1
00:00:01,137 --> 00:00:05,037
يوم الجمعة الساعة الـ6 عصراً
قبل الزفاف بـ48 ساعة
2
00:00:05,038 --> 00:00:06,505
!! شيكاغو
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,040
.(هناك مطعم للبيتزا، يُدعي (جازولا
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,475
.إنه رائع
5
00:00:09,477 --> 00:00:11,677
.لقد أُغلق مُنذ فترة، لكن يُعاد إفتتاحه
6
00:00:11,679 --> 00:00:13,545
.(أنـا واثقة أنه يوجد (جودزيلا) بـ (نيويورك
7
00:00:13,547 --> 00:00:14,847
.لن نتوقف
8
00:00:15,815 --> 00:00:17,683
.إنها مجرد بيتزا
9
00:00:17,685 --> 00:00:19,418
مجرد بيتزا؟
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,121
،دعيني أُخبركِ
11
00:00:22,123 --> 00:00:26,125
عمّ تقولين عنها مجرد بيتزا
12
00:00:26,127 --> 00:00:28,160
،سنبدأ بالقضمة الـأولي
13
00:00:28,162 --> 00:00:30,229
،وصوت القرمشة
14
00:00:30,231 --> 00:00:37,970
ثم الـ (مارينارا) تلك الحمم المُضطربة
من الطماطم والتوابل, إنها تهزمكِ
15
00:00:37,972 --> 00:00:40,973
.أشعر وكأنني أسقط
16
00:00:40,975 --> 00:00:43,976
،وحينها ستمسك بكِ
17
00:00:43,978 --> 00:00:49,415
،تلك العشيقة اللينة المُبهجة
.(جُبن الـ (موزاريلا
18
00:00:50,917 --> 00:00:55,020
بخدودها التي قبلها الفُرن لتتشقق بدفئ
في فمك
19
00:00:55,022 --> 00:00:59,058
فتحتضن الصلصة والخُبز
لتعلمي أنه من الآن فصاعداً
20
00:00:59,060 --> 00:01:03,062
هذا منزلك
21
00:01:03,930 --> 00:01:05,931
هذه البيتزا
22
00:01:05,933 --> 00:01:08,000
.منزلك
23
00:01:09,936 --> 00:01:11,904
،إن كانت شهية حقاً
24
00:01:11,906 --> 00:01:14,540
لمّ أُغلق المكان من البداية؟
25
00:01:14,542 --> 00:01:15,908
.بسبب الفئران
! لن نتوقف
26
00:01:15,910 --> 00:01:18,243
.هذة الرحلة سيئة
27
00:01:18,244 --> 00:01:21,246
كيف إلتقيت بأمكم
عنوان الحلقة
لعبة البوكر
28
00:01:21,247 --> 00:01:24,249
إهداء لـ
سارة الريس
29
00:01:24,250 --> 00:01:27,252
ترجمة
Eman Fawzy
30
00:01:31,124 --> 00:01:33,926
لقد تراجعت حدة لعبه البوكر
(الخاصة بحفل نهاية عزوبية (بارني
31
00:01:33,928 --> 00:01:35,694
،خرج (تيم غان) من اللعبة
32
00:01:35,696 --> 00:01:38,964
(وأخفقت (ليلي
33
00:01:38,966 --> 00:01:42,034
(والوسادة (مارشال
تم طويها وانزالها
34
00:01:43,236 --> 00:01:45,203
كنا نلعب ما ظننا أنها لعبتنا الأخيرة
35
00:01:45,205 --> 00:01:46,672
وكان الأمر يزداد حدّة
36
00:01:46,674 --> 00:01:48,774
.(دور (رانجيت
37
00:01:51,878 --> 00:01:53,445
.رانجيت)، دورك)
38
00:01:53,447 --> 00:01:55,547
!ماذا ؟
39
00:01:55,549 --> 00:01:57,049
مرحباً (تيد) شكراً ثانيةً
.علي الهدية
40
00:01:57,051 --> 00:02:00,119
.لقد أهدانا صورة مؤطرة لنا جميعاً بالحانة
41
00:02:00,121 --> 00:02:02,754
.كما أنه أهدانا هديتان أخرتان
42
00:02:02,756 --> 00:02:04,890
ماذا يُمكن أن أقول؟
.أحب منح هدايا الزفاف
43
00:02:04,892 --> 00:02:06,258
.أحب منح هدايا الزفاف كثيراً
44
00:02:06,260 --> 00:02:09,094
.(أتمني لو أتزوج من (منح هدايا الزفاف
45
00:02:09,096 --> 00:02:11,830
،)ثم أمنح نفسي و(منح هدايا الزفاف
46
00:02:11,832 --> 00:02:13,999
.هدية زفاف
47
00:02:14,001 --> 00:02:16,568
.ربما قول أشياء كهذه، هو سبب عدم زواجي
48
00:02:17,938 --> 00:02:19,304
،أتعلموا، عليّ أن أوضح
49
00:02:19,306 --> 00:02:20,772
لمّ كانت (ليلي) غاضبة
50
00:02:20,774 --> 00:02:23,108
قبل ست سنوات، وبعد أسابيع قليلة من زفافهم
51
00:02:23,110 --> 00:02:25,577
عندما تفقد (مارشيل) و(ليلي) هداياهم
52
00:02:25,579 --> 00:02:27,146
.حسناً، هذا غريب
53
00:02:27,148 --> 00:02:29,081
هل أحضر (تيد) أي شئ لنا؟
54
00:02:29,083 --> 00:02:31,016
.(بربكِ، (ليلي
55
00:02:31,018 --> 00:02:32,751
.تيد)، (تيد) صديقنا المقرب)
56
00:02:32,753 --> 00:02:35,854
.إن لـم تصل هديته بعد، فهي في الطريق
.نعم
57
00:02:35,856 --> 00:02:38,423
.ومرّ الوقت، ولـم تصل الهدية
58
00:02:38,425 --> 00:02:39,992
وفي النهاية بدأ (مارشال) بإعطائي بعض التلميحات
59
00:02:39,994 --> 00:02:41,326
. يارجل
60
00:02:41,328 --> 00:02:43,028
.لقد سُررت حقاً لأنك حضرت زفافنا
61
00:02:43,030 --> 00:02:45,030
شكراً، يـاأخي
.وشكراً علي تلك القهوة
62
00:02:45,032 --> 00:02:46,431
.إنها رائعة
