1 00:00:01,665 --> 00:00:03,170 Quand on était plus jeunes, 2 00:00:03,336 --> 00:00:06,507 votre oncle Marshall et moi étions fans de basket universitaire. 3 00:00:06,632 --> 00:00:09,426 Tous les ans, la Folie de Mars envahissait l'appart. 4 00:00:09,592 --> 00:00:12,572 - C'est pour quoi, ce tableau ? - C'est pour le tournoi. 5 00:00:12,697 --> 00:00:15,390 Qui dit grand tableau, dit un max de chance. 6 00:00:15,556 --> 00:00:17,684 Il me dit quelque chose. Vous l'avez trouvé où ? 7 00:00:20,916 --> 00:00:23,315 Bonjour, je cherche ma femme, Mlle Adlrin. 8 00:00:23,730 --> 00:00:25,567 Il n'y a pas école. On est samedi. 9 00:00:26,318 --> 00:00:28,427 Bien sûr. Comment j'ai pu oublier ? 10 00:00:28,552 --> 00:00:29,553 Crétin. 11 00:00:39,288 --> 00:00:41,416 - Grand tableau. - Max de chance. 12 00:00:42,141 --> 00:00:43,585 On l'a trouvé. C'est tout. 13 00:00:43,992 --> 00:00:47,881 Tous les ans, on assiste aux plus gros paris du coin, à Staten Island. 14 00:00:48,047 --> 00:00:51,380 Le gagnant remporte 100 000 $ dans un sac marin. 15 00:00:51,505 --> 00:00:54,221 Et il a le droit de garder le sac marin. 16 00:00:54,387 --> 00:00:56,352 Pourquoi vous vous entêtez ? 17 00:00:56,477 --> 00:00:58,103 Vous perdez tous les ans. 18 00:00:58,228 --> 00:01:00,078 Avant, on pariait comme ça. 19 00:01:00,203 --> 00:01:03,731 Cette année, on a suivi chaque match, statistique et blessure. 20 00:01:03,856 --> 00:01:05,269 Oubliez la Folie de Mars. 21 00:01:05,394 --> 00:01:08,318 Ça va être la Folie méticuleusement étudiée de Mars. 22 00:01:08,484 --> 00:01:10,153 Ton équipe a perdu il y a 20 min. 23 00:01:12,573 --> 00:01:14,700 J'ignorais qu'ils jouaient, aujourd'hui. 24 00:01:16,743 --> 00:01:17,911 Ça ne va pas, Barney ? 25 00:01:18,437 --> 00:01:20,247 Il m'arrive un truc bizarre. 26 00:01:20,747 --> 00:01:23,625 J'étais à la quincaillerie pour reluquer les nanas. 27 00:01:23,791 --> 00:01:26,670 Attends, tu vas à la quincaillerie pour draguer ? 28 00:01:27,428 --> 00:01:29,923 Il y a quatre catégories de femmes qui y vont. 29 00:01:30,089 --> 00:01:31,258 Évidemment. 30 00:01:31,424 --> 00:01:34,977 Seule, récemment séparée, divorcée 31 00:01:35,102 --> 00:01:36,972 ou lesbienne prête à me laisser regarder. 32 00:01:37,138 --> 00:01:38,682 Plus vicieux, tu meurs. 33 00:01:38,848 --> 00:01:40,184 Pardon, cinq. 34 00:01:40,309 --> 00:01:41,560 Veuve depuis peu. 35 00:01:43,103 --> 00:01:44,479 Je parlais à cette fille... 36 00:01:45,081 --> 00:01:47,399 Je suis sûr qu'il est mieux, là-haut. 37 00:01:47,815 --> 00:01:50,360 Je vais vous trouver une échelle plus solide. 38 00:01:52,278 --> 00:01:54,197 Je suis parti à peine deux secondes... 39 00:01:55,072 --> 00:01:57,222 Regardez, elle est antidérapante. 40 00:01:59,952 --> 00:02:02,372 Pareil à l'animalerie. 41 00:02:02,538 --> 00:02:03,538 À l'animalerie ? 42 00:02:03,623 --> 00:02:06,126 Femme seule, 25 ans, cherche chien pour remplacer 43 00:02:06,251 --> 00:02:08,962 l'ex-copain qui l'a lourdée. À la place, elle trouve Barney. 44 00:02:09,446 --> 00:02:11,882 Je suis touché, Ted. Tu lis mon blog. 45 00:02:13,757 --> 00:02:15,260 Je m'ennuie au boulot. 