1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 "سابقاً في "الخارق 2 00:00:05,540 --> 00:00:07,300 خذ أخاك للخارج بأسرع ما يمكنك 3 00:00:07,520 --> 00:00:08,500 الآن دين , اذهب 4 00:00:10,270 --> 00:00:10,880 ماري 5 00:00:11,050 --> 00:00:11,640 كلاّ 6 00:00:13,510 --> 00:00:14,500 والدنا برحلة صيد 7 00:00:15,680 --> 00:00:17,020 ولم يعد للمنزل منذ عدة أيام 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,370 أقسم أني قد انتهيت من الصيد 9 00:00:21,020 --> 00:00:22,120 لا يمكنني القيام بهذا لوحدي 10 00:00:24,480 --> 00:00:25,390 لا 11 00:00:27,900 --> 00:00:28,960 لدينا عمل نقوم به 12 00:00:29,660 --> 00:00:31,940 لقد كان هذا الشيء الوحيد الأكثر قيمة من أملاك والدنا 13 00:00:32,010 --> 00:00:34,070 كل شيء عرفه عن أي شرير موجود هنا 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,070 أظن بأنّه يريدنا أن نكمل من حيث توقف 15 00:00:36,150 --> 00:00:37,370 أنت تعلم , إنقاذ الناس 16 00:00:37,450 --> 00:00:38,440 مطاردة الأشياء 17 00:00:38,490 --> 00:00:39,360 عمل العائلة 18 00:00:39,450 --> 00:00:39,850 كلاّ 19 00:00:39,950 --> 00:00:41,210 عليّ إيجاد قاتل جسيكا 20 00:00:41,310 --> 00:00:42,680 إنّه الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به 21 00:00:42,740 --> 00:00:44,060 سام أنت تعلم بأننا سوف نعثر على والدنا 22 00:00:44,090 --> 00:00:44,480 أليس كذلك؟ 23 00:00:46,220 --> 00:00:47,370 أجل أعلم 24 00:01:27,520 --> 00:01:28,280 مسافر قلق؟ 25 00:01:29,100 --> 00:01:30,350 هل ذلك واضح؟ 26 00:01:31,410 --> 00:01:33,590 تعرف , ما احتمالات الموت في تحطّم طائرة؟ 27 00:01:33,790 --> 00:01:34,520 أعني كم 28 00:01:34,690 --> 00:01:35,680 من 20 ألف لواحد 29 00:01:39,400 --> 00:01:39,910 واو 30 00:01:40,620 --> 00:01:42,460 هذا فعلا مطمّن شكرا لك 31 00:02:07,320 --> 00:02:07,780 شكرا 32 00:02:08,540 --> 00:02:08,990 ميراندا 33 00:02:09,160 --> 00:02:09,760 كيف حالك اليوم؟ 34 00:02:09,940 --> 00:02:11,130 أنا بخير , تشاك 35 00:02:12,680 --> 00:02:13,790 مرحبا بكم على متن الطائرة 36 00:02:14,480 --> 00:02:17,120 خمسة عشر ج , بمؤخرة الطائرة , على اليمين 37 00:02:19,970 --> 00:02:21,140 تمتع برحلة لطيفة سيدي 38 00:02:23,880 --> 00:02:25,190 أوه أنا أعتمد على هذا 39 00:02:30,300 --> 00:02:30,930 أنا 40 00:02:32,660 --> 00:02:34,010 ف 11 41 00:02:34,060 --> 00:02:35,900 هذا بمنتصف الطائرة على شكرا لك 42 00:02:38,020 --> 00:02:38,710 اليسار 43 00:02:50,220 --> 00:02:50,910 لو سمحتي 44 00:02:51,690 --> 00:02:52,910 هل تعلمين منذ متى ونحن نحلق بالأعلى ؟ 45 00:02:53,010 --> 00:02:55,290 منذ حوالي 40 دقيقة 46 00:02:56,270 --> 00:02:56,810 واو 47 00:02:57,100 --> 00:02:58,410 الوقت فعلا يمر بسرعة أليس كذلك؟ 48 00:03:01,630 --> 00:03:02,320 أعذريني 49 00:03:02,390 --> 00:03:03,810 عليّ أن أمدد سيقاني 50 00:03:29,430 --> 00:03:30,710 أنت, ما الذي تفعله؟ 51 00:04:40,010 --> 00:04:40,860 صباح الخير يا ضوء الشمس 52 00:04:42,170 --> 00:04:42,910 كم الوقت الآن؟ 53 00:04:43,050 --> 00:04:44,320 حوالي 5:45 54 00:04:44,460 --> 00:04:45,150 صباحا؟ 55 00:04:45,220 --> 00:04:45,600 نعم 56 00:04:45,800 --> 00:04:46,820 أين يذهب اليوم؟ 57 00:04:48,800 --> 00:04:49,840 هل نلت قسطا من النوم ليلة البارحة؟ 58 00:04:50,040 --> 00:04:51,340 أجل نمت لعدة ساعات 59 00:04:51,420 --> 00:04:52,020 كاذب 60 00:04:52,960 --> 00:04:54,030 لأني كنت مستيقظا حتى الثالثة 61 00:04:54,760 --> 00:04:56,490 وقد كنت تشاهد برنامج جورج فورمان 62 00:04:56,590 --> 00:04:57,320 ماذا بإمكاني أن أقول؟ 63 00:04:57,380 --> 00:04:58,230 إنه يجذب التلفاز 64 00:04:58,650 --> 00:04:59,970 متى كانت آخر مرة نمت فيها نوما هنيئا ؟ 65 00:05:00,210 --> 00:05:00,770 لا أعلم 66 00:05:00,840 --> 00:05:02,370 منذ فترة أظن ليس بالشيء المهم 67 00:05:02,550 --> 00:05:03,250 أجل صحيح 68 00:05:03,700 --> 00:05:05,060 أقدّر قلقك 69 00:05:05,100 --> 00:05:06,390 لست قلقا عليك 70 00:05:06,400 --> 00:05:08,830 إنها وظيفتك أن تبقيني حيا , لذا أريدك يقظا 71 00:05:10,190 --> 00:05:11,710 جديّا , ألا زلت ترى كوابيسا عن جيس؟ 72 00:05:16,980 --> 00:05:17,500 أجل 73 00:05:19,210 --> 00:05:20,830 ولكنّه ليس عنها فقط بل كل شيء 74 00:05:21,240 --> 00:05:22,890 أنا فقط نسيت , كما تعلم؟ هذه الوظيفة 75 00:05:24,320 --> 00:05:25,180 يا رجل إنها تصل إليك 76 00:05:25,490 --> 00:05:27,420 أنت لا تستطيع تركها. ولا تستطيع جلبها للمنزل هكذا 77 00:05:28,670 --> 00:05:29,220 إذن ماذا؟ 78 00:05:29,250 --> 00:05:29,800 كل هذه الأمور 79 00:05:30,100 --> 00:05:31,090 ألا تبقيك مستيقظا بالليل؟ 80 00:05:32,200 --> 00:05:32,660 أبدا؟ 81 00:05:33,000 --> 00:05:33,690 ألا تخاف أبدا؟ 82 00:05:33,960 --> 00:05:34,800 لا , ليس فعلا 83 00:05:42,800 --> 00:05:43,550 هذا ليس خوفا 84 00:05:44,810 --> 00:05:45,670 هذا حذر 85 00:05:46,230 --> 00:05:47,090 حسنا كما تشاء 86 00:05:47,130 --> 00:05:48,200 أنا متعب جدا لأجادل 87 00:05:56,800 --> 00:05:57,320 مرحبا ؟ 88 00:05:57,590 --> 00:05:58,020 دين 89 00:05:58,280 --> 00:05:59,890 معك جيري باناوسكي 90 00:06:00,850 --> 00:06:02,790 أنت و والدك قد قمتما بمساعدتي منذ عدة سنين ماضية 91 00:06:03,840 --> 00:06:04,760 حسنا صحيح 92 00:06:04,800 --> 00:06:07,500 أجل بكيتانينغ بينسيلفانيا , الروح الشريرة 93 00:06:07,920 --> 00:06:08,820 لم تعد أليس كذلك؟ 94 00:06:09,010 --> 00:06:09,460 كلاّ 95 00:06:09,840 --> 00:06:10,350 كلاّ 96 00:06:11,550 --> 00:06:12,340 الحمد لله لا 97 00:06:13,770 --> 00:06:15,460 لكن شيئا آخر , و 98 00:06:15,950 --> 00:06:17,260 حسنا أظن بأنّه أسوأ بكثير 99 00:06:17,840 --> 00:06:18,420 ما هو؟ 