1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 "سابقاً في "الخارق 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 3 00:00:05,530 --> 00:00:08,950 خذ أخاك خارجا بأسرع ما يمكنك , الآن دين , اذهب 4 00:00:10,250 --> 00:00:11,760 ماري كلاّ 5 00:00:13,460 --> 00:00:14,550 والدنا برحلة صيد 6 00:00:15,630 --> 00:00:17,130 ولم يعد للمنزل منذ عدّة أيام 7 00:00:19,020 --> 00:00:20,360 أقسمت أني انتهيت من الصيد 8 00:00:21,020 --> 00:00:22,460 لا يمكنني القيام بهذا لوحدي 9 00:00:27,890 --> 00:00:29,140 لدينا عمل نقوم به 10 00:00:29,500 --> 00:00:30,710 هذا الشيء الوحيد 11 00:00:30,750 --> 00:00:31,980 الأكثر قيمة من أملاك والدنا 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,220 كل شيء عرفه عن أي شرير موجود هنا 13 00:00:34,260 --> 00:00:36,150 أظن بأنّه يريدنا أن نكمل من حيث توقف 14 00:00:36,190 --> 00:00:37,450 كما تعلم , إنقاذ الناس 15 00:00:37,470 --> 00:00:38,520 مطاردة الأشياء 16 00:00:38,560 --> 00:00:39,400 عمل العائلة 17 00:00:39,460 --> 00:00:39,910 كلاّ 18 00:00:39,950 --> 00:00:41,270 عليّ إيجاد قاتل جسيكا 19 00:00:41,310 --> 00:00:42,720 إنّه الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به 20 00:00:42,770 --> 00:00:44,550 سام أنت تعلم بأننا سوف نعثر على والدنا 21 00:00:46,290 --> 00:00:47,630 أجل أعلم 22 00:00:49,310 --> 00:00:52,580 CATS ترجمة 23 00:01:02,630 --> 00:01:03,430 صباح الخير أبي 24 00:01:03,490 --> 00:01:04,820 صباح الخير عزيزتي 25 00:01:06,960 --> 00:01:09,140 كل هذه التمارين صوف , لا أعلم 26 00:01:09,260 --> 00:01:10,990 الرجال لا يحبون النساء الشاحبات 27 00:01:11,080 --> 00:01:13,840 حقا , إذن النساء لا يعجبهن الرجال الذين لازالوا يعيشون في المنزل 28 00:01:20,480 --> 00:01:21,840 إنتبهي 29 00:01:21,900 --> 00:01:22,950 سأفعل 30 00:02:55,200 --> 00:02:56,700 هل بإمكاني احضار شيء آخر لك؟ 31 00:02:59,780 --> 00:03:01,280 فقط فاتورة الحساب من فضلك 32 00:03:01,380 --> 00:03:02,250 حسنا 33 00:03:06,840 --> 00:03:09,970 كما تعلم سام مسموح لنا أن نمرح مرة كل فترة 34 00:03:12,690 --> 00:03:13,750 هذا مرح 35 00:03:17,920 --> 00:03:19,860 خذ ألقي نظرة على هذا أظنني وجدت واحدا 36 00:03:20,210 --> 00:03:21,730 بحيرة مانتيوك بويسكونسين 37 00:03:21,890 --> 00:03:23,460 الأسبوع الماضي صوفي كارلتون 38 00:03:23,550 --> 00:03:25,690 ذات الثمانية عشر عاما دخلت البحيرة 39 00:03:25,820 --> 00:03:26,910 ولم تخرج منها أبدا 40 00:03:26,950 --> 00:03:28,560 قامت السلطات بمسح الماء 41 00:03:28,640 --> 00:03:29,500 ولم تعثر على شيء 42 00:03:29,660 --> 00:03:32,420 صوفي كارلتون هي الشخص الثالث الذي غرق ببحيرة مانيتوك هذا العام 43 00:03:32,540 --> 00:03:34,240 ولم يتم العثور على الجثث الأخرى أيضا 44 00:03:34,380 --> 00:03:35,480 لقد أقاموا جنازة قبل يومين 45 00:03:35,540 --> 00:03:36,120 جنازة؟ 46 00:03:36,170 --> 00:03:38,120 أجل قاموا بدفن تابوت فارغ 47 00:03:38,370 --> 00:03:41,140 من أجل الإغلاق شيء كهذا 48 00:03:41,370 --> 00:03:42,410 الإغلاق؟ 49 00:03:43,500 --> 00:03:44,410 أيّ إغلاق؟ 50 00:03:44,600 --> 00:03:46,300 الأشخاص لا يختفون هكذا يادين 51 00:03:46,530 --> 00:03:48,420 الأشخاص الآخرين فقط يتوقفون عن البحث عنهم 52 00:03:50,140 --> 00:03:51,190 هل لديك شيء تقوله لي؟ 53 00:03:51,230 --> 00:03:53,860 تعقب أثر والدنا يزداد برودة 54 00:03:53,980 --> 00:03:54,540 كلّ يوم 55 00:03:54,570 --> 00:03:56,500 ماذا علينا أن نفعل؟ لا أعلم 56 00:03:56,710 --> 00:03:57,510 شيئا ما 57 00:03:57,640 --> 00:03:58,740 أيّ شيء تعلم ماذا 58 00:03:58,940 --> 00:04:00,120 لقد سئمت من هذا الموقف 59 00:04:00,430 --> 00:04:01,950 أنت لا تظن بأنني أريد العثور على والدنا بقدرك؟ 60 00:04:01,980 --> 00:04:02,730 أنا أعلم بأنك تفعل 61 00:04:02,760 --> 00:04:05,340 أنا الوحيد الذي بقي معه كل يوم على مدى السنتين الماضيتين 62 00:04:05,440 --> 00:04:07,550 في حين كنت أنت بالكلية تهرع للإجتماعات 63 00:04:07,680 --> 00:04:08,830 سوف نعثر على والدنا 64 00:04:08,890 --> 00:04:11,010 ولكن حتى ذلك سنقتل كل شيء شرير 65 00:04:11,150 --> 00:04:12,620 بمختلف الأماكن بدءا من هنا 66 00:04:13,400 --> 00:04:14,410 حسنا؟ 67 00:04:20,820 --> 00:04:22,710 أجل , إذن بحيرة مانيتوك 68 00:04:23,390 --> 00:04:23,750 أنت 69 00:04:23,860 --> 00:04:24,280 ما ؟ 70 00:04:24,320 --> 00:04:25,090 كم تبعد؟ 71 00:04:45,580 --> 00:04:46,400 هل أنت ويل كارلتون؟ 72 00:04:46,770 --> 00:04:47,430 أجل هذا صحيح 73 00:04:47,580 --> 00:04:48,610 أنا العميل فورد 74 00:04:48,790 --> 00:04:50,080 وهذا العميل هاميل 75 00:04:50,550 --> 00:04:52,260 نحن نعمل مع خدمة الحياة البرية 76 00:04:58,780 --> 00:05:00,580 كانت على بعد مئة ياردة بالخارج 77 00:05:02,150 --> 00:05:03,200 هناك حيث سحبت للأسفل 78 00:05:03,260 --> 00:05:04,550 وهل أنت واثق بأنها لم تغرق ؟ 