46 00:02:15,993 --> 00:02:19,848 Votre ex est un chien. En disant ça, j'insulte la petite Ladybug. 47 00:02:20,014 --> 00:02:21,767 Je voudrais tant la ramener avec moi. 48 00:02:22,497 --> 00:02:25,395 L'oncle Barney va lui offrir un petit joujou. 49 00:02:28,273 --> 00:02:29,575 À mon retour... 50 00:02:29,700 --> 00:02:33,646 Pardon, je la gâte déjà, mais qui résisterait à "Un gros canin" ? 51 00:02:33,771 --> 00:02:35,822 - C'est trop craquant. - Pauvre type. 52 00:02:38,532 --> 00:02:40,035 Étrange, non ? 53 00:02:40,201 --> 00:02:43,163 La même chose m'est arrivée la semaine dernière au musée. 54 00:02:44,997 --> 00:02:48,043 Tu t'es pris pour un artiste fauché qui a besoin d'une muse. 55 00:02:49,753 --> 00:02:53,882 Un millionnaire qui vole des tableaux uniquement pour le grand frisson. 56 00:02:55,091 --> 00:02:59,679 Un malvoyant voulant absorber la beauté du monde avant la cécité totale. 57 00:03:01,514 --> 00:03:02,933 Je parlais à cette fille... 58 00:03:03,349 --> 00:03:05,644 Je suis aveugle à 83 %. 59 00:03:06,645 --> 00:03:09,564 Bientôt, je n'aurai plus que ces guides audio. 60 00:03:09,730 --> 00:03:12,359 Je suis vraiment désolée. 61 00:03:14,110 --> 00:03:16,279 Mon Dieu, vous êtes magnifique. 62 00:03:18,030 --> 00:03:22,369 Si j'allais vous chercher un casque ? Pour voir avec vos oreilles, comme moi. 63 00:03:25,789 --> 00:03:27,875 Pardon. 64 00:03:29,324 --> 00:03:31,902 Je suis parti à peine 20 secondes, mais à mon retour... 65 00:03:32,027 --> 00:03:35,132 Vous savez, j'aime aussi l'odeur des chefs-d'œuvre. 66 00:03:38,634 --> 00:03:40,053 Mais qu'est-ce qui m'arrive ? 67 00:03:40,219 --> 00:03:42,389 Tu ne mens peut-être pas si bien que ça. 68 00:03:43,764 --> 00:03:46,828 Vraiment ? Alors pourquoi je ne suis pas en prison pour parjure ? 69 00:03:46,953 --> 00:03:48,395 Ne parlons pas de mon boulot. 70 00:03:49,603 --> 00:03:52,315 Il se passe un truc vraiment étrange. 71 00:03:52,764 --> 00:03:55,026 Le soir suivant fut encore plus étrange. 72 00:03:56,414 --> 00:03:58,655 Alan Aida. C'était Alan Aida. 73 00:03:58,821 --> 00:04:00,699 Tu ne vas jamais me croire. 74 00:04:02,536 --> 00:04:05,245 C'est qui le gars de M.A.S.H., déjà ? 75 00:04:05,411 --> 00:04:06,997 L'acteur principal. Comment... 76 00:04:07,122 --> 00:04:09,666 Œil de Lynx, dans M.A.S.H. Comment je peux avoir un trou ? 77 00:04:09,832 --> 00:04:12,377 - Alan Aida ? - Non. 78 00:04:16,013 --> 00:04:19,568 Je peux vous donner un conseil ? Le type à qui vous parlez. 79 00:04:19,693 --> 00:04:21,967 Barney Stinson, il a l'air charmant, 80 00:04:22,092 --> 00:04:24,390 mais il dit n'importe quoi pour coucher avec vous. 81 00:04:24,515 --> 00:04:27,601 Coucher avec Barney a été la plus grosse erreur de ma vie. 82 00:04:30,853 --> 00:04:33,190 Oh, mon Dieu. Où est-elle ? 83 00:04:34,986 --> 00:04:36,318 Elle a dû partir. 84 00:04:36,484 --> 00:04:39,196 On est sortis ensemble ? Elle s'appelle comment ? 85 00:04:39,362 --> 00:04:41,484 - Elle était comment ? - Je sais pas, 86 00:04:41,609 --> 00:04:44,951 mais elle avait les cheveux blonds, une grosse poitrine. Un peu vulgaire. 87 00:04:45,577 --> 00:04:47,871 Le regard vide et l'air désespéré ? 88 00:04:48,037 --> 00:04:49,789 - Oui. - Comme toutes les autres. 