63
00:02:46,433 --> 00:02:49,101
.أنت لـم تغب عن حفل الزفاف
64
00:02:49,103 --> 00:02:51,203
.لا، ياسيدي
65
00:02:51,205 --> 00:02:53,972
.لقد كُنت هديّة الزفاف
66
00:02:53,974 --> 00:02:56,542
هل هذه نكهة البندق ؟
67
00:02:58,212 --> 00:03:00,412
.انها هديّة زفاف
68
00:03:02,849 --> 00:03:04,917
.أعتقد أنه فهم
69
00:03:06,119 --> 00:03:07,953
* ومرّت عدّة شهور ولم تصل أيّ هدية*
. لكني لـم أفهم
70
00:03:07,955 --> 00:03:09,354
. ومرّت عدة أشهر
71
00:03:09,356 --> 00:03:10,989
صارت تلميحاته أكثر يأساً
72
00:03:10,991 --> 00:03:12,558
.عيد قدّيسين سعيد
73
00:03:12,560 --> 00:03:14,526
نعم، ماذا من المفترض أن تكون ؟
74
00:03:14,528 --> 00:03:16,528
.(حسناً، أنـا هدية زفاف، (تيد
75
00:03:16,530 --> 00:03:19,064
كيف لـم تحضر لي هدية زفاف؟
76
00:03:19,066 --> 00:03:22,968
أقصد، كيف لم تعي أنني هدية زفاف؟
77
00:03:23,703 --> 00:03:26,071
.افهمني؟ هدية زفاف
78
00:03:26,073 --> 00:03:29,541
.احضر لي هدية زفاف
79
00:03:29,543 --> 00:03:30,909
.لمّ لا يفهم
80
00:03:30,911 --> 00:03:32,144
.لا أدري
81
00:03:32,146 --> 00:03:35,981
لمّ لم تفهم انت الرسالة؟
بأن تتنكر في هيئة مُراهقة حبلى, يا صديقي ؟
82
00:03:35,983 --> 00:03:40,319
وبعد مرور عام ونصف على الزفاف لم تصل الهديّة بعد
لكنه ظل ينتظر حتي صيف 2008 عدما خطبت
83
00:03:40,321 --> 00:03:42,154
إذاً، (تيد) سيتزوج، صحيح؟
84
00:03:42,156 --> 00:03:44,590
أُراهنكِ أنه سيحب إستقبال هدية زفاف
(من صديقه القديم (مارشال
85
00:03:44,592 --> 00:03:45,924
.حسناً، لينسى الأمر
86
00:03:45,926 --> 00:03:47,859
.سنُحضر لهم هدية
87
00:03:47,861 --> 00:03:49,094
،لكن (ليلي) هذا هو حُلمنا
88
00:03:49,096 --> 00:03:51,363
،)هذا هو سبب رغبتنا بأن يتزوج (تيد
89
00:03:51,365 --> 00:03:53,098
.كي لا نُحضر له هدية زفاف
90
00:03:53,100 --> 00:03:54,866
.ليُدرك ذلك الشعور
91
00:03:54,868 --> 00:03:58,003
عزيزي، لقد ضايقني الأمر مثلك تماماً
.لكننا سنحضر لهم هدية
92
00:03:58,005 --> 00:03:59,071
.عليّنا فعل ذلك
93
00:04:01,174 --> 00:04:03,208
.حسناً
94
00:04:03,210 --> 00:04:06,044
.سنُحضر لهم هدية
95
00:04:06,046 --> 00:04:09,214
لكن تلك الهدية ستبعث له رسالة
.واضحة وعالية
96
00:04:09,216 --> 00:04:12,017
ماكينة تغليف هدايّا
97
00:04:12,019 --> 00:04:14,853
،هذه المره
98
00:04:14,855 --> 00:04:17,122
.يجب أن يفهم
99
00:04:17,124 --> 00:04:19,391
وبعد ذلك بوقت قصير، وصل طرد
100
00:04:19,393 --> 00:04:21,627
.حسناً، حسناً، حسناً
101
00:04:21,629 --> 00:04:24,429
.(طرد من السيد (تيد موزبي
102
00:04:24,431 --> 00:04:26,398
... إنها مُتأخرة قليلاً، لكن
103
00:04:26,400 --> 00:04:28,634
ما هذا الهراء ؟
104
00:04:28,636 --> 00:04:30,736
.إنها رسالة شُكر
105
00:04:30,738 --> 00:04:34,072
على ماكينة تغليف الهدايا
106
00:04:34,074 --> 00:04:36,275
! وهذا يوضح سبب تعبير وجهها
107
00:04:36,277 --> 00:04:37,943
.هدية زفاف
108
00:04:37,945 --> 00:04:39,211
.(مرحباً، (بارني
109
00:04:39,213 --> 00:04:40,912
.لقد أحضرت هدية زفاف لك أيضاً
110
00:04:40,914 --> 00:04:41,980
! لا تتزوج
111
00:04:43,284 --> 00:04:45,584
.في الحقيقة، إنه يأتي بنوعين للرجال والنساء
112
00:04:45,586 --> 00:04:46,985
! لا تتزوج
113
00:04:46,987 --> 00:04:48,153
! لا تتزوج
114
00:04:49,590 --> 00:04:52,591
،أنـا لا أغش، لاتُخبري أحد
115
00:04:52,593 --> 00:04:53,959
سأعطيكِ نصف ما أربح
116
00:04:53,961 --> 00:04:55,727
،)مرحباً، (بارني
117
00:04:55,729 --> 00:04:59,231
هلاّ طلبت من (جايمس) أن يتوقف
عن قول التفاهات عن الزواج ؟
118
00:04:59,233 --> 00:05:01,166
انه لا يقول أي تفاهات حول الزواج
119
00:05:01,168 --> 00:05:03,235
.لقد كتب ذلك حرفياً على المرحاض
120
00:05:05,138 --> 00:05:07,472
بحقّك يا (روبن) لا تطلبي مني
اختيار صف
121
00:05:07,474 --> 00:05:10,108
.خلال يومين، سيكون شقيقك كذلك
122
00:05:10,110 --> 00:05:12,277
.كوني فقط صادقة واخبريه بما يُزعجكِ
123
00:05:12,279 --> 00:05:14,680
.حسناً
124
00:05:15,949 --> 00:05:17,082
مارشال)، هل أنت ...؟)
125
00:05:17,084 --> 00:05:20,352
.(أنت، يا (اندريتي
اغرب عن وجهي
126
00:05:20,354 --> 00:05:23,855
مارشال)، هل أنت جالس؟)