79 00:05:04,580 --> 00:05:05,010 أجل 80 00:05:05,050 --> 00:05:06,690 لقد كانت سباحة ماهرة 81 00:05:06,780 --> 00:05:08,500 عمليا لقد كبرت بتلك البحيرة 82 00:05:09,580 --> 00:05:11,670 فهي آمنة هناك كما في مسبحها الخاص 83 00:05:12,230 --> 00:05:13,450 إذن لا رش 84 00:05:13,540 --> 00:05:14,610 لا أثر للضيق؟ 85 00:05:14,650 --> 00:05:15,760 كلاّ هذا ما أخبرك 86 00:05:15,930 --> 00:05:18,000 هل شاهدت أية ظلال بالماء؟ 87 00:05:18,810 --> 00:05:19,620 ربما 88 00:05:19,820 --> 00:05:22,160 شكل مظلم اخترق سطح الماء؟ 89 00:05:22,210 --> 00:05:24,150 كلاّ , مرة أخرى لقد كانت حقا بعيدة جدا هناك 90 00:05:24,240 --> 00:05:25,930 هل شاهدت مسارا غريبا بالقرب من حدود الشاطئ؟ 91 00:05:25,960 --> 00:05:26,830 كلاّ أبدا 92 00:05:26,930 --> 00:05:27,720 لماذا؟ 93 00:05:27,840 --> 00:05:29,130 ماذا تظن أنّه يوجد هناك؟ 94 00:05:29,570 --> 00:05:31,770 سنعلمك حالما نعلم 95 00:05:33,920 --> 00:05:35,360 ماذا عن والدك؟ 96 00:05:35,590 --> 00:05:36,990 هل بإمكاننا التحدث إليه؟ 97 00:05:38,980 --> 00:05:39,600 أنظر 98 00:05:39,700 --> 00:05:41,130 إن لم يكن لديك مانع أعني 99 00:05:41,330 --> 00:05:43,750 لم يرى شيئا , وهو نوعا ما مرّ بالكثير 100 00:05:44,610 --> 00:05:45,810 نتفهم ذلك 101 00:05:51,920 --> 00:05:52,830 الآن أنا آسف ولكن 102 00:05:52,860 --> 00:05:56,900 لماذا تهتم خدمة الحياة البرية بحادث غرق؟ 103 00:05:57,030 --> 00:05:58,320 هل أنت متأكد بأنه حادث؟ 104 00:05:58,570 --> 00:06:00,480 لقد شاهد ويل كارلتون شيئا ما قام بسحب أخته 105 00:06:01,020 --> 00:06:02,120 مثل ماذا؟ 106 00:06:02,540 --> 00:06:03,530 هنا تفضل اجلس 107 00:06:03,580 --> 00:06:06,500 لا يوجد آكلي لحوم بشر في تلك البحيرة 108 00:06:06,730 --> 00:06:09,280 لا يوجد شيء كبير بما فيه الكفاية لسحب أي شخص 109 00:06:09,360 --> 00:06:11,140 إلا إن كان وحش لوخ نيس 110 00:06:11,960 --> 00:06:13,360 نعم صحيح 111 00:06:13,480 --> 00:06:17,390 ويل كارلتون كان مصدوما وأحيانا العقل يخدع 112 00:06:17,800 --> 00:06:18,630 لا زال 113 00:06:19,140 --> 00:06:22,570 قمنا بمشط البحيرة كاملة حتى أننا قمنا بالتفتيش عن طريق السونار 114 00:06:22,980 --> 00:06:25,290 للتأكد , ولكن لم نعثر على شيء 115 00:06:25,360 --> 00:06:27,330 هذا غريب , مع ذلك 116 00:06:27,720 --> 00:06:29,290 فتلك كانت الجثة الثالثة المفقودة حلال هذه السنة 117 00:06:29,370 --> 00:06:30,420 أعلم 118 00:06:31,050 --> 00:06:32,770 فهؤلاء أبناء بلدتي 119 00:06:32,950 --> 00:06:34,360 و يهمّني أمرهم 120 00:06:34,460 --> 00:06:35,250 أعلم 121 00:06:36,580 --> 00:06:37,590 بأي حال 122 00:06:39,230 --> 00:06:40,430 كل هذا 123 00:06:41,710 --> 00:06:43,520 لن يكون مشكلة لمدة طويلة 124 00:06:44,080 --> 00:06:45,090 ماذا تعني؟ 125 00:06:45,850 --> 00:06:47,320 حسنا السد بالطبع 126 00:06:48,580 --> 00:06:49,730 بالطبع 127 00:06:49,980 --> 00:06:50,850 السد 128 00:06:51,160 --> 00:06:52,150 إنّه 129 00:06:53,530 --> 00:06:54,350 بدأ يسرّب 130 00:06:54,420 --> 00:06:55,500 بدأ يتفكك 131 00:06:56,090 --> 00:06:58,740 و المحققون الفيدراليون لن يعطونا المنحة لإصلاحه 132 00:06:58,810 --> 00:07:00,430 لذك قاموا بفتح المنسكب 133 00:07:01,030 --> 00:07:02,750 خلال ستة أشهر 134 00:07:03,330 --> 00:07:04,700 لن يبقى الكثير من البحيرة 135 00:07:04,940 --> 00:07:06,450 لن يبقى الكثير من البلدة أيضا 136 00:07:06,590 --> 00:07:07,610 بما أنكم من اتحاد الحياة البرية 137 00:07:07,730 --> 00:07:09,070 لابد وأنكم علمتم بهذا 138 00:07:09,750 --> 00:07:10,550 بالضبط 139 00:07:11,180 --> 00:07:13,050 آسفة , هل أقاطعكم؟ 140 00:07:13,560 --> 00:07:14,740 ربما علي العودة لاحقا 141 00:07:14,870 --> 00:07:16,800 يا سادة هذه ابنتي 142 00:07:17,200 --> 00:07:18,350 يسرني لقائك 143 00:07:18,680 --> 00:07:19,570 أنا دين 144 00:07:19,930 --> 00:07:21,270 أندريا بار مرحبا 145 00:07:21,460 --> 00:07:21,870 مرحبا 146 00:07:22,080 --> 00:07:23,540 إنهم من خدمة الحياة البرية 147 00:07:24,130 --> 00:07:25,330 بخصوص البحيرة 148 00:07:29,340 --> 00:07:30,620 أوه مرحبا 149 00:07:30,900 --> 00:07:31,820 ما اسمك؟ 150 00:07:37,900 --> 00:07:39,170 اسمه لوكاس 151 00:07:41,950 --> 00:07:42,790 هل هو على مايرام؟ 152 00:07:42,870 --> 00:07:44,420 لقد مر حفيدي بالكثير 153 00:07:45,310 --> 00:07:46,580 جميعنا مررنا 154 00:07:47,420 --> 00:07:48,200 حسنا 155 00:07:48,940 --> 00:07:50,450 إن كان هناك من شيء آخر بمقدوري أن أفعله لكما 156 00:07:50,460 --> 00:07:51,490 رجاء أعلموني 157 00:07:51,610 --> 00:07:52,330 شكرا 158 00:07:53,180 --> 00:07:54,820 هل تعلم , بما أنك ذكرت هذا 159 00:07:54,910 --> 00:07:58,020 هل بإمكانك أن تدلنا على فندق سعره مقبول؟ 160 00:07:58,210 --> 00:08:00,810 موتيل ليكفرونت عند الزاوية على بعد بنايتين 161 00:08:00,870 --> 00:08:01,560 بنايتين 162 00:08:02,160 --> 00:08:03,130 هل تمانعين أن ترينا؟ 163 00:08:04,470 --> 00:08:06,080 هل تريد مني أن أقطع معك بنايتين ؟ 