89 00:04:50,499 --> 00:04:52,876 Bon, restons calme et reprenons depuis le début. 90 00:04:53,944 --> 00:04:56,760 Une fille que j'ai séduite et lâchement abandonnée 91 00:04:56,885 --> 00:04:58,465 veut me pourrir la vie. 92 00:04:58,590 --> 00:05:01,260 Je ne devrais pas avoir de mal à trouver qui c'est. 93 00:05:11,068 --> 00:05:12,473 Oh, Seigneur. 94 00:05:28,579 --> 00:05:29,829 C'est un cauchemar. 95 00:05:30,282 --> 00:05:33,590 Une fille que j'ai sautée et larguée veut me pourrir la vie. 96 00:05:33,715 --> 00:05:36,211 - Pourquoi moi ? - Karma. 97 00:05:36,377 --> 00:05:38,005 Non, ce n'est pas Karma. 98 00:05:38,130 --> 00:05:40,004 Elle est strip-teaseuse à Vegas. 99 00:05:40,129 --> 00:05:41,508 On est en bons termes. 100 00:05:42,425 --> 00:05:45,845 Si tu veux savoir qui c'est, consulte ta liste. 101 00:05:46,011 --> 00:05:47,222 Ma liste ? 102 00:05:47,388 --> 00:05:49,880 Mec, ne me dis pas que tu n'es pas du genre 103 00:05:50,005 --> 00:05:52,394 à avoir une liste de toutes tes aventures. 104 00:05:52,560 --> 00:05:53,729 J'en ai une. 105 00:05:53,854 --> 00:05:56,106 Ça s'appelle un certificat de mariage. 106 00:05:57,189 --> 00:05:59,067 Allez, sors-nous ta liste. 107 00:05:59,233 --> 00:06:01,069 Ted, ne sois pas grossier. 108 00:06:01,570 --> 00:06:03,947 Je ne dégraderais jamais une femme 109 00:06:04,072 --> 00:06:06,866 en mettant son nom sur une liste ringarde. 110 00:06:07,032 --> 00:06:09,620 L'album de toutes les filles avec qui j'ai couché. 111 00:06:09,745 --> 00:06:11,622 Je l'ai fait à l'Atelier des Albums. 112 00:06:11,747 --> 00:06:13,873 Demandez Héloïse. Dites que je vous envoie. 113 00:06:15,291 --> 00:06:16,459 Qu'en penses-tu, Lil ? 114 00:06:16,919 --> 00:06:18,545 Tu reconnais la saboteuse ? 115 00:06:18,711 --> 00:06:21,214 Je ne sais pas, Barney. J'ai juste vu son visage. 116 00:06:21,965 --> 00:06:24,175 Combien de filles savent que tu as leur photo ? 117 00:06:24,341 --> 00:06:27,345 Toutes, mais seulement la moitié achète une copie en sortant. 118 00:06:28,762 --> 00:06:32,251 Barney, tu ne trouveras jamais qui est la femme mystère. 119 00:06:32,376 --> 00:06:34,352 Elles ont toutes le droit de te haïr. 120 00:06:34,518 --> 00:06:35,813 Lily, je t'en prie. 121 00:06:35,938 --> 00:06:38,356 Une fille qui sort avec un mec comme Barney 122 00:06:38,522 --> 00:06:40,942 et fait ça ou ça, 123 00:06:41,108 --> 00:06:42,539 ou encore ça et ça, 124 00:06:42,664 --> 00:06:44,655 ou qui fait ça avec ça dedans 125 00:06:44,780 --> 00:06:46,489 devrait savoir où elle met les pieds. 126 00:06:47,260 --> 00:06:48,765 Absolument. 127 00:06:48,890 --> 00:06:53,371 Et ce que je fais avec ces femmes devrait rester entre elles et moi. 128 00:06:54,206 --> 00:06:55,457 Et vous. 129 00:06:55,623 --> 00:06:58,542 Et Héloïse. Elle m'a aidé avec le découpage. 130 00:06:59,126 --> 00:07:01,630 Désolée, Barney, je n'en reconnais aucune. 131 00:07:01,755 --> 00:07:05,551 Sauf quelques starlettes, un membre du gouvernement 132 00:07:05,676 --> 00:07:09,054 et ce qui semble être la mascotte d'une chaîne de fast-food. 133 00:07:11,305 --> 00:07:14,105 C'est impossible. Elles sont trop nombreuses. 