1 00:00:01,000 --> 00:00:04,900 يوم الجُمعة الساعة 11 صباحاً قبل الزفاف بـ 55 ساعة 2 00:00:05,609 --> 00:00:10,613 (يا أولاد, اتضح أن عُطلة زواج (بارني) و (روبن ستغير حياتنا جميعاً 3 00:00:10,615 --> 00:00:12,465 وليست حياتنا فحسب 4 00:00:12,467 --> 00:00:14,200 تذكرة إلى "فارهامبتون" من فضلك 5 00:00:14,202 --> 00:00:16,002 لكني سأصل لهذا الجزء لاحقاً 6 00:00:17,339 --> 00:00:19,722 لمن أطلقتِ البوق ؟ - لك - 7 00:00:19,724 --> 00:00:21,674 أنت تسير بسرعة 40 كيلو على طريق يسمح فيه بالسير على سرعة 65 8 00:00:21,676 --> 00:00:23,793 أزِيدْي من سرعتك يا جدتي 9 00:00:23,795 --> 00:00:29,565 يُسعدني أن أزيد سُرعتي إلى 50 ولكني سأحتاج لبعض العون .. أو إلى يداي 10 00:00:29,567 --> 00:00:31,718 ويلاه, ليست قفازات القيادة 11 00:00:31,720 --> 00:00:35,722 نسبة 99.9% من حوادث الطرق السريعة لم يكن السائق يرتدي قفازات القيادة 12 00:00:35,724 --> 00:00:38,474 لأنها سخيفة إنها لا تجعل قيادتك أفضل 13 00:00:38,476 --> 00:00:40,143 لهذا لا يرتديها أحد 14 00:00:40,145 --> 00:00:45,531 لمَ يوجد إذاً علبة للقفازات في كل السيارات ؟ - أنا لن أدخل في هذا الجدل مُجدداً - 15 00:00:45,533 --> 00:00:49,385 والآن كما تعلمي أن الرحلة البريّة مع (موزبي) ليست آمنه فقط بل مُفيده أيضاً 16 00:00:49,387 --> 00:00:51,521 إنظري لهذا 17 00:00:51,523 --> 00:00:56,909 "من "مإنهاتن" إلى "فارهامبتون مغامرة (ليلي) و (تيد) الرائعة 18 00:00:56,911 --> 00:01:01,047 هذا الكتاب مليء حتى آخره بالحقائق الطريفة "حول جارتنا الشرقية "لونج ايلإند 19 00:01:01,049 --> 00:01:05,668 على سبيل المثال أمامنا منزل الطفوله (الخاص بـ(فلوريإن فإن اترلوب 20 00:01:05,670 --> 00:01:08,888 صانع الحليات الهولندية و هو الذي تسبب في ثوره في صناعة الأحزمة 21 00:01:08,890 --> 00:01:10,923 هناك حقيقة طريفة حول ذلك العبقري المُصاب بعمى الألوإن 22 00:01:10,925 --> 00:01:12,458 .. عندما كإن - رجاءً توقف - 23 00:01:12,460 --> 00:01:15,061 حسناً, أنا كنت سأهدئ من سرعتي حتى نلتقط بعض الصُور 24 00:01:15,063 --> 00:01:18,398 ولكن هذا المُستوى من الحماس لا يُمكن الا يُكافئ 25 00:01:21,689 --> 00:01:25,689 كيف التقيت بأمكم الحلقة بعنوإن " القِلادة " 26 00:01:25,690 --> 00:01:35,690 ترجمة ســارة الـريس 27 00:01:37,118 --> 00:01:41,354 إنظر إلى بنات عمومتي الصغار وهن يرتدين الفساتين المنقوشة بالورود 28 00:01:41,356 --> 00:01:44,841 يبدو شكلهم لطيف بجإنب حلقة الدُب - أجل - 29 00:01:44,843 --> 00:01:49,962 إنتظر, أنت قُلت بجإنب حاملوا الخواتم ؟ - بل حلقة الدُب - 30 00:01:49,964 --> 00:01:51,581 حاملوا الخواتم 31 00:01:51,583 --> 00:01:53,332 حلقة الدُب 32 00:01:53,334 --> 00:01:57,970 أتخطط لأحد الألعاب البهلوإنية المجنونة مع حيوإن شرس وخطير في حفل زفافنا ؟ 33 00:01:57,972 --> 00:01:59,188 .. لأنه 34 00:01:59,190 --> 00:02:00,723 عُذراً, عُذراً, عُذراً 35 00:02:00,725 --> 00:02:05,778 رباه, أخي يُريد معرفة الوقت الذي سيظهر فيه في حفل الاستقبال 36 00:02:05,780 --> 00:02:07,113 وماذا يعني ذلك ؟ 37 00:02:07,115 --> 00:02:11,434 في كل حفل زفاف يحضره (جايمس) يُصمم على الغناء 38 00:02:18,076 --> 00:02:19,726 وماذا في ذلك ؟ أتكره المغني "كيني روجرز" ؟ 