1
00:00:02,002 --> 00:00:03,004
[පෙර]
2
00:00:04,277 --> 00:00:05,848
ලිලිත් තමයි අන්තිම මුද්රාව.
3
00:00:05,882 --> 00:00:08,423
මං ඒකිව මරුවා, මං ලුසිෆර්ව නිදහස් කළා.
4
00:00:09,896 --> 00:00:11,934
තොපි බැල්ලිගෙ පුතාල විනිෂ්ය දිනේ පටන් ගත්තා!
5
00:00:11,969 --> 00:00:13,038
දැන් තමයි ඇපොකලිප්ස් නව්
6
00:00:13,073 --> 00:00:14,711
රෆායල්.,
එයා කොහෙද?
7
00:00:14,746 --> 00:00:17,655
දෙවියෝද?
එයා මැරිලා, කැස්ටියෙල්.
8
00:00:18,392 --> 00:00:20,698
- ඔයා දන්නවා මං කවුද කියලා
- ලුසිෆර්.
9
00:00:20,732 --> 00:00:23,541
- ඔයයි කෙනා, සෑම්. ඔයයි මගේ ධාරකයා.
- ඒක කවදාවත් වෙන්නේ නෑ.
10
00:00:23,575 --> 00:00:25,213
ඔහේ තමයි මයිකල්ගේ අසිපත.
11
00:00:25,247 --> 00:00:27,019
- මොකද්ද මමයි අසිපත කියන එකේ තේරුම?
- ඔයා තමයි මයිකල්ගේ ආයුධේ.
12
00:00:27,053 --> 00:00:28,892
- මං ධාරකයෙක්ද?
- ඔයා තමයි ධාරකයා.
13
00:00:30,633 --> 00:00:32,371
උඹලා පැටලිලා ඉන්නේ ට්රික්ස්ටර් කෙනෙක් එක්ක.
14
00:00:32,405 --> 00:00:33,742
ඉතින්, මොකෙද්ද ඒ -
ආත්මයකද, ඩීමන් කෙනෙක්ද, මොකෙද්ද?
15
00:00:33,776 --> 00:00:35,012
ගොඩක් දුරට අර්ධ දෙවිකෙනෙක් වගේ.
16
00:00:35,047 --> 00:00:36,116
උන් අමරණීයයි,
17
00:00:36,151 --> 00:00:38,391
උන්ට දේවල් මවන්න පුළුවන්,
18
00:00:38,425 --> 00:00:40,766
සාමාන්යෙන් හාස්යකුත් එක්ක - මාරාන්තික විහිලු,
19
00:00:40,800 --> 00:00:42,070
හරි, බොබී කියපු තව දෙයක් තමයි,
20
00:00:42,104 --> 00:00:43,776
මේ මැට්ටෝ පැණිරසට පෙරේතයි.
21
00:00:43,810 --> 00:00:45,213
ඒ කියන්නේ තමුසෙට මේක ජොලි?
22
00:00:45,248 --> 00:00:46,853
ඩීන්ව ආයි ආයි මරණ එක?
23
00:00:46,887 --> 00:00:48,959
සෑම්, මෙතන පාඩමක් තියෙනවා
24
00:00:48,994 --> 00:00:51,334
- පාඩමක්, මොන පාඩමක්ද?
- ඩීන් ඔයාගේ දුර්වල කම
25
00:00:51,369 --> 00:00:52,973
නරක අයත් ඒක දන්නවා
26
00:00:53,008 --> 00:00:54,746
එයා නිසා ඔයාට මැරුම් කන්න වෙයි , සෑම්.
27
00:00:57,132 --> 00:00:58,135
[දැන්]
28
00:00:59,137 --> 00:00:59,939
[සන් ඇන්ඩ් සෑන්ඩ්ස් මොටෙල්]
29
00:00:59,997 --> 00:01:04,299
සුප(ර්)නැචුරල් පටිගත කරන ලද්දේ සත්ය ප්රේක්ෂක පිරිසක් ඉදිරියේය
30
00:01:14,212 --> 00:01:16,117
මට ලොකු කටක් ඕනේ වෙයි වගේ
31
00:01:22,573 --> 00:01:24,278
ඒයි, සෑම්. මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
32
00:01:24,313 --> 00:01:25,582
ආ, මොකුත් නෑ
33
00:01:25,617 --> 00:01:28,759
අම්...
නිකං, ලෝක විනාසේ විතරයි.
34
00:01:32,908 --> 00:01:34,312
ඔයාට ලොකු කටක් ඕනේ වෙයි වගේ
35
00:01:36,855 --> 00:01:39,764
ඒයි අහ්...ඔයාගේ පර්යේෂණේ ඉවර කලාද?
36
00:01:43,979 --> 00:01:45,148
ආ, ඔව්.
37
00:01:45,183 --> 00:01:47,490
හැම ජාතියේම පර්යේෂණ. රෑ එලි වෙනකල්ම.
38
00:01:47,524 --> 00:01:49,863
ඇත්තට, හඃ
39
00:01:53,411 --> 00:01:55,985
ආ, ඩීන්....
40
00:01:57,993 --> 00:02:00,133
...අපිට කරන්න තව පර්යේෂණ ටිකක් තියෙනවා.
41
00:02:03,043 --> 00:02:05,150
ඩීන්...
42
00:02:07,525 --> 00:02:09,163
බැල්ලිගෙ පුතා!
43
00:02:12,542 --> 00:02:14,112
!!ටවුමෙන් ටවුමට!!
44
00:02:14,147 --> 00:02:15,818
!!නොබිදෙන බැදීමක!!
45
00:02:15,852 --> 00:02:17,391
!!පවුලේ රාජකාරිය!!
46
00:02:17,425 --> 00:02:19,063
!!දඩයම් සොයුරෝ දෙදෙනෙක්!!
47
00:02:19,097 --> 00:02:21,035
!!බොරුවෙන් දිවි ගෙවන!!
48
00:02:21,070 --> 00:02:25,049
!!ජීවිකාව රැකගන්න!!
49
00:02:26,120 --> 00:02:31,271
!!අපි ඉදිරියට යන තුරා!!
50
00:02:31,305 --> 00:02:34,581
!!අපිට කල නොහැක්කක් නොමැත!!
51
00:02:34,617 --> 00:02:40,702
!!අපි එක්ව දිනයට මුහුණ දෙමු!!
52
00:02:40,737 --> 00:02:46,354
!!ඔබයි මමයි පැන නොයමු!!
53
00:02:47,660 --> 00:02:55,519
!!යකුන් එන විට සෙල්ලමට!!
54
00:02:55,553 --> 00:03:01,372
!!අපි එක්ව දිනයට මුහුණ දෙමු!!
55
00:03:05,437 --> 00:03:06,940
[වෙලිංටන්, ඔහයියෝ]
56
00:03:06,940 --> 00:03:08,444
[වෙලිංටන්, ඔහයියෝ]
[දින දෙකකට පෙර]
57
00:03:34,049 --> 00:03:35,185
ඩොක්ටර්
58
00:03:35,219 --> 00:03:37,024
මොනවද ඔය බලන්නේ?
59
00:03:37,060 --> 00:03:38,630
ඒක ඉස්පිරිතාල කතාවක්.
60
00:03:38,665 --> 00:03:42,008
"ඩොක්ටර් සෙක්සි එම්. ඩී."
මං හිතන්නේ ඒක පොතකින් හදල තියෙන්නේ.
61
00:03:42,042 --> 00:03:45,922
තමුසෙට ආර්තවාභාවය වුනේ කවද්ද?
62
00:03:45,957 --> 00:03:48,196
මේකට කියන්නේ අහු වෙන එක බලනවා කියලා
63
00:03:49,434 --> 00:03:50,905
ලෑස්තිද?
64
00:03:50,939 --> 00:03:53,615
ඔයා?
65
00:03:53,649 --> 00:03:57,427
තව පාරක් කියමු --
එෆ් බී අයි එක ආවේ මොකට කියලද කිව්වේ?
66
00:03:57,461 --> 00:04:00,421
හොදයි, ඔයාගේ පළාතේ මනුසයෙක්ගේ ඔලුව උගුල්ලලා අරං
තියෙන එකට ඒකේ සම්භන්ධයක් තියෙන්න පුළුවන්
67
00:04:00,456 --> 00:04:02,027
බිල් රැන්ඩල්ෆ් මලේ වලහෙක් ගහලා.
68
00:04:02,311 --> 00:04:04,619
ඒ වලහෙක් බවට කොච්චර විශ්වාසද ඔහේට?
69
00:04:04,653 --> 00:04:06,022
ඒ වෙන මොකෙක් වෙන්නද?
70
00:04:06,057 --> 00:04:07,294
හොදයි, ඒ මොකෙක් වුනත්,
71
00:04:07,328 --> 00:04:09,636
ඌ මිස්ටර් රැන්ඩල්ෆ්ව කැලේ හරහා එලවාගෙන ඇවිත්,
72
00:04:09,670 --> 00:04:12,177
ඉස්සර දොරෙන් කඩා වැදිලා,
උඩ තට්ටුවට ගිහින්,
73
00:04:12,211 --> 00:04:14,686
එයාගේ කාමරේදී එයාව මරලා.
74
00:04:14,720 --> 00:04:16,893
ඒක සාමාන්යයිද -- වලහෙක් එහෙම දේවල් කරන එක?
75
00:04:16,927 --> 00:04:19,200
ඌට කොච්චර යකා නැගලද කියන එක උඩ තමා තීරණය වෙන්නේ මං හිතන්නේ.
76
00:04:19,234 --> 00:04:22,846
අහන්න, රැන්ඩල්ෆ් ජීවත් වුනේ සෑහෙන කන්දට වෙන්න
77
00:04:22,880 --> 00:04:25,422
ට්රවුට් රන්ස් තියෙනවා** වැඩිහිටි පිරිමියෙක්ටත් ඇඩෙන තරමට...
[** MDG (පරිවර්තක) - මේ කිව්වේ මොකද්ද කියලා මට තේරුනේ නෑ]
78
00:04:25,456 --> 00:04:26,492
වලස්සුත් ඉන්නවා.
79
00:04:26,527 --> 00:04:28,198
හරි.
දැන්, මිසිස් රැන්ඩල්ෆ් මොකද කියන්නේ?
80
00:04:28,232 --> 00:04:30,439
ෆයිල් එකේ හැටියට එයා මුළු සිද්ධියම දැක්කලු.
81
00:04:30,473 --> 00:04:33,582
ඔව්, එයා දැක්ක, මට දුකයි ඒ අසරණ ගෑනු මනුස්සයා ගැන.