134 00:07:14,230 --> 00:07:16,019 Comment je vais procéder ? 135 00:07:16,185 --> 00:07:19,564 Les 64 meilleurs coups, divisés en quatre poules. 136 00:07:19,730 --> 00:07:21,650 Ce tournoi va permettre de désigner 137 00:07:21,775 --> 00:07:24,153 la fille qui a le plus de raisons de me détester. 138 00:07:24,278 --> 00:07:26,237 La dernière en lice sera la saboteuse. 139 00:07:26,403 --> 00:07:29,074 Pas question, Barney. On ne va pas faire un jeu 140 00:07:29,199 --> 00:07:31,743 à partir des nanas que tu as réussi à mettre dans ton lit. 141 00:07:36,165 --> 00:07:37,248 Jamais de la vie. 142 00:07:37,414 --> 00:07:39,710 Celle qui croyait qu'il avait 12 heures à vivre 143 00:07:39,835 --> 00:07:42,921 a plus de raisons que la victime de la fausse demande en mariage. 144 00:07:43,087 --> 00:07:45,117 C'est la fausse demande en mariage. 145 00:07:45,242 --> 00:07:47,258 Elle a engagé un organisateur. 146 00:07:47,424 --> 00:07:49,677 C'est Douze-Heures-à-Vivre. Elle l'a emmené à Paris. 147 00:07:49,843 --> 00:07:51,471 Elle lui a juste payé un aller. 148 00:07:52,902 --> 00:07:54,933 Bon, écoutez, on vote. 149 00:07:55,099 --> 00:07:56,351 Douze-Heures-à-Vivre. 150 00:07:56,517 --> 00:07:58,144 - C'est pas vrai. - Ouais. 151 00:07:59,313 --> 00:08:00,516 Bon, choisissez. 152 00:08:00,641 --> 00:08:04,067 Celle qui m'a pris pour Jorge Posada. Celle qui avait le rein de ma femme. 153 00:08:04,233 --> 00:08:06,027 - Le rein. - Jorge Posada. 154 00:08:06,193 --> 00:08:08,530 Elle a acheté des tickets pour le voir jouer. 155 00:08:08,696 --> 00:08:10,510 - C'est vrai. - Le rein de ta femme. 156 00:08:10,635 --> 00:08:12,325 Il n'y a pas photo. 157 00:08:13,577 --> 00:08:15,454 - Le faux bébé. - Perdu en mer. 158 00:08:15,579 --> 00:08:17,262 - Faux bébé. - Perdu en mer. 159 00:08:17,387 --> 00:08:18,745 J'étais là. 160 00:08:18,870 --> 00:08:21,709 Croyez-moi, c'est le faux bébé. 161 00:08:23,170 --> 00:08:24,752 Bon, les 16 dernières. 162 00:08:24,877 --> 00:08:27,716 Venue de l'Upper West Side, on a la tête de série numéro 3, 163 00:08:27,841 --> 00:08:31,015 celle qui me prenait pour le patron de Google, contre la numéro 7, 164 00:08:31,140 --> 00:08:33,513 celle qui me prenait pour un prof de plongée. 165 00:08:33,679 --> 00:08:36,099 - Prof de plongée. - Tu rigoles ? 166 00:08:36,265 --> 00:08:37,392 Elle a bu la tasse. 167 00:08:37,558 --> 00:08:39,519 Oui, c'est vrai. 168 00:08:43,023 --> 00:08:45,048 - Jumeau maléfique. - Prince de Norvège. 169 00:08:45,173 --> 00:08:47,198 C'est forcément le prince de Norvège. 170 00:08:47,323 --> 00:08:48,820 Barney, à toi de trancher. 171 00:08:49,590 --> 00:08:51,990 - Alors, le jumeau maléfique. - N'importe quoi. 172 00:08:52,156 --> 00:08:54,548 Désolé, mais j'ai couché 2 fois avec elle. 173 00:08:54,673 --> 00:08:57,078 En tant que Barney et Larney. 174 00:09:02,775 --> 00:09:05,513 Bon, on est arrivé au dernier carré. 175 00:09:05,638 --> 00:09:08,089 Qu'en dites-vous ? Allez, un effort. 176 00:09:08,255 --> 00:09:11,426 Je ne sais pas. Ça pourrait être les quatre. 177 00:09:11,920 --> 00:09:14,804 Ce ne serait pas le tableau de ma classe ? 178 00:09:15,277 --> 00:09:16,681 Allez. Marshall ? 