100 00:06:18,970 --> 00:06:19,960 هل بإمكاننا التحدث شخصيا؟ 101 00:06:25,540 --> 00:06:27,230 شكرا لقيامك بالرحلة بهذه السرعة 102 00:06:27,340 --> 00:06:29,800 ظننا بأننا نحن من نقوم بخدمة لكم أيها الرجال وليس العكس 103 00:06:30,720 --> 00:06:32,170 دين و والدك حقا قاما بمساعدتي 104 00:06:32,750 --> 00:06:34,330 أجل لقد أخبرني . هل كانت روح شريرة؟ 105 00:06:34,400 --> 00:06:35,020 روح شريرة؟ 106 00:06:35,210 --> 00:06:36,080 يا رجل لقد أحببت هذا الفلم 107 00:06:36,130 --> 00:06:37,920 لا أحد يتحدث معك , تابع سيرك 108 00:06:38,810 --> 00:06:41,480 فعلا كانت روح شريرة قامت بتمزيق منزلنا إربا إربا 109 00:06:42,440 --> 00:06:43,360 دعني أخبرك شيئا 110 00:06:43,980 --> 00:06:45,240 لولاك أنت و والدك 111 00:06:45,350 --> 00:06:46,460 لربما ما كنت حيا 112 00:06:48,590 --> 00:06:50,310 أخبرني والدك بأنك انضممت للكلية , هل هذا صحيح؟ 113 00:06:50,900 --> 00:06:52,080 أجل كنت , أنا 114 00:06:52,360 --> 00:06:53,450 آخذ استراحة لفترة 115 00:06:53,730 --> 00:06:55,270 بإمكاني أن أخبرك بأنّه كان فعلا فخورا بك 116 00:06:55,690 --> 00:06:57,000 كان يتحدث عنك طوال الوقت 117 00:06:58,330 --> 00:06:58,930 هل فعل ذلك؟ 118 00:06:59,290 --> 00:07:00,260 أجل بالفعل 119 00:07:00,750 --> 00:07:02,630 حاولت الاتصال به ولكن لم أجده 120 00:07:03,160 --> 00:07:04,110 ماذا يعمل بأية حال؟ 121 00:07:05,230 --> 00:07:06,170 إنّه 122 00:07:06,750 --> 00:07:08,030 منهمك بعمل ما حاليا 123 00:07:08,290 --> 00:07:09,760 حسنا سنفتقد الرجل العجوز 124 00:07:10,020 --> 00:07:10,940 لدينا سام 125 00:07:11,090 --> 00:07:12,220 مبادلة عادلة أليس كذلك؟ 126 00:07:12,730 --> 00:07:14,150 لا , ولا حتى من بعيد 127 00:07:14,740 --> 00:07:16,360 لدي شيء أريد منكم ياشباب أن تسمعوه 128 00:07:18,150 --> 00:07:19,220 لقد استمعت لهذا 129 00:07:19,710 --> 00:07:20,180 إذن 130 00:07:20,420 --> 00:07:21,850 بدا وكأنّه فوق ممرك 131 00:07:22,110 --> 00:07:24,010 عادة لا يكون لديّ الإذن للوصول لهذا 132 00:07:24,160 --> 00:07:27,740 إنها تسجيل لصوت قمرة القيادة لطيران بريطانيا المتحدة رقم 2458 133 00:07:28,020 --> 00:07:28,890 لقد كانت إحدى طائراتنا 134 00:07:29,400 --> 00:07:29,830 النجدة 135 00:07:50,390 --> 00:07:51,380 أقلعت من هنا 136 00:07:51,930 --> 00:07:53,650 وتحطمت على بعد مئتين ميل جنوبا 137 00:07:53,920 --> 00:07:55,960 الآن , يقولون بأنّه عطل ميكانيكي 138 00:07:56,150 --> 00:07:58,410 بطريقة ما انخفض الضغط بالحجرة ولا أحد يعلم كيف 139 00:07:58,760 --> 00:08:00,010 من حوالي 100 شخص على الطائرة 140 00:08:00,770 --> 00:08:01,880 حوالي 7 أشخاص فقط نجوا 141 00:08:02,830 --> 00:08:03,590 الطيار كان أحدهم 142 00:08:04,190 --> 00:08:06,040 إسمه تشاك لامبرت إنه صديق جيد لي 143 00:08:06,610 --> 00:08:07,540 تشاك 144 00:08:09,140 --> 00:08:10,400 حسنا إنه محطم تماما بسبب ذلك 145 00:08:11,190 --> 00:08:12,030 كما لو أنه خطاه 146 00:08:12,850 --> 00:08:13,630 أنت لا تظن بأنّ الأمر كذلك؟ 147 00:08:14,150 --> 00:08:14,970 كلاّ لا أظن 148 00:08:15,670 --> 00:08:16,130 جيري 149 00:08:16,310 --> 00:08:18,080 سنحتاج لقائمة بأسماء المسافرين 150 00:08:18,170 --> 00:08:19,590 قائمة بأسماء الناجين 151 00:08:19,620 --> 00:08:20,080 صحيح 152 00:08:20,200 --> 00:08:20,810 و 153 00:08:20,890 --> 00:08:22,380 بأي حال هل بإمكاننا أن نلقي نظرة على الحطام؟ 154 00:08:23,040 --> 00:08:24,230 الأمر الآخر ليس بمشكلة 155 00:08:24,280 --> 00:08:25,080 لكن الحطام 156 00:08:25,840 --> 00:08:28,690 قامت ال إن .تي.إس.بي. بوضعه في مخزن الأدلة 157 00:08:29,630 --> 00:08:31,090 ليس معي أي ترخيص لهذا 158 00:08:33,580 --> 00:08:34,050 ليست بمشكلة 159 00:08:39,320 --> 00:08:39,750 مرحبا 160 00:08:39,900 --> 00:08:40,350 مرحبا 161 00:08:43,230 --> 00:08:44,200 لقد كنت هناك لمدة طويلة 162 00:08:45,670 --> 00:08:46,670 لا يمكنك استعجال الكمال 163 00:08:47,390 --> 00:08:48,460 الأمن الداخلي؟ 164 00:08:49,600 --> 00:08:50,490 هذا غير شرعي جدا 165 00:08:50,580 --> 00:08:51,250 حتى لنا 166 00:08:52,050 --> 00:08:52,540 أجل , حسنا 167 00:08:52,580 --> 00:08:53,860 إنه شيء جديد , كما تعلم ؟ 168 00:08:53,870 --> 00:08:55,510 الناس لم يروه آلاف المرات 169 00:09:00,160 --> 00:09:01,050 حسنا على ماذا حصلت؟ 170 00:09:01,260 --> 00:09:01,880 حسنا 171 00:09:01,900 --> 00:09:04,380 هناك بالتأكيد إي . في . بي على مسجل صوت قمرة القيادة 172 00:09:04,480 --> 00:09:04,810 صحيح؟ 173 00:09:04,890 --> 00:09:05,370 استمع 174 00:09:12,300 --> 00:09:13,280 لا أحياء ؟ 175 00:09:14,140 --> 00:09:14,850 ماذا يفترض أن يعني هذا ؟ 176 00:09:14,860 --> 00:09:16,280 كان هناك 7 أحياء 177 00:09:16,850 --> 00:09:17,450 نلت مني 178 00:09:19,630 --> 00:09:21,100 إذا ماذا تظن؟ طائرة مطاردة؟ 179 00:09:21,530 --> 00:09:23,110 هناك العديد من القصص عن أرواح و 180 00:09:23,160 --> 00:09:25,090 طالع الموت على الطائرات و السفن 181 00:09:25,140 --> 00:09:26,170 مثل المسافرين الأشباح 182 00:09:26,210 --> 00:09:26,600 آهه 183 00:09:26,650 --> 00:09:28,510 أو هل تذكر الرحلة 401 ؟ 184 00:09:28,730 --> 00:09:29,170 صحيح 185 00:09:29,380 --> 00:09:30,120 التي تحطمت 186 00:09:30,170 --> 00:09:31,620 قامت شركة الطيران باستعادة بعض أجزائها 187 00:09:31,680 --> 00:09:32,720 ووضعته بطائرات أخرى 188 00:09:33,020 --> 00:09:35,180 ثم قامت روح الطيّار و مساعده بمطاردة تلك الطائرات 189 00:09:35,240 --> 00:09:35,580 صحيح 190 00:09:35,640 --> 00:09:36,110 أجل 191 00:09:37,030 --> 00:09:38,220 ربما لدينا وضع مشابه 192 00:09:38,930 --> 00:09:41,230 حسنا اذن, من تريد أن تتحدث معه أولا من الناجين؟ 193 00:09:41,280 --> 00:09:42,940 الثالث على القائمة ماكس جافي 194 00:09:43,030 --> 00:09:43,590 لم هو ؟ 