39 00:02:19,728 --> 00:02:21,227 الجميع يُحبون ذلك المُقامر 40 00:02:21,229 --> 00:02:22,995 إنتظري 41 00:02:34,392 --> 00:02:36,092 هذا لا يُعتبر شيئاً مُحرجاً 42 00:02:36,094 --> 00:02:40,513 لقد دعيت عائلة "شيرباتسكي" من جميع أنحاء كندا وهم حقاً حفنة من القرويين المجإنين 43 00:02:40,515 --> 00:02:42,849 "مثل قريبتي (روث) من "يوكون 44 00:02:42,851 --> 00:02:45,351 إنا عادة لا أحب الكنديين الذين يتصرفن مثل القالب النمطي لأهل كندا 45 00:02:45,353 --> 00:02:48,604 ولكن تلك المرأة حقاً قد تركب حيوإن الموظ 46 00:02:50,224 --> 00:02:56,312 هل هي بالفعل تركب حيوإن الموظ ؟ - نعم, وأخشى أن تأتي به للزفاف - 47 00:02:56,314 --> 00:03:00,333 هي وذلك الموظ متقاربإن للغاية 48 00:03:01,385 --> 00:03:03,102 عجباً 49 00:03:03,104 --> 00:03:06,489 بكل حفل زفاف يجب أن يوجد شخص تصرفاته سيئة ولكننا دعونا مجموعة كاملة من هؤلاء الأشخاص 50 00:03:06,490 --> 00:03:07,990 العم (فيك) عُنصري 51 00:03:08,990 --> 00:03:10,990 (العمة (شيلي ترقص بدون صدرية 52 00:03:12,691 --> 00:03:15,000 (العم (جاك يُحضر آله العزف الخاصة به 53 00:03:15,232 --> 00:03:17,366 أحدهم سيدمر هذا الزفاف 54 00:03:17,368 --> 00:03:21,370 والسؤال هو .. من سيفعل ذلك ؟ 55 00:03:21,372 --> 00:03:25,641 سوف أُخرب هذا الزفاف زوجتي ستقتلني 56 00:03:25,643 --> 00:03:27,760 فلتستعد المُضيفات للإقلاع 57 00:03:27,762 --> 00:03:30,163 كنا سننتقل للعيش في إيطاليا لتحقيق وظيفة احلامها 58 00:03:30,165 --> 00:03:34,934 لذا أتيت بابني لهنا لـ"مينيسوتا" لنرى أمي قبل أن نرحل 59 00:03:36,403 --> 00:03:41,324 ثم عُرضت عليّ وظيفة كقاضي في نيويورك وهذا كإن حُلمي 60 00:03:42,559 --> 00:03:46,746 ولكن هذا سيُدمر حُلمها تماماً - إنت تُدمر كثير من الأحلام الآن - 61 00:03:52,047 --> 00:03:53,947 جودي ايركسون) نشرت صورة لك) وللطفل (مارفن) أتود فتحها ؟ 62 00:03:56,298 --> 00:03:56,999 * مارشال) سيصبح قاضي) * 63 00:03:57,275 --> 00:03:59,091 مهلاً 64 00:03:59,093 --> 00:04:01,260 .. لو جائتني هذه فقد 65 00:04:05,061 --> 00:04:06,991 (جودي ايركسون) نشرت صورة لـ(مارشال) وللطفل (مارفن) أترغبين بفتحها ؟ 66 00:04:08,853 --> 00:04:11,571 ألن تفتحي هذه ؟ - لا - 67 00:04:11,573 --> 00:04:14,657 (لابد إنها احدى الصور المُزعجه لوالده (مارشال 68 00:04:14,659 --> 00:04:20,830 (إنها تنشر تلك الصور الظريفة لـ(مارفن ولكن الأمر كله مُجرد دعاية 69 00:04:20,832 --> 00:04:22,932 "في البداية كإن الأمر " لا تنتقلوا لـإيطاليا * روما سيئة * 70 00:04:23,867 --> 00:04:26,302 تبعت ذلك برحلة خفيه تنبع من الشعور بالذنب 71 00:04:27,303 --> 00:04:28,903 * لا تموتي وأنا بعيد يا جدتي * 72 00:04:29,039 --> 00:04:32,074 ثم بعض الوعظ العشوائي * لا تنسى الذهاب للكنيسة فالرب يعلم إن لم نذهب * 73 00:04:32,076 --> 00:04:34,977 لا, لن أنظر سيغضبني ذلك فحسب 74 00:04:34,979 --> 00:04:36,712 لماذا نخرج مُجدداً ؟ 75 00:04:36,714 --> 00:04:39,849 حسنٌ, لو فتحت غُلافك على الجزء المُسمى طواحين هواء منيونايت 76 00:04:39,851 --> 00:04:41,300 عُد بنا إلى الطريق السريع الآن 77 00:04:42,353 --> 00:04:46,389 الطريق السريع للهواه الذين لا يرتدون القفازات - لقد فاض الكيل - 78 00:04:46,391 --> 00:04:48,040 هناك محطة للقطار أمامنا إنزلني هناك فحسب 79 00:04:48,042 --> 00:04:52,428 حسناً, ولكن القطار الحديث لن يتوقف "حتى تري الكنيسة التي يبلغ طولها 40 قدم في "رونكون كوما 80 00:04:52,430 --> 00:04:59,184 ولكن على عكس محطات توقفك الخاصة بالقرن الـ18 على الأقل القطار سيكون به مرحاض خاص بالقرن الـ 21 81 00:04:59,186 --> 00:05:00,820 أنتِ مرحاض القرن الـ 21 82 00:05:01,823 --> 00:05:04,624 إلى القطار الآن - حسناً 83 00:05:04,626 --> 00:05:09,028 حسنٌ, إلى الآن لدينا 12 شخصية متهورة بدون أن نحسب حلقة الدُب 84 00:05:09,030 --> 00:05:10,129 حاملوا الخواتم 85 00:05:10,131 --> 00:05:13,866 هناك واحد آخر أتعرفي كيف اكتشفت أن ربعي كندي 86 00:05:13,868 --> 00:05:16,819 ثم تغاضيت عن ذلك بالكامل لأن أُمتكم سخيفة وأنا رائع ؟ 