179 00:09:17,189 --> 00:09:19,601 Je suis fatigué et triste. 180 00:09:20,227 --> 00:09:21,227 Mosby. 181 00:09:22,187 --> 00:09:24,273 J'ai envie d'appeler ma mère. 182 00:09:24,398 --> 00:09:25,857 Pour lui dire que je l'aime. 183 00:09:27,901 --> 00:09:31,071 Très bien. On n'ira pas plus loin, alors. 184 00:09:31,196 --> 00:09:32,697 Le dernier carré. 185 00:09:33,275 --> 00:09:38,280 C'est forcément Meg, Anna, Kate ou Holly. 186 00:09:38,704 --> 00:09:40,340 On va retrouver ces filles 187 00:09:40,465 --> 00:09:42,415 et tu me diras à laquelle t'as parlé au bar. 188 00:09:43,268 --> 00:09:45,502 Vous avez volé mon tableau noir. 189 00:09:52,426 --> 00:09:53,802 Là, c'est son immeuble. 190 00:09:53,927 --> 00:09:55,886 Dès qu'elle sort, je me cache. 191 00:09:56,011 --> 00:09:58,599 Et quand tu l'auras identifiée, on se barre en courant. 192 00:09:58,724 --> 00:10:00,558 - Non. - Comment ça, non ? 193 00:10:01,061 --> 00:10:03,228 Cette femme et celles de ton dernier carré 194 00:10:03,353 --> 00:10:04,521 méritent des excuses. 195 00:10:04,646 --> 00:10:08,066 Je ne te dirai pas si c'est elle tant que tu n'en auras pas fait. 196 00:10:08,232 --> 00:10:09,443 Tu es cinglée ? 197 00:10:09,568 --> 00:10:12,913 Tu veux que je parle à une fille avec qui j'ai déjà couché ? 198 00:10:13,038 --> 00:10:16,282 C'est comme faire la vidange d'une voiture de location. 199 00:10:16,448 --> 00:10:18,159 Barney, tu n'as pas le choix. 200 00:10:18,325 --> 00:10:19,995 Lily, cette fille me déteste. 201 00:10:20,120 --> 00:10:23,082 Je l'ai amenée dans un appart en disant que c'était le mien, 202 00:10:23,207 --> 00:10:25,166 lui ai dit que je l'aimais et l'ai plantée là. 203 00:10:25,644 --> 00:10:29,671 On l'a arrêtée pour effraction et elle a passé 8 jours en prison. 204 00:10:31,380 --> 00:10:34,008 Mince, c'est elle. Elle va me tuer si elle me voit. 205 00:10:34,174 --> 00:10:36,844 Bon, voilà ce qu'on va faire. Hé, Meg, viens voir. 206 00:10:37,010 --> 00:10:39,765 Regarde qui c'est. Ton vieux copain, Barney. 207 00:10:47,187 --> 00:10:50,536 Si elle me tue, va dans mon appart, prends la valise sous mon lit 208 00:10:50,661 --> 00:10:52,236 et jette-la dans la rivière. 209 00:10:52,361 --> 00:10:53,570 Que fais-tu ici ? 210 00:10:54,102 --> 00:10:56,489 Meg, il faut qu'on parle. 211 00:10:56,949 --> 00:10:58,324 Tout était ma faute. 212 00:11:00,019 --> 00:11:01,744 Je sais bien, ma chérie. 213 00:11:01,910 --> 00:11:03,746 J'ai été trop entreprenante. 214 00:11:04,456 --> 00:11:06,333 Et je te pardonne. 215 00:11:06,458 --> 00:11:07,917 Je t'aime. 216 00:11:08,585 --> 00:11:09,914 Oh, mon Dieu. 217 00:11:10,039 --> 00:11:11,547 Je t'aime aussi. 218 00:11:12,171 --> 00:11:14,261 Non. Mais ça ne va pas ? 219 00:11:14,386 --> 00:11:16,009 Lâche-le, voyons. 220 00:11:17,426 --> 00:11:20,013 Barney, ce n'est pas elle, mais tu dois encore t'excu... 221 00:11:28,658 --> 00:11:30,690 - Tu te souviens de celle-là ? - Oui. 222 00:11:30,856 --> 00:11:32,985 Tu lui as dit que tu étais Ted l'architecte. 223 00:11:33,110 --> 00:11:36,738 Oui, et son ordi avait une webcam et une connexion ultra... 224 00:11:36,904 --> 00:11:38,495 Oui, je sais. Tu m'as montré. 