195 00:09:43,630 --> 00:09:44,800 أولا لأنّه من الأرجاء 196 00:09:44,850 --> 00:09:45,570 ثانيا 197 00:09:46,130 --> 00:09:47,480 إن كان أي شخص قد شاهد شيئا غريبا 198 00:09:48,090 --> 00:09:48,610 فقد فعل 199 00:09:49,730 --> 00:09:50,560 ما الذي يجعلك تقول هذا ؟ 200 00:09:50,890 --> 00:09:52,090 لقد قمت بالتحدث إلى والدته 201 00:09:52,860 --> 00:09:54,160 و أخبرتني أين نجده 202 00:09:56,760 --> 00:09:57,650 أنا لا أفهم 203 00:09:57,670 --> 00:09:59,550 لقد قمت بالتحدث مع الأمن الداخلي 204 00:09:59,900 --> 00:10:00,460 صحيح 205 00:10:00,950 --> 00:10:02,430 لقد طرأت بعض المعلومات الجديدة 206 00:10:02,660 --> 00:10:04,520 إن كان بإمكانك الإجابة على بعض الأسئلة 207 00:10:04,710 --> 00:10:06,020 قبل أن تتحطم الطائرة مباشرة 208 00:10:06,690 --> 00:10:08,940 هل لاحظت شيئا غريبا؟ 209 00:10:09,260 --> 00:10:09,970 مثل ماذا ؟ 210 00:10:10,750 --> 00:10:11,930 أضواء غريبة 211 00:10:12,580 --> 00:10:13,850 ضوضاء غريبة , ربما 212 00:10:14,240 --> 00:10:14,920 أصوات 213 00:10:16,790 --> 00:10:17,570 كلاّ لا شيء 214 00:10:19,430 --> 00:10:20,260 سيد جوفي 215 00:10:21,180 --> 00:10:21,640 جافي 216 00:10:21,930 --> 00:10:22,420 جافي 217 00:10:22,550 --> 00:10:23,660 قمت بوضع نفسك هنا 218 00:10:23,770 --> 00:10:24,210 صحيح ؟ 219 00:10:25,390 --> 00:10:26,160 هل بإمكاني أن أسأل لماذا؟ 220 00:10:26,640 --> 00:10:27,910 لقد كنت لحد ما متوترا 221 00:10:27,920 --> 00:10:29,710 لقد نجوت من تحطم طائرة 222 00:10:31,330 --> 00:10:31,890 وهذا 223 00:10:31,990 --> 00:10:32,750 ما أرعبك؟ 224 00:10:32,790 --> 00:10:33,890 هل هذا ما كنت خائفا منه؟ 225 00:10:33,980 --> 00:10:36,420 انا.....أنا لا أريد التحدث عن هذا الأمر مرة أخرى 226 00:10:36,590 --> 00:10:38,320 أنا أظن بأنك شاهدت شيئا ما هناك 227 00:10:39,320 --> 00:10:40,280 نحتاج أن نعرف ما هو 228 00:10:41,320 --> 00:10:41,780 كلاّ 229 00:10:41,920 --> 00:10:42,960 كلاّ لقد كنت 230 00:10:43,090 --> 00:10:43,820 أهلوس 231 00:10:44,570 --> 00:10:45,500 أرى أشياء 232 00:10:46,770 --> 00:10:47,750 لقد كان يرى أشياء 233 00:10:51,190 --> 00:10:51,770 لا بأس بذلك 234 00:10:53,180 --> 00:10:56,010 إذن رجاءا أخبرنا ما الذي تظن بأنك رأيته 235 00:11:00,510 --> 00:11:01,220 كان هناك 236 00:11:01,460 --> 00:11:02,010 هذا 237 00:11:02,350 --> 00:11:02,990 الرجل 238 00:11:04,620 --> 00:11:05,480 و 239 00:11:05,570 --> 00:11:06,950 كان لديه تلك 240 00:11:08,010 --> 00:11:08,610 العينين 241 00:11:08,700 --> 00:11:09,420 تلك 242 00:11:11,430 --> 00:11:12,600 العيون السوداء 243 00:11:14,350 --> 00:11:16,120 وقد رأيته 244 00:11:16,880 --> 00:11:18,970 ظننت بأنني شاهدته 245 00:11:22,290 --> 00:11:22,870 ماذا؟ 246 00:11:25,090 --> 00:11:27,200 قام بفتح بوابة مخرج الطوارئ 247 00:11:29,320 --> 00:11:29,900 لكن هذا 248 00:11:29,950 --> 00:11:31,020 هذا مستحيل 249 00:11:31,420 --> 00:11:32,650 صحيح ؟ أعني بحثت عن الأمر 250 00:11:32,680 --> 00:11:33,540 هناك شيء مثل 251 00:11:33,690 --> 00:11:35,720 هناك حوالي طنّان من الضغط على ذلك الباب 252 00:11:37,820 --> 00:11:38,370 أجل 253 00:11:39,240 --> 00:11:40,100 هذا الرجل 254 00:11:40,180 --> 00:11:42,600 هل بدأ بالظهور و الإختفاء 255 00:11:42,850 --> 00:11:45,160 بسرعة . قد يبدو شيئا كالسراب 256 00:11:46,890 --> 00:11:48,170 هل أنت مجنون؟ 257 00:11:50,330 --> 00:11:51,440 لقد كان مسافرا 258 00:11:51,470 --> 00:11:53,320 لقد كان يجلس أمامي بالضبط 259 00:12:00,200 --> 00:12:01,320 ها نحن هنا 260 00:12:01,430 --> 00:12:03,510 جورج فيليبس , المقعد 20 ج 261 00:12:04,120 --> 00:12:04,610 امم 262 00:12:05,540 --> 00:12:07,660 يا رجل لا يهمّني كم أنت قوي 263 00:12:09,580 --> 00:12:11,540 حتى لو تناولت البي سي بي ( مخدّر للحيوانات) أو شيئا كهذا 264 00:12:11,910 --> 00:12:14,810 مستحيل أن تفتح أي باب طوارئ أثناء الطيران 265 00:12:15,750 --> 00:12:16,730 ليس إن كنت آدميا 266 00:12:18,040 --> 00:12:19,960 لكن ربما هذا الشخص جورج كان شيئا آخر 267 00:12:20,280 --> 00:12:22,370 نوعا ما من المخلوقات ربما بشكل بشري 268 00:12:22,790 --> 00:12:24,510 هل يبدو لك ذلك كعرين مخلوق ؟ 269 00:12:32,870 --> 00:12:34,140 هل هذا زوجك الراحل؟ 270 00:12:35,180 --> 00:12:36,520 أجل هذا كان زوجي جورج 271 00:12:37,310 --> 00:12:38,380 وقد قلتي بأنّه كان 272 00:12:39,210 --> 00:12:39,980 طبيب أسنان؟ 273 00:12:40,380 --> 00:12:40,950 امم 274 00:12:42,180 --> 00:12:44,420 لقد كان متوجها لحضور مؤتمر بدينفر 275 00:12:47,180 --> 00:12:49,170 هل تعلم بأنّه كان لديه رهاب الطيران ؟ 276 00:12:52,710 --> 00:12:54,080 بالنسبة له الرحيل هكذا 277 00:12:56,640 --> 00:12:57,840 منذ متى وأنتما متزوجان؟ 278 00:13:00,170 --> 00:13:01,330 ثلاثة عشر سنة 279 00:13:01,560 --> 00:13:02,720 طوال هذه المدة 280 00:13:04,270 --> 00:13:05,940 هل لا حظت عليه شيئا ما 281 00:13:06,320 --> 00:13:07,770 غريبا عنه 282 00:13:08,280 --> 00:13:09,850 أي شيء خارج عن المألوف؟ 283 00:13:12,950 --> 00:13:13,620 حسنا 284 00:13:15,690 --> 00:13:17,790 كان لديه قرحة فقط 285 00:13:17,920 --> 00:13:18,960 إن كان هذا ما تقصده 286 00:13:22,960 --> 00:13:24,110 أعني من البديهي 287 00:13:24,130 --> 00:13:25,490 أن هذا لا يبدو منطقيا 288 00:13:25,880 --> 00:13:27,440 طبيب أسنان بمنتصف العمر لديه قرحة 289 00:13:27,460 --> 00:13:29,130 ليس بالضبط شخص شرير 290 00:13:29,880 --> 00:13:31,950 هل تعلم ما علينا فعله هو الدخول لمخزن الأدلة 291 00:13:31,970 --> 00:13:33,400 وتفحص الحطام 292 00:13:35,190 --> 00:13:36,060 حسنا 293 00:13:36,300 --> 00:13:37,230 لكن إن كنا سنسلك ذلك الطريق 294 00:13:37,260 --> 00:13:38,070 من الأفضل أن نلقي نظرة على الدور 295 00:13:44,240 --> 00:13:46,410 يا رجل , أبدو كأحد الأخوة بلوز 296 00:13:46,720 --> 00:13:47,520 كلاّ لا تبدو كذلك 297 00:13:47,990 --> 00:13:49,170 تبدو أكثر ك 298 00:13:49,280 --> 00:13:50,870 خرّيج الصف السابع بحفلته الراقصة الأولى 299 00:13:53,610 --> 00:13:54,770 أكره هذا الشيء 300 00:13:54,810 --> 00:13:55,230 هيه 301 00:13:55,600 --> 00:13:57,250 هل تريد دخول المخزن أم لا ؟ 