164 00:08:06,150 --> 00:08:07,390 ليس إن كان هناك مشكلة 165 00:08:07,970 --> 00:08:09,760 أنا متجهة لذلك الطريق بأيّ حال 166 00:08:10,860 --> 00:08:12,830 سأعود لأخذ لوكاس عند الساعة الثالثة 167 00:08:12,910 --> 00:08:14,590 سنذهب إلى المتنزه , حسنا عزيزي؟ 168 00:08:18,390 --> 00:08:19,460 شكرا مرة أخرى 169 00:08:20,480 --> 00:08:21,660 اذن طفل ظريف 170 00:08:22,000 --> 00:08:22,560 شكرا 171 00:08:24,630 --> 00:08:26,040 الأطفال هم الأفضل أليس كذلك؟ 172 00:08:29,700 --> 00:08:30,980 ها هو 173 00:08:31,570 --> 00:08:33,010 كما قلت بنايتين 174 00:08:33,090 --> 00:08:33,830 شكرا 175 00:08:34,610 --> 00:08:36,970 لا بد أنه صعب مع إحساسك بالإتجاهات 176 00:08:37,330 --> 00:08:40,110 عدم قدرتك أبدا إيجاد طريقة محترمة لتؤثر على فتاة 177 00:08:41,580 --> 00:08:42,770 تمتعوا بإقامتكم 178 00:08:44,560 --> 00:08:45,650 الأطفال هم الأفضل ؟ 179 00:08:46,220 --> 00:08:48,000 أنت حتى لاتحب الأطفال أنا أحب الأطفال 180 00:08:48,060 --> 00:08:50,210 اذكر لي أسماء 3 أطفال تعرفهم 181 00:08:56,180 --> 00:08:57,200 أنا أفكر 182 00:08:57,600 --> 00:09:00,000 اذن ها هم الضحايا الثلاث لحادثة الغرق خلال هذا العام 183 00:09:00,030 --> 00:09:00,940 و قبل هذا؟ 184 00:09:01,070 --> 00:09:03,740 أجل ستة آخرين 185 00:09:03,760 --> 00:09:05,280 انتشروا خلال السنوات الخمسة والثلاثون الماضية 186 00:09:05,420 --> 00:09:07,150 هؤلاء الجثث لم يسترجعوا أبدا كذلك 187 00:09:07,740 --> 00:09:09,170 إن كان هناك شيئا ما هناك 188 00:09:09,310 --> 00:09:10,230 إنه يلتقط بسرعة 189 00:09:10,290 --> 00:09:11,750 إذا لدينا وحش بحيرة ؟ 190 00:09:11,800 --> 00:09:14,380 إن نظرية وحش البحيرة كلها , تضايقني 191 00:09:14,640 --> 00:09:15,450 لماذا؟ 192 00:09:15,970 --> 00:09:17,650 لوخ نيس , بحيرة شامبلاين 193 00:09:17,680 --> 00:09:20,150 كان هناك المئات من الشهود العيّان 194 00:09:20,200 --> 00:09:21,990 لكن هنا , تقريبا لاشيء 195 00:09:22,300 --> 00:09:23,540 مهما كان ذلك الشيء بالخارج هناك 196 00:09:23,830 --> 00:09:25,130 لا أحد حي بإمكانه أن يخبرنا 197 00:09:25,380 --> 00:09:26,590 انتظر بار 198 00:09:26,840 --> 00:09:28,650 كريستوفر بار , أين سمعت هذا الإسم من قبل؟ 199 00:09:28,680 --> 00:09:31,190 كريستوفر بار الضحية بشهر ماي 200 00:09:32,790 --> 00:09:34,630 كريستوفر بار كان زوج أندريا 201 00:09:34,910 --> 00:09:36,300 والد لوكاس 202 00:09:36,740 --> 00:09:37,570 كما يبدو 203 00:09:37,800 --> 00:09:39,560 قام بأخذ لوكاس للسباحة 204 00:09:39,600 --> 00:09:42,900 لقد كان لوكاس على لوح خشب عائم عندما غرق كريس 205 00:09:43,180 --> 00:09:44,280 لمدة ساعتين 206 00:09:44,710 --> 00:09:46,480 قبل أن يتم إنقاذ الطفل 207 00:09:50,050 --> 00:09:52,000 ربما لدينا شاهد عيّان مع هذا 208 00:09:52,470 --> 00:09:54,220 لا عجب أن ذلك الطفل كان مرعوبا 209 00:09:55,480 --> 00:09:58,010 رؤية أحد والديك يموت أمامك ليس شيئا بإمكانك أن تتخطاه 210 00:10:00,100 --> 00:10:01,310 هل بإمكاننا الإنضمام إليك؟ 211 00:10:05,150 --> 00:10:06,520 أنا هنا مع ابني 212 00:10:09,780 --> 00:10:10,970 هل تمانعين إن قلت له مرحبا؟ 213 00:10:13,240 --> 00:10:16,530 أخبر صديقك بأنّ طريقة جيري ماغواير هذه لن تنفع معي 214 00:10:17,320 --> 00:10:18,930 لا أظن بأنّه حول هذا 215 00:10:22,090 --> 00:10:23,190 كيف تجري الأمور؟ 216 00:10:30,500 --> 00:10:32,520 أوه , لقد كنت أحب هذه الأشياء 217 00:10:38,930 --> 00:10:40,810 إذن الألوان الشمعية هي أفضل أعمالك؟ 218 00:10:41,320 --> 00:10:43,230 هذا رائع الفتيات يعجبهن الفنانين 219 00:10:45,590 --> 00:10:46,900 هذه جيدة جدا 220 00:10:48,420 --> 00:10:50,410 هل تمانع إن جلست معك ورسمت لفترة؟ 221 00:10:50,840 --> 00:10:52,360 أنا نفسي لست سيئا 222 00:11:01,000 --> 00:11:02,790 هل تعلم أظن بأنّه بإمكانك سماعي 223 00:11:03,320 --> 00:11:04,690 أنت فقط لاترغب بالكلام 224 00:11:05,220 --> 00:11:07,320 أنا لا أعلم بالضبط ما الذي حدث لوالدك 225 00:11:08,380 --> 00:11:10,180 لكني أعلم بأنه كان شيئا سيئا جدا 226 00:11:13,550 --> 00:11:15,070 أظن بأني أعلم كيف هو شعورك 227 00:11:17,430 --> 00:11:19,630 عندما كنت بمثل سنك شاهدت شيئا 228 00:11:26,250 --> 00:11:27,390 بأي حال 229 00:11:29,320 --> 00:11:32,030 ربما تظن بأنّ لا أحد يريد أن يسمعك 230 00:11:32,740 --> 00:11:33,690 أو 231 00:11:35,360 --> 00:11:36,590 أو يصدقك 232 00:11:37,180 --> 00:11:38,880 أريدك بأن تعلم بأني سأفعل 233 00:11:40,230 --> 00:11:41,690 ليس عليك حتى 234 00:11:41,780 --> 00:11:43,680 أن تقول شيئا بإمكانك أن ترسم لي صورة 235 00:11:43,740 --> 00:11:45,030 بما رأيته ذلك اليوم 236 00:11:45,320 --> 00:11:46,510 مع أبيك 237 00:11:47,760 --> 00:11:48,590 في البحيرة 238 00:11:52,510 --> 00:11:53,390 حسنا 239 00:11:53,510 --> 00:11:54,460 لا مشكلة 240 00:11:54,910 --> 00:11:55,890 هذا لك 241 00:11:56,970 --> 00:11:58,230 هذه عائلتي 242 00:11:59,480 --> 00:12:00,670 ذلك والدي 243 00:12:01,020 --> 00:12:01,830 وتلك 244 00:12:03,480 --> 00:12:04,470 تلك والدتي 245 00:12:05,210 --> 00:12:06,740 وذلك هو أخي المهووس 246 00:12:07,600 --> 00:12:08,750 وذلك أنا 247 00:12:12,490 --> 00:12:14,120 حسنا إذن أنا رسام سيء 248 00:12:14,530 --> 00:12:15,840 أراك في الأرجاء لوكاس 249 00:12:28,530 --> 00:12:31,370 لم ينطق لوكاس بكلمة حتى لي 250 00:12:31,960 --> 00:12:33,020 منذ 251 00:12:33,930 --> 00:12:35,450 حادث والده 252 00:12:36,100 --> 00:12:37,200 أجل لقد سمعنا 253 00:12:37,470 --> 00:12:38,360 آسف 254 00:12:39,440 --> 00:12:41,170 ما الذي يقوله الأطباء؟ 