82
00:04:33,617 --> 00:04:35,221
එයා කිව්වේ වලහෙක් කියලද?
83
00:04:38,198 --> 00:04:41,342
කැති රැන්ඩල්ෆ් මුණ දුන්නේ භයානක සිද්ධියකට.
84
00:04:41,377 --> 00:04:42,780
එයා අවුල් වෙලා.
85
00:04:44,921 --> 00:04:47,128
එයා කිව්වේ මොකද්ද?
86
00:04:47,162 --> 00:04:49,202
නෑ.. ඒ වලහෙක් වෙන්න ඇති.
87
00:04:49,236 --> 00:04:52,980
මං - මං කියන්නේ, වෙන මොකෙක් වෙන්නද?
88
00:04:53,016 --> 00:04:55,857
මිසිස් රැන්ඩල්ෆ්...
89
00:04:55,892 --> 00:04:57,463
ඔයා හිතුවේ ඒ මොකෙක් කියලද?
90
00:05:01,076 --> 00:05:03,014
නෑ මට - මට දැන් හොදට මතකයි
91
00:05:03,049 --> 00:05:05,323
ඒ අනිවාර්යෙන් වලහෙක් තමා
92
00:05:05,357 --> 00:05:06,727
අපිට විශ්වාසයි එහෙම වෙන්න ඇති
93
00:05:06,762 --> 00:05:10,306
ඒත්, පේනවද, අපිට උදව්වක් වෙයි හැම දේම හැම පැත්තෙන්ම බලන්න පුළුවන්නම්
94
00:05:10,341 --> 00:05:12,781
ඉතින්, ඔයා දැක්ක කියලා හිතුවේ මොකද්ද කියලා අපිට කියන්න
95
00:05:14,922 --> 00:05:18,935
හොදයි, ඒක කොහොමටවත් වෙන්න බෑ, ඒත්...
96
00:05:20,140 --> 00:05:23,216
... මට දිවුරන්න පුළුවන් මං දැක්කේ...
97
00:05:24,555 --> 00:05:26,962
...ඉන්ක්රෙඩිබල් හල්ක්ව කියලා
98
00:05:32,448 --> 00:05:34,487
ඉන්ක්රෙඩිබල් හල්ක්
99
00:05:34,522 --> 00:05:36,494
මං කිව්වනේ.
ඒක පිස්සුවක්.
100
00:05:36,529 --> 00:05:38,802
ඔයා, අම්...
101
00:05:41,746 --> 00:05:43,517
බැනාද නොර්ටන්ද?
102
00:05:43,552 --> 00:05:45,859
ආ, නෑ. ඒ චිත්රපටි ගන්න දෙයක් නෑ
103
00:05:45,894 --> 00:05:47,163
ටී වී හල්ක්
104
00:05:47,198 --> 00:05:49,036
ලූ ෆරෙග්නෝ?
105
00:05:49,071 --> 00:05:50,040
ඔව්
106
00:05:50,075 --> 00:05:52,214
- කූරු කොන්ඩ ලු ෆරෙග්නෝ?
- ඔව්
107
00:05:52,248 --> 00:05:53,619
හඃ
108
00:05:55,225 --> 00:05:57,063
ආ, ඕගොල්ලෝ හිතන්නේ මට පිස්සු කියලා.
109
00:05:57,098 --> 00:05:59,740
නෑ, අහ්...
110
00:05:59,774 --> 00:06:02,548
නෑ, මං ම්- මේ නිකන් --
111
00:06:02,582 --> 00:06:04,790
තියෙනවද, අහ්...
112
00:06:05,927 --> 00:06:07,632
හේතුවක් තියෙනවද,
113
00:06:07,668 --> 00:06:10,408
ලූ ෆරෙග්නෝ, ඉන්ක්රෙඩිබල් හල්ක්
114
00:06:10,442 --> 00:06:12,817
අම්, ඔයාගේ මහත්තය එක්ක තරහක් තියෙන්න?
115
00:06:15,326 --> 00:06:16,563
නෑ
116
00:06:17,734 --> 00:06:19,506
නෑ
117
00:06:22,751 --> 00:06:24,455
ඒයි
118
00:06:24,489 --> 00:06:25,593
මොකුත් හොයා ගත්තද?
119
00:06:25,627 --> 00:06:28,569
හොදයි, අහ්, මං ගෙදර දැක්ක
120
00:06:28,604 --> 00:06:30,275
ඉතින්?
121
00:06:30,309 --> 00:06:32,583
ඉතින්, තඩි අඩි අටක හිලක් තියෙනවා
122
00:06:32,618 --> 00:06:34,656
ඉස්සරහා දොර තිබුන තැන
123
00:06:34,691 --> 00:06:36,798
- හරියට නිකන්...
- හල්ක් සයිස් හිලක්
124
00:06:36,832 --> 00:06:40,142
වෙන්න ඇති. මොනවද ඔයා හොයා ගත්තේ?
125
00:06:40,177 --> 00:06:43,654
හොදයි, කියවෙන විදිහට බිල් රැන්ඩල්ෆ් කුකුල් කේන්ති කාරයෙක්ලු
126
00:06:43,688 --> 00:06:47,802
අහ්, ගෘහස්ත හිංසනයට දෙපාරයි, බාර් එකේ ගහ ගැනිලි
127
00:06:47,836 --> 00:06:51,078
උසාවියෙන් නියම කරපු තරහ පාලන ප්රතිකාර
128
00:06:51,113 --> 00:06:54,657
මිනිහට තරහ ගිහාම ලේසි නෑ කිව්වොත් තමා හරි
129
00:06:56,063 --> 00:07:00,577
ඉතින්, තදියමා, ටී වී එකේ ඉන්න ලොකුම තදියමාගෙන් මැරුන් කාලා
130
00:07:00,611 --> 00:07:03,788
"හොද වැඩේ" වගේ නිකන්, නේද?
131
00:07:03,823 --> 00:07:06,196
මේ ඔක්කොම දැන් පැහැදිලි වීගෙන එනවා
132
00:07:06,231 --> 00:07:08,036
කොහොමද ඒකෙන් පැහැදිලි වෙන්නේ?
133
00:07:08,071 --> 00:07:10,410
හොදයි, අපරාධ ස්ථානෙන් මං තව දෙයක් හොයා ගත්තා.
134
00:07:12,050 --> 00:07:13,220
ටොපි කොළ
135
00:07:14,960 --> 00:07:16,765
සැහෙන ගොඩක්
136
00:07:18,639 --> 00:07:21,347
"හොද වැඩේ",...
පැණිරස පෙරේතයෙක්
137
00:07:21,382 --> 00:07:23,956
මිනිස්සු මරන්න කලින් උන්ව නටවනවා
138
00:07:23,990 --> 00:07:26,698
අපි පැටලිලා ඉන්නේ ට්රික්ස්ටර් එක්ක, නැද්ද?
139
00:07:26,733 --> 00:07:28,471
ඒ වගේ තමා
140
00:07:28,505 --> 00:07:29,742
හොදයි
141
00:07:29,776 --> 00:07:33,990
මං ඔය පරයව ඉවර කරන්න බලා ඉන්නේ අභිරහස් ලක්ශේ ඉදන්
142
00:07:34,024 --> 00:07:34,993
විශ්වාසද?
143
00:07:35,028 --> 00:07:37,201
ඔව්, විශ්වාසයි.
144
00:07:37,235 --> 00:07:39,676
නෑ, මං කියන්නේ, ඔයාට ඌව මරන්න ඕනේ කියලා විශ්වාසද?
145
00:07:39,710 --> 00:07:42,652
බැල්ලිගෙ පුතා දෙපාරක් හිතුවේ නෑ මාව කපෝති කරන්න --
146
00:07:42,687 --> 00:07:43,991
- දහස් සැරයක් විතර.
- නෑ මං දන්නවා
147
00:07:44,025 --> 00:07:46,565
- මං - මං කියන්නේ, මං නිකමට කියන්නේ
- ඔයා මොකද්ද කියන්නේ?
148
00:07:46,600 --> 00:07:48,539
ඔයාට ඌව මරන්න ඕනේ නැත්නං මොකක් කරන්නද?
149
00:07:51,049 --> 00:07:52,920
- ඌට කතා කරමු.
- මොකක්?
150
00:07:52,954 --> 00:07:55,228
අහන්න, හිතල බලන්න, ඩීන්
151
00:07:55,263 --> 00:07:58,406
ඌ අපිට හම්බවෙලා තියෙන බලවත්ම සතෙක්
152
00:07:58,440 --> 00:07:59,709
අපිට ඌව පාවිච්චි කරන්න පුලුවන්නම්,
153
00:07:59,744 --> 00:08:01,650
මොකටද?
154
00:08:01,684 --> 00:08:04,159
හරි, ට්රික්ස්ටර්ලා හරියට -- හියු හෙෆ්නර්* ජාතියේ, නේද?
[*Hugh Hefner - Playboy අයිතිකරු]
155
00:08:04,193 --> 00:08:05,295
වයින් ගෑනු, සිංදුව
156
00:08:05,329 --> 00:08:07,503
සමහරවිට ඌත් කැමති නැතුව ඇති පාටිය ඉවර වෙනවට
157
00:08:07,538 --> 00:08:10,279
මං කියන්නේ, ඌටත් මේ "ඒන්ජල්ස් ඇන්ඩ් ඩීමන්ස්" වැඩේ අපිට තරන්ම පෙන්නන්න බැරිව ඇති
158
00:08:10,313 --> 00:08:11,817
සමහරවිට ඌ අපිට උදව් කරයි
159
00:08:11,851 --> 00:08:14,024
- තමුසේ ඔය ඇත්තටමද කියන්නේ?
- ඔව්
160
00:08:14,059 --> 00:08:15,429
ට්රිස්ටර් එක්ක එකතු වෙන්න?
161
00:08:15,464 --> 00:08:17,303
ඔව්
162
00:08:17,337 --> 00:08:21,884
භයානක, සහාසික යකා....
163
00:08:21,919 --> 00:08:23,724
තමුසෙට ඕනේ ඌ එක්ක ෆේස්බුක් යාලුවෙක් වෙන්න?
164
00:08:23,758 --> 00:08:25,530
නියමයි, සැමී
165
00:08:25,564 --> 00:08:27,370
ලෝකේ ඉවර වෙන්න යන්නේ, ඩීන්
166
00:08:27,404 --> 00:08:29,376
අපිට හොද විදිහ ගැන හිත හිත ඉන්න බෑ
167
00:08:29,410 --> 00:08:32,019
මං කියන්නේ, උත්සහයක් දාල බලන්න වටිනවා, එච්චරයි
168
00:08:32,053 --> 00:08:35,730
ඒක වැඩ නොකලොත්,...