302 00:14:38,830 --> 00:14:39,520 ما هذا ؟ 303 00:14:40,650 --> 00:14:41,780 إنه مقياس إي. إم . إف 304 00:14:42,210 --> 00:14:43,860 يقرأ الترددات الإلكترومغناطيسية 305 00:14:44,630 --> 00:14:46,430 أجل أعلم ما هو مقياس إي. إم . إف 306 00:14:46,450 --> 00:14:48,820 لكن لماذا يبدو كجهاز والكمان محطّم ؟ 307 00:14:49,830 --> 00:14:51,000 هذا ما قمت بصنعه منه 308 00:14:51,730 --> 00:14:52,650 إنه منزلي الصنع 309 00:14:51,990 --> 00:14:53,790 أجل , بإمكاني رؤية ذلك 310 00:15:21,530 --> 00:15:23,030 تفحص مقبض بوابة الطوارئ 311 00:15:28,520 --> 00:15:29,430 ما هذه المادة؟ 312 00:15:29,560 --> 00:15:30,830 هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك 313 00:15:43,310 --> 00:15:44,460 الأمن الداخلي؟ 314 00:15:45,270 --> 00:15:45,720 ماذا؟ 315 00:15:45,810 --> 00:15:47,220 فريق واحد منكم ليس كافيا ؟ 316 00:15:47,840 --> 00:15:48,650 ما الذي تتحدث عنه؟ 317 00:15:48,840 --> 00:15:50,930 اثنان من رجالكم دخلوا ليس أكثر من خمس دقائق مضت 318 00:16:29,600 --> 00:16:31,530 بدلة القرود هذه مفيدة 319 00:16:33,000 --> 00:16:33,760 إسمع تشاك 320 00:16:33,920 --> 00:16:34,930 إنه كركوب الحصان 321 00:16:35,460 --> 00:16:36,910 لكن في هذه الحالة محرك ثنائي صغير 322 00:16:37,210 --> 00:16:38,010 ليس حتى كالحصان 323 00:16:38,160 --> 00:16:38,930 بل أكثر بالمهر 324 00:16:39,910 --> 00:16:40,800 سأكون هناك معك ايضا 325 00:16:40,820 --> 00:16:42,750 أي وقت تشعر بأنك لا ترغب بالقيادة سأتولى أنا ذلك 326 00:16:43,640 --> 00:16:44,430 أنظر , تشاك 327 00:16:44,990 --> 00:16:46,080 ليس علينا فعل هذا اليوم 328 00:16:46,440 --> 00:16:47,230 أنا لا أحاول استعجالك 329 00:16:48,120 --> 00:16:48,810 كلاّ , ال 330 00:16:49,890 --> 00:16:50,850 الإنتظار أسوأ 331 00:16:53,260 --> 00:16:55,050 حسنا إنهم يقومون بملئ الخزّان . وبعدها نتحرك 332 00:17:26,240 --> 00:17:26,780 هاه 333 00:17:28,410 --> 00:17:29,800 إن هذه المادة مغطاة بالكبريت 334 00:17:30,080 --> 00:17:30,680 هل أنت متأكد؟ 335 00:17:31,370 --> 00:17:32,170 ألقي نظرة بنفسك 336 00:17:33,520 --> 00:17:34,810 أعذروني أيها الزملاء 337 00:17:34,850 --> 00:17:36,240 لدي أحمق عليّ طرده 338 00:17:42,950 --> 00:17:43,330 همم 339 00:17:44,280 --> 00:17:46,980 ليس هناك الكثير من الأشياء التي تترك ورائها بقايا كبريتية 340 00:17:47,080 --> 00:17:48,020 الاستحواذ الشيطاني؟ 341 00:17:48,550 --> 00:17:51,580 هذا يفسر كيف امتلك بشري القوة لفتح بوابة الطوارئ 342 00:17:51,740 --> 00:17:53,100 إن كان الشخص ممسوس 343 00:17:53,340 --> 00:17:54,010 من المحتمل 344 00:17:54,310 --> 00:17:56,620 فهذا يأخذ بعدا أبعد من الطوف على السرير أو 345 00:17:56,640 --> 00:17:57,500 تقيؤ حساء البازلاء 346 00:17:57,560 --> 00:17:59,030 مما يعني شيئا واحدا للاستحواذ على شخص 347 00:17:59,060 --> 00:18:00,940 لكن استغلالهم لتحطيم طائرة كاملة؟ 348 00:18:01,070 --> 00:18:02,730 هل سمعت بشيء كهذا سابقا؟ 349 00:18:02,910 --> 00:18:03,420 أبدا 350 00:18:09,160 --> 00:18:09,810 أنا مستعد 351 00:18:10,020 --> 00:18:10,820 لنقم بهذا 352 00:18:18,820 --> 00:18:19,600 كيف تشعر؟ 353 00:18:19,850 --> 00:18:20,640 بشعور عظيم 354 00:18:20,880 --> 00:18:22,640 ستعود لقيادة طائرات الجامبو قبل أن تعلم ذلك 355 00:18:23,010 --> 00:18:23,830 أتمنى ذلك 356 00:18:27,430 --> 00:18:28,240 منذ متى ونحن نحلّق ؟ 357 00:18:28,780 --> 00:18:30,470 تقريبا منذ 40 دقيقة 358 00:18:30,810 --> 00:18:31,260 واو 359 00:18:31,970 --> 00:18:32,930 الوقت يمر بسرعة أليس كذلك 360 00:19:03,890 --> 00:19:04,500 إذن 361 00:19:04,880 --> 00:19:06,920 كل ديانة بكل ثقافات العالم 362 00:19:06,970 --> 00:19:09,740 لديهم مفهوم الشياطين و الإستحواذ الشيطاني , صح؟ 363 00:19:10,080 --> 00:19:12,930 أعني المسيحي و الأمريكي الأصلي والهندوس. سمي ما تشاء 364 00:19:13,020 --> 00:19:14,640 أجل , ولكن لا أحد منهم وصف شيئا كهذا 365 00:19:14,730 --> 00:19:15,830 حسنا هذا ليس بالضبط صحيحا 366 00:19:15,860 --> 00:19:17,220 كما ترى فطبقا للإعتقادات اليابانية 367 00:19:17,260 --> 00:19:19,900 بعض الشياطين تكون وراء بعض الكوارث 368 00:19:19,950 --> 00:19:20,790 كلاهما طبيعي 369 00:19:20,900 --> 00:19:21,730 ومن صنع الإنسان 370 00:19:21,790 --> 00:19:23,970 أحدهما يسبّب زلازل والآخر يسبّب أمراض 371 00:19:23,990 --> 00:19:25,510 وهذا بالذات يسبّب تحطم الطائرات؟ 372 00:19:29,640 --> 00:19:30,770 حسنا إذن ما العمل؟ 373 00:19:30,810 --> 00:19:32,770 لدينا شرير متورط بالوقت 374 00:19:32,810 --> 00:19:34,490 ووجد طريقة لزيادة عدد الجثث ؟ 375 00:19:35,380 --> 00:19:35,960 أجل 376 00:19:37,060 --> 00:19:37,640 كما تعلم 377 00:19:38,280 --> 00:19:40,810 من يعرف كم عدد الطائرات التي حطمها قبل هذه ؟ 378 00:19:45,070 --> 00:19:45,560 ماذا؟ 379 00:19:47,070 --> 00:19:49,000 لا أعلم يارجل لا يبدو كطبيعة عملنا 380 00:19:49,550 --> 00:19:51,150 أقصد الشياطين لا يريدون شيئا سوى 381 00:19:51,230 --> 00:19:53,040 الموت و الدمار لمصلحتها الخاصة 382 00:19:54,010 --> 00:19:54,700 هذا شيء كبير 383 00:19:56,080 --> 00:19:57,180 أتمنّى لو كان والدنا هنا 384 00:19:58,220 --> 00:19:59,440 أجل و أنا أيضا 385 00:20:05,990 --> 00:20:06,360 مرحبا 386 00:20:06,720 --> 00:20:07,510 دين معك جيري 387 00:20:07,690 --> 00:20:08,380 أوه مرحبا جيري 388 00:20:08,670 --> 00:20:09,600 صديقي الطيّار 389 00:20:11,530 --> 00:20:12,620 تشاك لامبرت , قد مات 390 00:20:14,120 --> 00:20:14,600 ما 391 00:20:14,960 --> 00:20:16,070 جيري أنا آسف . ماذا حصل؟ 