24:58,584 --> 00:25:00,124 أعترف بأننا كذبنا 360 00:25:00,344 --> 00:25:01,994 فكرت بأن أحاول أن أوضّح نفسي 361 00:25:02,404 --> 00:25:03,903 أخبرني سام بأن لا آتي لكن 362 00:25:03,993 --> 00:25:06,103 فقلت لم لا أحاول 363 00:25:12,382 --> 00:25:13,592 اللعنة 364 00:25:17,592 --> 00:25:21,091 من الأفضل أن تكون أنت يا سام وليس ذلك المخلوق المجنون 365 00:25:21,711 --> 00:25:22,941 أجل إنّه أنا 366 00:25:23,081 --> 00:25:24,441 لقد ذهب لمنزل بيكي 367 00:25:24,581 --> 00:25:25,831 ويبدو مثلك 368 00:25:25,941 --> 00:25:27,640 حسنا إنه ليس غبيا 369 00:25:28,760 --> 00:25:30,100 لقد اختار الشخص الأوسم 370 00:25:35,679 --> 00:25:40,359 إذن أنت تقول بأنّ هناك شيء ما بالخارج جعل شكله يبدو كأخي؟ 371 00:25:40,449 --> 00:25:41,088 أمم 372 00:25:42,298 --> 00:25:43,218 ماذا سميته؟ 373 00:25:43,548 --> 00:25:44,498 متغيّر الشكل 374 00:25:46,048 --> 00:25:46,858 أجل 375 00:25:46,968 --> 00:25:48,208 ربما نحن مجنونان 376 00:25:48,977 --> 00:25:50,057 ماذا لو لم نكن؟ 377 00:25:50,827 --> 00:25:53,837 أعني , لقد قلتي بنفسك بأن زاك تواجد في مكانين في الوقت نفسه 378 00:25:54,217 --> 00:25:55,287 أخبريني كيف أمكن أن يحدث هذا؟ 379 00:25:55,357 --> 00:25:56,106 حسنا 380 00:25:56,396 --> 00:25:57,076 هذا الشيء 381 00:25:57,366 --> 00:25:58,046 هل 382 00:25:58,466 --> 00:26:00,306 هل بإمكانه أن يجعل نفسه يبدو كأي شخص؟ 383 00:26:00,686 --> 00:26:01,436 هذا صحيح 384 00:26:01,886 --> 00:26:04,835 ماهو ؟ هل هو طفرة وراثية 385 00:26:07,565 --> 00:26:08,185 ربما 386 00:26:10,845 --> 00:26:12,694 التطوّر حول التغيّر 387 00:26:13,204 --> 00:26:13,754 صحيح؟ 388 00:26:15,044 --> 00:26:17,264 ربما هذا الشيء ولد بشريا 389 00:26:17,834 --> 00:26:19,523 ولكن كان مختلفا 390 00:26:20,973 --> 00:26:21,663 قبيح 391 00:26:22,063 --> 00:26:23,003 و مكروه 392 00:26:24,993 --> 00:26:27,022 حتى تعلّم أن يصبح شخصا آخر 393 00:26:32,302 --> 00:26:33,611 أجل ذلك الشيء 394 00:26:33,691 --> 00:26:35,931 لم يكن فقط يبدو مثلك لقد كان أنت 395 00:26:36,421 --> 00:26:37,841 أو على الأقل بدأ يصبح أنت 396 00:26:38,111 --> 00:26:38,861 ماذا تعني؟ 397 00:26:38,911 --> 00:26:41,950 لا أعلم بدا وكأنه يقوم بتنزيل أفكارك و ذكرياتك 398 00:26:42,820 --> 00:26:44,510 هل تعني مثل فولكينغ ميندميل في ستار تريك؟ 399 00:26:44,670 --> 00:26:45,720 أجل شيء كهذا 400 00:26:46,140 --> 00:26:47,960 أعني ربما لهذا السبب لم يقم بقتلنا 401 00:26:51,949 --> 00:26:54,369 ربما أراد ابقائنا أحياء 402 00:26:55,419 --> 00:26:57,398 كالإتصال الروحي؟ اليدين 403 00:26:58,098 --> 00:26:58,878 أجل 404 00:26:59,098 --> 00:27:00,208 هيا علينا الذهاب 405 00:27:00,248 --> 00:27:01,368 من المحتمل أنّه بمنزل ربيكا 406 00:27:03,747 --> 00:27:06,617 هيا , علينا إيجاد هاتف والاتصال بالشرطة 407 00:27:06,747 --> 00:27:07,807 انتظر 408 00:27:08,037 --> 00:27:09,727 هل ستلقي بكل التهم علي؟ 