අපි ඌව මරමු
169
00:08:37,939 --> 00:08:40,079
කොහොමවුනත්, අපි ඌව හොයා ගන්නේ කොහොමද?
170
00:08:40,113 --> 00:08:42,521
හොදයි, ඌ එකෙක් මරලා නවතින් නෑ, නේද?
171
00:08:42,556 --> 00:08:43,892
ඌ මතුවෙයි
172
00:08:52,388 --> 00:08:54,796
අහ්, මුලස්තානේ?
මං හිතන්නේ 187ක් තියෙනවා
173
00:08:54,831 --> 00:08:57,772
අංක 6 පාරේ පරණ කඩදාසි මෝල ලග
174
00:08:57,807 --> 00:08:58,909
ඒයි
175
00:08:58,944 --> 00:08:59,178
හරි
176
00:08:59,213 --> 00:09:00,216
ඔයාට මොනවද පේන්නේ පුතා?
177
00:09:00,251 --> 00:09:02,758
අවන්කවම, මටත් හිතා ගන්න බෑ
178
00:09:02,792 --> 00:09:04,396
මේක විස්තර කරන්නේ කොහොමද කියලවත්
179
00:09:04,430 --> 00:09:06,872
නිකම් , අම්, ඔක්කොමලාව එවන්න
180
00:09:06,873 --> 00:09:08,878
හරි, කලබල නොවී ඉන්න, කාර් එකට වෙලා ඉන්න
181
00:09:08,879 --> 00:09:09,881
උදව් මග එනවා
182
00:09:10,850 --> 00:09:11,852
ඒක අමුතුයි
183
00:09:11,887 --> 00:09:13,191
අපේ එකා වෙන්න තරං අමුතුයි?
184
00:09:22,388 --> 00:09:24,428
මෙතන මිනීමැරුමක් වුනා නං...
185
00:09:24,462 --> 00:09:26,301
පොලිස් කාර් නෑ -- කිසි කෙනෙක් නෑ
186
00:09:27,839 --> 00:09:28,676
ඒගැන මොකද හිතෙන්නේ ඔයාට?
187
00:09:29,712 --> 00:09:30,482
නරකයි
188
00:09:50,583 --> 00:09:52,355
මොන මගුලක්ද?
189
00:09:54,029 --> 00:09:55,365
ඩොක්ටර්
190
00:09:55,400 --> 00:09:56,904
ඩොක්ටර්
191
00:09:58,143 --> 00:09:59,747
"ඩොක්ටර්"?
192
00:10:10,551 --> 00:10:11,654
ඩොක්ටර්
193
00:10:11,689 --> 00:10:12,657
ආව්!
194
00:10:12,692 --> 00:10:14,096
- ඇත්තටම?
- මොකද?
195
00:10:14,130 --> 00:10:16,838
ඇත්තටම, ඔයා හරිම දක්ෂයි, ඔයා දන්නවද ඒක?
196
00:10:16,873 --> 00:10:19,548
ඒවගේම බය ගුල්ලෙක්.
ඔයා අති දක්ෂ බයගුල්ලෙක්
197
00:10:19,582 --> 00:10:22,156
අහ්, ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
198
00:10:23,429 --> 00:10:25,936
දන්නේ නෑ වගේනේ.
199
00:10:28,579 --> 00:10:29,715
මටනං විශ්වාස කරන්නත් බෑ
200
00:10:29,750 --> 00:10:31,488
මොකද්ද?
201
00:10:31,522 --> 00:10:33,226
ඒ ඩොක්ටර් පිකලෝ
202
00:10:33,261 --> 00:10:34,196
මොකා?
203
00:10:34,230 --> 00:10:36,403
ඩොක්ටර් එලන් පිකලෝ
204
00:10:36,439 --> 00:10:41,320
සෙක්සි - ඒත් උවමනාවෙන් වැඩ කරන දොස්තර...
205
00:10:44,398 --> 00:10:46,672
...සියැටල් මර්සි ඉස්පිරිතාලේ
206
00:10:46,707 --> 00:10:49,114
අහ්, ඩීන්...
207
00:10:49,148 --> 00:10:51,555
තමුසේ මොන මගුලක්ද කියවන්නේ?
208
00:10:51,589 --> 00:10:54,633
දොස්තර ඇදුන්. අර -- අර -- ලස්සන පුහුණු වෙන දොස්තරලා
209
00:10:54,667 --> 00:10:57,241
"ඇත්තටම" කෑලි. මේ ඔක්කොම පැහැදිලියි
210
00:10:57,275 --> 00:10:58,847
මොකද්ද පැහැදිලි?
මොකද්ද මේ වෙන්නේ?
211
00:10:58,881 --> 00:11:01,355
අපි ඉන්නේ "ඩොක්ටර් සෙක්සි එම් ඩී" එකේ
212
00:11:11,945 --> 00:11:13,985
- අඩෝ, මොන මගුලක්ද?
- අනේ මංදා
213
00:11:14,019 --> 00:11:16,425
- නෑ, ඇත්තටම, මොන මගුලක්ද?
- මං දන්නේ නෑ
214
00:11:16,459 --> 00:11:17,831
එක තියරියක්,
මොකක් හරි තියරියක්
215
00:11:17,865 --> 00:11:20,172
අහ්, ට්රිස්ටර් අපිට ටී වී ලන්තේ හිර කරලා
216
00:11:20,206 --> 00:11:22,245
ඒකද තමුසෙගෙ තියරිය?
ඒක මෝඩයි
217
00:11:22,280 --> 00:11:25,022
තමුසෙනේ කිව්වේ අපි ඉන්නේ "ඩොක්ටර් සෙක්සි එම් ඩී" එකේ කියලා
218
00:11:25,056 --> 00:11:26,660
ඔව්, ඒත් ටී වී ලන්තේ කියන්නේ ටී වී ලන්තේ නෙමේ.
219
00:11:26,695 --> 00:11:29,135
මං කියන්නේ, නළුවෝ ඉන්නවා, ත-තව ලයිට් තියෙනවා, වැඩ කරන අය ඉන්නවා.
220
00:11:29,170 --> 00:11:31,209
- දන්නවද, මේක ඇත්ත වගේ
- මේක වෙන්න බෑ
221
00:11:31,243 --> 00:11:32,948
ඩීන්, මේක ඇත්ත වෙන්නේ කොහොමද?
222
00:11:32,983 --> 00:11:35,959
මං දන්නේ නෑ, හරිද?
223
00:11:35,993 --> 00:11:38,432
ආ, ඒත් අර යන්නේ ඩොක්ටර් වැන්ග්
224
00:11:38,468 --> 00:11:42,413
සෙක්සි-ඒත් සැර හෘධ ශල්ය වෛද්යවරයා
225
00:11:42,447 --> 00:11:45,390
අර ඉන්නේ ජොනි ඩ්රෙක්
226
00:11:45,424 --> 00:11:51,976
ආ, එයා පණ පිටින්වත් නෙම් ඉන්නේ.
එයා අරයගෙ හිතේ ඉන්න හොල්මනක්
227
00:11:52,446 --> 00:11:55,056
සෙක්සි-ඒත් ටිකක් පිස්සු ඩොක්ටර්ගෙ අතන ඉන්න
228
00:11:55,090 --> 00:12:00,408
- ඉතින් මේ ෂෝ එකේ හොල්මන්නුත් ඉන්නවද?
- ඇයි?
229
00:12:00,442 --> 00:12:02,280
දන්නේ නෑ.
ඒත් ඒක අල්ලලා යනවා
230
00:12:02,315 --> 00:12:04,387
ඔයා කිව්වේ ඔයා රසිකයෙක් නෙමේ කියලනේ
231
00:12:04,422 --> 00:12:07,530
නෑ තමා
නෑ තමා
232
00:12:09,873 --> 00:12:11,110
ආ, කෑවා
233
00:12:11,144 --> 00:12:13,351
මොකද?
234
00:12:13,385 --> 00:12:15,090
- ඒ එයා
- මොකා?
235
00:12:18,603 --> 00:12:21,512
ඒ එයා.
ඒ ඩොක්ටර් සෙක්සි.
236
00:12:23,452 --> 00:12:25,458
ඩොක්ටර්.
237
00:12:25,493 --> 00:12:27,331
ඩොක්ටර්.
238
00:12:27,365 --> 00:12:28,669
ඩොක්ටර්.
239
00:12:31,680 --> 00:12:32,715
ඩොක්ටර්
240
00:12:32,750 --> 00:12:35,559
මට එක හොද හෙතුවක් කියතහැකිද?
241
00:12:35,593 --> 00:12:37,599
ඔයා මගේ සෘජු අණක් නොතකා හැරලා
242
00:12:37,633 --> 00:12:40,977
මිසිස් බීල්ගේ පර්යේෂණාත්මක මුහුණු බද්ධ කිරීම නොකලෙ ඇයි කියලා?
243
00:12:44,189 --> 00:12:45,192
එක හේතුවක්?
244
00:12:45,226 --> 00:12:46,429
හ්ම්ම්?
245
00:12:46,464 --> 00:12:49,773
අපොයි පුළුවන්
246
00:12:56,296 --> 00:12:57,600
තමුසේ ඩොක්ටර් සෙක්සි නෙමේ
247
00:12:57,634 --> 00:12:58,604
ඔහේට පිස්සු
248
00:12:58,638 --> 00:13:00,142
ඇත්තට?
249
00:13:00,176 --> 00:13:03,353
මොකද මං දිවුරනවා, ඩොක්ටර් සෙක්සි, සෙක්සි වෙන්නේ
250
00:13:03,387 --> 00:13:05,827
එයා කවු බෝයි බූට් දාන නිසයි....
251
00:13:05,862 --> 00:13:07,166
ටෙනිස් සපත්තු නෙමේ
252
00:13:07,200 --> 00:13:08,871
අපොයි ඔව්, තමුසෙනං රසිකයෙක් නෙමේ තමා
253
00:13:08,905 --> 00:13:10,978
ඒක හොර ආතල් එකක්
254
00:13:11,012 --> 00:13:12,651
ආරක්ෂකයන්ට කතා කරන්න
255
00:13:12,685 --> 00:13:16,530
ඔව්, කතා කරනවා, යාලුවා, පේනවද, අපි දන්නවා තමුසේ කවුද කියල
256
00:13:24,658 --> 00:13:26,564
තමුසෙලා එන්න එන්නම දක්ෂ වෙනවනේ
257
00:13:26,599 --> 00:13:28,370
අපිට මෙතනින් යන්න දෙනවා
258
00:13:28,404 --> 00:13:30,611
නැත්නං මොකද?