392 00:20:16,610 --> 00:20:18,400 هو وصديقه قاما بالتحليق بطائرة صغيرة 393 00:20:18,470 --> 00:20:19,460 قبل ساعة 394 00:20:20,080 --> 00:20:20,900 الطائرة تحطمت 395 00:20:21,260 --> 00:20:22,020 متى حدث هذا؟ 396 00:20:22,330 --> 00:20:24,420 حوالي 60 ميلا غربا بالقرب من نازاريث 397 00:20:24,970 --> 00:20:26,370 سأحاول تجاهل السخرية في هذا 398 00:20:26,600 --> 00:20:27,150 آسف؟ 399 00:20:27,390 --> 00:20:27,870 لاشيء 400 00:20:28,580 --> 00:20:30,460 جيري أصمد هناك , حسنا؟ سنلحق بك قريبا 401 00:20:32,390 --> 00:20:33,310 تحطّم آخر؟ 402 00:20:33,510 --> 00:20:34,020 أجل 403 00:20:34,380 --> 00:20:34,850 لنذهب 404 00:20:35,050 --> 00:20:35,570 أين ؟ 405 00:20:36,240 --> 00:20:36,840 نازاريث 406 00:20:48,750 --> 00:20:49,310 كبريت؟ 407 00:20:51,940 --> 00:20:53,080 هذا رائع 408 00:20:53,790 --> 00:20:56,460 حسنا , تحطم الطائرتين تتضمن تشاك لامبرت 409 00:20:57,120 --> 00:20:58,500 يبدو أنّ هذا الشرير كان يلاحقه 410 00:20:58,890 --> 00:20:59,940 مع كل احترامي لتشاك 411 00:21:01,000 --> 00:21:03,030 إن كان الأمر هكذا فهذه أخبار جيدة 412 00:21:03,430 --> 00:21:04,210 ما الأخبار السيئة؟ 413 00:21:04,400 --> 00:21:06,900 تحطمت طائرة تشاك تقريبا بعد 40 دقيقة من الإقلاع 414 00:21:07,060 --> 00:21:07,910 و خذ هذا 415 00:21:08,060 --> 00:21:09,600 كذلك الطائرة رقم 2485 أيضا 416 00:21:09,890 --> 00:21:10,680 أربعون دقيقة؟ 417 00:21:11,080 --> 00:21:11,730 ماذا يعني هذا؟ 418 00:21:12,290 --> 00:21:13,560 إنها دراسة لدلالة الأعداد السحرية في التوراة 419 00:21:13,820 --> 00:21:15,750 كما تعلم سفينة نوح , أمطرت لمدة أربعين يوما 420 00:21:15,800 --> 00:21:16,750 الرقم يعني الموت 421 00:21:17,130 --> 00:21:17,840 لقد عدت للوراء 422 00:21:17,910 --> 00:21:20,490 وكان هناك حوالي 6 حوادث تحطم للطائرات خلال العام الماضي 423 00:21:20,530 --> 00:21:23,210 وجميعها تحطمت بعد مرور 40 دقيقة 424 00:21:24,230 --> 00:21:25,080 هل من ناجين؟ 425 00:21:25,750 --> 00:21:26,200 كلاّ 426 00:21:26,630 --> 00:21:27,130 أو لا 427 00:21:27,210 --> 00:21:28,240 حتى الآن على الأقل 428 00:21:28,260 --> 00:21:30,480 ليس منذ تحطم الطائرة 2485 لسبب ما 429 00:21:31,500 --> 00:21:32,890 و مسجّل صوت قمرة القيادة 430 00:21:33,000 --> 00:21:34,220 هل تذكر ماذا قال إي في بي ؟ 431 00:21:34,510 --> 00:21:35,340 لا أحياء 432 00:21:38,700 --> 00:21:40,040 سيقوم بملاحقة جميع الناجين 433 00:21:41,220 --> 00:21:42,270 شيء ما ينهي المهمة 434 00:21:46,050 --> 00:21:46,540 أحقا؟ 435 00:21:47,140 --> 00:21:48,850 شكرا لإجرائك لاستطلاعنا 436 00:21:48,860 --> 00:21:50,130 وإذا قررت السفر 437 00:21:50,160 --> 00:21:52,930 لا تنس أصدقائك الخطوط الجوية البريطانية المتحدة 438 00:21:53,640 --> 00:21:54,090 شكرا 439 00:21:54,520 --> 00:21:55,140 حسنا 440 00:21:55,260 --> 00:21:57,820 سيهتم هذا ب بلاينس أندرسون و دنيس هولواي 441 00:21:57,930 --> 00:21:59,250 فهم لا يفكرون بالطيران قريبا 442 00:21:59,310 --> 00:22:01,770 لذا إهتمامنا الآن هي مرافقة الطيار أماندا والكر 443 00:22:02,020 --> 00:22:02,530 صحيح 444 00:22:02,570 --> 00:22:04,600 قالت أختها كارين بأنّ طائرتها ستغادر إنديانابوليس الساعة 8 445 00:22:04,630 --> 00:22:06,150 أجل لكنها ليلتها الأولى التي تعود فيه للعمل 446 00:22:06,180 --> 00:22:07,490 يبدو هذا من حظّنا 447 00:22:07,800 --> 00:22:09,360 دين , هذا سيستغرق 5 ساعات من القيادة 448 00:22:09,480 --> 00:22:10,890 حتى وأنت خلف المقود 449 00:22:11,460 --> 00:22:12,970 اتصل على هاتف أماندا الخلوي مرة أخرى 450 00:22:12,980 --> 00:22:14,260 انظر إذا كان باستطاعتنا منعها بالوقت المناسب 451 00:22:14,320 --> 00:22:15,640 لقد تركت لها 3 رسائل صوتية 452 00:22:15,660 --> 00:22:17,670 لابد وأنها قامت بإغلاق هاتفها الخلوي 453 00:22:18,680 --> 00:22:20,370 يا إلهي , لن نتمكن أبدا من الوصول إليها 454 00:22:20,430 --> 00:22:21,100 سنتمكن 455 00:22:34,970 --> 00:22:35,580 هناك 456 00:22:35,690 --> 00:22:36,780 سيقلعون خلال 30 دقيقة 457 00:22:36,920 --> 00:22:37,490 حسنا 458 00:22:38,010 --> 00:22:39,330 لا زال لدينا بعض الأوراق نلعب بها 459 00:22:39,380 --> 00:22:40,330 علينا إيجاد هاتف 460 00:22:42,410 --> 00:22:43,310 خدمة المطار 461 00:22:43,420 --> 00:22:44,470 مرحبا , البوابة 13 462 00:22:44,530 --> 00:22:45,660 بمن تحاول الإتصال سيدي 463 00:22:45,770 --> 00:22:47,330 أحاول الإتصال ب أماندا والكر 464 00:22:47,350 --> 00:22:49,180 هي مضيفة على الرحلة 465 00:22:49,320 --> 00:22:50,560 الرحلة 424 466 00:22:50,690 --> 00:22:51,690 أماندا والكر 467 00:22:51,940 --> 00:22:53,600 أماندا والكر لديك اتصال 468 00:22:53,690 --> 00:22:55,440 هاتف المجاملة الأبيض , البوابة 13 469 00:22:58,280 --> 00:22:59,300 هيا 470 00:23:00,860 --> 00:23:02,050 معك أماندا والكر 471 00:23:02,410 --> 00:23:03,160 آنسة والكر 472 00:23:03,580 --> 00:23:05,340 مرحبا , معك الدكتور جيمس هيدفيلد 473 00:23:05,360 --> 00:23:07,470 من مستشفى سينت فرانسيس التذكاري 474 00:23:07,790 --> 00:23:09,550 لدينا كارين والكر هنا 475 00:23:09,740 --> 00:23:10,440 لماذا كارين؟ 476 00:23:10,480 --> 00:23:12,520 لاشيء خطير مجرد حادث سيارة بسيط 477 00:23:12,550 --> 00:23:14,020 لكنها جرحت , لذا 478 00:23:14,150 --> 00:23:17,050 ماذا هذا مستحيل . لقد أنهيت مكالمتها منذ 5 دقائق 479 00:23:20,200 --> 00:23:20,810 أنت ماذا؟ 