127
00:05:23,857 --> 00:05:25,123
،أنـا بالسيارة
128
00:05:25,125 --> 00:05:26,525
،لقد كُنتِ واضحة بهذا الشان تماماً
129
00:05:26,527 --> 00:05:27,959
ممنوع أن أخرج رأسي من الشباك داخل السيارة
وتلك أحد قواعد الأبوّة
130
00:05:27,961 --> 00:05:30,128
.لذا، نعم، أنـا جالس
131
00:05:30,130 --> 00:05:33,732
،)لقد أحضر (تيد) لـ (روبين)و (بارني
.ثلاث هدايا زفاف
132
00:05:35,101 --> 00:05:37,102
!! أنـا أكرهه
133
00:05:37,104 --> 00:05:38,103
(ليلي)
134
00:05:38,105 --> 00:05:39,504
.اطلب الإذن لإتخاذ إجراء بهذا الشان
تعني أيضا إطلاق رائحة كريهة
135
00:05:39,506 --> 00:05:41,473
.افعل ذلك
136
00:05:41,475 --> 00:05:44,943
.أسرع، لتنتهي من هذا
137
00:05:46,813 --> 00:05:48,146
.(هذا (مارشال
138
00:05:48,148 --> 00:05:49,481
.يجب أن أُجيب على هذا
139
00:05:49,483 --> 00:05:50,682
،حسناً
140
00:05:50,684 --> 00:05:53,752
(يُمكنكم تسميتي (أكيرا يوشيزاوا
141
00:05:55,388 --> 00:05:57,189
أشهر فنان طي أوراق بالعالم؟
142
00:05:58,958 --> 00:06:01,159
أنا أنسحب
143
00:06:02,329 --> 00:06:05,530
،بارني)، إليك مُزحة طريفة)
144
00:06:05,532 --> 00:06:06,531
،مـا الفرق بين
145
00:06:06,533 --> 00:06:07,733
،بين غناء الرحلات
146
00:06:07,735 --> 00:06:09,101
و الزوج؟
147
00:06:09,969 --> 00:06:12,237
.غناء الرحلات له ذروة
148
00:06:13,474 --> 00:06:14,873
.(أسف، يا (روبين
149
00:06:14,875 --> 00:06:16,875
.فقط أمزح معكِ
150
00:06:16,877 --> 00:06:17,909
.زد مائة
151
00:06:17,911 --> 00:06:19,911
.لا, لابأس
152
00:06:19,913 --> 00:06:23,081
،من الطريف سماع كل تلك الأمور المُعادية للزواج
153
00:06:23,083 --> 00:06:25,350
من رجل مُطلق، لايزال يرتدي
.خاتم زواجه
154
00:06:25,352 --> 00:06:27,152
هذا ؟
155
00:06:27,154 --> 00:06:28,587
،فقط أرتديه لأنه
156
00:06:28,589 --> 00:06:31,256
،لاشئ يجذب رجل مثلي مثل خاتم الزواج
157
00:06:31,258 --> 00:06:33,091
"ماعدا ان قلت له "مرحباً
158
00:06:33,093 --> 00:06:36,561
أو جلست معه في نفس الغُرفة
أو كل التطبيقات الموجوده على هاتفي
159
00:06:36,563 --> 00:06:39,498
انه وقت رائع لأكون شاذ
160
00:06:39,500 --> 00:06:42,167
اذاً يُمكنك خلع ذلك الخاتم في أي وقت تُريد
161
00:06:42,169 --> 00:06:43,568
.في أيّ وقت
162
00:06:43,570 --> 00:06:47,839
.سأراهن بكل ما معي
163
00:06:47,841 --> 00:06:51,943
،و أزيدك
خاتم
164
00:06:56,549 --> 00:06:58,750
.حسناً
165
00:06:58,752 --> 00:07:01,019
.إنه مُجرد خاتم
166
00:07:01,021 --> 00:07:04,022
.حسناً، لنري ماذا معكِ
167
00:07:04,024 --> 00:07:07,926
(روبن) لديها 3 ملوك, و (جايمس)
.. معه
168
00:07:07,928 --> 00:07:11,062
زوجين من الرقم 6
169
00:07:11,064 --> 00:07:13,064
.شكراً لك
170
00:07:13,066 --> 00:07:13,932
.نعم
171
00:07:13,934 --> 00:07:15,567
سأذهب للصالة الرياضية
172
00:07:15,569 --> 00:07:17,102
أخبروني لو أردتم الذهاب لتناول العشاء لاحقاً
173
00:07:17,104 --> 00:07:20,071
سنتصل بك ولكن لن نعطيك ذلك الخاتم
174
00:07:23,776 --> 00:07:25,043
.(أنت، (تيد موزبي
175
00:07:25,045 --> 00:07:27,212
.لـم تُحضر لي و(ليلي) هدية زفاف قط
176
00:07:27,214 --> 00:07:28,613
أنا أتهمك
177
00:07:28,615 --> 00:07:30,415
.لقد فعلت، لقد أحضرت لكم هدية
178
00:07:30,417 --> 00:07:32,083
.إنها آلة صُنع القهوة
179
00:07:32,085 --> 00:07:34,553
.وأنت لـم تبعث لي قط برسالة شكر
180
00:07:36,557 --> 00:07:39,124
اذاً أنا اتهمتك بالباطل ؟
181
00:07:39,126 --> 00:07:41,560
أنا الآن أتهمك
182
00:07:41,562 --> 00:07:44,129
،روبن) عندما قُلت كوني صادقة)
، واخبريه بما يُزعجكِ
183
00:07:44,131 --> 00:07:46,231
كنت أعني تحملي الأمر ولا تفعلي شيء تجاهه
184
00:07:46,233 --> 00:07:47,432
كيف لم تفهمي ذلك؟
185
00:07:47,434 --> 00:07:49,835
لا بأس
.إنه رجل ناضج
186
00:07:51,138 --> 00:07:54,639
ماذا فعلتِ لطفلي الصغير؟
187
00:07:55,909 --> 00:07:57,642
.مرحباً، يـا أُمي
188
00:08:02,916 --> 00:08:05,750
.أعد لشقيقك خاتمة ثانيةً
.أمـاه، رجاءً لا تجعليني مُضطر لإتخاذ أحد الصفين
189
00:08:05,752 --> 00:08:07,152
.هذا شقيقك بالخارج
190
00:08:07,154 --> 00:08:09,487
،لقد تشاركتم الأسرّة، وقُفازات البيسبول
191
00:08:09,989 --> 00:08:12,123