409 00:27:10,377 --> 00:27:11,176 آسف 410 00:27:12,016 --> 00:27:12,736 بهذا الإتجاه 411 00:27:17,895 --> 00:27:18,975 مضحك 412 00:27:20,295 --> 00:27:21,645 أنا أفهمه نوعا ما 413 00:27:21,765 --> 00:27:23,115 إنّه وحيد 414 00:27:24,785 --> 00:27:25,924 ليس قريبا من أحد 415 00:27:26,764 --> 00:27:28,894 كل ما أراده هو أن يحبه شخص 416 00:27:32,274 --> 00:27:33,463 إنه مثلي 417 00:27:39,003 --> 00:27:40,622 كل شخص يحتاج إلى 418 00:27:40,732 --> 00:27:43,572 القليل من اللمسة الإنسانية أحيانا 419 00:27:44,742 --> 00:27:46,382 من الصعب أن يكون مختلفا 420 00:27:46,752 --> 00:27:47,781 عليك الرحيل 421 00:27:55,760 --> 00:27:58,680 أنت مقرف اخرج من هنا حالا 422 00:27:58,710 --> 00:28:00,590 ربيكا , اهدئي سوف أهدأ 423 00:28:00,700 --> 00:28:02,889 ما خطبك؟ ما خطبي؟ 424 00:28:03,169 --> 00:28:06,039 ما خطبك أنت؟ سأتصل بالشرطة- 425 00:28:18,927 --> 00:28:20,177 أعطيني يديك 426 00:28:21,397 --> 00:28:22,227 اسكتي 427 00:28:27,156 --> 00:28:28,646 أنت فتاة لطيفة ربيكا 428 00:28:29,886 --> 00:28:31,176 أعني لقد أحببتك 429 00:28:33,315 --> 00:28:34,155 صدقيني 430 00:28:34,465 --> 00:28:35,645 هذا يجعل الأمر صعبا 431 00:28:39,415 --> 00:28:41,074 لكن عليّ أن أفعل ما علي فعله 432 00:29:12,430 --> 00:29:14,380 I wish I would've met you 433 00:29:17,849 --> 00:29:19,649 now it's a little late 434 00:29:22,569 --> 00:29:23,079 توقف 435 00:29:24,748 --> 00:29:25,878 ألق بالسكين 436 00:29:26,138 --> 00:29:27,448 ارمي السكين 437 00:29:31,868 --> 00:29:32,457 تعالوا، هيّا تحرّكوا، تحرّكوا 438 00:29:32,987 --> 00:29:39,247 They think that your early ending was all wrong 439 00:29:43,466 --> 00:29:49,375 for the most part, they're right but look how they all got strong. 440 00:29:52,215 --> 00:29:54,964 That's why I say, hey, man, nice shot.. 441 00:29:58,404 --> 00:30:00,304 Good shot, man 442 00:30:02,263 --> 00:30:06,263 That's why I say, hey, man, nice shot 443 00:30:08,533 --> 00:30:10,312 Good shot, man 444 00:30:42,048 --> 00:30:45,268 قاد اتصال مجهول الشرطة إلى منزل في الطرف الغربي المركزي 445 00:30:45,298 --> 00:30:48,587 حيث اكتشفت فرقة الشرطة امرأة محلية تمّت مهاجمتها 446 00:30:48,687 --> 00:30:52,567 والشخص الذي هاجمها ذكر أبيض مابين 24 و 30 من عمره 447 00:30:52,637 --> 00:30:54,397 عثر عليه مختبئا بالمنزل 448 00:30:54,576 --> 00:30:55,906 أطلقت النيران 449 00:30:56,116 --> 00:30:57,796 يا رجل ليست حتى صورة جيّدة 450 00:30:57,826 --> 00:30:59,736 إنها جيّدة كفاية 451 00:31:07,195 --> 00:31:09,355 يا إلهي تعال 452 00:31:12,114 --> 00:31:14,574 على الأقل محاولة اغتيال إلا إن كنّا نعلم أنا لم أقتلها- 453 00:31:14,664 --> 00:31:16,954 سأطمئن على ربيكا في الصباح لأرى إن كانت على مايرام 454 00:31:17,004 --> 00:31:19,943 حسنا أولا علينا العثور على ذلك الشرير الوسيم وضربه ضربا مبرّحا 455 00:31:20,123 --> 00:31:20,943 ليس لدينا أسلحة 456 00:31:21,033 --> 00:31:21,843 ولا رصاصات فضية 457 00:31:21,923 --> 00:31:23,253 يا رجل الشخص يتجول بوجهي حسنا؟ 