255 00:12:41,280 --> 00:12:43,840 أنه نوع من الصدمة نتيجة الحادث 256 00:12:43,930 --> 00:12:45,110 هذا لايمكن أن يكون سهلا 257 00:12:45,260 --> 00:12:45,930 لكلاكما 258 00:12:46,000 --> 00:12:47,440 لقد انتقلنا للعيش مع والدي 259 00:12:48,370 --> 00:12:49,970 لقد ساعد كثيرا 260 00:12:51,890 --> 00:12:52,990 إنّه فقط 261 00:12:54,510 --> 00:12:57,730 عندما أفكر بما مر به لوكاس وما شاهده 262 00:12:59,980 --> 00:13:01,200 الأطفال أقوياء 263 00:13:01,740 --> 00:13:03,680 ستتفاجئين بما يمكنهم التعامل معه 264 00:13:04,450 --> 00:13:05,470 تعلم 265 00:13:05,970 --> 00:13:07,520 لقد كان لديه هذه الحياة 266 00:13:07,790 --> 00:13:10,090 لقد كان صعبا عليه أن يجاريها لأخبرك الحقيقة 267 00:13:11,250 --> 00:13:12,590 الآن هو فقط يجلس هنا 268 00:13:12,690 --> 00:13:15,200 يرسم تلك الصور ويلعب مع لعب الجنود 269 00:13:15,590 --> 00:13:16,680 أنا فقط أتمنى 270 00:13:17,350 --> 00:13:18,400 مرحبا عزيزي 271 00:13:23,700 --> 00:13:24,450 شكرا 272 00:13:25,440 --> 00:13:26,530 شكرا لوكاس 273 00:13:43,960 --> 00:13:45,160 أبي 274 00:13:46,500 --> 00:13:48,250 عليك أن تأكل 275 00:13:50,310 --> 00:13:51,820 سأقوم بإعداد العشاء 276 00:15:43,530 --> 00:15:44,550 إذن 277 00:15:44,660 --> 00:15:46,600 أظن من الأسهل أن أقول لا يمكننا استثناء نيسي 278 00:15:46,790 --> 00:15:47,400 ماذا تعني؟ 279 00:15:47,480 --> 00:15:50,490 لقد مررت بجانب منزل كارلتون لقد كانت هناك سيارة اسعاف 280 00:15:50,680 --> 00:15:51,980 ويل كارلتون قد مات 281 00:15:52,200 --> 00:15:52,760 هل غرق؟ 282 00:15:52,800 --> 00:15:54,350 أجل في المغسلة 283 00:15:55,040 --> 00:15:56,140 ما الذي 284 00:15:56,510 --> 00:15:58,660 إذن هذا ليس مخلوقا نحن نتعامل مع شيء آخر 285 00:15:58,710 --> 00:15:59,460 أجل , ولكن ماذا؟ 286 00:15:59,500 --> 00:16:00,090 لا أعلم 287 00:16:00,210 --> 00:16:01,310 ربما شبح الماء؟ 288 00:16:01,540 --> 00:16:02,570 نوع من الأشرار؟ 289 00:16:02,780 --> 00:16:04,390 أقصد شيئا بإمكانه التحكم بالماء 290 00:16:06,730 --> 00:16:08,220 الماء الذي يأتي من نفس المصدر 291 00:16:08,280 --> 00:16:09,060 البحيرة أجل 292 00:16:09,090 --> 00:16:10,920 هذا يوضّح لماذا يقوم بزيادة عدد الجثث 293 00:16:11,290 --> 00:16:14,070 البحيرة يتم تصريفها . وستصبح جافة خلال أشهر قليلة مهما كان ذلك الشيء 294 00:16:14,140 --> 00:16:15,520 ومهما كان مايريده 295 00:16:15,840 --> 00:16:16,670 فإن الوقت بدأ ينفذ 296 00:16:16,700 --> 00:16:18,190 وإن كان بإمكانه أن يعبر الأنابيب 297 00:16:18,610 --> 00:16:19,580 فبإمكانه الوصول لأيّ شخص 298 00:16:19,640 --> 00:16:20,540 تقريبا أيّ مكان 299 00:16:20,630 --> 00:16:22,560 وهذا سيحدث مرة أخرى قريبا 300 00:16:22,830 --> 00:16:24,270 ونحن نعلم شيئا واحدا بالتأكيد 301 00:16:24,300 --> 00:16:26,510 نعلم بأنّ له علاقة ب بيل كارلتون 302 00:16:26,570 --> 00:16:27,560 لقد سلبه كلا أبنائه 303 00:16:27,600 --> 00:16:28,810 وقد كنت أطرح الأسئلة 304 00:16:28,930 --> 00:16:30,120 والد لوكاس , كريس 305 00:16:30,580 --> 00:16:31,820 بيل كارلتون يكون عرابه 306 00:16:32,460 --> 00:16:34,150 لنقم بزيارة السيد كارلتون 307 00:16:36,570 --> 00:16:37,790 السيد كارلتون؟ 308 00:16:40,400 --> 00:16:42,340 نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة 309 00:16:42,420 --> 00:16:43,080 إن لم يكن لديك مانع 310 00:16:43,140 --> 00:16:45,440 نحن من القسم لا يهم مع من تكونون 311 00:16:46,040 --> 00:16:48,440 لقد أجبت بما فيه الكفاية اليوم 312 00:16:50,450 --> 00:16:53,080 لقد قال ابنك بأنّه شاهد شيئا بتلك البحيرة 313 00:16:54,010 --> 00:16:55,130 ماذا عنك؟ 314 00:16:55,640 --> 00:16:57,150 هل شاهدت شيئا هناك؟ 315 00:16:58,580 --> 00:16:59,510 سيد كارلتون 316 00:16:59,540 --> 00:17:01,420 لقد غرقت صوفي و ويل مات 317 00:17:01,710 --> 00:17:03,120 نحن نظن بأنّ هناك رابط 318 00:17:03,210 --> 00:17:06,000 بك أو بعائلتك لقد مات أولادي 319 00:17:09,450 --> 00:17:10,180 إنّه 320 00:17:13,210 --> 00:17:14,820 انّه أسوأ من الموت 321 00:17:21,790 --> 00:17:22,790 ارحلا 322 00:17:24,380 --> 00:17:25,230 أرجوكما 323 00:17:28,100 --> 00:17:29,290 ماذا تظن؟ 324 00:17:30,230 --> 00:17:32,150 أظن بأنّ المسكين مرّ بالكثير 325 00:17:32,910 --> 00:17:34,650 وأيضا أشعر بأنّه يخفي شيئا عنّا 326 00:17:34,680 --> 00:17:35,660 إذن ماذا الآن؟ 327 00:17:38,350 --> 00:17:39,220 ما الأمر؟ 