.وهذة الأثداء النضرة، عندما كُنتم جوعي
192
00:08:12,125 --> 00:08:13,992
.يجب وأن أقول أن ذلك كان منذ فترة طويلة
193
00:08:13,994 --> 00:08:17,028
.آل (ستينسون) يدعمون بعضهم البعض
.اعتني بهذا
194
00:08:17,030 --> 00:08:18,930
سأذهب للعب الورق
195
00:08:18,932 --> 00:08:21,633
.حسناً، أيها الحمقي
196
00:08:21,635 --> 00:08:24,135
سأخبركم بما قلت لعازف الجيتار خلف
(المُغني (بيتر فرامبتون
197
00:08:24,137 --> 00:08:27,239
،عندما لم يتمكن من الحصول على واقِ ذكري
.لنُقامر
198
00:08:29,141 --> 00:08:31,142
أنت أحضرت لنا آلة صنع القهوة؟
199
00:08:31,144 --> 00:08:33,144
،ليست أيّ آلة لصُنع القهوة
200
00:08:33,146 --> 00:08:38,717
لقد سألت المقهي المُفضل لك عن الألة التي
يستخدمها و أحضرت لك نفس النوع
201
00:08:38,719 --> 00:08:42,120
وهل تدري ماذا فعلت لي؟
202
00:08:42,122 --> 00:08:44,155
لـم يبعث لي برسالة شكر
203
00:08:44,157 --> 00:08:45,991
،لذا، بدأت بإعطائه بعض التلميحات
204
00:08:45,993 --> 00:08:48,026
هل هذه نكهة البندق ؟
205
00:08:48,028 --> 00:08:49,327
.هدية زفاف
206
00:08:49,329 --> 00:08:53,899
نوعا ما أريد أن أتوجه بالشكر لنكهة البندق
207
00:08:53,901 --> 00:08:55,901
.رسالة، شكر
208
00:08:57,204 --> 00:08:59,638
.هدية، زفاف
209
00:08:59,640 --> 00:09:02,807
،علي أيّ حال
210
00:09:02,809 --> 00:09:04,743
.رسالة شُكر
211
00:09:06,712 --> 00:09:09,381
.نعم، لقد فهم
212
00:09:09,383 --> 00:09:11,383
.لكنك لـم تفهم قط
213
00:09:11,385 --> 00:09:13,184
لقد احتسيت الكثير من القهوة، في
،ذلك العام
214
00:09:13,186 --> 00:09:14,719
،آملاً أنك ستفهم الأمر
215
00:09:14,721 --> 00:09:17,389
حتى أن نبضات قلبي وقت الراحه كانت سريعه
"مثل دقات طبول فريق "وايب اوت
216
00:09:17,391 --> 00:09:19,991
وحينما جاء وقت عيد الهالويين
217
00:09:19,993 --> 00:09:21,192
.احضر لي هدية زفاف
218
00:09:21,194 --> 00:09:23,428
على ذكر هذا الأمر
219
00:09:23,430 --> 00:09:25,096
.أعتقد أنك ستُعجب بزيي
220
00:09:26,233 --> 00:09:29,734
.أنـا رسالة شُكر
221
00:09:29,736 --> 00:09:31,202
!! رسالة شُكر
222
00:09:31,204 --> 00:09:34,072
.أعتقد اننا أزيائنا مُرتبطين ببعض
223
00:09:34,074 --> 00:09:36,007
،)هذا صحيح، (مارشال
.هذا صحيح
224
00:09:36,009 --> 00:09:38,109
،عندما يُحضر أحدهم هدية لك
225
00:09:38,111 --> 00:09:40,779
.تُرسل لهم رسالة شكر
226
00:09:40,781 --> 00:09:41,913
.هكذا يصير الأمر
227
00:09:41,915 --> 00:09:44,115
.تُرسل هدية، تحصل علي رسالة شكر
228
00:09:44,117 --> 00:09:45,383
.أُوافقك
.تماماً
229
00:09:45,385 --> 00:09:46,518
.تماماً
230
00:09:46,520 --> 00:09:49,321
.تماماً
.تماماً
231
00:09:52,124 --> 00:09:54,225
.أعتقد أنه قد فهم
232
00:09:54,227 --> 00:09:56,795
.نعم، نعم، لقد فهم
233
00:09:56,797 --> 00:09:58,863
.يجب أن أجد دورة المياه
234
00:10:00,199 --> 00:10:01,433
.لـم أفهم
235
00:10:01,435 --> 00:10:02,968
،وظننت بالتأكيد أنك ستفهم
236
00:10:02,970 --> 00:10:05,870
عندما أرسلت رساله الشكر
على ماكينة تغليف الهدايا
237
00:10:05,872 --> 00:10:09,608
،)عزيزي (مارشال) و (ليلي
238
00:10:09,610 --> 00:10:14,946
.رسالة الشكر هذه، كي أشكركم
على ماكينة تغليف الهدايا
239
00:10:14,948 --> 00:10:17,882
،لأنه، علي الرغم من أن الزفاف لم يتم
240
00:10:17,884 --> 00:10:24,289
هناك شيء وحيد لم يتركني عند المذبح
وتلك هي اخلاقي
241
00:10:24,291 --> 00:10:25,790
.لا أُصدق هذا
242
00:10:25,792 --> 00:10:27,158
آل (اريكسون) دائماً ما يرسلوا
،رسائل شكر
243
00:10:27,160 --> 00:10:29,294
.إنه الشئ الذي نفعله دوماً
244
00:10:29,296 --> 00:10:31,162
،حتي أنه لديّنا مقولة خاصة بهذا
245
00:10:31,164 --> 00:10:33,164
.إلعقه قبل أن تحشره
246
00:10:33,166 --> 00:10:36,067
والهاء عائدة علي الطابع، الملصوق علي
.رسالة الشكر
247
00:10:36,069 --> 00:10:37,969
.قبل أن تحشره بصندوق البريد
248
00:10:37,971 --> 00:10:39,838
.سأُصحح الأمر
249
00:10:39,840 --> 00:10:41,172
أعلم، أليس كذلك؟
250
00:10:41,174 --> 00:10:43,108
.مهلاً، انصت، سنمر خلال نفق
251
00:10:43,110 --> 00:10:44,409
.رفاق، هناك مُعضلة كبيرة
252
00:10:44,411 --> 00:10:46,845
،)تُصر أمي علي أن تُعيد (روبن
253