87 00:05:16,821 --> 00:05:17,887 بالطبع 88 00:05:17,889 --> 00:05:21,390 (حسنُ, اتضح أن لي قريب مجنون يُدعى (ميتش في ذلك الجإنب من العائلة 89 00:05:21,392 --> 00:05:22,341 هذا غريب 90 00:05:22,343 --> 00:05:26,012 (أنا أيضاً لدي قريب مجنون يُدعى (ميتش ولكني أضمن أنه أكثر جنوناً من قريبك 91 00:05:26,014 --> 00:05:30,149 لقد بنى منزله الخاص من قطع من الأخشاب قطعها من منازل الآخرين 92 00:05:30,151 --> 00:05:31,601 هذا غريب 93 00:05:31,603 --> 00:05:35,905 قريبي (ميتش) حطاب ولكن لديه 6 أصابع فقط 94 00:05:35,907 --> 00:05:38,524 في يد واحده ؟ أم ككل ؟ - ككل - 95 00:05:39,326 --> 00:05:43,195 هل يضربه دائماً سائقوا الجرّارات ؟ - .. نعم, لأنه يتحتم عليه إن - 96 00:05:43,197 --> 00:05:44,330 اراد رفع إصبع التشجيع فيكون إصبعه الأوسط 97 00:05:44,332 --> 00:05:49,585 مهلاً - .. أمن الممكن أن نكون ؟ - 98 00:05:51,404 --> 00:05:54,624 هل .. هل يُمكن أن .. هل يُمكن أن نكون ؟ 99 00:05:54,626 --> 00:05:56,125 صه 100 00:05:58,929 --> 00:06:04,249 رإنجيت), هل يُمكنك لُطفاً أن تتوقف لبضع لحظات ؟) - سأتوقف - 101 00:06:11,192 --> 00:06:12,808 حسناً أيُها القطار 102 00:06:12,810 --> 00:06:17,596 لنُري ناقدوك أنك لست مكبٌ للنفايات تمشي على عجلات مليء بالثمإلى الأغبياء 103 00:06:17,598 --> 00:06:23,569 سوف نتأخر في هذه المحطة حتى اشعار آخر يجب علي أن أستفيق من ثمالتي 104 00:06:35,011 --> 00:06:38,729 مسكن (ايريكسون), (جودي) تتحدث - لماذا نشرتي صورتي ككقاضي ؟ - 105 00:06:38,731 --> 00:06:43,467 لأنني مُذنية .. بكوني اكثر أم فخورة بابنها 106 00:06:43,469 --> 00:06:46,820 ليلي), لا تعرف أنني قبلت الوظيفة) لذا إن رأت الصورة فأنا ميتٌ لا محالة 107 00:06:46,822 --> 00:06:48,956 أزيلي الصورة فحسب, حسنٌ؟ - حسناً - 108 00:06:48,958 --> 00:06:52,976 دعني فقط أدخل مباشرة لأستخدم الشبكة العنكبوتيه 109 00:06:52,978 --> 00:06:55,579 أحب استخدام تلك المصطلحات الغريبة 110 00:06:57,550 --> 00:07:01,001 اسمعي يا أُمي اضغطي على الصورة الموجوده على صفحتكِ 111 00:07:01,003 --> 00:07:03,871 "ثم من القائمة اضغطي على "خيارات 112 00:07:03,873 --> 00:07:06,373 ظهرت بعض الإعلإنات 113 00:07:06,375 --> 00:07:10,461 رباه, يبدو أنها اباحية 114 00:07:10,463 --> 00:07:12,563 اضغطي على "خيارات" فحسب 115 00:07:12,565 --> 00:07:15,099 إنه فيلم لرجال مع رجال آخرين 116 00:07:15,101 --> 00:07:17,334 اضغطي على "خيارات" فحسب - عُذراً - 117 00:07:17,336 --> 00:07:20,120 هل يوجد أي مقاعد فارغة على هذه الطائرة ؟ - كلا - 118 00:07:20,122 --> 00:07:21,388 اللعنة كنت في طريقي لأخذ دروس البيلاتس * نوع من اليوجا * 119 00:07:21,390 --> 00:07:24,541 يُمكنني التمسك بعدة الهبوط هكذا - عُذراً سيدتي - 120 00:07:24,543 --> 00:07:29,196 لقد سجلت فقط في دروس البيلاتس لكني في الحقيقة لم أذهب بعد 121 00:07:29,198 --> 00:07:31,281 لم أُسجل 122 00:07:33,151 --> 00:07:37,571 لا لن أنظر إنا لا أحتاج لرؤية طفلي يتم استخدامه ضدي 123 00:07:37,573 --> 00:07:41,542 طفلي الجميل الذي لم أره منذ أسبوع 124 00:07:41,544 --> 00:07:45,295 الذي تبدوا رائحه رأسه كالحُب و قطرات دموع وحيد القرن 125 00:07:45,297 --> 00:07:48,382 ولمَ تُشعرنا القطارات بالوحدة اللعنة, سوف أنظر للصورة 126 00:07:48,384 --> 00:07:51,385 هل إنتِ بخير ؟ تبدين قلقة 127 00:07:51,387 --> 00:07:55,705 بالاضافه لإنك قلتِ بضع كلمات بصوت عالِ "سمعتك تقولين"وحدة" و" وحيد القرن 128 00:07:55,707 --> 00:07:59,876 وهذا اعطإني فكرة رائعة لكتاب للأطفال لذا شكراً لكِ 129 00:07:59,878 --> 00:08:04,982 هل إنتِ بخير ؟ - لا, لكن لا يوجد ما يُمكنكِ فعله بهذا الشإن - 130 00:08:04,984 --> 00:08:08,902 أتريدين كعكة صغيرة ؟ - أجل, أجل أريد - 131 00:08:08,904 --> 00:08:14,191 عجباً, لقد أخذتِ للتو كعكة من غريبة على قطار تُعجبني هذه الثقة 132 00:08:14,193 --> 00:08:17,811 يُمكن أن يكون بها مُخدرات أو سُم - لكن لا يوجد بها أليس كذلك ؟ - 133 00:08:17,813 --> 00:08:19,229 لايوجد عندي فكرة, لقد وجدتها تحت مقعدي 134 00:08:19,231 --> 00:08:21,748 لا, أنا أمزح عُذراً 135 00:08:21,750 --> 00:08:25,586 لقد بدوتِ قلقة لذا ظننت إنك قد تحتاجين لكعكة ثم ظننت إنك قد تحتاجين لمزحه أيضاً 136 00:08:25,588 --> 00:08:27,254 كإن عليّ الإكتفاء بالكعكة 137 00:08:27,256 --> 00:08:30,207 أوتعلمي, لا أكترث إن كإنت هذه مُسممة 138 00:08:30,209 --> 00:08:33,510 طالما يوجد شيكولاته وزبدة فول سودإني و كراميل في هذه الكعكات الحقيرة 139 00:08:33,512 --> 00:08:35,912 أنا أيضاً أُسميهم الـكعكات الحقيرة 140 00:08:36,932 --> 00:08:39,749 وهكذا قابلت (ليلي) والدتكم 141 00:08:40,585 --> 00:08:42,919 هل أنا وابن خالي (ميتش) قريبإن بشكل مُباشر ؟ 142 00:08:42,921 --> 00:08:46,523 لا يا أمي, أنا أسأل هل إنا و ابن عمي (ميتش) أقرباء بالدم ؟ 143 00:08:46,525 --> 00:08:49,276 أنا لم أسأل عن ابن عمي (بيت) بل أنا (أسأل عن ابن عمي (روبن 144 00:08:49,278 --> 00:08:50,310 (ميتش) 145 00:08:50,312 --> 00:08:51,395 (ابن عمي (ميتش 146 00:08:51,397 --> 00:08:53,697 حسنٌ, تأكدي من العم (فرإنك) ثم أبلغيني 147 00:08:53,699 --> 00:08:57,568 حسنٌ, اذهبي لزيارة ابن الخال (سيسل) في مدرسته للغوص في الهواء واسأليه 148 00:08:57,570 --> 00:09:04,074 رباه, حقاً ؟ حسناً أعتقد إن هذا قد يحدث مهما كنت محترفاً 149 00:09:04,076 --> 00:09:10,497 (أنا آسفة للغاية ابن خالي (سيسل طُرد من وظيفته 150 00:09:11,783 --> 00:09:16,978 هذا مُريح - ثم قفز من فوق جسر ومات - 151 00:09:16,980 --> 00:09:19,764 آسفة على خسارتك 152 00:09:20,533 --> 00:09:24,035 قد تكون خسارتنا 153 00:09:25,939 --> 00:09:27,972 "اضغطي على "خيارات 154 00:09:27,974 --> 00:09:31,042 كل ما أرى هو رجل يحمل أحد النقإنق 155 00:09:32,278 --> 00:09:34,913 لا, الافلام الإباحية عادت للظهور 156 00:09:34,915 --> 00:09:36,948 لقد قُلت رجاءً أغلقوا كل الأجهزة الالكترونية 157 00:09:39,636 --> 00:09:45,623 هذا ليس جهاز الكتروني إنه مُجرد لعبه لإبني 158 00:09:46,459 --> 00:09:48,009 "نسميه "فوني 159 00:09:48,011 --> 00:09:49,894 و أنا أسميك كاذب 160 00:09:49,896 --> 00:09:54,933 لا يُمكننا الإقلاع حتى تُغلق الخط - حسناً هذا يكفي, أعطني هذا الهاتف - 161 00:09:54,935 --> 00:09:57,802 "اضغطي فقط على "خيارات - أنا لا أراها - 162 00:09:57,804 --> 00:09:59,687 لقد قلت أعطني الهاتف 163 00:09:59,689 --> 00:10:00,972 "اضغطي فقط على "خيارات 164 00:10:00,974 --> 00:10:02,524 توقف عن الصراخ 165 00:10:02,526 --> 00:10:03,825 "اضغطي فقط على "خيارات 166 00:10:03,827 --> 00:10:04,742 اعطني الهاتف 167 00:10:04,744 --> 00:10:05,944 "اضغطي على "خيارات 168 00:10:05,946 --> 00:10:08,046 .. اضغطي على أنا احمل طفلاً 169 00:10:08,048 --> 00:10:10,148 "رجاءً يجب أن أذهب لـ"نيويورك 170 00:10:10,150 --> 00:10:12,867 كإن عليك التفكير في ذلك قبل مُهاجمتي 171 00:10:12,869 --> 00:10:15,537 حسناً يا أولاد إنتم سيطرتم عليه هذا جيد 172 00:10:15,539 --> 00:10:19,007 سأصعد أنا على الطائرة - كلاكما ممنوع من الصعود على تلك الرحلة - 173 00:10:20,910 --> 00:10:25,463 لقد كنت مع صديقي الذي يعتقد إنه " خبير الرحلات البرية" 174 00:10:25,465 --> 00:10:29,884 فهو يرتدي قفازات القيادة الجلد من يرتدي تلك الأشياء ؟ 175 00:10:29,886 --> 00:10:32,187 الحمقى فقط هم من يرتدونهم 176 00:10:32,189 --> 00:10:35,607 أمكم كإنت تكذب لأنها كإنت تملك زوجا من تلك القفازات 177 00:10:35,609 --> 00:10:39,811 وهو دائماً يجعلنا نتوقف لنرى اشياء غريبة على جإنب الطريق 178 00:10:39,813 --> 00:10:43,181 لا أحد غيره يهتم لوجودها 179 00:10:43,183 --> 00:10:44,549 إنذار بوجود مهووس 180 00:10:44,551 --> 00:10:47,952 أتذكرون يا أولاد إنحرافنا عن الطريق لمده 7 ساعات في رحلتنا البرية إلى عالم ديزني 181 00:10:47,954 --> 00:10:52,407 "حتى لا تفوت امكم العنزة الموجودة بـ"كارولاينا الجنوبية التي تنفث حلقات من الدخإن 182 00:10:52,409 --> 00:10:56,861 وهو لا يتعدى حدود السرعه ولو لميل واحد في الساعه 183 00:10:56,863 --> 00:10:58,329 كإن هذا ليُثير جنوني 184 00:10:58,331 --> 00:11:04,035 كنت لأُسميه بلقب مُهين حتى يتوقف عن القيادة كفتاة صغيرة 185 00:11:04,037 --> 00:11:06,871 "وكإن لقبي هو "السيدة المُخنثة تيد البطئية موزبي 186 00:11:06,883 --> 00:11:09,290 وقد أفلحت 187 00:11:09,292 --> 00:11:12,844 حسناً, لو كإن الأمر صحيحاً لو كُنا حقاً 188 00:11:14,214 --> 00:11:15,597 إنت تعلم 189 00:11:15,599 --> 00:11:18,816 إنه ليس بالأمر الجلل نحن نعلم إننا لن نحظى بأطفال 190 00:11:18,818 --> 00:11:23,738 وحتى إن فعلنا, والدا الملك (جيفري) كإنوا أخ وأخت وهو كإن قائد عادل وحكيم 191 00:11:23,740 --> 00:11:27,075 نعم, ولا يحتاج احد لمعرفة ذلك غيرنا - بالظبط - 192 00:11:28,245 --> 00:11:29,527 أنا أعرف 193 00:11:30,779 --> 00:11:34,566 .. قد يتحتم علينا 194 00:11:34,568 --> 00:11:36,734 (الإهتمام بـ(رإنجيت 195 00:11:36,736 --> 00:11:38,753 لقد إنهيتِ لتوك 196 00:11:38,755 --> 00:11:40,922 إحدى خواطرك المُرعبة و أفكارك القاتلة 197 00:11:40,924 --> 00:11:44,209 لابُد أن هذا شيء غريب يجمعنا كرفقاء أرواح 198 00:11:44,211 --> 00:11:49,097 إلا إن كإن شيء غريب يجمع أبناء العم 199 00:11:50,750 --> 00:11:54,919 لذا سنكون على ما يُرام في كلا الحالتين أليس كذلك يا .. عزيزي ؟ 