225 00:11:38,620 --> 00:11:40,580 Et ça ne compte toujours pas comme cadeau de Noël. 226 00:11:42,034 --> 00:11:43,786 Va la voir et excuse-toi. 227 00:11:44,745 --> 00:11:46,248 Tiens, la voilà. 228 00:11:46,373 --> 00:11:49,667 Elle sert du café chaud. Elle va peut-être t'ébouillanter avec. 229 00:11:50,127 --> 00:11:53,087 - Ça te plaît tout ça, hein ? - Je fais un album souvenir. 230 00:11:57,009 --> 00:11:59,469 - Anna, salut. - Regardez qui voilà. 231 00:12:00,511 --> 00:12:01,511 Le grand architecte. 232 00:12:01,637 --> 00:12:04,057 Si tu viens me demander de supprimer le site web, oublie. 233 00:12:04,820 --> 00:12:07,644 - Quel site web ? - TedMosbyEstUnSalaud.com. 234 00:12:09,354 --> 00:12:10,606 Tu as raison. 235 00:12:10,731 --> 00:12:11,856 Je l'ai bien mérité. 236 00:12:13,108 --> 00:12:15,194 C'est ce que je suis venu te dire. 237 00:12:15,527 --> 00:12:16,611 Tu sais quoi ? 238 00:12:17,154 --> 00:12:18,655 Je me fiche que ça se sache. 239 00:12:19,198 --> 00:12:21,032 Votre attention. 240 00:12:21,198 --> 00:12:25,828 Je m'appelle Ted Mosby et je suis un salaud avec les femmes. 241 00:12:27,162 --> 00:12:31,167 Dites à vos sœurs et à vos filles de ne pas s'approcher de moi. 242 00:12:32,316 --> 00:12:35,004 TedMosbyEstUnSalaud.com. 243 00:12:36,235 --> 00:12:40,331 Ce petit site web a réussi à atteindre les 400 000 visiteurs. 244 00:12:40,456 --> 00:12:42,011 Merci, Barney. 245 00:12:46,726 --> 00:12:48,726 - C'est laquelle, déjà ? - C'est... 246 00:12:49,560 --> 00:12:50,937 Larney. 247 00:12:54,841 --> 00:12:56,002 Souris. 248 00:12:57,486 --> 00:12:58,779 Tu as la ligne. 249 00:12:58,904 --> 00:13:01,155 Tu as perdu du poids ? 250 00:13:05,033 --> 00:13:07,621 On arrive à la tête de série numéro un. 251 00:13:07,746 --> 00:13:09,071 Je savais que c'était Holly. 252 00:13:09,196 --> 00:13:10,415 Je le savais. 253 00:13:10,581 --> 00:13:13,000 Tu sais, j'espérais que ce ne serait pas elle. 254 00:13:20,551 --> 00:13:23,052 Barney, tu as entendu ? Quelqu'un vole ma voiture. 255 00:13:36,690 --> 00:13:38,651 C'est la pire chose que tu aies faite. 256 00:13:38,817 --> 00:13:41,070 La pire chose qu'on puisse faire. 257 00:13:41,236 --> 00:13:45,533 Mais pour ma défense, il faut dire qu'elle était énervante. 258 00:13:47,160 --> 00:13:49,287 - Elle va te tuer. - Elle... 259 00:13:53,750 --> 00:13:55,251 Mark, tu peux venir ? 260 00:13:57,379 --> 00:14:00,525 Barney, voici mon fiancé. Mark. 261 00:14:00,650 --> 00:14:01,650 Barney ? 262 00:14:02,466 --> 00:14:04,761 Le Barney qui l'a abandonnée dans les bois ? 263 00:14:08,722 --> 00:14:09,932 Vous ne lui en voulez pas ? 264 00:14:10,933 --> 00:14:14,061 Vous n'attendez pas une excuse ? Un aveu de culpabilité ? 265 00:14:15,562 --> 00:14:18,692 - Qu'on vous rende votre voiture ? - Non, c'est du passé. 266 00:14:18,817 --> 00:14:21,068 Et puis, Mark est mon présent et mon futur. 267 00:14:21,691 --> 00:14:23,446 Le fait de l'avoir abandonnée 268 00:14:23,612 --> 00:14:26,349 l'a fait arrêter de fricoter avec des types comme vous, 269 00:14:26,474 --> 00:14:27,617 alors à la vôtre. 270 00:14:30,118 --> 00:14:31,902 Levons nos verres au dernier 4 juillet, 271 00:14:32,027 --> 00:14:33,998 passé à être dévoré par des moustiques. 