480 00:23:20,890 --> 00:23:21,720 منذ 5 دقائق 481 00:23:21,760 --> 00:23:24,350 إنها بالمنزل تدرس للإمتحانات النهائية 482 00:23:24,370 --> 00:23:25,280 من هذا؟ 483 00:23:26,450 --> 00:23:27,430 حسنا 484 00:23:27,840 --> 00:23:28,900 لا بد , أنّه قد حدث خطأ ما 485 00:23:28,920 --> 00:23:30,890 كيف علمت بأنني سأتواجد هنا ؟ 486 00:23:32,570 --> 00:23:34,120 هل أنت أحد أصدقاء فينس؟ 487 00:23:35,720 --> 00:23:36,760 مذنب بالتهمة 488 00:23:37,550 --> 00:23:39,550 واو هذا لا يصدق 489 00:23:40,380 --> 00:23:41,960 إنّه فعلا آسف 490 00:23:42,580 --> 00:23:44,110 حسنا أخبره بأن يهتم بشؤونه 491 00:23:44,150 --> 00:23:45,860 وليبقى بعيدا عن حياتي حسنا؟ 492 00:23:45,950 --> 00:23:46,840 أجل لكن 493 00:23:47,180 --> 00:23:48,800 إنه يحتاج فعلا لرؤيتك الليلة 494 00:23:49,120 --> 00:23:49,820 إذا 495 00:23:49,920 --> 00:23:51,360 آسفة الوقت متأخر 496 00:23:51,550 --> 00:23:52,550 لا تكوني هكذا 497 00:23:53,000 --> 00:23:54,060 هيا الرجل 498 00:23:54,210 --> 00:23:55,780 بحالة يرثى لها هذا مثير للشفقة 499 00:23:57,090 --> 00:23:57,750 أحقا؟ 500 00:23:57,960 --> 00:23:58,690 أجل 501 00:23:59,320 --> 00:24:00,790 أنظر عليّ الذهاب 502 00:24:00,800 --> 00:24:02,830 أخبره بأن يتصل بي عندما تحط الطائرة 503 00:24:02,980 --> 00:24:04,680 كلاّ كلاّ , انتظري أماندا أماندا 504 00:24:10,200 --> 00:24:11,090 كيف حالكم؟ 505 00:24:12,450 --> 00:24:13,580 مرحبا أيها الرئيس مرحبا 506 00:24:21,310 --> 00:24:22,180 اللعنة 507 00:24:22,670 --> 00:24:23,710 كنت قريبا جدا 508 00:24:26,140 --> 00:24:27,780 حسنا حان وقت الخطة البديلة 509 00:24:28,240 --> 00:24:29,260 سنركب تلك الطائرة 510 00:24:29,360 --> 00:24:30,990 الآن , انتظر لحظة 511 00:24:31,090 --> 00:24:31,680 دين 512 00:24:31,810 --> 00:24:32,940 تلك الطائرة ستغادر 513 00:24:32,980 --> 00:24:34,450 وعلى متنها 100 مسافر 514 00:24:34,470 --> 00:24:35,370 وإن كنّا محقين 515 00:24:35,990 --> 00:24:37,240 فإنّ تلك الطائرة ستتحطم 516 00:24:37,390 --> 00:24:38,010 أعلم 517 00:24:38,120 --> 00:24:38,670 حسنا 518 00:24:38,760 --> 00:24:41,360 علينا أن نركب الطائرة ونجد ذلك الشرير و ندمره 519 00:24:41,400 --> 00:24:43,470 سأحضر التذاكر . وأنت أحضر مهما يكن ما تستطيع جلبه من صندوق السيارة 520 00:24:43,510 --> 00:24:44,660 مهما يكن ما يجعلك آمنا 521 00:24:44,720 --> 00:24:45,990 و قابلني هنا بعد خمس دقائق 522 00:24:47,920 --> 00:24:48,900 هل أنت على مايرام؟ 523 00:24:51,200 --> 00:24:52,430 لا ليس فعلا 524 00:24:53,660 --> 00:24:54,770 ماذا ؟ ما الذي يجري؟ 525 00:24:56,880 --> 00:24:58,840 لدي نوعا ما هذه المشكلة مع 526 00:25:00,910 --> 00:25:01,700 الطيران؟ 527 00:25:02,110 --> 00:25:03,760 لم يشكّـل يوما قضية حتى الآن 528 00:25:04,090 --> 00:25:04,920 أنت تمزح , صح؟ 529 00:25:04,990 --> 00:25:06,100 هل يبدو و كأنني أمزح 530 00:25:07,830 --> 00:25:09,360 لماذا تظن بأني كنت أقود بسيارتي بكل الأماكن , سام؟ 531 00:25:10,440 --> 00:25:12,170 حسنا إذن , أنا سأذهب 532 00:25:12,450 --> 00:25:12,840 ماذا؟ 533 00:25:12,860 --> 00:25:13,860 سأقوم بهذه المهمة بنفسي 534 00:25:14,390 --> 00:25:15,150 هل أنت مخبول؟ 535 00:25:15,690 --> 00:25:17,010 لقد قلت بأن تلك الطائرة ستتحطّم 536 00:25:17,060 --> 00:25:18,990 دين بإمكاننا عمل هذا معا أو أقوم به بنفسي 537 00:25:19,030 --> 00:25:20,840 لا أقول أن هناك احتمال ثالث 538 00:25:21,600 --> 00:25:22,490 تعال 539 00:25:24,130 --> 00:25:24,790 أحقا؟ 540 00:25:27,030 --> 00:25:27,860 يا رجل 541 00:25:37,190 --> 00:25:39,090 حاول أن تسترخي فقط حاول أن تصمت 542 00:26:13,490 --> 00:26:14,410 هل تهمهم أغنية الماتيلكا ؟ 543 00:26:14,430 --> 00:26:15,550 إنها تقوم بتهدئتي 544 00:26:17,640 --> 00:26:18,470 أنظر يارجل 545 00:26:18,840 --> 00:26:19,930 أعلم بأنك متوتر حسنا؟ 546 00:26:19,950 --> 00:26:21,460 لكن علينا البقاء متيقظين 547 00:26:22,750 --> 00:26:23,250 حسنا 548 00:26:23,280 --> 00:26:24,140 أقصد لدينا 549 00:26:24,240 --> 00:26:27,010 حوالي 32 دقيقة لتعقب هذا الشيء 550 00:26:27,050 --> 00:26:30,230 أو الشخص الذي يستحوذ عليه , بأي حال و علينا طرد الروح تماما 551 00:26:30,250 --> 00:26:32,350 على طائرة ممتلئة بالركاب . سيكون هذا سهلا 552 00:26:32,440 --> 00:26:34,020 قم بذلك خطوة بخطوة كل مرة , حسنا ؟ 553 00:26:35,680 --> 00:26:36,410 الآن 554 00:26:36,530 --> 00:26:38,490 على من يستحوذ ؟ 555 00:26:39,530 --> 00:26:40,750 عادة يكون شخص ما 556 00:26:40,750 --> 00:26:41,770 لديه نوعا ما ضعف , كما تعلم 557 00:26:41,790 --> 00:26:43,840 نقطة ضعف بإمكان الشرير أن يدخل منها 558 00:26:44,240 --> 00:26:46,930 شخص مدمن أو لديه ضيق عاطفي 559 00:26:48,940 --> 00:26:49,510 حسنا 560 00:26:49,700 --> 00:26:51,410 هذه أول رحلة لأماندا بعد تحطّم الطائرة 561 00:26:51,460 --> 00:26:53,010 لو كنت مكانها لكنت متلخبطا تماما 562 00:26:53,070 --> 00:26:53,760 امم هم 563 00:26:55,570 --> 00:26:56,420 لو سمحتي 564 00:26:56,940 --> 00:26:57,660 هل أنت أماندا؟ 565 00:26:57,810 --> 00:26:58,630 كلا لست هي 566 00:26:58,670 --> 00:27:00,440 أوه غلطتي أنا 567 00:27:06,170 --> 00:27:08,160 حسنا إذن , ستكون أماندا بالخلف هناك , لذا 568 00:27:08,930 --> 00:27:09,940 سأذهب للتحدث إليها 569 00:27:10,080 --> 00:27:12,070 و سأحصل على قراءة لحالتها العقلية 570 00:27:12,490 --> 00:27:13,750 ماذا لو كانت ممسوسة ؟ 571 00:27:15,060 --> 00:27:16,460 هناك طريقة لمعرفة ذلك 572 00:27:18,600 --> 00:27:19,810 أحضرت الماء المقدّس 573 00:27:20,660 --> 00:27:22,350 كلا . أظن باستطاعتنا أن نكون غير ملحوظين أكثر 574 00:27:22,800 --> 00:27:24,910 إن كانت ممسوسة فستجفل عند ذكر اسم الرب 575 00:27:25,470 --> 00:27:26,380 أوه لطيف 576 00:27:28,450 --> 00:27:29,120 أنت 577 00:27:29,280 --> 00:27:29,930 ماذا؟ 