00:10:46,847 --> 00:10:50,181
.الخاتم لـ (جيمس) لكن (روبن) ترفض
254
00:10:50,183 --> 00:10:52,984
.و يبدو أن (جيمس) مُنزعج حقاً
255
00:10:52,986 --> 00:10:55,120
.لكن (روبن) ستكون زوجتي
256
00:10:55,122 --> 00:10:59,090
.لكن (جميس) أخي
.لكن (روبن) تدعني أُمارس الجنس معها
257
00:10:59,092 --> 00:11:03,461
لكني سأقضي
.الأبدية بضريح أمي
258
00:11:03,463 --> 00:11:06,665
.أتمني لو كانت هناك طريقة آخري
.وآلا اُضطر لإتخاذ صف أحدهم
259
00:11:06,667 --> 00:11:08,667
ماذا عليّ أن أفعل؟
260
00:11:10,470 --> 00:11:11,803
.اختر زوجتك
261
00:11:11,805 --> 00:11:13,972
.عليّك دائما أن تختار زوجتك
.هذا هين
262
00:11:13,974 --> 00:11:16,675
وأن تجتاز كل المواقف بلباقة
،مثل كيف تُجيب علي سؤال
263
00:11:16,677 --> 00:11:17,976
هل يجعلني هذا أبدو بدينة؟
264
00:11:17,978 --> 00:11:20,612
،حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين
.ولكن ليس أكثر من المعتاد
265
00:11:20,614 --> 00:11:22,113
،أنت ستتزوج
266
00:11:22,115 --> 00:11:24,883
لذا، سأتعامل مع كلامك هذا بعد أن
.تقضي شهر العسل
267
00:11:24,885 --> 00:11:25,884
.ولقد فعلت
268
00:11:25,886 --> 00:11:28,887
... لقد كانت (بليز) رائعـ
269
00:11:31,725 --> 00:11:34,959
في الزواج، أن تكون داعم أكثير أهمية من
.أن تكون مُحق
270
00:11:34,961 --> 00:11:38,396
.تذكر، زوجة سعيدة تعني حياة سعيدة
271
00:11:38,398 --> 00:11:40,799
.شكراً لكِ
.(هذة نصيحة رائعة (ليل
272
00:11:40,801 --> 00:11:42,400
.كُنت أعلم أنه بإمكاني الإعتماد عليّكِ
273
00:11:45,171 --> 00:11:47,572
.لقد كان إنصاته الزائف تصرف لائق منه
274
00:11:47,574 --> 00:11:49,074
.(على أىّ حال (ليلى
275
00:11:49,076 --> 00:11:50,375
...لقد أخبرت (مارشل) بالفعل، لكن
276
00:11:50,377 --> 00:11:54,879
لا تقلقي بشأن عدم إرسالكم رسالة
.شكر علي آلة صنع القهوة، لابأس
277
00:11:54,881 --> 00:11:58,083
.لقد بعثنا رسالة شكر علي آلة صنع القهوة
278
00:11:58,085 --> 00:12:00,585
.لـاـ ،لـم تفعلوا
279
00:12:00,587 --> 00:12:03,688
.بلى ،لقد فعلنا
280
00:12:03,690 --> 00:12:05,590
.(لـ (ستيوارت) و (كلوديا
281
00:12:05,592 --> 00:12:08,393
.(الاشخاص الذين منحونا (آلـة صنع القهوة
282
00:12:12,632 --> 00:12:13,565
ماذا؟
283
00:12:13,567 --> 00:12:15,033
.أنتمـا الأثنان
284
00:12:15,035 --> 00:12:16,167
.مرحباً
.مرحباً
285
00:12:16,169 --> 00:12:17,936
.(شكراً ثانيةً لـ (آلـة صنع القهوة
286
00:12:17,938 --> 00:12:19,771
،نحن نستخدمها طوال الوقت
287
00:12:19,773 --> 00:12:22,040
.(خاصة، عندما يأتي (تيد
288
00:12:22,042 --> 00:12:23,241
.نعم،أنها آلـة رائعة
289
00:12:23,243 --> 00:12:25,677
.لدينا واحدة فى المنزل ،ونحن نُحبها
290
00:12:25,679 --> 00:12:28,279
هـل نسيت أن أحضر هدية الزفاف؟
291
00:12:29,048 --> 00:12:30,381
أىّ نوع من الوحوش أنـا؟
292
00:12:30,383 --> 00:12:32,050
.آل (موزبى) يحضرون هدية الزفاف دائماً
293
00:12:32,052 --> 00:12:34,886
"ولدينا مقولة بهذا الشأن" دثرها قبل الطرق
294
00:12:34,888 --> 00:12:35,954
.. بمعني
295
00:12:35,956 --> 00:12:37,122
،دثر الهدية
بمعني غلف
296
00:12:37,124 --> 00:12:38,757
قبل الطرق علي كتف الشخص
297
00:12:38,759 --> 00:12:40,125
."وتقول له "هـاهى هديتك
298
00:12:40,127 --> 00:12:42,994
.سوف اُصحح ذلك
299
00:12:43,963 --> 00:12:45,597
روبن؟
،أريد أن أعرف شيئان
300
00:12:45,599 --> 00:12:47,031
الشئ الأول، هل تقضي حاجتكِ الآن؟
301
00:12:47,033 --> 00:12:48,767
.لـاـ
.رائع
302
00:12:48,769 --> 00:12:50,568
...والثانى
303
00:12:50,570 --> 00:12:52,971
،رائع
.شكراً على أىّ حال
304
00:12:52,973 --> 00:12:54,405
،لقد خطرت لى فكرة رائعة
305
00:12:54,407 --> 00:12:56,040
،وأعتقد أنها ستجعل الجميع سُعداء
306
00:12:56,042 --> 00:12:59,444
الخطوة الأولي، أن تدعي أمي تفوز
.بالخاتم في لعبة البوكر
307
00:12:59,446 --> 00:13:01,379
....الخطوة الثانية
308
00:13:01,381 --> 00:13:02,647
.لـاـ ،هذه كل الخطوات
309
00:13:02,649 --> 00:13:03,815
مـاذا تعتقد؟
310
00:13:03,817 --> 00:13:06,718
،إذن خطتك ، هى ألـا تفعل أىّ شىء على الاطلاق
311
00:13:06,720 --> 00:13:08,219
لدعم خطيبتك؟
312
00:13:08,221 --> 00:13:09,420
،حسناً
313
00:13:09,422 --> 00:13:11,756