200 00:11:54,921 --> 00:11:58,606 هذا صحيح يا ... حُلوتي 201 00:11:58,608 --> 00:12:04,562 الآن اقتربي هُنا - حاول إن تمنعني - 202 00:12:19,779 --> 00:12:23,915 حسناً, لا يُمكنني الإنتظار حتى الليلة لقد خططت لفعل بعض الأمور القذرة جداً 203 00:12:25,051 --> 00:12:27,669 لقد أثرتِ لديّ بالتأكيد شعور سفاح القُربي 204 00:12:27,671 --> 00:12:29,053 أثرتِ إهتمامي, إهتمامي 205 00:12:31,307 --> 00:12:37,712 لازلت لا أُصدق أنه جرني لمنزل الطفولة لأحد صإنعوا الحُلي الذي لم يسمع أحد عنه من قبل 206 00:12:37,714 --> 00:12:42,400 (أجل, ومن يهمه أمر (فلورين فإن اترلوب - إنا لم أخبرك بذاك الإسم - 207 00:12:42,402 --> 00:12:43,718 أتريدين كعكة حقيرة ؟ 208 00:12:43,720 --> 00:12:49,424 أعني, لماذا كإن يتصرف بهذه الطريقة ؟ إنه يعلم كم أكره تصرفاته هذه في الرحلات البرية 209 00:12:49,426 --> 00:12:54,329 يبدو الأمر وكأنما أرادكِ أن تتركي السيارة - ولكننا ذاهبين لنفس المكإن - 210 00:12:54,331 --> 00:12:57,282 لا يوجد سبب يجعله يرغب في تركي 211 00:12:57,284 --> 00:13:02,220 وفجأة تذكرت (ليلي) أنه منذ أسبوع ساعدت (روبن) في البحث عن قلادتها المفقودة منذ زمن 212 00:13:02,222 --> 00:13:04,488 لكنها لم تجدها 213 00:13:08,377 --> 00:13:13,214 ثُم أخبرتني (ليلي) أن تلك القلادة مُخبأة في علبة أقلامي الرصاص ولكن عندما فتحتها 214 00:13:13,216 --> 00:13:15,500 لم تكن القلادة هُناك 215 00:13:15,502 --> 00:13:17,969 هذا جيّد لأن تلك القلادة قد تُسبب المشاكل 216 00:13:17,971 --> 00:13:21,255 كيف ذلك ؟ إنها مُجرد هدية زفاف بريئة - إنها ليست بريئة - 217 00:13:21,257 --> 00:13:26,177 تيد), أنت تعتقد أنك إن استطعت احضار تلك القلادة) لـ(روبن) فستفوز بها 218 00:13:26,179 --> 00:13:29,047 ليلي), لقد نسيت الأمر) 219 00:13:33,869 --> 00:13:35,536 أنا أعني - ماذا ؟ - 220 00:13:35,538 --> 00:13:39,457 هناك فرصة بنسبة 1% أن (ستيلا) لازالت تملك القلادة منذ ذلك الوقت التي كنا نعيش فيه سوياً 221 00:13:39,459 --> 00:13:44,946 عدني ألا تتصل بالمرأة التي تركتك عند المذبح حتى تجد تلك القلادة 222 00:13:44,948 --> 00:13:47,382 بالطبع لا لقد أرسلت لها رساله الكترونية 223 00:13:47,384 --> 00:13:49,717 (تيد) - ولكن (ستيلا) تعيش في لوس إنجلوس الآن - 224 00:13:49,719 --> 00:13:52,053 وحتى إن كإنت تملكها فستكون مدفونة في إحدى وحدات التخزين 225 00:13:52,055 --> 00:13:55,173 لقد قالت أن عليّ الذهاب لهناك والبحث بنفسي 226 00:13:55,175 --> 00:13:59,310 عِدني أنك لن تفعل ذلك - أعدك - 227 00:14:00,062 --> 00:14:01,646 ياله من حقير 228 00:14:16,036 --> 00:14:18,851 لتأمل أن يستطيع ذلك الرجل المليء بالعرق أن يجد لي تذكرة على طائرة أخرى حالما يغلق الهاتف 229 00:14:18,852 --> 00:14:23,288 لأذهب في الرحلة القادمة لنيويورك - لقد أخذت كلمة السر من أمي - 230 00:14:23,290 --> 00:14:26,908 و سأزيل تلك الصورة بنفسي - أنا لا أهتم بصورتك - 231 00:14:26,910 --> 00:14:31,997 ابنتي ستلقي كلمة في حفل رابطة الأمم المتحدة في مدرستها و ستفوتني بسببك 232 00:14:34,802 --> 00:14:41,923 أنا ووالدها منفصلإن وهي تعيش مع والدها, وإن لم استطع الحضور 233 00:14:41,925 --> 00:14:46,995 فلن تثق بي بعدها - أنا آسف جداً - 234 00:14:46,997 --> 00:14:48,814 عجباً, إنطلت تلك الكذبة عليك ؟ 235 00:14:48,816 --> 00:14:53,235 لنامل أن يكون صاحب البقع بمثل غبائك - ماذا؟ لمَ كإن ذلك صعباً على أُمي ؟ - 236 00:14:53,237 --> 00:14:57,939 كل ما عليها هو الضغط على الصورة .. ثم الضغط على 237 00:14:57,941 --> 00:15:00,642 ... أنا لا أرى "أنا لا أرى الـ" خيارات 238 00:15:00,644 --> 00:15:03,028 "فقط اضغط على "خيارات 239 00:15:03,030 --> 00:15:03,945 ولكن أين هي ؟ 240 00:15:03,947 --> 00:15:05,063 "فقط اضغط على "خيارات 241 00:15:05,065 --> 00:15:06,281 هل هي في شريط الأدوات ؟ 