328 00:17:42,790 --> 00:17:45,300 لربما بيل ليس الوحيد الذي يعلم شيئا 329 00:17:55,620 --> 00:17:57,340 أنا آسفة ولكني لا أظنها فكرة جيدة 330 00:17:57,430 --> 00:17:58,490 أنا أحتاج فقط أن أتحدث إليه 331 00:17:58,550 --> 00:17:59,570 لعدة دقائق فقط 332 00:17:59,740 --> 00:18:01,290 لن يقول شيئا 333 00:18:01,750 --> 00:18:03,320 ما الشيء الجيّد الذي سيحدثه؟ أندريا 334 00:18:03,510 --> 00:18:05,060 نحن نظن بأن المزيد من الناس سيتأذون 335 00:18:06,540 --> 00:18:07,900 نظن أنّ شيئا ما يحدث هناك 336 00:18:08,000 --> 00:18:10,530 زوجي والآخرين قد غرقوا 337 00:18:10,940 --> 00:18:11,630 هذا كل شيء 338 00:18:11,670 --> 00:18:12,780 إن كان هذا كل ما تعتقدينه حقا 339 00:18:12,840 --> 00:18:13,580 عندها سنرحل 340 00:18:13,850 --> 00:18:15,750 ولكن إن كنت تعتقدين بأنّ هناك إمكانية 341 00:18:16,050 --> 00:18:17,770 بأنّ هناك شيء آخر قد يكون يحصل هنا 342 00:18:19,310 --> 00:18:20,720 رجاء دعيني أتحدث إلى ابنك 343 00:18:35,050 --> 00:18:36,290 مرحبا لوكاس 344 00:18:37,750 --> 00:18:38,840 هل تذكرني؟ 345 00:18:47,740 --> 00:18:49,230 أنت تعلم , أنا 346 00:18:50,930 --> 00:18:53,140 أردت أن أشكرك على تلك الرسمة 347 00:18:56,180 --> 00:18:57,770 لكن الأمر هو 348 00:18:58,240 --> 00:18:59,560 أحتاج لمساعدتك مرة أخرى 349 00:19:12,030 --> 00:19:13,610 كيف عرفت أن ترسم هذا؟ 350 00:19:16,480 --> 00:19:18,510 هل علمت بأنّ شيئا سيئا سوف يحدث؟ 351 00:19:20,530 --> 00:19:21,540 لربما تمكنت من 352 00:19:21,950 --> 00:19:23,420 أن تومئ بنعم أو لا 353 00:19:23,510 --> 00:19:24,310 لي 354 00:19:26,690 --> 00:19:27,690 أنت خائف 355 00:19:32,670 --> 00:19:33,500 لا بأس 356 00:19:34,300 --> 00:19:35,430 أنا أتفهم 357 00:19:35,920 --> 00:19:37,230 كما ترى عندما كنت في مثل عمرك 358 00:19:37,310 --> 00:19:39,700 شاهدت أمرا سيئا جدا يحدث لوالدتي 359 00:19:42,350 --> 00:19:43,690 وكنت خائفا جدا أيضا 360 00:19:46,380 --> 00:19:47,730 لم أشعر برغبة في الكلام 361 00:19:48,110 --> 00:19:49,210 مثلك 362 00:19:50,350 --> 00:19:51,840 ولكن كما ترى أمي 363 00:19:54,160 --> 00:19:56,140 أعلم بأنها أرادتني أن أكون شجاعا 364 00:19:59,340 --> 00:20:00,930 أفكر بهذا كل يوم 365 00:20:05,910 --> 00:20:07,820 وأفعل كل ما بوسعي كي أكون شجاعا 366 00:20:11,660 --> 00:20:13,200 وربما والدك 367 00:20:15,230 --> 00:20:16,760 يريدك أن تكون شجاعا أيضا 368 00:20:37,890 --> 00:20:39,000 شكرا لوكاس 369 00:20:43,690 --> 00:20:46,030 قالت أندريا بأن الصبي لم يرسم شيئا كهذا حتى توفي والده 370 00:20:46,120 --> 00:20:49,310 هناك حالات تحدث خلال تجربة مؤلمة 371 00:20:49,490 --> 00:20:53,970 يمكن أن تجعل أناس معيّنين أكثر حساسية للهواجس والميول الروحية 372 00:20:53,980 --> 00:20:56,260 ماذا لو دخل لوكاس بها بطريقة ما؟ 373 00:20:56,540 --> 00:20:58,440 إنها مسألة وقت قبل أن يغرق شخص آخر 374 00:20:58,450 --> 00:21:00,040 إذا حصلت على دليل أفضل , رجاء 375 00:21:00,770 --> 00:21:01,730 حسنا 376 00:21:01,960 --> 00:21:02,880 لدينا منزل آخر لإيجاده 377 00:21:02,900 --> 00:21:06,180 هناك حوالي آلاف المنازل ذات الطابقين الصفراء في هذه المقاطعة وحدها فقط 378 00:21:06,800 --> 00:21:07,950 هل ترى هذه الكنيسة؟ 379 00:21:08,390 --> 00:21:10,350 أراهنك بأنّ هناك عدد أقل من هذه المنازل بالأنحاء 380 00:21:11,120 --> 00:21:13,800 أوه , فتى الكليّة يظن بأنّه ذكي جدا 381 00:21:20,880 --> 00:21:22,170 تعرف 382 00:21:23,960 --> 00:21:25,290 عمّا قلته عن والدتنا 383 00:21:28,180 --> 00:21:29,860 لم تخبرني بهذا من قبل 384 00:21:30,390 --> 00:21:31,590 ليس شيئا مهما 385 00:21:35,600 --> 00:21:38,050 أوه يا إلهي , نحن لن نعانق بعضنا أو شيئا كهذا؟ 386 00:22:03,450 --> 00:22:05,030 نحن نعتذر على إزعاجك سيدتي 387 00:22:05,090 --> 00:22:07,410 لكن هل يعيش طفل صغير هنا بالمصادفة ؟ 388 00:22:07,540 --> 00:22:08,510 قد يكون يرتدي 389 00:22:08,630 --> 00:22:09,660 قبعة كرة زرقاء 390 00:22:09,920 --> 00:22:11,230 يملك دراجة حمراء 391 00:22:12,070 --> 00:22:13,070 كلاّ سيدي 392 00:22:14,470 --> 00:22:16,650 ليس منذ وقت طويل 393 00:22:18,140 --> 00:22:20,790 لقد رحل بيتر منذ 35 عاما 394 00:22:23,620 --> 00:22:25,260 الشرطة أبدا 395 00:22:26,370 --> 00:22:29,070 لم يكن لدي فكرة عما حدث 396 00:22:32,160 --> 00:22:34,100 فقط اختفى 397 00:22:34,750 --> 00:22:36,060 فقدانه 398 00:22:38,150 --> 00:22:39,050 تعلم 399 00:22:40,490 --> 00:22:41,050 إنها 400 00:22:43,100 --> 00:22:44,890 إنها أسوا من الموت 401 00:22:49,720 --> 00:22:51,410 هل اختفى من هنا 402 00:22:51,470 --> 00:22:52,420 أقصد من هذا البيت؟ 