،دعينى اُقدم خطة أخرى
314
00:13:11,758 --> 00:13:12,991
،الخطوة الأولي
315
00:13:12,993 --> 00:13:15,827
.لعبة رائعة ،جميعاً
316
00:13:15,829 --> 00:13:17,896
.وهذه هى كل الخطوات
317
00:13:21,834 --> 00:13:24,502
هذة صدرية رائعة حقا
.يـا أُمي
318
00:13:29,141 --> 00:13:31,009
،حسناً، عليّ أن أُغادر الآن، قبل أن أخسر
319
00:13:31,011 --> 00:13:32,443
.المزيد من كرامتي
320
00:13:32,445 --> 00:13:37,649
والذي من المحتمل أن
.يتزايد كل لحظة بهذة الغرفة الباردة
321
00:13:40,085 --> 00:13:42,453
(هذا ليس جيد، (روبين
322
00:13:42,455 --> 00:13:44,022
.ليس جيد حقاً
323
00:13:44,024 --> 00:13:45,857
كيف تفوز دائماً ،على أىّ حال؟
324
00:13:45,859 --> 00:13:47,425
.حسناً، ذلك بسبب قوة ملاحظتي
325
00:13:47,427 --> 00:13:51,196
جميعكم آل (ستينسون) تقوموا بحركة
.مميزة
326
00:13:51,831 --> 00:13:52,831
،كلما تقوموا بحركة خداع
327
00:13:52,833 --> 00:13:54,532
.(تقولوا كلمة (خدعة
328
00:13:54,534 --> 00:13:56,201
..أنـا جائع
329
00:13:56,203 --> 00:13:58,002
هل يجب أن نطلب بعض الأجنحة المُخادعة؟
330
00:13:58,004 --> 00:14:00,839
.زد 20
331
00:14:00,841 --> 00:14:04,309
عندما جئت، لاحظت وجود خدمة
.الإعداد المخادع لطعامك
332
00:14:04,311 --> 00:14:06,544
.زد 50
333
00:14:06,546 --> 00:14:09,814
.يُمكنني الإستفادة من كعك الخداع
334
00:14:09,816 --> 00:14:11,816
.خداع التوت الأزرق، آسف
335
00:14:11,818 --> 00:14:14,853
.كعك التوت الأزرق المُخادع
.سأراهن بكل شئ
336
00:14:14,855 --> 00:14:16,154
.لـاـ اُصدق ذلك
337
00:14:16,156 --> 00:14:17,956
.روبين)، عليّكِ أن تُعيدي لها قميصها ثانيةً)
338
00:14:17,958 --> 00:14:19,524
.إنها تُحب ذلك القميص
339
00:14:19,525 --> 00:14:20,525
لقد زينته من النعش المفتوح لـ
.(ريك جيمس)
340
00:14:24,364 --> 00:14:25,730
.لـاـ، لن يحدث
341
00:14:25,732 --> 00:14:29,634
،أيتها المرأة، بصفتي عريسكِ
!أنا آمرك
342
00:14:29,636 --> 00:14:33,905
.سنذهب لنمنحكم بعض الخصوصية
343
00:14:34,840 --> 00:14:36,741
،أنت
344
00:14:36,743 --> 00:14:38,743
هل تُريد التراجع عن "أنا آمرك" تلك؟
345
00:14:38,745 --> 00:14:40,144
هل يُمكنني ذلك، رجاءً؟
346
00:14:40,146 --> 00:14:41,913
لمّ هذا الأمر هام لك؟
347
00:14:41,915 --> 00:14:44,148
.لأنها عائلتي
348
00:14:44,150 --> 00:14:47,919
لذا، إمـا أن تُساعديني أو لن نُمارس الجنس
.ثانيةً
349
00:14:47,921 --> 00:14:49,854
.إن لـم تُعيدي لهم خدعتهم
350
00:14:49,856 --> 00:14:51,556
.أغراضهم، اللعنة
351
00:14:51,558 --> 00:14:53,524
،أردت فقط أن أشعر
352
00:14:53,526 --> 00:14:56,160
أن تقف بصفي، من الحين للآخر
.هذا كل شئ
353
00:14:56,162 --> 00:14:58,529
،سأصير زوجتك
.كُرمي لله
354
00:14:58,531 --> 00:14:59,864
.لكن، انصت
355
00:14:59,866 --> 00:15:02,734
.إن كان ذلك هام بالنسبة لك، خُذ
356
00:15:02,736 --> 00:15:05,036
.افعل ما تشاء
357
00:15:05,038 --> 00:15:06,671
.شكراً لكِ
358
00:15:06,673 --> 00:15:10,275
ورجاءً لاتلعبي لعبة البوكر للتعري، مع أمي
.ثانيةً
359
00:15:10,277 --> 00:15:13,344
.فهذا مُربك حقاً
360
00:15:21,254 --> 00:15:25,523
!ها هو هاتفي
361
00:15:25,525 --> 00:15:27,926
.لم أكن أتنصت
.مرحباً، ياعزيزي
362
00:15:27,928 --> 00:15:29,694
.ليلي)، كنّا مُخطئين طوال الوقت)
363
00:15:29,696 --> 00:15:31,195
.لقد أحضر لنا (تيد) آلة صنع القهوة
364
00:15:31,197 --> 00:15:32,797
.إنه رجل رائع
365
00:15:32,799 --> 00:15:36,801
،)ماذا؟ لـاـ، (ستيوارت) و (كلوديا
.من أحضروا آلة القهوة
366
00:15:36,803 --> 00:15:39,537
.تيد)، فأر حقير)
.لا تذكري اسمه ثانيةً
367
00:15:39,539 --> 00:15:40,605
آلتكم لصنع القهوة؟
368
00:15:40,607 --> 00:15:41,606
.تيد) من أحضرها)
369
00:15:41,608 --> 00:15:42,607
.لقد كُنت معه حين ابتاعها
370
00:15:42,609 --> 00:15:44,075
!لا أعلم كيف يجب أن أشعر
371
00:15:44,077 --> 00:15:46,077
،لقد قال (ستيوارت) أنه من احضرها
372
00:15:46,079 --> 00:15:47,812
.لقد سجل (ستيوارت) و (كلوديا) دخولهم
373
00:15:47,814 --> 00:15:49,047
.لقد رأيتهم في البهو
374
00:15:50,916 --> 00:15:52,183
.لنذهب ونعرف حقيقة الأمر
375
00:15:56,155 --> 00:15:57,155
.(ستيوارت)
376
00:15:57,157 --> 00:16:00,992
بدون هراء، هل أحضرت حقاً