259
00:13:30,645 --> 00:13:34,758
තමුසෙලගෙ ලී උල් පේන්න නෑනේ, ලොක්කා
260
00:13:34,792 --> 00:13:38,136
පොලිස් ස්කෑනර් එකේ කතා කලේ තමුසේ, නේද?
ඒක ට්රික් එකක්
261
00:13:38,170 --> 00:13:40,310
හලෝ - ඔ-ඔ?
262
00:13:40,344 --> 00:13:42,048
ට්රික්ස්ටර්?
263
00:13:42,084 --> 00:13:44,725
අයියෝ! මං දැනගත්තා මෝල්ලු දෙන්න ටවුමට ඇවිත් බව
264
00:13:44,760 --> 00:13:46,965
- කොහොමද මං නිකන් ඉන්නේ?
- අපි කොහෙද මේ ඉන්නේ?
265
00:13:47,000 --> 00:13:50,177
ඔයා කැමතිද? ගෙදර හැදුවේ.
266
00:13:50,211 --> 00:13:54,156
මගේම පසුබිම්, මගේම නළුවෝ.
267
00:13:54,191 --> 00:13:57,099
මගේම මෝඩ පෙට්ටිය කියමුකෝ.
268
00:13:57,134 --> 00:13:58,438
කොහොමද අපි එලියට යන්නේ?
269
00:13:58,472 --> 00:14:01,482
ඒක තමයි යාලුවා, ඩොලර් 64 ප්රශ්නේ.
270
00:14:01,516 --> 00:14:02,986
ඕනේ එකක්
අපිට ඕනේ --
271
00:14:03,020 --> 00:14:05,026
අපිට ඕනේ ඔයාට කතා කරන්න විතරයි.
අපිට ඔයාගේ උදව් ඕනේ
272
00:14:05,061 --> 00:14:08,003
හ්ම්ම්.
273
00:14:08,037 --> 00:14:09,341
මම කියන්නද?
274
00:14:09,376 --> 00:14:12,017
උඹලා, බැටළු-ඔලුවෝ දෙන්න ලෝකේ වැනසූවා,
275
00:14:12,051 --> 00:14:14,593
දැන් මං ලව්වා අවුල සුද්ද කරවන්න හදනවා?
276
00:14:14,627 --> 00:14:16,130
අනේ.
277
00:14:16,164 --> 00:14:18,706
මිනිත්තු පහකට අපි කියන දේ අහන්න.
278
00:14:18,740 --> 00:14:21,416
අපොයි පුළුවන්.
කියන්නද වැඩක්.
279
00:14:21,450 --> 00:14:25,027
ඊලග පැය 24 පණ බේරගන්න,
එතකොට කතා කරමු.
280
00:14:25,061 --> 00:14:26,298
පණ බේරගන්න මොකකින්ද?
281
00:14:26,332 --> 00:14:28,305
තරගෙන්
282
00:14:28,339 --> 00:14:30,144
මොන තරගෙන්ද?
283
00:14:30,179 --> 00:14:31,516
ඕගොල්ලෝ ඉන්නේ ඒකේ තමා
284
00:14:33,189 --> 00:14:34,325
කොහොමද සෙල්ලං කරන්නේ?
285
00:14:34,359 --> 00:14:36,165
ඕගොල්ලෝ දැනටම කරනවා
286
00:14:36,199 --> 00:14:38,071
මොනවද නීති?
287
00:14:40,982 --> 00:14:45,061
ආ, බැල්ලිගෙ පුතා
288
00:14:46,400 --> 00:14:48,071
ඩොක්ටර් සෙක්සි?
289
00:14:48,976 --> 00:14:51,483
ඩොක්ටර් සෙක්සි?
290
00:14:55,096 --> 00:14:58,039
ඩොක්ටර් සේක්සිට පණිවිඩයක්
හදිසි ඒකකේට එන්න
291
00:14:58,073 --> 00:15:00,446
ආ, අනිත් කාරණේ -- යක්කු එක්ක කතා කරන එක?
292
00:15:00,480 --> 00:15:01,450
නියම සැලැස්මක්
293
00:15:01,484 --> 00:15:04,125
නිකන්...
අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
294
00:15:04,160 --> 00:15:07,336
දන්නවද මං කරන්නේ මොකද්ද කියලා?
යන්න යනවා.
295
00:15:07,371 --> 00:15:09,444
නෝනා, ... මොන මගුලක්ද?
296
00:15:09,478 --> 00:15:12,621
ඔයා අති දක්ෂ, අති දක්ෂ --
297
00:15:12,655 --> 00:15:14,628
ඔව්, බය ගුල්ලෙක්,
ඔයා දැනටම ඒක කිව්වා.
298
00:15:14,662 --> 00:15:16,366
ඒත් ආරංචියක් තියෙනවා ඔයාට.
299
00:15:16,401 --> 00:15:18,307
මං දොස්තරෙක් නෙමේ.
300
00:15:20,749 --> 00:15:22,120
එහෙම කියන්න එපා
301
00:15:22,154 --> 00:15:25,832
ඔයා තමයි හොදම මස්තිෂ්ක ස්නායු වෛද්යවරයා...
302
00:15:25,867 --> 00:15:29,277
...මට හම්බවෙලා තියෙන...
මට ගොඩක් අය හම්බවෙලත් තියෙනවා
303
00:15:29,311 --> 00:15:31,484
අර ගෑනු ළමයා ඔයාගේ මෙසේ උඩ මළා තමා
304
00:15:31,519 --> 00:15:34,796
ඒක ඔයාගේ වරද නෙමේ
ඒක කාගේවත් වරද නෙමේ
305
00:15:34,830 --> 00:15:37,271
සමහරවෙලාවට මිනිස්සු මැරෙනවා
306
00:15:39,145 --> 00:15:41,518
මං දන්නේ නෑ ඔයා මොනවද මට මේ කියන්නේ කියලා.
307
00:15:41,553 --> 00:15:44,394
ඔයා බයයි
308
00:15:44,429 --> 00:15:49,211
ඔයා ආයි ඔපෙරේෂන් කරන්න බයයි, ඔයා ආදරේ කරන්න බයයි
309
00:15:52,891 --> 00:15:55,867
ඔව්, අපි මෙතනින් යන්න ඕනේ.
310
00:15:55,901 --> 00:15:57,138
ඒයි, ඩොක්ටර්
311
00:15:57,172 --> 00:15:58,342
ඇයි?
312
00:15:58,376 --> 00:16:00,951
මගේ නෝනාට අර මුහුණු බද්ධ කිරීම කරන්න ඕනේ?
313
00:16:00,985 --> 00:16:03,525
හරි, දන්නවද වැඩක්, යාලුවා
314
00:16:03,560 --> 00:16:04,864
මේ එකක්වත් ඇත්ත නෙමේ, හරිද?
315
00:16:04,898 --> 00:16:07,605
ඔයාගේ නෝනට මොන ඉලව්වක්වත් ඕනේ නෑ
316
00:16:07,641 --> 00:16:08,978
හරිද?
317
00:16:13,426 --> 00:16:15,399
ඒයි, ඩොක්ටර්
318
00:16:19,379 --> 00:16:21,119
ඇත්ත!
ඒක ඇත්ත!
319
00:16:21,153 --> 00:16:22,255
නෑ, නෑ, නෑ
320
00:16:22,290 --> 00:16:25,733
නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ!
අපිට ඩොක්ටර් කෙනෙක් ඕනේ!
321
00:16:39,281 --> 00:16:41,520
බී පී 50න් 80යි
වැටෙනවා
322
00:16:47,574 --> 00:16:49,146
ඩොක්ටර්?
323
00:16:51,655 --> 00:16:53,026
මොකද?
324
00:16:58,278 --> 00:17:00,484
සෑම්, මොනවා හරි කරනවා.
ඉක්මනට.
325
00:17:00,518 --> 00:17:03,494
මං මේ ජරාවල් එකක්වත් පාවිච්චි කරන්න දන්නේ නෑ.
326
00:17:03,528 --> 00:17:04,631
හොයා ගන්නවා!
327
00:17:08,880 --> 00:17:11,455
සෑම්!
ඉක්මනට, මං බලා ඉන්නව.
328
00:17:11,489 --> 00:17:14,966
හරි, අම්, මට ඕනේ....
329
00:17:15,001 --> 00:17:18,545
පෑන් පිහියකුයි, දත් සුද්ධ කරන නුලකුයි,
330
00:17:18,579 --> 00:17:22,392
මහන ඉදිකට්ටකුයි,
විස්කි පහෙන් එකකුයි*
[* 750ml විස්කි බෝතලයක් - ගැලුමෙන් 1/5යි]
331
00:17:27,342 --> 00:17:28,946
වහාම!
332
00:17:37,777 --> 00:17:39,849
අපි හොදින්ද?
කොහොමද තත්වේ?
333
00:17:39,884 --> 00:17:41,723
ඔව්, ඔයාට මොකුත් වෙන්නේ නෑ
334
00:18:14,367 --> 00:18:18,480
අපි කරමු "ඇට-කුඩු" *!
[*nut-cracker]
335
00:18:31,157 --> 00:18:33,732
සෑම් වින්චෙස්ටර්....
336
00:18:33,766 --> 00:18:39,781
ජපන් භාෂාවෙන් : තමන්ගේ සහෝදරයාටත් වඩා ඔයාට ලොකු වුන ඩීමන් කවුද?
337
00:18:40,589 --> 00:18:42,461
ගනින්න.
338
00:18:42,496 --> 00:18:43,598
මොකක්?
339
00:18:43,632 --> 00:18:44,868
අහ්...
340
00:18:44,903 --> 00:18:47,042
- මං මොකද්ද කියන්න ඕනේ?
- මං දන්නේ කොහොමද?
341
00:18:47,076 --> 00:18:50,187
අහ්, මං - මං දන්නේ නෑ -- මට අහ් ජපන් තේරෙන් නෑ.
342
00:18:50,221 --> 00:18:56,439
ජපන් භාෂාවෙන් : තමන්ගේ සහෝදරයාටත් වඩා ඔයාට ලොකු වුන ඩීමන් කවුද?
343
00:18:57,211 --> 00:18:59,283
ඌ මාව නටවන්න හදනවද?
344
00:18:59,318 --> 00:19:02,126
මං - මං- මං - මං - මට ජපන් බෑ --
345
00:19:05,104 --> 00:19:08,482
ජපන් භාෂාවෙන් : පිළිතුර...