578 00:27:30,100 --> 00:27:30,960 قلها باللاتينية 579 00:27:31,230 --> 00:27:31,880 أعلم 580 00:27:31,960 --> 00:27:32,520 حسنا 581 00:27:32,750 --> 00:27:33,370 أنت 582 00:27:33,870 --> 00:27:34,640 ماذا 583 00:27:34,940 --> 00:27:36,720 باللاتينية إنها كريستو 584 00:27:36,820 --> 00:27:38,580 يا رجل أعلم لست أحمقا 585 00:27:50,050 --> 00:27:51,140 مرحبا مرحبا 586 00:27:52,160 --> 00:27:53,210 هل بإمكاني مساعدتك بشيء ما ؟ 587 00:27:53,300 --> 00:27:54,160 لا 588 00:27:54,200 --> 00:27:56,110 أنا مجرد مسافر مضطرب قليلا 589 00:27:56,470 --> 00:27:58,060 التجوّل قليلا يحسّن من شعوري 590 00:27:58,170 --> 00:28:00,050 يحدث هذا لأفضلنا 591 00:28:00,770 --> 00:28:03,720 بالطبع فأنت مضيفة , أظن بأن الطيران يصبح أسهل عليك 592 00:28:04,810 --> 00:28:05,960 قد تتفاجئ 593 00:28:06,290 --> 00:28:08,160 أحقا ؟ هل انت طيّارة قلقة؟ 594 00:28:08,820 --> 00:28:10,420 أجل , ربما قليلا 595 00:28:11,720 --> 00:28:13,330 كيف هذا أن تكوني مضيفة 596 00:28:13,660 --> 00:28:14,710 وأنت خائفة من الطيران؟ 597 00:28:15,780 --> 00:28:16,980 إنها قصة طويلة نوعا ما 598 00:28:18,090 --> 00:28:19,620 صحيح . أعتذر على السؤال 599 00:28:19,690 --> 00:28:20,470 لا بأس بذلك 600 00:28:21,790 --> 00:28:23,340 هل فكرتي في وظيفة أخرى؟ 601 00:28:24,570 --> 00:28:25,370 كلاّ 602 00:28:25,870 --> 00:28:27,480 أنظر , الجميع يخافون من شيء 603 00:28:27,530 --> 00:28:28,880 أنا فقط 604 00:28:29,630 --> 00:28:31,550 لن أدعه يردعني 605 00:28:32,770 --> 00:28:33,480 هه 606 00:28:34,470 --> 00:28:35,100 لذا 607 00:28:37,820 --> 00:28:38,600 كريستو 608 00:28:39,850 --> 00:28:41,130 آسفة . هل قلت شيئا ما ؟ 609 00:28:46,210 --> 00:28:47,040 كريستو؟ 610 00:28:48,160 --> 00:28:49,340 أنا , أنا لم , لم 611 00:28:50,340 --> 00:28:51,590 أجل لاشيء , لا يهم 612 00:28:55,650 --> 00:28:56,480 حسنا 613 00:29:04,180 --> 00:29:06,960 حسنا إذن , لا بد ,أنها أكثر شخص محترم على الكوكب 614 00:29:07,010 --> 00:29:08,020 لقد قلت كريستو ؟ أجل 615 00:29:08,060 --> 00:29:09,360 و ؟ لا يوجد شرير بداخلها 616 00:29:09,380 --> 00:29:10,890 لا يوجد شرير يسيطر عليها 617 00:29:10,950 --> 00:29:12,680 لذا إن كان على الطائرة فسيكون أي شخص 618 00:29:12,810 --> 00:29:13,840 بأي مكان 619 00:29:14,600 --> 00:29:16,710 تعال, هذا لا يمكن أن يكون طبيعيا أنت أنت 620 00:29:16,800 --> 00:29:19,050 إنّه مجرد اضطراب بسيط 621 00:29:19,370 --> 00:29:20,890 سام , إن هذه الطائرة سوف تتحطم , حسنا؟ 622 00:29:20,930 --> 00:29:22,340 لذا توقف عن معاملتي كأحمق 623 00:29:22,420 --> 00:29:24,150 عليك ان تهدأ كلاّ أنا آسف لا أستطيع 624 00:29:24,200 --> 00:29:25,460 بلى تستطيع 625 00:29:25,840 --> 00:29:28,680 يا رجل , توقف عن حشوي بتفاهات المساعدة الذاتية باليوغا هذه 626 00:29:28,730 --> 00:29:29,750 إنها لا تساعد اسمع إن كنت مرتعبا 627 00:29:29,790 --> 00:29:30,970 فستكون عرضة للمس الشيطاني 628 00:29:30,990 --> 00:29:32,990 لذا عليك أن تهدأ 629 00:29:33,100 --> 00:29:34,060 الآن 630 00:29:42,740 --> 00:29:43,510 جيّد 631 00:29:43,750 --> 00:29:44,480 الآن 632 00:29:45,060 --> 00:29:47,320 وجدت طريقة لطرد الأرواح أظنها ستنجح 633 00:29:47,910 --> 00:29:49,090 طقوس الرومانو 634 00:29:50,120 --> 00:29:50,970 ماذا علينا أن نفعل؟ 635 00:29:51,430 --> 00:29:52,180 إنّها من جزئين 636 00:29:52,220 --> 00:29:54,580 الجزء الأول يطرد الشرير من جسم الضحية 637 00:29:54,730 --> 00:29:57,730 هذا يجعله ظاهرا , والذي يجعله أكثر قوة 638 00:29:58,010 --> 00:29:58,740 أكثر قوة؟ 639 00:29:58,850 --> 00:29:59,730 أجل كيف؟ 640 00:30:00,390 --> 00:30:01,800 حسنا , سوف لن يحتاج بأن يستحوذ على أحد 641 00:30:01,840 --> 00:30:03,610 بإمكانه أن يقوم بالدّمار بنفسه 642 00:30:03,490 --> 00:30:05,010 أوه . ولماذا هذا شيء جيد ؟ 643 00:30:05,540 --> 00:30:07,450 حسنا بسبب الجزء الثاني 644 00:30:08,300 --> 00:30:09,720 إرسال الوغد إلى للجحيم 645 00:30:10,120 --> 00:30:11,240 مرة وللأبد 646 00:30:12,710 --> 00:30:14,360 علينا أولا أن نعثر عليه 647 00:30:50,780 --> 00:30:51,670 كلا لاتفعل ذلك 648 00:30:51,770 --> 00:30:52,550 أي شيء؟ 649 00:30:52,740 --> 00:30:54,550 كلاّ لا شيء . كم تبقى لدينا من الوقت؟ 650 00:30:54,790 --> 00:30:55,660 خمسة عشر دقيقة 651 00:30:56,880 --> 00:30:58,150 ربما أغفلنا شخصا 652 00:30:58,890 --> 00:31:00,370 ربما هذا الشيء ليس على الطائرة 653 00:31:01,590 --> 00:31:02,510 هل تصدّق ذلك؟ 654 00:31:03,260 --> 00:31:04,310 حسنا سأفعل إن كنت ستفعل 655 00:31:13,520 --> 00:31:14,460 ماذا ؟ ما الأمر ؟ 656 00:31:15,740 --> 00:31:16,440 كريستو 657 00:31:33,620 --> 00:31:34,760 لن تصدق هذا 658 00:31:34,910 --> 00:31:35,910 اثنى عشر دقيقة يارجل 659 00:31:38,250 --> 00:31:39,070 أوه , مرحبا 660 00:31:39,800 --> 00:31:41,350 أتمنى بأن الطيران ليس وعرا بالنسبة لك 661 00:31:41,430 --> 00:31:43,520 في الحقيقة, هذا نوعا ما ما نريد أن نتكلم معك عنه 662 00:31:43,730 --> 00:31:45,560 حسنا . ماذا أستطيع أن أفعل لكما؟ 663 00:31:46,030 --> 00:31:47,580 سيبدو هذا جنونيا , ولكن 664 00:31:47,930 --> 00:31:50,150 ليس لدينا وقت لخطاب عن الحقيقة كاملة الآن 665 00:31:50,190 --> 00:31:52,290 نحن نعلم بأنك كنت على متن الطائرة 2458 666 00:31:53,970 --> 00:31:54,870 من أنتما أيها الرجال؟ 