403 00:22:52,490 --> 00:22:53,650 كان من المفترض أن 404 00:22:54,470 --> 00:22:55,550 يقود دراجته 405 00:22:55,800 --> 00:22:56,920 مباشرة للمنزل 406 00:22:57,010 --> 00:22:58,070 بعد المدرسة 407 00:22:58,470 --> 00:22:59,930 ولم يظهر أبدا 408 00:23:15,270 --> 00:23:17,120 بيتر سويني و بيلي كارلتون 409 00:23:24,310 --> 00:23:25,590 لقد أخذت كل شيء 410 00:23:28,010 --> 00:23:29,210 كل شخص 411 00:23:32,060 --> 00:23:33,310 لم يتبقى لدي شيء 412 00:23:36,640 --> 00:23:38,050 لم أفهم 413 00:23:40,150 --> 00:23:41,400 لم أصدق 414 00:23:44,150 --> 00:23:45,450 الأن أظن بأنني أعلم 415 00:23:47,750 --> 00:23:49,730 أعلم أخيرا ما الذي تريده 416 00:23:54,600 --> 00:23:56,720 حسنا هذا الصبي الصغير, بيتر سويني , اختفى 417 00:23:56,760 --> 00:23:59,020 وهذا كله متصل ب بيل كارلتون بطريقة ما 418 00:23:59,050 --> 00:24:00,910 بيل متأكد كما يبدو بأنه يخفي شيئا 419 00:24:00,970 --> 00:24:02,340 و بيل , الأشخاص الذين يحبهم 420 00:24:02,480 --> 00:24:03,290 جميعهم يعاقبون 421 00:24:03,490 --> 00:24:04,840 إذن ذلك بيل قام بعمل شيء ب بيتر 422 00:24:05,050 --> 00:24:06,140 ماذا لو كان بيل قد قام بقتله؟ 423 00:24:06,620 --> 00:24:07,910 روح بيتر ستكون غاضبة 424 00:24:07,990 --> 00:24:09,370 ستريد الانتقام هذا محتمل 425 00:24:14,580 --> 00:24:16,070 سيد كارلتون 426 00:24:19,080 --> 00:24:20,450 أنت أنظر 427 00:24:28,050 --> 00:24:30,130 سيد كارلتون عليك أن تعود 428 00:24:31,280 --> 00:24:33,410 أخرج من الماء أدر المركب 429 00:24:48,690 --> 00:24:50,140 صغيري ما الخطب؟ 430 00:24:53,150 --> 00:24:54,650 سام , دين 431 00:24:55,440 --> 00:24:57,260 لم أتوقع رؤيتكما هنا 432 00:24:58,210 --> 00:25:00,040 إذا الآن أصبحت على قائمة الأسماء الرئيسية 433 00:25:01,130 --> 00:25:02,230 ماذا تفعلين هنا؟ 434 00:25:02,280 --> 00:25:03,440 جلبت لك العشاء 435 00:25:03,770 --> 00:25:06,570 انا آسف عزيزتي ليس لدي الوقت فعلا 436 00:25:10,540 --> 00:25:12,180 سمعت عن بيل كارلتون 437 00:25:12,460 --> 00:25:14,730 هل هذا صحيح ؟ هل هناك شيء يحدث بتلك البحيرة؟ 438 00:25:16,630 --> 00:25:18,330 حاليا نحن لا نعلم الحقيقة 439 00:25:18,590 --> 00:25:20,980 لكن سيكون من الأفضل لك ول لوكاس إذا عدتما للمنزل 440 00:25:23,800 --> 00:25:25,460 لوكاس , ما الأمر؟ 441 00:25:25,700 --> 00:25:27,040 لوكاس لوكاس 442 00:25:27,280 --> 00:25:29,580 لوكاس لا بأس لا بأس 443 00:25:29,660 --> 00:25:32,010 لوكاس لا بأس لابأس 444 00:25:53,590 --> 00:25:56,600 حسنا , فقط دعني أكون واضحا رأيت 445 00:25:56,830 --> 00:25:57,730 شيئا 446 00:25:58,190 --> 00:25:59,670 هاجم قارب بيل 447 00:26:00,120 --> 00:26:01,280 وقام بإرسال بيل 448 00:26:02,630 --> 00:26:04,950 وهو على فكرة سبّاح ماهر 449 00:26:05,200 --> 00:26:06,440 إلى القعر 450 00:26:07,230 --> 00:26:08,890 ولم تره مرة أخرى؟ 451 00:26:11,160 --> 00:26:12,630 نعم يبدو الأمر مبالغا به 452 00:26:12,680 --> 00:26:14,120 ومن المفترض أن أصدق هذا 453 00:26:14,170 --> 00:26:16,790 بالرغم من أني مسحت البحيرة كاملة بالسونار 454 00:26:17,200 --> 00:26:19,390 وما تصفه مستحيل 455 00:26:20,050 --> 00:26:22,270 و أنت لست حقا من جماعة خدمة الحياة البرية؟ 456 00:26:23,500 --> 00:26:24,300 هذا صحيح 457 00:26:24,540 --> 00:26:25,220 قمت بالتدقيق 458 00:26:25,490 --> 00:26:27,050 القسم لم يسمع بكما أبدا 459 00:26:27,540 --> 00:26:28,220 هل ترى؟ 460 00:26:28,310 --> 00:26:30,140 الآن نستطيع توضيح هذا كفى 461 00:26:30,870 --> 00:26:31,910 من فضلك 462 00:26:33,000 --> 00:26:35,290 السبب الوحيد الذي يجعلكم لازلتم تتنفسون هواءا مجاني 463 00:26:35,540 --> 00:26:39,240 هو أنّ أحد جيران بيل رآه يقود قاربه قبل أن تفعلا 464 00:26:39,950 --> 00:26:40,580 لذا 465 00:26:40,800 --> 00:26:42,320 لدينا عدة خيارات هنا 466 00:26:42,610 --> 00:26:44,710 بإمكاني أن ألقي القبض عليكما لتقمصكما شخصية مسؤولين حكوميين 467 00:26:44,730 --> 00:26:48,180 و أبقيكم كشهود رئيسيين على اختفاء بيل كارلتون 468 00:26:48,420 --> 00:26:49,210 أو 469 00:26:49,510 --> 00:26:52,210 نعلّم هذا اليوم كيوم سيء 470 00:26:52,480 --> 00:26:53,880 اركبا سيارتكما 471 00:26:54,020 --> 00:26:56,790 وضعا هذه البلدة ورائكما 472 00:26:56,810 --> 00:26:59,830 ولا تخطّا أبدا عتبة بابي 473 00:26:59,880 --> 00:27:00,570 مرة أخرى 474 00:27:03,170 --> 00:27:04,680 الخيار الثاني يبدو أفضل 475 00:27:04,920 --> 00:27:06,360 هذا الذي اخترته 476 00:27:20,720 --> 00:27:21,690 صغيري 477 00:27:23,460 --> 00:27:24,930 ما الذي تفعله بالأعلى؟ 478 00:27:27,640 --> 00:27:29,310 تعال لنذهب للفراش 479 00:27:49,300 --> 00:27:50,270 أخضر 480 00:27:50,410 --> 00:27:51,070 ماذا؟ 481 00:27:51,190 --> 00:27:52,530 الضوء أخضر 482 00:27:59,530 --> 00:28:01,300 الطريق السريع بذلك الإتجاه 483 00:28:01,330 --> 00:28:01,910 أعلم 484 00:28:25,280 --> 00:28:27,610 ولكن دين أظن أنّ هذا العمل قد انتهى 485 00:28:27,650 --> 00:28:28,460 لست متأكد تماما 486 00:28:28,510 --> 00:28:31,410 لو بيل قد قتل بيتر سويني وقامت روح بيتر بالإنتقام 487 00:28:31,560 --> 00:28:33,580 أغلقت القضية الروح يجب أن تكون استراحت 488 00:28:33,630 --> 00:28:35,850 حسنا , وماذا لو رحلنا وهذا الشيء لم ينتهي؟ 489 00:28:36,140 --> 00:28:38,090 ماذا لو فوّتنا شيئا؟ ماذا لو تأذى أناس آخرين؟ 