آلة صنع القهوة تلك، كهدية زفافنا؟
377
00:16:00,994 --> 00:16:02,460
.بالطبع
378
00:16:02,462 --> 00:16:05,096
.ياله من سؤال جنوني
379
00:16:05,098 --> 00:16:06,464
.لا يعطونا ما يكفي من تلك الأشياء
380
00:16:06,466 --> 00:16:08,499
! رباه
381
00:16:08,501 --> 00:16:10,601
.تيد) من أحضر آلة القهوة تلك)
382
00:16:10,603 --> 00:16:12,804
.وأنت تلاعبت بالأمر لتبدو أنها هديتك
383
00:16:12,806 --> 00:16:16,007
.أنت مُخادع، اعترف بذلك
384
00:16:16,009 --> 00:16:17,141
.لـاـ، هذا جنون
385
00:16:17,143 --> 00:16:18,076
حقاً؟
386
00:16:18,510 --> 00:16:19,510
.خدمة الغرف
387
00:16:19,512 --> 00:16:20,745
!لص مساحيق الشعر
388
00:16:20,747 --> 00:16:22,580
حسناً، صه
.نعم، أنـا مُخادع
389
00:16:22,582 --> 00:16:25,817
لقد أزلْتُ بطاقة (تيد) وكتبت اسمي بدلاً
.منه
390
00:16:25,819 --> 00:16:27,618
هل تعلم (كلوديا) هذا ؟
391
00:16:27,620 --> 00:16:30,188
.لـاـ، رجاءً لا تُخبريها
392
00:16:30,190 --> 00:16:33,091
.لقد كانت تلك الهدية نُقطة تحول بالنسبة لنا
393
00:16:34,928 --> 00:16:36,861
،عليّ أن أعترف
394
00:16:36,863 --> 00:16:40,665
.كُنت علي وشك أن أتركك
395
00:16:40,667 --> 00:16:43,368
،حزمت الحقائب، وابتعت تذكرة السفر
396
00:16:43,370 --> 00:16:45,703
.وأرسلت لشقيقك صورة عارية الصدر
.تماماً
397
00:16:45,705 --> 00:16:49,874
لكن رؤيتك وأن تمنح أصدقائنا تلك الهدية
،الرائعة
398
00:16:49,876 --> 00:16:53,111
.الآن أراك بطريقة مختلفة
399
00:16:56,281 --> 00:16:59,751
.أنـا رجل رائع حقاً
400
00:17:01,954 --> 00:17:05,356
،ومُنذ ذلك اليوم، بسبب آلة صنع القهوة تلك
401
00:17:05,358 --> 00:17:09,293
.تمكنا من بناء علاقة قوية ومُترابطة
402
00:17:09,295 --> 00:17:14,165
.حسناً، إحتراماً لزواجك، لن أتفوه بكلمة
403
00:17:14,167 --> 00:17:16,734
.أبلغ (كلوديا) تحياتي عندما تنتهي من الإستحمام
404
00:17:16,736 --> 00:17:18,403
.هذة ليست (كلوديا)، عمتِ مساءً
405
00:17:19,972 --> 00:17:21,973
.نق، نق
406
00:17:21,975 --> 00:17:23,808
.انظري ماذا غلفت لكِ
407
00:17:24,543 --> 00:17:25,743
ماذا ؟
408
00:17:27,747 --> 00:17:30,281
.(إذاً، لقد ذهبت لإعادة الخاتم لـ (جايمس
409
00:17:31,150 --> 00:17:33,751
.سعيد لأنك عُدت لرشدك
410
00:17:33,753 --> 00:17:36,354
.لا يُمكن أن تدع زواجك، يُغيرك
411
00:17:36,356 --> 00:17:37,755
(مثل (توم
412
00:17:37,757 --> 00:17:40,091
كان دوماً يُخبرني أني أقضي الكثير من الوقت
.بالصالة الرياضية
413
00:17:40,093 --> 00:17:42,894
تماماً، هل من الخطأ أن تتدرب مرتين أسبوعياً؟
414
00:17:42,896 --> 00:17:44,695
.صحيح، أو مرتان يومياً
415
00:17:44,697 --> 00:17:46,030
.. أو مرتان
416
00:17:46,032 --> 00:17:48,099
مرتان يومياً، حقاً؟
417
00:17:48,101 --> 00:17:50,868
،ساعات قليلة قبل العمل
.وساعات قليلة بعده
418
00:17:50,870 --> 00:17:53,871
إنها الطريقة للحفاظ علي ذلك
.السيلوفون الأسود
419
00:17:55,375 --> 00:17:57,542
.لايزال هذا وقتاً طويلاً لتقضيه بالصالة الرياضية
420
00:17:57,544 --> 00:17:59,043
.خاصة، مع طفلين
421
00:17:59,045 --> 00:18:00,445
،)إنها مثل، قولي المُعتاد لـ (توم
422
00:18:00,447 --> 00:18:02,447
،أُريد المحافظة علي جسدي
423
00:18:02,449 --> 00:18:03,948
.في حالة إن عُدت أعزب ثانيةً
424
00:18:03,950 --> 00:18:06,451
.حسناً، لقد كُنت مُحقاً
425
00:18:06,453 --> 00:18:09,120
.رباه
426
00:18:09,122 --> 00:18:11,889
،)لقد فهمت آخيراً ما كنت تهمهم به (ليلي
427
00:18:11,891 --> 00:18:13,925
.عندما لن أكن أُعيرها إهتمام سابقاً
428
00:18:14,860 --> 00:18:16,060
.(أنني سأتزوج (روبن
429
00:18:16,062 --> 00:18:17,562
،لذا سأكون جزء من الفريق
430
00:18:17,564 --> 00:18:20,064
.ولست مُجرد رجل وحيد بصالة التدريب
431
00:18:20,066 --> 00:18:22,066
.بعضلات رائعة بشهادة الجميع
432
00:18:22,068 --> 00:18:23,034
.شكراً، يـا أخي
433
00:18:23,036 --> 00:18:26,037
.لـاـ، بل شكراً يـا أخي
434
00:18:28,040 --> 00:18:30,141
.لن تحصل علي ذلك الخاتم
435
00:18:30,143 --> 00:18:32,477
،سأدعمكِ دوماً
436
00:18:32,479 --> 00:18:34,045
.مهما كان
437
00:18:34,047 --> 00:18:36,581
.شكراً لك
438
00:18:36,583 --> 00:18:38,049
.أنني أُحبكِ
439
00:18:38,051 --> 00:18:39,717