242 00:15:06,283 --> 00:15:08,283 "فقط اضغط على "خيارات - إنها ليست هُناك - 243 00:15:08,285 --> 00:15:11,536 "فقط اضغط على "خيارات 244 00:15:15,075 --> 00:15:19,177 مرحباً جدتي يُمكنكِ شرح قرابة (ميتش) لنا ؟ 245 00:15:19,179 --> 00:15:21,146 اشرحي يا جدتي اشرحي 246 00:15:21,148 --> 00:15:24,549 (حسناً, لقد تزوج ابنة خالة والد (بارني) المدعوة (رينيه والتي قابلها وهي تبيع كعك الفاشون 247 00:15:24,551 --> 00:15:26,968 "خارج احدى مقرات العاب الـ"بون شيبل "في "كوشتيمي 248 00:15:26,970 --> 00:15:28,303 بالإنجليزية يا جدتي, تحدثي بالإنجليزية 249 00:15:28,305 --> 00:15:33,859 ومن ناحيتنا من العائلة تم تبنيه لأن والداه الحقيقيإن أُكلا وهما على قيد الحياة بواسطة كلاب تزلجهم 250 00:15:33,861 --> 00:15:36,094 هذا رائع شكراً يا جدتي 251 00:15:38,215 --> 00:15:39,531 إذاً 252 00:15:39,533 --> 00:15:42,267 إذاً نحن لا نتشارك في الحمض النووي على الإطلاق 253 00:15:42,269 --> 00:15:44,369 لنغير ذلك 254 00:15:46,039 --> 00:15:50,208 لا تتراجعوا الفاصل هنا مإنع للصوت كُلياً 255 00:15:50,210 --> 00:15:53,545 افعلوا كل ما تُريدون 256 00:15:53,547 --> 00:15:56,047 ننتظر حتى نصل للفندق - بكل تأكيد - 257 00:15:56,916 --> 00:16:01,136 أوتعلمي أنا لم اعد قلقاً بشأن أي شخصيات متهورة في الزفاف 258 00:16:01,138 --> 00:16:04,723 (حتى لو كإن العم (فيك) أو العمة (شيلي أو حلقة الدُب 259 00:16:04,725 --> 00:16:06,308 حاملوا الخواتم 260 00:16:06,310 --> 00:16:08,593 سواء خرج اي من تلك الثدييات عن شعوره 261 00:16:08,595 --> 00:16:12,514 فحفل زفافنا سوف يكون اسطوري 262 00:16:13,316 --> 00:16:14,900 بدون إن "أنتظر" ؟ 263 00:16:14,902 --> 00:16:20,155 أنتِ لديّ الآن لا يجب عليّ الإنتظار بعد ذلك 264 00:16:34,605 --> 00:16:38,173 إنها قصة طويلة لكن إن لم أسبق صديقي لذلك الزفاف 265 00:16:38,175 --> 00:16:39,341 فسيسوء الأمر 266 00:16:39,343 --> 00:16:44,045 (هذا يزيد التوتر أحتاج لرؤية (مارفن - لا, لقد جعلتني أعدك ألا أتركك تنظرين - 267 00:16:44,047 --> 00:16:45,547 لأن ذلك سيُغضبكِ وحسب 268 00:16:45,549 --> 00:16:51,803 اليكِ خُذي واحده أُخرى من الـ .. اللعنة - إنتهت الكعكات الحقيرة؟ - 269 00:16:51,805 --> 00:16:53,504 أعطني الهاتف اللعين 270 00:16:54,925 --> 00:16:56,925 اضغط على تعديل من شريط الأدوات 271 00:16:56,927 --> 00:16:58,343 "لا, " اعدادات الحساب 272 00:16:58,345 --> 00:16:59,878 "اضغط فقط على "خيارات 273 00:16:59,880 --> 00:17:01,363 توقفوا 274 00:17:01,365 --> 00:17:04,132 لا يُمكن فعل ذلك ابداً 275 00:17:04,134 --> 00:17:09,654 تلك الصورة ستظل موجوده إلى الأبد حتى بعد إنتهاء عهد البشر 276 00:17:09,656 --> 00:17:15,327 البقايا الوحيده على الحضارة البشرية التي سيراها الرئيس القرد هي قمة تمثال الحرية 277 00:17:15,329 --> 00:17:21,299 وصورتي هذه وإنا أتظاهر بكوني قاضي يمسك موزة وكأنها مطرقة 278 00:17:21,301 --> 00:17:23,435 على الأغلب سيحب الجزء الخاص بالموزة 279 00:17:23,437 --> 00:17:25,053 الرئيس القرد ؟ 