346
00:19:08,516 --> 00:19:10,589
රූබී.
347
00:19:12,764 --> 00:19:15,004
මට දුකයි සෑම් වින්චෙස්ටර්
348
00:19:15,038 --> 00:19:17,479
දුකයි?
දුකයි මොකටද?
349
00:19:17,514 --> 00:19:19,218
ඩීන්!
350
00:19:22,496 --> 00:19:25,740
අම්මෝ!
"ඇට කුඩු"!
351
00:19:30,423 --> 00:19:34,670
අම්මෝ
"ඇට කුඩු"!
352
00:19:37,045 --> 00:19:38,483
සෑම්?
353
00:19:38,517 --> 00:19:39,820
ඔව්?!
354
00:19:39,856 --> 00:19:42,061
හලෝ, චිකටෝ මහත්තයා?
355
00:19:42,832 --> 00:19:44,938
ඔව්?
356
00:19:44,973 --> 00:19:47,981
ජපන් භාෂාවෙන් : අපි මේ ගුණයෙන් වැඩි ශ්රීම්ප් චිප්ස් ගැන කිව්වද?
357
00:19:48,584 --> 00:19:52,595
ජපන් භාෂාවෙන් : ගොඩක් ගුනයි, හරිම රසයි...
කන්න කන්නම ඔයාලට වේගෙන් කෙට්ටු වෙතහැකි ඔයා වගේම.
358
00:19:52,598 --> 00:19:53,935
ඔයා හොදින්ද?
359
00:20:01,662 --> 00:20:04,872
ජපන් භාෂාවෙන් : ඒවා සල්ලි දීල ගන්න.
360
00:20:04,906 --> 00:20:06,043
ඒ පාර මොකක්ද?
361
00:20:07,246 --> 00:20:08,953
කැස්?
362
00:20:10,391 --> 00:20:11,595
මේක ට්රික් එකක්ද?
363
00:20:11,629 --> 00:20:14,403
මේ මං.
ඕගොල්ලෝ මොකද මෙහෙ කරන්නේ.
364
00:20:14,438 --> 00:20:15,574
අපි?
ඔයා මොකද මෙහෙ කරන්නේ?
365
00:20:15,609 --> 00:20:17,748
ඕගොල්ලන්ව හොයනවා
ඕගොල්ලෝ දවස් ගානක් තිස්සේ අතුරුදහන්
366
00:20:17,782 --> 00:20:19,253
අපිව මෙතනින් අරන් යනවා එහෙනං.
367
00:20:19,287 --> 00:20:21,093
අපි යමු.
368
00:20:21,127 --> 00:20:23,000
කැස්.
369
00:20:23,034 --> 00:20:26,410
නෑ, නෑ, නෑ, නෑ
370
00:20:26,445 --> 00:20:31,327
මිස්ටර් ට්රික්ස්ටර් ලස්සන ඒන්ජල් කොලු පැටවුන්ට කැමති නෑ
371
00:20:33,502 --> 00:20:36,210
හ්ම්ම්?
372
00:20:40,727 --> 00:20:44,873
ඩීන් වින්චෙස්ටර්...
373
00:20:44,908 --> 00:20:50,923
ජපන් භාෂාවෙන් : ඔයාගේ සහෝදරයා ඉපදුනේ නැත්නං ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි තවම පණ පිටින් ඉදියිද?
374
00:20:51,797 --> 00:20:53,501
ගනින්න.
375
00:20:53,536 --> 00:20:55,274
මං මොකද කරන්නේ?
මගේ ඇට කුඩු කරගන්න ඕනේ නෑ මට.
376
00:20:55,308 --> 00:20:57,048
මං - මං දන්නවා
අහ්, අහ්...
377
00:20:57,082 --> 00:20:59,555
- නිකම්, අම්.... ඉන්න.
- මොකද්ද?!
378
00:20:59,590 --> 00:21:00,927
- මං ඩොක්ටර් වගේ වැඩ කළා
- මොකක්?!
379
00:21:00,962 --> 00:21:04,239
- "ඩොක්ටර් සෙක්සි" එකේ මං ඩොක්ටර් වුනා, මං ඔපරේෂන් කළා
- ඉතින්?
380
00:21:04,273 --> 00:21:05,944
ට්රික්ස්ටර්ට මා ලව්වා කරවන්න ඕනේ කොටස මං කළා
381
00:21:05,979 --> 00:21:07,582
ස- සමහරවිට අපි ඒක යන විදිහට යන්න ඕනේ ඇති
382
00:21:07,617 --> 00:21:10,159
- මොකක් යන විදිහට යන්නද?
- තරගේ එක්ක. මං කියන්නේ, අපි ඉන්නේ ගේම් ෂෝ එකකනේ, නේද?
383
00:21:10,193 --> 00:21:11,462
ඉතින් ප්රශ්නෙට උත්තර දෙන්න.
384
00:21:11,497 --> 00:21:12,667
- ජපන් වලින්?
- ඔව්
385
00:21:12,701 --> 00:21:13,904
- මං ජපන් දන්නේ නෑ!
- උත්සහ කරන්න!
386
00:21:13,939 --> 00:21:18,687
අයියෝ!
387
00:21:24,207 --> 00:21:27,282
ජපන් භාෂාවෙන් : උත්තරේ තමයි... ඔව්
388
00:21:40,795 --> 00:21:46,213
ඩීන් වින්චෙස්ටර් --
"ඇට කුඩු" ජයග්රාහකයා!
389
00:21:46,247 --> 00:21:47,851
කොහොමද ඔයා ඒක කලේ!
390
00:21:47,886 --> 00:21:49,223
මට හිතා ගන්න බෑ
391
00:21:49,257 --> 00:21:50,527
ඉතින්, එහෙනං ඒක තමා ක්රමේ
392
00:21:50,561 --> 00:21:53,370
අපේ කොටස කරලා, පණ බේරගන්න ඕනේ.
393
00:21:53,405 --> 00:21:55,778
ඔව්, අපේ කොටස කොච්චර කල් කරන්නද?
394
00:21:55,813 --> 00:21:57,551
හොද ප්රශ්නයක්
395
00:22:11,164 --> 00:22:13,438
මට ජනනේන්ද්රීය හර්පීස්* තියෙනවා.
[*genital herpes - සමාජ රෝගය]
396
00:22:13,473 --> 00:22:15,812
මට ජනනේන්ද්රීය හර්පීස් තියෙනවා
397
00:22:18,991 --> 00:22:20,161
ඇත්තටම?
398
00:22:20,195 --> 00:22:23,070
ඒයි, ඔයානේ කිව්වේ අපේ කොටස කරන්න ඕනේ කියලා.
399
00:22:23,105 --> 00:22:25,245
ඉතින්, අහ්...
ඔව්, හරි
400
00:22:27,854 --> 00:22:30,763
මට ජනනේන්ද්රීය හර්පීස් තියෙනවා.
401
00:22:30,797 --> 00:22:32,669
මං වගකීම් සහගත වෙන්න උත්සහ කලා
402
00:22:34,577 --> 00:22:35,745
මං උත්සහ කළා
403
00:22:35,781 --> 00:22:40,128
ඒත් දැන් මම, දවසට දෙපාරක් හර්පෙක්සියා ගන්නවා.
404
00:22:40,162 --> 00:22:42,937
එය වෙන කෙනෙක්ට බෝ වෙන්න තියෙන ඉඩ අඩු කිරීම සදහා.
405
00:22:42,972 --> 00:22:45,010
ඔබේ දොස්තරගෙන් හර්පෙක්සියා භාවිතා කිරීම ගැන අහන්න.
406
00:22:45,045 --> 00:22:47,385
රෝගීන් නිරතුරුවම වෛද්ය උපදෙස් ලබා ගත යුතුයි
407
00:22:47,420 --> 00:22:49,292
හර්පෙක්සියා භාවිතා කිරීමට පෙර
408
00:22:49,327 --> 00:22:50,830
ඇති විය හැකි අතුරු ආබාධ තමයි
409
00:22:50,864 --> 00:22:53,139
හිසරදය, අතීසාරය, ස්ථිර ලිංගික බෙලහීනතාවය
410
00:22:53,173 --> 00:22:54,877
සිය දිවි නසා ගැනීමට උවමනා වීම, වමනය
411
00:22:57,153 --> 00:22:59,159
මම මට කල හැකි සියල්ල කරනවා
412
00:22:59,193 --> 00:23:02,603
තරමක් හෝ අඩු කරන්න --
413
00:23:02,638 --> 00:23:07,052
ජනනේන්ද්රීය හර්පීස් පැතිරීමේ හැකියාව
414
00:23:07,086 --> 00:23:09,393
ඒක හොද දෙයක්.
415
00:23:16,110 --> 00:23:17,914
දැන් නැවතත් සුප(ර්)නැචුරල්
416
00:23:19,500 --> 00:23:20,940
බැල්ලිගෙ පුතා!
417
00:23:26,457 --> 00:23:29,166
මට ඇත්තටම, ඇත්තටම, සමාවෙන්න
418
00:23:29,200 --> 00:23:31,073
ඒත්....
419
00:23:31,107 --> 00:23:33,647
...අපිට කරන්න වැඩ ටිකක් තියෙනවා
420
00:23:33,682 --> 00:23:35,889
ඒත් අපි වැඩ කාලෙනේ....
421
00:23:35,923 --> 00:23:37,394
ගැඹුරෙන්ම
422
00:23:46,591 --> 00:23:49,133
අපි මේක කොච්චර කල් කරන්න ඕනෙද?
423
00:23:51,041 --> 00:23:52,244
මං දන්නේ නෑ
424
00:23:54,585 --> 00:23:56,190
සමහරවිට සදහටම වෙන්න ඇති?
425
00:23:57,830 --> 00:23:59,335
අපි මේක ඇතුලේම මැරෙන්නත් පුළුවන්
426
00:24:00,840 --> 00:24:03,046
මොකද්ද එකේ හිනා වෙන්න තියෙන්නේ?
427
00:24:03,081 --> 00:24:04,084
කසල කන්නෝ.
428
00:24:05,456 --> 00:24:08,097
ඔයා හොදින්ද?
429
00:24:08,131 --> 00:24:09,903
- මට වැඩි වෙලාවක් නෑ.
- මොකද වුනේ?
430
00:24:09,937 --> 00:24:12,177
- මං පැන ගත්තා
- කොහෙන්ද?
431
00:24:12,212 --> 00:24:14,151
මං කියන දේ අහන්න.