458 00:31:23,683 --> 00:31:25,233 هذا شخصي جدّا أريد العثور عليه 459 00:31:26,502 --> 00:31:27,012 حسنا 460 00:31:27,892 --> 00:31:28,472 أين علينا البحث؟ 461 00:31:28,552 --> 00:31:29,672 بإمكاننا أن نبدأ بالمجاري 462 00:31:29,772 --> 00:31:31,112 لا نملك أسلحة 463 00:31:31,272 --> 00:31:33,081 لقد سرق مسدساتنا نحتاج للمزيد 464 00:31:35,721 --> 00:31:36,481 السيّارة؟ 465 00:31:36,831 --> 00:31:38,191 أراهنك بأنّه قام بالقيادة لمنزل ربيكا 466 00:31:38,251 --> 00:31:40,460 قالت الأخبار بأنه كان على قدميه أراهنك بأنّه ركنها هناك 467 00:31:41,740 --> 00:31:44,110 فقط التفكير به وهو يقود سيارتي هيّا- 468 00:31:45,090 --> 00:31:46,560 لكنّه يقتلني إنسى ذلك- 469 00:31:57,578 --> 00:31:58,508 ها هي 470 00:31:59,958 --> 00:32:01,428 و أخيرا شيء صحيح بهذه الليلة 471 00:32:12,176 --> 00:32:13,266 بهذا الإتجاه بهذا الإتجاه 472 00:32:13,896 --> 00:32:14,916 أنت اذهب سوف أقوم بتأخيرهم 473 00:32:15,276 --> 00:32:16,266 ما الذي تتحدّث عنه ؟ سوف يقبضون عليك 474 00:32:16,336 --> 00:32:18,365 انظر لا يمكنهم احتجازي فقط اذهب وابقى بعيدا عن الأنظار 475 00:32:18,425 --> 00:32:19,275 قابلني بمنزل ربيكا 476 00:32:20,255 --> 00:32:22,495 دين ابقى بعيدا عن المجارير 477 00:32:23,675 --> 00:32:24,355 أعني ذلك أجل أجل- 478 00:32:25,104 --> 00:32:25,924 لا تتحرك 479 00:32:26,334 --> 00:32:28,104 أبقي يديك حيث بإمكاني أن أراهما 480 00:32:36,523 --> 00:32:37,773 آسف سام 481 00:32:38,323 --> 00:32:39,373 أنت تعرفني 482 00:32:39,983 --> 00:32:40,912 لا يمكنني الإنتظار 483 00:33:17,337 --> 00:33:20,117 ربيكا ؟- لنقل بأنّ متغيّر الشكل حقيقي- 484 00:33:20,487 --> 00:33:21,957 بالمناسبة أنت تعلم بأنّك مجنون؟ 485 00:33:22,997 --> 00:33:24,107 لكن أنا 486 00:33:24,197 --> 00:33:25,186 لنقل بأنّه حقيقي 487 00:33:26,146 --> 00:33:27,126 كيف تستطيع إيقافه؟ 488 00:33:27,886 --> 00:33:28,596 شكرا 489 00:33:29,616 --> 00:33:31,486 رصاصة فضيّة في القلب 490 00:33:33,115 --> 00:33:34,125 أنت مجنون 491 00:33:37,435 --> 00:33:38,475 ماذا حدث؟ 492 00:33:39,374 --> 00:33:42,564 كنت أسير للمنزل و أصبح كل شيء أبيض 493 00:33:42,654 --> 00:33:47,123 قام أحد بضربي على رأسي و قمت بالوقت المناسب لأرى ذلك الشيء يتحول إليّ 494 00:33:47,223 --> 00:33:50,133 لا أعلم كيف يكون هذا ممكنا؟ حسنا حسنا، لا بأس- 495 00:33:50,443 --> 00:33:51,963 تعالي هل تستطيعين السير 496 00:33:52,133 --> 00:33:53,253 حسنا علينا أن نسرع 497 00:33:53,343 --> 00:33:54,322 ذهب سام لرؤيتك 498 00:34:03,201 --> 00:34:04,741 ماذا ستفعل بي ؟ 499 00:34:05,501 --> 00:34:06,921 لن أفعل بك شيئا 500 00:34:07,571 --> 00:34:08,521 دين هو من سيفعل 501 00:34:11,030 --> 00:34:12,330 لن تمسك به أبدا 502 00:34:12,410 --> 00:34:14,100 لا يهم أبدا 503 00:34:15,010 --> 00:34:17,179 القتل بالدرجة الأولى لأخيه 504 00:34:17,959 --> 00:34:19,539 سيكون مطاردا لبقيّة حياته 505 00:34:25,308 --> 00:34:26,728 يجب أن أقول 506 00:34:27,488 --> 00:34:29,618 سوف آسف كثيرا لخسارة هذا الجلد 507 00:34:29,978 --> 00:34:31,847 إن لدى أخيك الكثير