667 00:31:55,000 --> 00:31:57,080 الآن, لقد قمنا بالتحدث لأحد الناجين 668 00:31:57,190 --> 00:31:59,520 نعلم بأن شيئا ما جعل الطائرة تسقط ولم يكن عطلا ميكانيكيا 669 00:31:59,590 --> 00:32:00,560 نحتاج لمساعدتك 670 00:32:00,630 --> 00:32:02,300 لأننا نريد أن نوقفه من أن يحدث مرة أخرى 671 00:32:02,410 --> 00:32:03,290 هنا الآن أنا آسفة 672 00:32:03,360 --> 00:32:06,130 أنا أنا جدا مشغولة انتظري لحظة 673 00:32:06,200 --> 00:32:07,550 لن اقوم بايذائك , حسنا؟ 674 00:32:07,690 --> 00:32:09,030 ولكن استمعي إلي 675 00:32:09,140 --> 00:32:11,350 الطيّار بطائرة 2458 , تشاك لامبرت 676 00:32:11,470 --> 00:32:12,320 قد مات 677 00:32:12,980 --> 00:32:13,980 انتظر , ماذا؟ 678 00:32:14,150 --> 00:32:15,320 ماذا , تشاك مات؟ 679 00:32:15,600 --> 00:32:17,100 مات خلال تحطم طائرة 680 00:32:17,240 --> 00:32:18,740 وهذه طائرتان تحطمتا خلال شهرين 681 00:32:18,760 --> 00:32:20,360 ألا يبدو لكي ذلك غريبا ؟ 682 00:32:21,080 --> 00:32:22,810 هناك كان خطب ما بالطائرة 2485 683 00:32:22,840 --> 00:32:24,130 ربما أنتي حساسة وربما لست كذلك 684 00:32:24,150 --> 00:32:25,500 لكن هناك خطب ما بهذه الطائرة أيضا 685 00:32:25,530 --> 00:32:27,130 أماندا عليكي أن تصدقينا 686 00:32:32,270 --> 00:32:33,170 على 687 00:32:34,090 --> 00:32:35,760 على الطائرة 2458 688 00:32:35,810 --> 00:32:37,560 كان هناك هذا الرجل 689 00:32:37,610 --> 00:32:39,660 كان لديه هذه العينين 690 00:32:39,930 --> 00:32:41,530 أجل هذا بالضبط ما نتكلم عنه 691 00:32:41,560 --> 00:32:43,150 انا لا أفهم مالذي تطلبون مني أن أفعله؟ 692 00:32:43,170 --> 00:32:44,920 حسنا , مساعد الطيار عليكي أن تحضريه إلى هنا 693 00:32:44,960 --> 00:32:46,950 ماذا؟ ما دخله بهذا الأمر كله؟ 694 00:32:47,020 --> 00:32:47,930 ليس لدي وقت للشرح 695 00:32:47,950 --> 00:32:49,330 علينا أن نتحدث إليه فقط . حسنا؟ 696 00:32:49,440 --> 00:32:50,780 كيف يفترض بي أن أدخل قمرة القيادة؟ 697 00:32:50,820 --> 00:32:52,590 و أستدعي مساعد الطيّار 698 00:32:52,640 --> 00:32:54,270 إن كان شيء ما يحدث هنا 699 00:32:54,310 --> 00:32:55,650 مهما يحصل فإنه سوف يخرجه من قمرة القيادة 700 00:32:55,720 --> 00:32:57,100 هل تعلم بأني قد أفقد وظيفتي 701 00:32:57,120 --> 00:32:59,230 إن كنت ستخسرين أكثر من هذا إن لم تقومي بمساعدتنا 702 00:33:05,620 --> 00:33:06,340 حسنا 703 00:33:45,200 --> 00:33:46,320 نعم ما المشكلة ؟ 704 00:33:52,310 --> 00:33:54,910 انتظر مالذي تفعله ؟ لقد قلت بأنك سوف تتحدث إليه 705 00:33:54,950 --> 00:33:56,370 نحن سنتحدث إليه 706 00:34:03,640 --> 00:34:04,920 يا إلهي ما خطبه ؟ 707 00:34:04,980 --> 00:34:05,880 نحتاجك أن تهدأي 708 00:34:05,920 --> 00:34:07,650 نريدك خارج الستارة حسنا أنا لا أفهم أنا لا أعلم 709 00:34:07,700 --> 00:34:09,240 لا تدعي أحدا يدخل حسنا؟ هل تستطيعين ذلك؟ 710 00:34:09,280 --> 00:34:10,510 هل تستطيعين فعل ذلك؟ 711 00:34:10,820 --> 00:34:11,370 أماندا؟ 712 00:34:11,610 --> 00:34:12,140 حسنا 713 00:34:12,860 --> 00:34:13,420 حسنا 714 00:34:15,040 --> 00:34:17,150 بسرعة سام . لا أعرف لكم من الوقت أستطيع أن أمسكه 715 00:34:38,400 --> 00:34:39,940 أعلم ما حدث لصديقتك 716 00:34:41,810 --> 00:34:43,310 لا بد وأنها ماتت وهي تصرخ 717 00:34:43,980 --> 00:34:45,570 حتى الآن هي تحترق 718 00:34:48,380 --> 00:34:49,080 سام 719 00:34:56,350 --> 00:34:57,030 حصلت عليه 720 00:35:16,330 --> 00:35:16,920 أين ذهب ؟ 721 00:35:16,980 --> 00:35:17,870 إنه بالطائرة 722 00:35:17,930 --> 00:35:19,400 بسرعة . علينا أن نقضي عليه 723 00:37:06,320 --> 00:37:06,830 لا أعرف 724 00:37:06,920 --> 00:37:08,090 كنت أسير خلال المطار 725 00:37:08,330 --> 00:37:09,600 وأصبح كل شيء غير واضح 726 00:37:09,880 --> 00:37:11,980 لا أتذكر حتى ركوبي للطائرة 727 00:37:13,930 --> 00:37:15,050 أي شيء آخر؟ 728 00:37:15,410 --> 00:37:16,300 كلا هذا كل شيء 729 00:37:19,960 --> 00:37:20,890 شكرا لكما 730 00:37:27,090 --> 00:37:28,070 لنخرج من هنا 731 00:37:30,930 --> 00:37:31,750 هل أنت على مايرام؟ 732 00:37:33,390 --> 00:37:34,120 دين 733 00:37:36,030 --> 00:37:37,610 لقد علم بأمر جسيكا 734 00:37:40,190 --> 00:37:42,490 سام إن هذه الأشياء تقرأ ما بعقلك 735 00:37:42,850 --> 00:37:43,570 إنهم يكذبون 736 00:37:44,310 --> 00:37:45,500 حسنا ؟ هذا كل ما حصل 737 00:37:47,130 --> 00:37:47,720 أجل 738 00:37:50,090 --> 00:37:50,840 تعال 739 00:37:56,850 --> 00:37:59,130 لا أحد يعلم ماقمتا به ولكنني أعلم 740 00:38:00,500 --> 00:38:02,140 الكثير من الناس كان يمكن أن يقتلوا 741 00:38:03,550 --> 00:38:04,860 والدكما سيكون فعلا فخورا 742 00:38:05,370 --> 00:38:06,660 سنراك بالجوار جيري 743 00:38:09,790 --> 00:38:10,740 تعلم يا جيري 744 00:38:11,060 --> 00:38:11,610 أجل 745 00:38:12,400 --> 00:38:14,890 قصدت أن اسألك كيف حصلت على رقم هاتفي الخلوي؟ 746 00:38:14,930 --> 00:38:16,510 لقد حصلت عليه منذ 6 أشهر 747 00:38:16,750 --> 00:38:17,900 والدك أعطاني إياه 748 00:38:18,520 --> 00:38:18,940 ماذا؟ 749 00:38:18,980 --> 00:38:20,250 متى تحدثت إليه 750 00:38:20,420 --> 00:38:22,750 أعني لم أتكلم بالضبط معه ولكن 751 00:38:23,160 --> 00:38:25,690 اتصلت على رقمه و رد عليّ مجيبه الصوتي أن أتصل بك 752 00:38:27,540 --> 00:38:28,310 شكرا مرة أخرى يا شباب 753 00:38:44,470 --> 00:38:45,880 لا يبدو هذا منطقيا يارجل 754 00:38:45,900 --> 00:38:47,960 اتصلت على هاتف والدي حوالي 50 مرة 755 00:38:47,990 --> 00:38:49,230 وقد كان خارج الخدمة 756 00:38:50,500 --> 00:38:51,630 هذا جون وينشستر 757 00:38:51,950 --> 00:38:53,200 لا يمكنني أن أرد 758 00:38:53,210 --> 00:38:55,460 إن كان هناك حالة طارئة فاتصل بإبني دين 759 00:38:56,370 --> 00:39:00,960 866-907-3235 760 00:39:01,920 --> 00:39:02,940 بإمكانه المساعدة 761 00:39:31,000 --> 00:39:40,000 {\c&H00FFFF&\3c&HF00000&} rolain4@yahoo.com {\c&HF00000&\3c&H00FFFF&} © ترجمة : محمد عليا