මොකක් හරි වැරද්දක් තියෙනවා
432
00:24:14,185 --> 00:24:16,124
මේ සතා තියෙන්න ඕනෙවටත් වඩා සැහෙන බලවත්
433
00:24:16,158 --> 00:24:18,031
- මොන සතාද -- ට්රික්ස්ටර්ද?
- ඒ ට්රික්ස්ටර් කෙනෙක් නං.
434
00:24:18,065 --> 00:24:19,135
ඒ කිව්වේ?
435
00:24:21,877 --> 00:24:23,349
හලෝ!
436
00:24:23,383 --> 00:24:26,291
ස්තුතියි!
437
00:24:26,326 --> 00:24:28,131
ස්තුතියි
438
00:24:28,166 --> 00:24:29,469
නවත්තන්න
439
00:24:31,410 --> 00:24:32,780
හායි, කැස්ටියෙල්
440
00:24:36,059 --> 00:24:38,232
ඔයා එයාව දන්නවද?
තමුසේ කොහෙටද එයාව යැව්වේ?
441
00:24:38,266 --> 00:24:40,707
බය වෙන්න එපා
එයා මැරෙන එකක් නෑ
442
00:24:40,741 --> 00:24:42,212
සමහරවිට
443
00:24:43,718 --> 00:24:47,796
මට මේ වදුරු නැටුම නැටුවා ඇති, හරිද, අපිට තේරෙනවා.
444
00:24:47,832 --> 00:24:50,607
ඇත්තට, මොකද්ද තේරුනේ, පඩියා?
445
00:24:50,641 --> 00:24:53,483
අපේ කොටස කරන්න ඕනේ, හරිනේ?
ඒකයි තමුසෙගෙ තරගේ?
446
00:24:53,518 --> 00:24:55,590
- ඒක තරගෙන් බාගයක් විතරයි.
- මොකද්ද අනිත් බාගේ?
447
00:24:55,625 --> 00:24:57,597
එලියෙත් තමන්ගේ කොටස කරන්න
448
00:24:57,632 --> 00:24:59,135
මොකද්ද ඒ කතාවේ තේරුම?
449
00:24:59,170 --> 00:25:02,246
දන්නවනේ -- සෑම්, ලුසිෆර් හැටියට,
450
00:25:02,281 --> 00:25:04,788
ඩීන්, මයිකල් හැටියට
451
00:25:04,822 --> 00:25:08,935
තමුසෙලාගෙ සෙලිබ්රටරි ඩෙත් මැච්එකේ
තමන්ගේ කොටස කරන්න
452
00:25:08,969 --> 00:25:11,343
තමුසේ කියන්නේ ඒ බැල්ලිගෙ පුතාලට හා කියන්න කියලද?
453
00:25:11,377 --> 00:25:14,119
අපොයි ඔව්, ඉටි පන්දම පත්තු කරමු!
454
00:25:14,153 --> 00:25:16,293
අපි ඒක කලොත් ලෝකේ විනාස වෙනවා.
455
00:25:16,328 --> 00:25:21,176
ඇත්තට? ඒක කාගේ වරදද?
456
00:25:21,211 --> 00:25:25,123
කවුද ලුසිෆර්ව පෙට්ටියෙන් එලියට ගත්තේ, හ්ම්?
457
00:25:25,157 --> 00:25:28,869
අහන්න, ඒක පටන් අරං තියෙන්නේ. ඕගොල්ලෝ ඒක පටන් ගත්තා
458
00:25:28,903 --> 00:25:32,314
ඒක නවත්තන්න බෑ, ඉතින්, ඒක ඉවරයක් කරලා දාමු.
459
00:25:34,289 --> 00:25:37,062
ස්වර්ගේද අපායද -- තමුසේ කොයි පැත්තේද?
460
00:25:37,097 --> 00:25:39,069
මං කොයි පැත්තෙවත් නෙමේ.
461
00:25:39,104 --> 00:25:40,308
අපොයි ඔව්.
462
00:25:40,342 --> 00:25:42,783
තමුසේ මයිකල්ගෙ හරි ලුසිෆර්ගෙ හරි කකුල් ලෙවකනවා
463
00:25:42,817 --> 00:25:45,591
කොයිකගෙද?
464
00:25:45,627 --> 00:25:48,501
තමුසේ මං කියන දේ අහගන්නවා තක්කඩිය.
465
00:25:48,536 --> 00:25:52,348
මං ඒ ඒක බැල්ලිගෙ පුතෙක්ටවත් වැඩ කරන්නේ, නෑ, මාව විශ්වාස කරන්න
466
00:25:52,383 --> 00:25:55,290
හ්ම්ම්, ආ, තමුසේ කාගේම හරි බැල්ලි තමා
467
00:25:58,235 --> 00:26:02,683
තමුසේ කවදාවත් හිතන්න එපා මං කවුද කියලා දන්නවා කියලනං
468
00:26:09,875 --> 00:26:11,679
දැන් හොදට අහගන්නවා
469
00:26:11,714 --> 00:26:13,553
මෙන්න මේකයි වෙන්නේ
470
00:26:13,587 --> 00:26:17,197
තමුසෙලා කරබාගෙන තමන්ගේ වගකීම බාර අරං,
471
00:26:17,232 --> 00:26:20,609
දෛවය තමන්ට බාර දීලා තියෙන කොටස කරන්න ඕනේ.
472
00:26:20,645 --> 00:26:22,081
අපි නොකලොත්
473
00:26:26,028 --> 00:26:28,971
තමුසෙලට මේ ටී වී ලන්තෙට වෙලා ඉදතහැකි...
474
00:26:29,005 --> 00:26:30,008
සදහටම.
475
00:26:33,789 --> 00:26:36,965
චැනල් 300ක් තියෙනවා අහ්, බලන්න දෙයක් නෑ.
476
00:26:57,034 --> 00:26:59,040
ආ අයියෝ.
477
00:26:59,074 --> 00:27:00,310
මොකද ඕගොල්ලෝ හිතන්නේ?
478
00:27:00,344 --> 00:27:02,050
මොකද ඕගොල්ලෝ හිතන්නේ?
479
00:27:02,084 --> 00:27:04,056
මං කියන්නේ ගිහින් මකබෑවියන් කියලා, අන්න ඒකයි මං හිතන්නේ.
480
00:27:04,090 --> 00:27:06,029
අහ්, තප්පරයක් දෙනවද අපිට?
481
00:27:06,064 --> 00:27:07,802
ස්තුතියි
482
00:27:07,836 --> 00:27:10,043
- ඔයා සන්සුන් වෙන්න ඕනේ
- සන්සුන් වෙන්න?
483
00:27:10,078 --> 00:27:11,849
මං මහ රෑ සන්ග්ලාසස් දාගෙන ඉන්නේ.
484
00:27:11,883 --> 00:27:14,189
දන්නවද කවුද එහෙම කරන්නේ කියලා?
දක්ෂකමක් නැති බහුබූතයෝ.
485
00:27:14,225 --> 00:27:15,930
මට මේ තරගේ පෙන්නන්න බෑ.
486
00:27:15,964 --> 00:27:18,203
අපි සාමාන්ය පොලිස් කතාවක ඉන්න එක මට පෙන්නන්න බෑ.
487
00:27:18,238 --> 00:27:19,508
දන්නවද ඇයි කියලා?
488
00:27:19,542 --> 00:27:21,448
මොකද මට සාමාන්ය පොලිස් කතා පෙන්නන්න බැරිනිසා!
489
00:27:21,482 --> 00:27:24,157
ටී වී එකේ ඒවා 300ක් විතර තියෙනවා.
ඔක්කොගෙම තියෙන්නේ එකම තමා
490
00:27:24,191 --> 00:27:27,267
ආ " මෙතන ප්ලේන් එකක් කඩා වැටිලා".
ආ, කට වහ ගන්නවා!
491
00:27:27,302 --> 00:27:28,639
- ඒයි
- මොකද?
492
00:27:28,674 --> 00:27:31,916
අර පැණි රස පෙරේතය දීහා බලන්න
493
00:27:34,794 --> 00:27:38,104
ඒ ඌ වෙන්න ඇතිද?
494
00:27:38,138 --> 00:27:40,679
නිකන්, අහ්, මං කරන විදිහට කරන්නකෝ
495
00:27:57,503 --> 00:27:59,509
ඔයා, අහ්, ඕගොල්ලෝ හොදින්ද?
496
00:27:59,543 --> 00:28:01,483
ඔව්
497
00:28:01,517 --> 00:28:02,854
මොනවද හොයා ගත්තේ?
498
00:28:04,293 --> 00:28:07,938
හොදයි, බෙල්ලේ බැමිපාරවල් ඇරුනම,
499
00:28:07,972 --> 00:28:12,620
කාසි රෝලක් වගේ එකක් එයාගේ උගුරේ හිර වෙලා තියෙනවා
500
00:28:15,833 --> 00:28:18,573
හොදයි, මං කියන්නේ
501
00:28:18,607 --> 00:28:19,777
ජැක් පොට්
502
00:28:19,812 --> 00:28:20,982
හ්ම්ම්
503
00:28:21,016 --> 00:28:22,821
තව...
504
00:28:22,856 --> 00:28:25,597
යටි බඩ හරියේ පිහි ඇනුම් ගොඩක් තියෙනවා.
505
00:28:35,231 --> 00:28:37,270
හොදයි, මං කියන්නේ....
506
00:28:39,177 --> 00:28:41,217
...කැපුවේ නැත්නං, වැඩක් නෑ.
507
00:28:42,422 --> 00:28:47,404
මේ හාදයට ටම්ස්* ටිකක් දෙන්න
[*Tums - අම්ල පිත්තයට බෙහෙතක්???]
508
00:28:50,682 --> 00:28:52,086
ගටර් බෝල්*
[*Gutter ball - ???]
509
00:28:54,262 --> 00:28:55,899
ඒක නියම එකක්, කොල්ලනේ.
510
00:29:23,326 --> 00:29:25,433
හා හා!
511
00:29:25,467 --> 00:29:27,071
වැරදි එකාව අල්ල ගත්තේ, මැට්ටෝ.
512
00:29:27,105 --> 00:29:28,676
එහෙමද?
513
00:29:54,250 --> 00:29:55,252
[ඩේ-ස් මොටෙල්]
[වායු සමීකරන, වර්ණ රුපවාහිනී, සුරතල් සතුන් ප්රශ්නයක් නැත]
[කාමර ඇත]
514
00:29:59,162 --> 00:30:00,634
මටනං බයයි, බං --
515
00:30:00,668 --> 00:30:02,940
අර බැල්ලිගෙ පුතා කැස්ට මොනවා කලාද දන්නේ නෑ.
516
00:30:02,975 --> 00:30:04,814
දන්නවද, කෝ එයා?