272 00:14:34,917 --> 00:14:36,877 Le 4 juillet ? 273 00:14:37,002 --> 00:14:39,003 On est sorti ensemble en juin. 274 00:14:43,757 --> 00:14:45,301 On a cassé leur couple. 275 00:14:45,467 --> 00:14:46,886 Et le pire, 276 00:14:47,052 --> 00:14:49,597 c'est que tu ne t'es pas excusé une seule fois. 277 00:14:49,763 --> 00:14:52,725 Non, c'est qu'on ne sait toujours pas par qui je suis traqué. 278 00:14:52,891 --> 00:14:55,270 C'est parce que vous vous y êtes mal pris. 279 00:14:55,395 --> 00:14:57,563 Pourquoi chasser une fille qui te traque ? 280 00:14:57,729 --> 00:15:00,370 Tu n'as qu'à aller dans un bar, draguer une nana 281 00:15:00,495 --> 00:15:01,984 et attendre qu'elle se pointe. 282 00:15:03,445 --> 00:15:04,946 Ce n'est pas bête. 283 00:15:05,112 --> 00:15:07,698 Je peux jouer la fille que tu dragues. 284 00:15:07,864 --> 00:15:11,118 C'est pas évident de draguer une fille qui glousse quand elle ment. 285 00:15:11,284 --> 00:15:12,328 C'est faux. 286 00:15:12,494 --> 00:15:15,915 Tu t'es déjà endormie en mangeant une entrecôte ? 287 00:15:19,209 --> 00:15:20,875 J'en suis capable, d'accord ? 288 00:15:21,000 --> 00:15:23,339 Sinon, comment tu vas découvrir qui c'est ? 289 00:15:24,383 --> 00:15:26,175 - Ça marche. - D'accord. 290 00:15:26,341 --> 00:15:28,261 Voilà comment on va faire. Bon, Lily... 291 00:15:28,804 --> 00:15:30,347 Elle te connaît déjà, 292 00:15:30,472 --> 00:15:34,518 donc reste près du jukebox et n'attire pas l'attention sur toi. 293 00:15:38,897 --> 00:15:40,848 Les garçons, sur la banquette, 294 00:15:40,973 --> 00:15:43,902 feront semblant de discuter. 295 00:15:44,486 --> 00:15:45,988 On est censés discuter. 296 00:15:46,113 --> 00:15:47,698 Des mots, voici des mots. 297 00:15:47,823 --> 00:15:49,490 Pourquoi est-ce si difficile ? 298 00:15:50,909 --> 00:15:52,118 Rires. 299 00:15:52,284 --> 00:15:56,206 J'arriverai à ce moment-là, sexy comme jamais. 300 00:16:00,043 --> 00:16:04,422 Vous êtes superbe. Je sais, c'est déplacé. 301 00:16:04,588 --> 00:16:06,757 - C'est juste... - Partez. 302 00:16:06,923 --> 00:16:08,384 Mais revenez plus tard. 303 00:16:11,303 --> 00:16:13,987 Ensuite, Barney fera son entrée. 304 00:16:14,112 --> 00:16:16,183 Bonjour. Comment ça va ? 305 00:16:16,349 --> 00:16:20,397 Bien, Barney. Je veux dire, bien, homme inconnu. 306 00:16:22,105 --> 00:16:24,358 Tu es vraiment mauvaise comédienne, hein ? 307 00:16:25,819 --> 00:16:27,361 Ôte ta main de ma cuisse. 308 00:16:27,527 --> 00:16:30,072 Je suis censé avoir l'air de te draguer. 309 00:16:30,532 --> 00:16:32,284 Je suis curieuse. 310 00:16:32,409 --> 00:16:34,785 Que dis-tu à ces filles pour les ramener chez toi ? 311 00:16:35,746 --> 00:16:39,332 En général, je me penche et je leur chuchote ça à l'oreille. 312 00:16:48,717 --> 00:16:50,426 Ça t'a fait de l'effet, hein ? 313 00:16:55,349 --> 00:16:57,767 Quelqu'un nous observe. Va aux toilettes. 314 00:16:57,933 --> 00:16:59,895 Je vais aller aux toilettes. 315 00:17:00,020 --> 00:17:04,191 Mais quand je reviens, on ira chez moi et on fera l'amour. 316 00:17:08,403 --> 00:17:09,445 Mec, mec, regarde. 