.وأنـا أُحبك، كذلك
440
00:18:40,987 --> 00:18:42,920
.لـم أُخبركِ بأفضل جزء
441
00:18:42,922 --> 00:18:43,955
.هناك المزيد
442
00:18:43,957 --> 00:18:45,123
.حقاً
443
00:18:45,125 --> 00:18:47,758
.جايمس)، دعني أخبرك بهذا)
444
00:18:47,760 --> 00:18:49,927
(الآن، لديّ (روبن
445
00:18:49,929 --> 00:18:52,430
.لـم نعد أشقاء بعد الآن
446
00:18:52,432 --> 00:18:53,264
ماذا؟
447
00:18:55,001 --> 00:18:58,836
إن سقطت أنت، و(روبن) من
.فوق منحدر
448
00:18:58,838 --> 00:19:00,671
،إن كنت لديّ يد واحدة حرة
449
00:19:00,673 --> 00:19:02,006
.باستمتع بالسقوط
450
00:19:02,008 --> 00:19:03,474
.وداعاً
451
00:19:04,143 --> 00:19:06,110
..إن كُنت
.أمي، جيد
452
00:19:06,112 --> 00:19:07,178
.يجب أن تسمعي هذا كذلك
453
00:19:07,180 --> 00:19:10,114
.علاقة الأم وابنها هذة، انتهت
454
00:19:10,116 --> 00:19:11,449
،لقد كانت عدة عقود لطيفة
455
00:19:11,451 --> 00:19:13,251
.لكن لديّ زوجة الآن
456
00:19:13,253 --> 00:19:15,019
.لذا، أنتِ لا تعني شئ لي
457
00:19:15,021 --> 00:19:18,122
.وحضور أعياد الشكر والميلاد
458
00:19:18,124 --> 00:19:19,123
.انتهي
459
00:19:19,125 --> 00:19:20,591
.لن يحدث مجدداً
460
00:19:20,593 --> 00:19:21,792
وهل تعلمون السبب؟
461
00:19:21,794 --> 00:19:23,694
.لأن (روبين) قالت ذلك
462
00:19:23,696 --> 00:19:26,497
.لقد كان هذا آمر مُباشر منها
463
00:19:27,499 --> 00:19:31,302
! أراكم لاحقاً، أيها الخاسرون
464
00:19:31,304 --> 00:19:32,503
.ربـاه
465
00:19:32,505 --> 00:19:33,504
.نعم
466
00:19:33,506 --> 00:19:35,773
الخطيب المثالي لهذا العام؟
467
00:19:35,775 --> 00:19:38,709
.أظن أني أعلم ماذا سيحدث بعد ذلك
! رباه
468
00:19:38,711 --> 00:19:40,978
رباه، لن يُمكنني مغادرة هذة الغرفة حتي
.نهاية عُطلة نهاية الأسبوع
469
00:19:40,980 --> 00:19:45,716
أنـا واثق أنه بإمكاننا فعل شئ ما، صحيح؟
470
00:19:45,718 --> 00:19:47,318
.تيد)، أسف للغاية)
471
00:19:47,320 --> 00:19:49,320
.لـاـ، بل أنـا أسف
472
00:19:49,322 --> 00:19:51,222
كان يجب ألـا أقضي تلك السنوات الست
، مُفعم بتلك الطاقة العدائية
473
00:19:51,224 --> 00:19:53,324
.وإحتساء جالونات القهوة تلك، بجوارك
474
00:19:53,326 --> 00:19:55,026
،لـم يكن يجب أن أحضر فصل الحياكة ذلك
475
00:19:55,028 --> 00:19:57,195
.كي أتعلم حياكة زي هدية الزفاف ذلك
476
00:19:57,197 --> 00:19:59,397
.أنـا نادم علي ذلك كله
.وأنـا كذلك
477
00:19:59,399 --> 00:20:01,799
.لكني لست نادم علي حضور فصل الحياكة
478
00:20:01,801 --> 00:20:04,068
لقد تعلمت مهارة ممتعة ومفيدة
.لمدي الحياة
479
00:20:04,070 --> 00:20:06,904
،لكن حقاً، بدون آلة صنع القهوة
480
00:20:06,906 --> 00:20:08,973
!لقد منحتنا أكتر مما يكفي
481
00:20:08,975 --> 00:20:12,076
.حسناً، هناك هدية قادمة لك بالطريق
482
00:20:12,078 --> 00:20:14,579
.أيّا كانت، عليّك أن تُعديها
483
00:20:14,581 --> 00:20:16,480
.لقد فات آوان ذلك
484
00:20:17,816 --> 00:20:19,350
(مارشل اريكسن)
485
00:20:19,352 --> 00:20:20,818
!نعم؟
486
00:20:20,820 --> 00:20:23,087
.لديّ بيتزا لك
487
00:20:23,089 --> 00:20:24,855
.(تيد)
488
00:20:24,857 --> 00:20:27,024
!أنت أفضل صديق علي الإطلاق
489
00:20:27,026 --> 00:20:28,593
.(لـاـ تقل كلمة أخرى (مارشل
490
00:20:28,595 --> 00:20:31,162
! وفر ذلك الكلام لرسالة الشُكر
491
00:20:31,164 --> 00:20:32,196
!ستحصل عليها ياصديقي
492
00:20:32,198 --> 00:20:33,331
. يـا أولاد
493
00:20:33,333 --> 00:20:34,398
، لقد وصلتني رسالة الشكر تلك
494
00:20:34,400 --> 00:20:37,335
،بعد أربعة أشهر
495
00:20:37,337 --> 00:20:39,403
.أربعة أشهر
496
00:20:43,510 --> 00:20:46,110
.ها أنـا أُعيد لكِ قميصكِ ثانيةً
497
00:20:46,112 --> 00:20:49,380
هل هناك سبيل لننسي ماحدث؟
498
00:20:49,382 --> 00:20:52,116
.لا ياعزيزتي، يُمكنكِ الإحتفاظ بالقميص
499
00:20:52,118 --> 00:20:54,952
.يُمكنكِ اعتبارها جائزة لمواساتكِ
500
00:20:54,954 --> 00:20:56,420
جائزة لمواساتي؟
501
00:20:57,389 --> 00:20:59,724
.لقد ربحتِ المعركة
502
00:20:59,726 --> 00:21:01,859
.لكني سأربح الحرب
503
00:21:04,196 --> 00:21:06,030
.سنري، أيتها الحقيرة
504
00:21:06,032 --> 00:21:07,698
ترجمة
Eman Fawzy