517
00:30:06,789 --> 00:30:07,791
සෑම්?
518
00:30:10,735 --> 00:30:12,841
ඔයා කෝ?
519
00:30:14,849 --> 00:30:17,590
මේ සෑම්, පණිවිඩයක් තියන්න
520
00:30:17,625 --> 00:30:21,203
සෑම් , මේ මං.
521
00:30:21,237 --> 00:30:24,246
කොයි ලෝකෙද තමුසේ ගියේ?
522
00:30:24,280 --> 00:30:25,718
ඩීන්?
523
00:30:27,759 --> 00:30:30,501
සෑම්?
524
00:30:30,535 --> 00:30:32,507
කොහෙද ඔයා?
525
00:30:32,542 --> 00:30:34,381
මං දන්නේ නෑ?
526
00:30:34,415 --> 00:30:35,885
ආ, කෑවනේ
527
00:30:37,056 --> 00:30:38,762
මං හිතන්නේ අපි ට්රික්ස්ටර්ව මරලා නෑ
528
00:31:00,301 --> 00:31:01,840
හරි, ලී උල වැඩ කලේ නෑ.
529
00:31:01,874 --> 00:31:04,515
- ඉතින්, මොකද්ද, මේ තව ට්රික් එකක්ද?
- අනේ මංදා
530
00:31:04,549 --> 00:31:07,023
සමහරවිට ලී උල වැඩ නොකළේ ඌ ට්රික්ස්ටර් කෙනෙක් නෙමේ නිසා වෙන්න ඇති.
531
00:31:07,057 --> 00:31:09,532
- ඒ කිව්වේ?
- මං කියන්නේ කැස් කියපු දේ අහුනනේ.
532
00:31:09,566 --> 00:31:11,874
එයා කිව්වා මේ සතා ට්රික්ස්ටර් කෙනෙක්ට වඩා ගොඩක් බලවත් කියලා
533
00:31:11,908 --> 00:31:13,881
ඔව්, අනික ඌ කැස් දිහා බලපු විදිහ දැක්කද ඔයා?
534
00:31:13,915 --> 00:31:15,083
හරියට අදුරනවා වගේ
535
00:31:15,118 --> 00:31:16,523
අනික ඌට යකා නැග්ග හැටි
536
00:31:16,557 --> 00:31:19,231
ඔයා මයිකල්නුයි ලුසිෆර්නුයි ගැන කිව්වම
537
00:31:19,265 --> 00:31:21,338
- බැල්ලිගෙ පුතා,
- මොකද?
538
00:31:21,372 --> 00:31:23,780
මං හිතන්නේ මං දන්නවා අපි කා එක්කද ගණුදෙණු කරන්නේ කියලා.
539
00:31:35,319 --> 00:31:36,891
- ඩීන්?
- මොකද?
540
00:31:36,925 --> 00:31:39,867
ඔය වැඩේ, අම්, හරිම හිරිහැරයි
541
00:31:41,775 --> 00:31:43,413
ආව්
542
00:31:43,447 --> 00:31:45,955
මේක වැඩ කරයි කියල විශ්වාසද?
543
00:31:45,990 --> 00:31:47,828
නෑ, ඒත් මට වෙන අදහසක් නෑ.
544
00:31:52,979 --> 00:31:56,691
හරි, එහෙනං, තෝ බැල්ලිගෙ පුතා!
545
00:31:56,725 --> 00:31:58,429
මාමේ!
546
00:32:00,404 --> 00:32:03,513
අපි ඒක කරන්නන්!
547
00:32:03,548 --> 00:32:04,718
මං හෝන් එක ගහන්නද?
548
00:32:06,057 --> 00:32:07,828
අම්මෝ.
549
00:32:07,863 --> 00:32:10,705
සෑම්, ලෝර්ඩ් ඔෆ් ද රිම්ස් වගේනේ.
550
00:32:10,739 --> 00:32:13,080
කනවා මාව.
551
00:32:13,114 --> 00:32:17,729
හරි, කොල්ලනේ, පරාජේ බාරගන්න ලෑස්තිද?
552
00:32:17,763 --> 00:32:20,137
හෝව්, හෝව්, හෝව්
හදිස්සි වෙන්න එපා
553
00:32:20,171 --> 00:32:22,812
කවුරුවත් කොහෙවත් යන්නේ නෑ සෑම්ට ප්රතිවිරුද්ධ මාපට ඇගිලි හම්බ වෙනකම්
554
00:32:22,847 --> 00:32:24,083
මොකද්ද වෙනස?
555
00:32:24,118 --> 00:32:26,725
සාතන් එයාව පදින්නයි යන්නේ කොහොමත්
556
00:32:39,435 --> 00:32:41,107
සතුටුද?
557
00:32:42,212 --> 00:32:45,522
මට එක දෙයක් කියන්න.
ඇයි ලී උලට තමුසේ මලේ නැත්තේ?
558
00:32:45,556 --> 00:32:48,432
මං ට්රික්ස්ටර්නේ
559
00:32:48,466 --> 00:32:50,205
සමහර විට එහෙම නැතුව ඇති?
560
00:32:57,428 --> 00:32:59,369
සමහරවිට තමුසේ දිගටම ඒන්ජල් කෙනෙක් වෙන්න ඇති
561
00:33:01,376 --> 00:33:03,315
මොකෙක්?!
562
00:33:03,350 --> 00:33:05,957
කවුරු හරි ඔයාගේ බීම එකට මිකියක්* දැම්මද ළමයෝ
[*මත්ද්රව්ය]
563
00:33:05,992 --> 00:33:07,529
මං කියන්නද වැඩක්.
564
00:33:07,563 --> 00:33:10,171
තමුසේ ශුද්ධ ගින්නෙන් එලියට පනිනවා,
565
00:33:10,206 --> 00:33:12,679
එතකොට අපි අපේ වැරැද්ද පිලිගන්නං.
566
00:33:24,922 --> 00:33:28,834
හොදට කළා, කොල්ලනේ.
නියමෙට කළා
567
00:33:30,472 --> 00:33:31,611
ඒ පුජනීය තෙල් ඕගොල්ලන්ට කොහෙන්ද?
568
00:33:32,749 --> 00:33:34,956
ආ, සෑම් ගෙ පස්ස පැත්තෙන් එලියට ගත්ත කිව්වත් හරි
569
00:33:37,398 --> 00:33:39,437
කොතනද මට වැරදුනේ?
570
00:33:39,471 --> 00:33:40,808
වැරදුන් නෑ.
571
00:33:40,842 --> 00:33:42,747
ඒත් තමුසේ කල විදිහට කැස්ව නටවන්න බෑ කාටවත්.
572
00:33:42,782 --> 00:33:45,357
ගොඩක්ම, තමුසේ ලෝක විනාසේ ගැන කතා කරපු විදිහ නිසා
573
00:33:45,391 --> 00:33:47,262
ඒ කිව්වේ?
574
00:33:47,297 --> 00:33:49,571
හොදයි, පෞද්ගලික අත්දැකීම කියමුකෝ.
575
00:33:49,605 --> 00:33:51,042
කාටවත් එච්චර තරහා යන්නේ නෑ.
576
00:33:51,076 --> 00:33:54,052
ඒ කතා කරන්නේ තමන්ගේම පවුල ගැන නෙමේනං.
577
00:33:56,160 --> 00:34:00,038
ඉතින්, තෝ මොකාද?
ග්රම්පි*ද, ස්නීසි*ද, අමනයද?
[*grumpy, sneezy - ස්නෝ වයිට් කුරුමිට්ටෝ]
578
00:34:03,184 --> 00:34:06,695
ගේබ්රියෙල්, හරිද?
579
00:34:06,729 --> 00:34:08,902
ඒගොල්ලෝ මට කියන්නේ ගේබ්රියෙල් කියලා.
580
00:34:08,936 --> 00:34:12,347
ගේබ්රියෙල්?
ආක්එන්ජල්?
581
00:34:12,382 --> 00:34:14,956
පිලිගන්නවා.
582
00:34:14,990 --> 00:34:18,601
හරි, ගේබ්රියෙල්, ආක් ඒන්ජල් කෙනෙක් ට්රික්ස්ටර් කෙනෙක් වුනේ කොහොමද?
583
00:34:18,636 --> 00:34:21,646
මගේම පුද්ගලික සාක්ෂිකාරයන්ගේ ආරක්ෂක වැඩසටහන
584
00:34:22,483 --> 00:34:25,559
මං ස්වර්ගෙන් ලිස්සලා මාරු වුනා,
මුණ වෙනස් කරගත්තා,
585
00:34:25,593 --> 00:34:28,669
ලෝකේ කොනක මටම කියලා තැනක් හදා ගත්තා...
586
00:34:28,703 --> 00:34:30,876
උඹලා දෙන්න ඔක්කොම අවුල් කරනකන්
587
00:34:30,911 --> 00:34:33,486
තාත්ති මොකද කිව්වේ තමුසේ පැනලා ගිහින් මිත්යා දෘෂ්ටිකයන්ට එකතු වුනාම?
588
00:34:33,520 --> 00:34:36,662
තාත්ති මොනවත්ම කියන්නේ නෑ මොකක් ගැනවත්.
589
00:34:36,697 --> 00:34:38,836
එහෙනං මොකද වුනේ, තමුසේ පැනලා ආවේ අයි?
590
00:34:38,871 --> 00:34:41,344
හොදයි, ඔයා එයාට දොස් කියනවද?
591
00:34:41,379 --> 00:34:43,385
මං කියන්නේ, උගේ සහෝදරයෝ මහ තක්කඩි අමන-හොස්සවල්
592
00:34:43,419 --> 00:34:44,689
වහගන්නවා තමුසේ කේක් ගුල
593
00:34:44,724 --> 00:34:47,767
උඹ දන්නේ නෑ මොකුත්ම මගේ පවුල ගැන
594
00:34:47,801 --> 00:34:52,918
මං මගේ පියානන්ට ආදරේ කළා, මගේ සහෝදරයන්ට, --
ආදරේ කළා ඒගොල්ලන්ට
595
00:34:52,952 --> 00:34:55,124
ඒත් ඒගොල්ලෝ ඒක එකා මරා ගන්න හැටි දැක්කම,
596
00:34:55,159 --> 00:34:56,764
එක එකාගේ උගුරු දඩු ඉරා ගන්න දගලන හැටි?
597
00:34:56,798 --> 00:35:00,008
මට ඒක දරන්න බැරි වුනා, හරිද?!
598
00:35:00,043 --> 00:35:01,914
ඉතින් මං ආවා.