490 00:28:38,160 --> 00:28:39,680 لكن ما الذي يجعلك تظن هذا؟ 491 00:28:41,420 --> 00:28:43,030 لأن لوكاس كان فعلا مرتعب 492 00:28:43,280 --> 00:28:44,710 هل هذا هو الموضوع؟ 493 00:28:45,640 --> 00:28:47,900 أنا فقط لا أريد مغادرة البلدة حتى أتأكد أن الصبي بخير 494 00:28:48,350 --> 00:28:49,300 من أنت 495 00:28:49,400 --> 00:28:51,160 وماذا فعلت بأخي؟ 496 00:28:53,450 --> 00:28:54,610 اسكت 497 00:30:21,500 --> 00:30:22,900 هل أنت متأكد بخصوص هذا؟ 498 00:30:23,220 --> 00:30:24,470 إن الوقت متأخر جدا يارجل 499 00:30:27,660 --> 00:30:29,080 لوكاس؟ لوكاس 500 00:30:31,900 --> 00:30:32,790 لوكاس 501 00:31:10,670 --> 00:31:11,700 هل تستطيعين اخباري؟ 502 00:31:13,750 --> 00:31:14,580 كلاّ 503 00:31:22,310 --> 00:31:23,950 لا يبدو منطقيا 504 00:31:27,900 --> 00:31:29,370 أنا بدأت أجن 505 00:31:30,350 --> 00:31:31,810 كلاّ , لست كذلك 506 00:31:33,180 --> 00:31:34,310 أخبريني ماذا حدث 507 00:31:34,900 --> 00:31:35,800 كل شيء 508 00:31:39,830 --> 00:31:40,910 سمعت 509 00:31:43,770 --> 00:31:45,450 ظننت أنني سمعت 510 00:31:47,670 --> 00:31:49,420 كان هناك هذا الصوت 511 00:31:49,920 --> 00:31:50,850 ماذا قال؟ 512 00:31:50,890 --> 00:31:51,710 قال 513 00:31:52,630 --> 00:31:54,800 قال تعالي العبي معي 514 00:32:02,480 --> 00:32:03,930 ماذا يحدث؟ 515 00:32:22,480 --> 00:32:24,230 هل تتعرفين على الصغار في هذه الصورة؟ 516 00:32:24,350 --> 00:32:25,070 ماذا؟ 517 00:32:26,910 --> 00:32:27,770 كلاّ , أنا 518 00:32:27,840 --> 00:32:30,840 أعني , ما عدا ذلك فوالدي هناك 519 00:32:31,040 --> 00:32:32,350 لا بد , أنّه كان حوالي 520 00:32:32,930 --> 00:32:34,500 الثانية عشر من عمره في هذه الصورة 521 00:32:36,060 --> 00:32:37,370 حادثة غرق كريس بار 522 00:32:37,640 --> 00:32:39,920 لم تكن مرتبطة ب بيل كارلتون بل بمدير الشرطة 523 00:32:39,980 --> 00:32:41,390 بيل و مدير الشرطة 524 00:32:41,730 --> 00:32:43,280 لقد كانا مرتبطين ب بيتر 525 00:32:43,540 --> 00:32:44,530 ماذا عن كريس؟ 526 00:32:45,120 --> 00:32:47,200 والدي , ما الذي تتحدثون عنه؟ 527 00:32:47,430 --> 00:32:48,280 لوكاس؟ 528 00:32:48,980 --> 00:32:50,250 لوكاس ما الأمر؟ 529 00:32:56,320 --> 00:32:58,410 لوكاس عزيزي؟ 530 00:33:09,720 --> 00:33:12,070 عودي ولوكاس للمنزل وابقيا هناك, حسنا؟ 531 00:33:35,440 --> 00:33:36,660 دراجة بيتر 532 00:33:37,430 --> 00:33:38,430 من أنتما؟ 533 00:33:41,700 --> 00:33:43,130 دع المسدس جانبا , جيك 534 00:33:43,810 --> 00:33:45,230 كيف علمتم أنّ هذا كان هناك؟ 535 00:33:45,270 --> 00:33:46,080 ما الذي حصل؟ 536 00:33:46,280 --> 00:33:47,770 هل قمت أنت و بيل بقتل بيتر 537 00:33:48,100 --> 00:33:49,880 أغرقتماه في البحيرة وبعدها قمتما بدفن الدراجة؟ 538 00:33:50,790 --> 00:33:52,450 لا يمكنك دفن الحقيقة جيك 539 00:33:53,580 --> 00:33:55,150 لا يظل شيء مدفونا 540 00:33:57,580 --> 00:33:59,020 اذهب لغرفتك عزيزي 541 00:34:00,260 --> 00:34:01,070 الآن 542 00:34:01,120 --> 00:34:03,300 أقفل الباب و انتظرني . ولا تخرج؟ 543 00:34:03,660 --> 00:34:04,970 لا أعلم ما الذي تتحدثان عنه 544 00:34:04,990 --> 00:34:07,320 لقد قمت أنت وبيل بقتل بيتر سويني قبل 35 سنة مضت 545 00:34:07,410 --> 00:34:08,290 هذا ما الذي أتحدث عنه 546 00:34:08,300 --> 00:34:08,880 أبي 547 00:34:09,150 --> 00:34:11,150 والآن أصبح لديك روح فعلا غاضبة 548 00:34:11,200 --> 00:34:12,400 وستأخذ أندريا 549 00:34:12,510 --> 00:34:13,260 لوكاس 550 00:34:13,550 --> 00:34:14,500 وكل من تحب 551 00:34:14,980 --> 00:34:16,020 ستقوم بإغراقهم 552 00:34:16,410 --> 00:34:18,200 وستقوم بسحب جثثهم لمكان الرب أعلم أين هو 553 00:34:18,480 --> 00:34:20,670 حتى تشعر بنفس الألم الذي شعرت به والدة بيتر 554 00:34:21,500 --> 00:34:22,740 وبعد ذلك 555 00:34:23,600 --> 00:34:24,610 ستنال منك 556 00:34:24,910 --> 00:34:26,570 و لن تتوقف حتى تفعل ذلك 557 00:34:27,420 --> 00:34:28,450 كيف تعرف هذا؟ 558 00:34:28,550 --> 00:34:30,910 لأن هذا بالضبط ما فعلته ب بيل كارلتون 559 00:34:30,960 --> 00:34:32,070 استمعا لنفسيكما 560 00:34:32,310 --> 00:34:32,900 كلاكما 561 00:34:32,960 --> 00:34:34,040 أنتما مجنونان 562 00:34:34,090 --> 00:34:36,190 أنا فعلا لا يهمني ما تظنه بنا 563 00:34:37,160 --> 00:34:38,740 لكن إن كنّا نريد إيقاف هذه الروح 564 00:34:38,950 --> 00:34:40,440 علينا العثور على البقايا 565 00:34:40,700 --> 00:34:41,480 نرش عليها الملح 566 00:34:41,620 --> 00:34:42,700 ونحرقها حتى تتحول لغبار 567 00:34:42,900 --> 00:34:44,350 أخبرني بأنك قمت بدفن بيتر بمكان ما 568 00:34:44,370 --> 00:34:46,040 أخبرني بأنك لم تدعه فقط يبقى في البحيرة 569 00:34:51,200 --> 00:34:53,790 تعال العب معي 570 00:34:57,510 --> 00:34:58,050 أبي 571 00:34:58,110 --> 00:34:59,110 إن كان هذا صحيحا ؟ 