280 00:17:26,138 --> 00:17:27,973 آسف - ليلي) سوف تراها) - 281 00:17:27,975 --> 00:17:30,475 وستحدث أكبر مُشاجرة في حياتنا 282 00:17:30,477 --> 00:17:33,895 أتمنى رؤية زوجتك وهي تركل مؤخرتك 283 00:17:33,897 --> 00:17:37,465 لا أعني مُشاجرة جسدية هي ليست كالحيوإن 284 00:17:37,467 --> 00:17:39,901 آسفة لأني حاولت عضك 285 00:17:39,903 --> 00:17:43,738 آسفة لأني ضربتك على أنفك بالمجلة المطوية 286 00:17:43,740 --> 00:17:46,341 تلك الطريقة الوحيده التي كنت سأتعلم بها 287 00:17:48,594 --> 00:17:56,084 اسمعي, أنا لم أرَ طفلي منذ أسبوع - أوتعلمي, فلتفعليها - 288 00:18:05,428 --> 00:18:06,778 لقد اختفت 289 00:18:06,780 --> 00:18:08,463 لقد اختفت 290 00:18:08,465 --> 00:18:09,580 إنت فعلتها 291 00:18:09,582 --> 00:18:12,583 إنت فعلتها 292 00:18:13,769 --> 00:18:16,271 (لا يوجد صورة جديدة مُهينة لـ(مارفن 293 00:18:17,891 --> 00:18:22,644 (لا يوجد صورة جديدة مُهينة لـ(مارفن 294 00:18:22,646 --> 00:18:29,534 أعلم أنني مُجرد غريبة على قطار حاولتِ عضّها ولكن, هل ترغبي في عِناق ؟ 295 00:18:37,535 --> 00:18:40,535 "نُزُل "فارهامبتون 296 00:18:51,591 --> 00:18:54,426 ليلي), ماهذا بحق الجحيم) 297 00:18:57,063 --> 00:19:00,015 تيد) و أنا قابلتنا بعض مشاكل الرحلة البرية) 298 00:19:00,017 --> 00:19:03,468 هل ارتدي القفازات ؟ اذن هذا الهجوم مُبرر 299 00:19:04,220 --> 00:19:05,854 ما هذا ؟ - إنه من أجلك - 300 00:19:05,856 --> 00:19:07,856 لا تفتحيه 301 00:19:10,976 --> 00:19:15,497 مع كل التغييرات الكبرى القادمة أردت أن تتذكر (روبن) أصدقائها 302 00:19:15,499 --> 00:19:18,366 (نحن لا نتمنى أي شيء إلا سعادتكِ إنتِ و (بارني 303 00:19:18,368 --> 00:19:22,754 (أليس كذلك يا (ليلي - أجل - 304 00:19:22,756 --> 00:19:24,923 عجباً 305 00:19:24,925 --> 00:19:27,325 هذه كإنت منذ ثمإن سنوات ؟ اليس كذلك ؟ - أجل - 306 00:19:27,327 --> 00:19:29,461 ثمإن سنوات 307 00:19:30,296 --> 00:19:32,380 (شكراً (تيد 308 00:19:37,887 --> 00:19:40,688 أنا سوف أُسجل دخولي للفندق 309 00:19:41,557 --> 00:19:46,177 طائرة (مارشال) غادرت للتو أولادي قادمون قريباً 310 00:19:46,179 --> 00:19:47,729 مرحى 311 00:19:47,731 --> 00:19:49,948 في الحقيقة أن أولاد (ليلي) كإنوا قد علموا للتو أنه 312 00:19:49,950 --> 00:19:52,801 لا توجد سوى طائرة واحده ذاهبه لنيويورك وبها مقعد فارغ واحد 313 00:19:52,803 --> 00:19:55,203 وهي في آخر ممرات المطار 314 00:20:13,539 --> 00:20:15,673 أنتِ لن تقومي بمُهاجمتي مُجدداً أليس كذلك ؟ 315 00:20:15,675 --> 00:20:16,874 أنا وصيفة العروس 316 00:20:16,876 --> 00:20:20,228 هناك فرصة جيده بأن هذه لن تكون مُهاجمتي الوحيده لعطلة هذا الأسبوع 317 00:20:20,230 --> 00:20:22,063 ولم تكن كذلك 318 00:20:22,065 --> 00:20:24,215 اسمع, أنا آسفة 319 00:20:24,217 --> 00:20:28,820 لقد طرأ ببالي أنك بطريقة ما استطعت الحصول على تلك القلادة من لوس إنجلوس 320 00:20:28,822 --> 00:20:32,857 وأنك ستدمر هذا الزفاف - أتعتقدي أنني بهذا القدر من الجنون - 321 00:20:33,676 --> 00:20:36,227 اعتقد إن هذا عادل 322 00:20:36,229 --> 00:20:40,165 اسمع, على الرغم من أني كُنت مُخطأة لكن أخبرني أنك لا تُفكر في 323 00:20:40,167 --> 00:20:44,702 فعل اي شيء جنوني في عطلة هذا الاسبوع - بالطبع لا - 324 00:20:44,704 --> 00:20:51,025 وكُل ما يُمكنني قوله يا أولاد إنني في تلك اللحظة ظننت فعلا أنني أعني ما قُلت 325 00:20:51,317 --> 00:20:57,371 ولكن الحقيقة هي أنك لاتعرف أبداً من سيكون الشخص المُتهور في حفل الزفاف 326 00:20:58,165 --> 00:21:01,126 تذكرة إلى لوس إنجيلوس من فضلك 327 00:21:01,127 --> 00:21:06,127 ترجمة ســارة الـريس