من المزايا الحسنة 508 00:34:32,617 --> 00:34:34,647 عليك أن تقدّر ذلك أكثر مما تفعل 509 00:34:36,277 --> 00:34:37,567 بصحتك 510 00:35:14,062 --> 00:35:15,752 ليس سيئا أخي الصغير 511 00:35:15,862 --> 00:35:16,731 أنت لست أخي 512 00:35:31,799 --> 00:35:33,219 حتى عندما كنّا صغارا 513 00:35:34,039 --> 00:35:35,459 دائما كنت أبرّحك ضربا 514 00:36:09,584 --> 00:36:10,424 أنت 515 00:37:09,876 --> 00:37:11,166 إذن هذا ما تقوم به؟ 516 00:37:11,506 --> 00:37:14,066 أنت و أخيك تقومون بمطاردة هذه النوعية من الأشياء؟ 517 00:37:15,086 --> 00:37:16,995 نعم تقريبا لا أصدّق هذا- 518 00:37:17,245 --> 00:37:18,775 أعلم لقد رأيت ذلك بأم عيني 519 00:37:20,365 --> 00:37:22,015 هل كل من في الكليّة 520 00:37:22,105 --> 00:37:23,614 ألا يعرف أحد ما تقوم به؟ 521 00:37:24,284 --> 00:37:24,974 كلاّ 522 00:37:25,814 --> 00:37:26,744 هل علمت جسيكا بهذا ؟ 523 00:37:28,734 --> 00:37:29,914 كلاّ لم تعلم 524 00:37:32,313 --> 00:37:33,693 لابد وأنّك وحيد 525 00:37:34,113 --> 00:37:34,823 أوه لا 526 00:37:34,903 --> 00:37:35,863 ليس الأمر بهذا السوء 527 00:37:36,443 --> 00:37:39,452 بأي حال ماذا أفعل؟ إنّها عائلتي 528 00:37:39,542 --> 00:37:44,222 إعلم بأنّ زاك وأنا وكل شخص بالكلية نفتقدك كثيرا 529 00:37:45,752 --> 00:37:47,221 أجل و أنا أيضا 530 00:37:50,271 --> 00:37:53,021 حسنا هل ستتصل بوقت ما؟ 531 00:37:54,480 --> 00:37:55,900 قد لا أفعل لفترة قصيرة 532 00:38:11,858 --> 00:38:13,528 إذن ماذا عن صديقك زاك؟ 533 00:38:13,748 --> 00:38:17,917 الشرطة ألقت باللوم على هذا دين وينشستر بسبب جريمة قتل إيميلي 534 00:38:18,237 --> 00:38:20,187 عثروا على السلاح بعرين الرجل 535 00:38:20,407 --> 00:38:22,717 لطخت ملابس زاك بدمها 536 00:38:22,937 --> 00:38:25,956 الآن هم يفكرون ربما تم العبث بأشرطة الفيديو 537 00:38:26,176 --> 00:38:28,486 قالت بيك بأنه سيطلق سراح زاك قريبا 538 00:38:35,605 --> 00:38:37,565 Oh, oh, oh 539 00:38:39,364 --> 00:38:40,314 آسف يا رجل 540 00:38:42,184 --> 00:38:43,114 بأيّ شأن؟ 541 00:38:45,144 --> 00:38:46,853 كنت أتمنى لو كانت الأمور مختلفة , أنت تعلم 542 00:38:46,913 --> 00:38:47,843 أتمنى لو تكون فقط 543 00:38:49,033 --> 00:38:49,753 طالب كليّة 544 00:38:49,793 --> 00:38:50,573 لا , لابأس بهذا 545 00:38:51,463 --> 00:38:52,773 هل تعلم , في الحقيقة 546 00:38:53,132 --> 00:38:55,532 حتى في أعماقي لم أناسب كلية ستانفورد 547 00:38:55,592 --> 00:38:57,022 ذلك لأنّك مجنون 548 00:38:57,222 --> 00:38:58,092 حقا , شكرا 549 00:38:58,252 --> 00:38:59,542 أنا مجنون أيضا 550 00:39:00,252 --> 00:39:01,831 سأبقى هنا معك على طول الطريق 551 00:39:03,521 --> 00:39:04,851 نعم أعلم بأنّك كذلك 552 00:39:06,681 --> 00:39:08,001 هل تعلم عليّ أن أقول 553 00:39:09,100 --> 00:39:10,930 أنني آسف لأنني سأقوم بتفويته- تفويت ماذا؟- 554 00:39:11,800 --> 00:39:14,180 كم فرصة ستتاح لي كي أرى جنازتي؟ 555 00:39:19,000 --> 00:39:23,000 {\c&H00FFFF&\3c&HF00000&} rolain4@yahoo.com {\c&HF00000&\3c&H00FFFF&} © ترجمة : محمد عليا