317 00:17:09,611 --> 00:17:12,406 Fille blonde s'approchant de Robin. Tiens-toi prêt. 318 00:17:12,572 --> 00:17:14,410 Je sais pas quoi faire avec mes mains. 319 00:17:14,535 --> 00:17:16,619 Je fais quoi, d'habitude ? 320 00:17:20,165 --> 00:17:23,793 Barney, j'ai apporté une copie du tableau. C'est laquelle ? 321 00:17:26,630 --> 00:17:28,048 Je ne la reconnais pas. 322 00:17:28,173 --> 00:17:30,091 Elle n'est pas dans le top 64. 323 00:17:30,257 --> 00:17:31,787 Ni dans le tableau. 324 00:17:31,912 --> 00:17:34,805 Cendrillon sort de nulle part et remporte le tournoi. 325 00:17:34,930 --> 00:17:36,180 Quel conte de fées. 326 00:17:36,780 --> 00:17:38,516 Ça ne va pas ? 327 00:17:38,988 --> 00:17:41,019 Je ne la reconnais même pas. 328 00:17:42,980 --> 00:17:45,731 Dis, je ne me souviens pas de toi. 329 00:17:46,940 --> 00:17:49,151 Je viens de passer 2 jours à me rappeler 330 00:17:49,317 --> 00:17:50,529 chaque fille que j'ai sautée. 331 00:17:50,654 --> 00:17:52,868 Et les choses horribles que je leur ai fait. 332 00:17:52,993 --> 00:17:55,157 Et j'ai fait des choses vraiment horribles. 333 00:17:55,616 --> 00:17:59,036 Je crois que je suis même allé jusqu'à vendre une femme. 334 00:18:00,537 --> 00:18:03,631 Je ne parlais pas sa langue, mais j'ai serré la main d'un type 335 00:18:03,756 --> 00:18:06,043 qui m'a donné sa Mercedes et je lui ai laissé la fille. 336 00:18:07,888 --> 00:18:11,508 Je garde un album souvenir de toutes mes aventures sexuelles. 337 00:18:11,633 --> 00:18:14,539 Je ne pensais pas être capable de coucher avec une fille 338 00:18:14,664 --> 00:18:16,138 et d'oublier qui elle est. 339 00:18:16,263 --> 00:18:19,494 Donc, du plus profond de mon cœur, quoi que j'aie pu te faire, 340 00:18:19,619 --> 00:18:21,048 je m'excuse. 341 00:18:23,851 --> 00:18:25,981 Je suis tellement fière de toi. 342 00:18:26,607 --> 00:18:28,400 Ce n'est pas elle. 343 00:18:28,525 --> 00:18:29,985 - Désolée. - Quoi ? 344 00:18:30,110 --> 00:18:32,540 Barney, désolée. C'est Sally, une copine du bureau. 345 00:18:32,665 --> 00:18:34,030 Elle est là par hasard. 346 00:18:34,196 --> 00:18:36,782 Je me suis excusé pour rien ? 347 00:18:36,948 --> 00:18:38,724 Oui, mais c'était des excuses super. 348 00:18:38,849 --> 00:18:41,248 Et la meilleure façon de finir mon album. 349 00:18:41,373 --> 00:18:44,917 Je vais appeler cette photo "La Rédemption de Barney". 350 00:18:46,043 --> 00:18:48,504 Tu peux arrêter de me faire un doigt ? 351 00:19:07,382 --> 00:19:10,567 Barney a fini par retrouver ta fille mystérieuse. 352 00:19:10,692 --> 00:19:12,778 Mais gardons ça pour plus tard. 353 00:19:24,955 --> 00:19:27,374 21 Mars 2008 - Blog de Barney Parfois on cherche une chose, 354 00:19:27,540 --> 00:19:31,338 mais on en découvre une autre. Même si je n'ai pas retrouvé 355 00:19:32,005 --> 00:19:34,842 la fille mystérieuse, 356 00:19:40,345 --> 00:19:45,686 j'ai appris quelque chose d'important sur moi... 357 00:19:47,519 --> 00:19:49,857 Barney, reviens au lit. 358 00:19:49,982 --> 00:19:52,317 Tu as une navette à lancer, demain. 359 00:19:52,442 --> 00:19:55,388 Et cet astéroïde qui se dirige vers Manhattan 360 00:19:55,513 --> 00:19:57,780 ne va pas se détruire tout seul. 361 00:20:00,282 --> 00:20:03,410 Je suis mortel.