572 00:34:59,140 --> 00:35:00,340 كلاّ . لا تستمعي إليهما 573 00:35:00,360 --> 00:35:01,620 إنهما كاذبان وخطيران 574 00:35:01,770 --> 00:35:03,330 شيء ما حاول إغراقي 575 00:35:03,860 --> 00:35:05,100 مات كريس في تلك البحيرة 576 00:35:05,130 --> 00:35:06,220 أبي أنظر إليّ 577 00:35:09,410 --> 00:35:10,060 أخبرني بأنك 578 00:35:10,120 --> 00:35:11,590 لم تقم بقتل أحد 579 00:35:21,110 --> 00:35:22,170 يا إلهي 580 00:35:26,070 --> 00:35:27,510 لقد كنّا أنا وبيلي بتلك البحيرة 581 00:35:30,480 --> 00:35:33,010 بيتر كان الأصغر ودائما ما تنمّرنا عليه 582 00:35:33,530 --> 00:35:34,590 لكن هذه المرة 583 00:35:35,800 --> 00:35:36,860 أصبح الأمر أقسى 584 00:35:41,600 --> 00:35:43,180 كنّا نمسك برأسه تحت الماء 585 00:35:44,040 --> 00:35:45,240 لم نقصد أبدا 586 00:35:46,040 --> 00:35:47,670 لقد قمنا بحجزه تحت الماء مدة طويلة 587 00:35:47,790 --> 00:35:48,950 و غرق 588 00:35:55,670 --> 00:35:56,940 وتركنا الجثة تذهب 589 00:35:57,630 --> 00:35:58,650 و غاصت 590 00:36:05,450 --> 00:36:06,640 اوه أندريا 591 00:36:09,630 --> 00:36:10,760 لقد كنّا صغارا 592 00:36:11,240 --> 00:36:12,100 كنّا خائفين جدا 593 00:36:12,130 --> 00:36:13,100 لقد كانت غلطة 594 00:36:13,120 --> 00:36:13,940 لكن , أندريا 595 00:36:14,220 --> 00:36:16,540 لكن أن تكون هناك علاقة باللذين غرقوا 596 00:36:16,570 --> 00:36:17,650 مع كريس 597 00:36:18,060 --> 00:36:19,640 بسبب شبح ما 598 00:36:19,910 --> 00:36:21,400 ليس عقلانيا 599 00:36:22,380 --> 00:36:23,600 حسنا استمعوا لي 600 00:36:24,080 --> 00:36:25,000 جميعكم 601 00:36:25,650 --> 00:36:27,090 علينا إبقائكم بعيدا عن هذه البحيرة 602 00:36:27,180 --> 00:36:28,760 بأبعد ما نستطيع الآن 603 00:36:32,550 --> 00:36:33,110 لوكاس 604 00:36:36,780 --> 00:36:38,750 تعال إلعب معي 605 00:36:39,630 --> 00:36:40,380 لوكاس 606 00:36:40,560 --> 00:36:43,150 لوكاس إبقى حيث أنت 607 00:37:01,420 --> 00:37:02,470 يا إلهي 608 00:37:05,810 --> 00:37:06,950 أندريا ابقي هناك 609 00:37:07,090 --> 00:37:08,130 كلا لوكاس 610 00:37:08,180 --> 00:37:09,430 سننقذه ابقي على المرسى 611 00:37:15,470 --> 00:37:16,410 لوكاس؟ 612 00:37:19,030 --> 00:37:19,790 سام؟ 613 00:37:21,610 --> 00:37:23,100 لوكاس أين أنت؟ 614 00:37:27,220 --> 00:37:27,820 بيتر 615 00:37:27,990 --> 00:37:28,920 إن كان بإمكانك سماعي 616 00:37:30,050 --> 00:37:30,950 أرجوك بيتر 617 00:37:30,980 --> 00:37:31,700 أنا آسف 618 00:37:33,130 --> 00:37:33,930 أنا فعلا أبي لا 619 00:37:33,970 --> 00:37:35,000 أنا حقا آسف 620 00:37:35,480 --> 00:37:36,020 بيتر 621 00:37:36,250 --> 00:37:36,910 لوكاس 622 00:37:37,190 --> 00:37:39,270 إنه فقط إنّه مجرد صبي 623 00:37:39,950 --> 00:37:41,950 أرجوك إنها ليست غلطته , انها غلطتي 624 00:37:42,090 --> 00:37:43,220 أرجوك خذني 625 00:37:44,180 --> 00:37:44,710 جيك 626 00:37:44,770 --> 00:37:45,110 كلاّ 627 00:37:46,360 --> 00:37:47,760 اسمع دع الأمر ينتهي 628 00:37:49,940 --> 00:37:50,600 أبي 629 00:37:51,400 --> 00:37:52,200 أبي 630 00:37:54,640 --> 00:37:55,460 كلا 631 00:38:05,080 --> 00:38:05,900 كلاّ 632 00:38:45,760 --> 00:38:46,470 انظر 633 00:38:47,270 --> 00:38:48,590 لن نستطيع إنقاذ كل شخص 634 00:38:51,130 --> 00:38:51,760 أعلم 635 00:38:52,510 --> 00:38:53,230 سام 636 00:38:53,600 --> 00:38:54,260 دين 637 00:38:54,390 --> 00:38:55,130 مرحبا 638 00:38:56,780 --> 00:38:57,900 نحن سعيدان أننا تمكنا من اللحاق بكما 639 00:38:58,320 --> 00:38:59,180 نحن فقط 640 00:39:00,330 --> 00:39:01,770 قمنا بإعداد الغداء للطريق 641 00:39:02,520 --> 00:39:05,160 لقد أصر لوكاس على إعداد الشطائر بنفسه 642 00:39:06,570 --> 00:39:07,580 هل بإمكاني إعطائهما إياه الآن؟ 643 00:39:09,430 --> 00:39:10,020 بالطبع 644 00:39:11,190 --> 00:39:12,940 تعال لوكاس لنضع هذا في السيارة 645 00:39:19,310 --> 00:39:20,210 كيف تتماسكين؟ 646 00:39:22,560 --> 00:39:25,380 إنه فقط ستأخذ فترة لاجتياز الأمور كما تعلم؟ 647 00:39:29,180 --> 00:39:30,720 أندريا أنا آسف 648 00:39:32,250 --> 00:39:33,410 لقد أنقذتما إبني 649 00:39:35,120 --> 00:39:36,790 لا يمكنني أن أطلب أكثر من هذا 650 00:39:40,330 --> 00:39:41,160 والدي أحبني 651 00:39:42,240 --> 00:39:43,450 لقد أحبّ لوكاس 652 00:39:44,390 --> 00:39:45,360 مهما كان ما فعله 653 00:39:45,380 --> 00:39:46,460 عليّ فقط أن 654 00:39:48,150 --> 00:39:49,150 أتمسك بهذا 655 00:39:55,110 --> 00:39:55,900 حسنا 656 00:39:56,060 --> 00:39:57,470 إن كنت ستتكلم الآن 657 00:39:57,760 --> 00:40:00,650 هذه عبارة مهمة جدا لذا أريدك أن ترددها مرة أخرى 658 00:40:00,840 --> 00:40:01,760 فرقة زبلن تحكم 659 00:40:01,760 --> 00:40:03,110 هذا صحيح للأعلى 660 00:40:06,660 --> 00:40:08,540 اعتني بوالدتك , حسنا 661 00:40:16,190 --> 00:40:17,660 شكرا 662 00:40:22,650 --> 00:40:23,880 سام تحرك 663 00:40:24,260 --> 00:40:26,240 سوف نجعل نور اليوم ينقضي قبل أن نبدأ 664 00:40:50,000 --> 00:40:58,000 {\c&H00FFFF&\3c&HF00000&} rolain4@yahoo.com {\c&HF00000&\3c&H00FFFF&} © ترجمة : محمد عليا