599
00:35:01,949 --> 00:35:05,526
දැන් ඒක ආයිමත් වෙනවා.
600
00:35:05,561 --> 00:35:06,764
එහෙනං අපිට උදව් කරන්න ඒක නවත්තන්න
601
00:35:06,799 --> 00:35:09,439
ඒක නවත්තන්න බෑ
602
00:35:09,474 --> 00:35:11,513
තමුසෙට ඕනේ ලෝක විනාසේ වෙන්නද?
603
00:35:11,547 --> 00:35:13,152
මට ඕනේ මේවා ඉවර වෙන්න!
604
00:35:13,186 --> 00:35:14,690
මට පැත්තකට වෙලා ඉදගෙන
605
00:35:14,725 --> 00:35:17,968
මගේ සහෝදරයෝ එකිනෙකා මරා ගන්න හැටි බලා ඉන්න වෙලා,
තොපි දෙන්නට පින් සිද්ධ වෙන්න!
606
00:35:18,003 --> 00:35:21,312
ස්වර්ගේ, අපාය --
මට වැඩක් නෑ කවුරු දින්නත්!
607
00:35:21,347 --> 00:35:23,185
මට ඕනේ මේක කෙලවරක් වෙන්න විතරයි!
608
00:35:23,220 --> 00:35:25,192
හොදයි, ඒක එහම වෙන්න ඕනේ නෑ.
609
00:35:25,226 --> 00:35:27,332
මොකක් හරී ක්රමයක් තියෙන්න ඕනේ -- ප්ලග් එක ගලවන්න
610
00:35:28,404 --> 00:35:31,948
ආ, උඹලා දන්නේ නෑ මගේ පවූල ගැන
611
00:35:31,983 --> 00:35:34,290
තමුසෙලා ලෝක විනාසේ කියන එකට
612
00:35:34,324 --> 00:35:36,363
මං කියන්නේ ඉරිදා රෑ කෑම මේසේ කියලා
613
00:35:36,398 --> 00:35:38,906
ඒනිසා තමයි මේක නවත්තන්න බැරි --
614
00:35:38,940 --> 00:35:41,514
මොකද මේක යුද්ධයක් ගැන නෙමේ
615
00:35:41,548 --> 00:35:43,923
මේක එකිනෙකාට ආදරේ කරන සහෝදරයෝ දෙන්නෙක් ගැනයි
616
00:35:43,957 --> 00:35:46,732
එකිනෙකාව පාවලා දීපු.
617
00:35:46,766 --> 00:35:48,503
සමාන කරන්න පුළුවන් වගේ නේද?
618
00:35:48,539 --> 00:35:50,779
මොකක් ගැනද කියන්නේ?
619
00:35:57,068 --> 00:36:00,043
තොපි කාලකන්නි බැල්ලිගෙ පුතාලා.
620
00:36:00,078 --> 00:36:03,790
තමුසෙලා ධාරකයෝ වෙලා තියෙන්නේ මොකක් නිසා කියලද හිතන්නේ?
621
00:36:03,824 --> 00:36:05,461
හිතලා බලන්න.
622
00:36:05,496 --> 00:36:08,137
මයිකල් --- වැඩිමල් සහෝදරයා,
623
00:36:08,172 --> 00:36:10,311
නැති තාත්තෙක්ට පක්ෂපාතී.
624
00:36:10,345 --> 00:36:14,191
ලුසිෆර් -- බාල සහෝදරයා,
625
00:36:14,225 --> 00:36:18,974
කැරලිකාරයි තාත්තිගේ සැලසුම් ගැන.
626
00:36:19,008 --> 00:36:21,449
උඹලා ඉපදුනේ මේකට කොල්ලනේ.
627
00:36:21,483 --> 00:36:23,188
ඒ උඹලගේ දෛවය!
628
00:36:23,223 --> 00:36:24,927
හැමදාම උඹලම තමා!
629
00:36:26,366 --> 00:36:28,773
ස්වර්ගයෙහි මෙන් . ...
630
00:36:28,807 --> 00:36:32,051
පොළොවෙහි ද එසේ ම වේ
[මැතිව් 6.10]
631
00:36:32,086 --> 00:36:34,961
එක සහෝදරයෙක් අනෙකව මරන්නම ඕනේ.
632
00:36:34,996 --> 00:36:36,565
තමුසේ මොන මගුලක්ද කියවන්නේ?
633
00:36:36,600 --> 00:36:41,349
උඹලා ගැන අපි මෙච්චර උනන්දු මොකක් හින්දා කියලද හිතන්නේ?
634
00:36:41,384 --> 00:36:45,898
මොකද තාත්තා මෙහෙ ලයිට් පත්තු කරපු මොහොතේ ඉදන්ම
635
00:36:45,933 --> 00:36:50,613
අපි දැනගත්තා ඔක්කොම කෙලවර වෙන්නේ උඹලා දෙන්නගෙන් බව.
636
00:36:50,648 --> 00:36:51,952
සදහටම.
637
00:37:00,046 --> 00:37:01,550
නෑ.
638
00:37:03,224 --> 00:37:05,563
ඒක වෙන්නේ නෑ.
639
00:37:05,598 --> 00:37:07,905
මට දුකයි...
640
00:37:07,939 --> 00:37:09,577
ඒක ඒක එහෙමයි.
641
00:37:18,141 --> 00:37:21,952
කොල්ලනේ, මේක ටී වී ෂෝ එකක් වුනනං හොදයි.
642
00:37:21,986 --> 00:37:25,865
ලේසි උත්තර, මලක් ගැටගහපු අවසානයවල්.
643
00:37:28,776 --> 00:37:32,253
ඒත් මේක ඇත්ත.
644
00:37:32,288 --> 00:37:35,230
ඒක කෙලවර වෙන්නේ අපි කාටත් භයානක විදිහට.
645
00:37:36,971 --> 00:37:40,214
ඒක වෙන්න තියෙන විදිහ එහෙම තමා.
646
00:37:51,092 --> 00:37:53,700
ඉතින්, කොල්ලනේ...
647
00:37:53,734 --> 00:37:55,105
දැන් මොකද?
648
00:37:55,139 --> 00:37:59,319
කල්ප අවසානේ වෙනකම් මුනට මුණ බලාගෙන ඉම්මුද?
649
00:37:59,353 --> 00:38:00,890
හොදයි, මුලින්ම,
650
00:38:00,925 --> 00:38:03,298
තමුසේ කැස්ව ආපහු ගෙන්න ඕනේ හන්ගපු තැනකින්.
651
00:38:03,333 --> 00:38:04,503
ආ, එහෙමද?
652
00:38:04,537 --> 00:38:05,974
ඔව්.
653
00:38:06,009 --> 00:38:08,482
නැතනං, අපි ඔය ශුද්ධ තෙල්වල තමුසෙව පොගවලා
654
00:38:08,517 --> 00:38:10,824
ගඹුරු තෙලේ බැදලා ගන්නවා ආක් ඒන්ජල් කෙනෙක්ව.
655
00:38:20,893 --> 00:38:24,102
කැස්, ඔයා හොදින්ද?
656
00:38:24,136 --> 00:38:25,339
මං හොදින්.
657
00:38:29,020 --> 00:38:30,591
හලෝ, ගේබ්රියෙල්.
658
00:38:30,625 --> 00:38:32,965
ඒයි, සහෝ
659
00:38:32,999 --> 00:38:35,440
තාත්ති හෙවිල්ල කොහොමද?
660
00:38:35,474 --> 00:38:37,513
මං කියන්නද? ගන්න දෙයක් නෑ
661
00:38:44,404 --> 00:38:46,611
හරි, අපි යමු යන්න.
662
00:38:48,518 --> 00:38:52,097
එන්න, සෑම්.
663
00:38:52,131 --> 00:38:54,069
හරි.
664
00:38:54,104 --> 00:38:55,809
ඒයි, -- කට්ටිය?
665
00:38:55,844 --> 00:38:58,250
ඉතින්, -- ඉතින් මොකද?
666
00:38:58,285 --> 00:38:59,655
ඈ?
667
00:38:59,690 --> 00:39:02,765
තමුසෙලා මාව -- තමුසෙලා මාව සදහටම මෙතන දාල යන්නද හදන්නේ?
668
00:39:05,007 --> 00:39:07,716
නෑ, එහෙම කරන් නෑ.
669
00:39:07,750 --> 00:39:10,560
මොකද තමුසෙවගේ අපි මිනිස්සු අමාරුවේ දාන්නේ නෑ.
670
00:39:12,198 --> 00:39:14,004
අනික, නිකමට කියන්නේ...
671
00:39:14,038 --> 00:39:17,917
මේ ප්රශ්නේ තමුසෙගෙ සහෝදරයෝ දෙන්නෙක්ගේ කා කොටා ගැනිල්ලක් ගැන නෙමේ
672
00:39:17,951 --> 00:39:21,060
නවත්තන්න බැරි දෛවය විකාරෙකුත් නේම්!
673
00:39:21,095 --> 00:39:22,465
මේ තමුසේ ගැනයි
674
00:39:22,500 --> 00:39:24,974
තමන්ගේ පවුල වෙනුවෙන් කොන්ද කෙලින් තියාගන්න බය වෙන එක ගැනයි
675
00:39:48,888 --> 00:39:51,129
මං තමුසේ වෙනුවෙන් කවදාවත් මොකුත් කලේ නෑ කියලා කියන්න එපා.
676
00:40:09,591 --> 00:40:11,965
ඌ එහෙදි දොඩවපු දේවල් ---
677
00:40:11,999 --> 00:40:14,039
ඔයා හිතන්නේ ඌ ඇත්තද කිව්වේ?
678
00:40:14,074 --> 00:40:17,650
මං හිතන්නේ ඌ ඒවා විශ්වාස කරනවා.
679
00:40:17,685 --> 00:40:20,928
ඉතින්, මොකද අපි කරන්නේ?
680
00:40:20,963 --> 00:40:22,935
අනේ මංදා
681
00:40:22,970 --> 00:40:25,344
මං එක දෙයක් කියන්නද?
682
00:40:25,378 --> 00:40:27,451
මේන්න මේ වෙලාවට තමා මට හිතෙන්නේ අපි ආපහු ටී වී ෂෝ එකක හිටියනං හොදයි කියලා.
683
00:40:29,291 --> 00:40:30,461
ඔව්, මටත් එහෙමයි
---A Wish We Agree---
---MDG_සිංහල_උපසිරැසි----
684
00:40:30,486 --> 00:40:35,498
❄★۩ "MDG" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි ۩★❄
කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න
685
00:40:35,523 --> 00:40:40,535
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.