1 00:00:04,254 --> 00:00:05,571 Ooh, Chicago! 2 00:00:05,573 --> 00:00:07,290 There is this pizza place called Gazzola's. 3 00:00:07,292 --> 00:00:08,524 It's fantastic. 4 00:00:08,526 --> 00:00:10,693 It was closed down for a while, but it just reopened. 5 00:00:10,695 --> 00:00:12,662 I'm sure they got a Godzilla's in New York. 6 00:00:12,664 --> 00:00:13,996 We're not stopping. 7 00:00:14,948 --> 00:00:16,716 It's just pizza. 8 00:00:16,718 --> 00:00:18,668 Just... pizza? 9 00:00:19,486 --> 00:00:21,254 Let me tell you 10 00:00:21,256 --> 00:00:25,324 about the thing you say is just pizza. 11 00:00:25,326 --> 00:00:27,376 We begin with the first bite. 12 00:00:27,378 --> 00:00:29,412 Oh, the crunch! 13 00:00:29,414 --> 00:00:30,713 And then the marinara. 14 00:00:30,715 --> 00:00:33,466 That roiling lava 15 00:00:33,468 --> 00:00:37,019 of tomato and oregano-- it overtakes you! 16 00:00:37,021 --> 00:00:40,005 I'm falling! 17 00:00:40,007 --> 00:00:43,242 And that's.... when she catches you. 18 00:00:43,244 --> 00:00:44,577 That chewy, 19 00:00:44,579 --> 00:00:48,698 voluptuous mistress, Mozzarella. 20 00:00:50,117 --> 00:00:53,986 Her oven-kissed cheeks crackle with warmth in your mouth, 21 00:00:53,988 --> 00:00:55,872 cradling the sauce and the bread, 22 00:00:55,874 --> 00:00:58,324 letting you know that from now on... 23 00:00:58,326 --> 00:01:02,128 this... is home. 24 00:01:03,130 --> 00:01:05,164 This pizza... 25 00:01:05,166 --> 00:01:07,333 is home. 26 00:01:09,002 --> 00:01:11,087 If it was so delicious, 27 00:01:11,089 --> 00:01:13,589 why'd they close it in the first place? 28 00:01:13,591 --> 00:01:15,124 Rats. We're not stopping! 29 00:01:15,126 --> 00:01:17,176 This road trip sucks! 30 00:01:17,178 --> 00:01:21,178 ♪ How I Met Your Mother 9x05 ♪ The Poker Game Original Air Date on October 14, 2013 31 00:01:21,203 --> 00:01:26,203 == sync, corrected by elderman == @elder_man 32 00:01:30,190 --> 00:01:33,142 Barney's bachelor poker game was winding down. 33 00:01:33,144 --> 00:01:34,727 Tim Gunn, out. 34 00:01:34,729 --> 00:01:37,863 Lily, busted. 35 00:01:37,865 --> 00:01:40,917 Marshpillow, fluffed and turned down. 36 00:01:40,919 --> 00:01:43,502 We were playing what we thought was our final hand, 37 00:01:43,504 --> 00:01:45,638 and it was getting intense. 38 00:01:45,640 --> 00:01:47,957 Action to Ranjit. 39 00:01:50,928 --> 00:01:52,612 Ranjit, action to you. 40 00:01:52,614 --> 00:01:54,680 What?! 41 00:01:54,682 --> 00:01:56,248 Hey, Ted, thanks again for your gift. 42 00:01:56,250 --> 00:01:59,385 He gave us a framed photo of all of us at the bar, and 43 00:01:59,387 --> 00:02:01,721 he's getting us two other wedding gifts. 44 00:02:01,723 --> 00:02:03,889 What can I say? I just love giving wedding gifts. 45 00:02:03,891 --> 00:02:05,308 I love giving wedding gifts so much, 46 00:02:05,310 --> 00:02:08,027 I wish I could marry giving-wedding-gifts, 47 00:02:08,029 --> 00:02:10,863 and then get myself and giving-wedding-gifts 48 00:02:10,865 --> 00:02:13,182 a wedding gift. 49 00:02:13,184 --> 00:02:15,618 Maybe saying things like that's why I am not married. 50 00:02:17,205 --> 00:02:19,705 Kids, there's a story behind that face. 51 00:02:19,707 --> 00:02:22,124 Six years earlier, a few weeks after their wedding, 52 00:02:22,126 --> 00:02:24,710 Marshall and Lily were going through their wedding gifts. 53 00:02:24,712 --> 00:02:26,329 Well, that's weird. 54 00:02:26,331 --> 00:02:27,997 Did Ted get us anything? 55 00:02:27,999 --> 00:02:30,266 Come on, Lily. 56 00:02:30,268 --> 00:02:31,801 Ted... Ted's our best friend. 57 00:02:31,803 --> 00:02:34,787 If his gift hasn't arrived yet, it's on the way. 58 00:02:34,789 --> 00:02:37,423 But time passed, and no gift arrived. 59 00:02:37,425 --> 00:02:39,191 Finally, Marshall started dropping hints. 60 00:02:39,193 --> 00:02:40,493 Hey, man, 61 00:02:40,495 --> 00:02:41,978 it was great having you at our wedding. 62 00:02:41,980 --> 00:02:44,013 Thanks, Bro, and thanks for this coffee. 63 00:02:44,015 --> 00:02:45,564 It is great. 64 00:02:45,566 --> 00:02:48,334 You were not wedding absent. 65 00:02:48,336 --> 00:02:50,353 No, sir. 66 00:02:50,355 --> 00:02:53,005 You were wedding present. 67 00:02:53,007 --> 00:02:55,708 Do I detect a note of hazelnut? 68 00:02:57,395 --> 00:02:59,712 Wedding present. 69 00:03:01,832 --> 00:03:04,033 I think he got it. 70 00:03:05,168 --> 00:03:06,836 But I didn't get it. 71 00:03:06,838 --> 00:03:08,404 More months passed. 72 00:03:08,406 --> 00:03:10,172 His hints got more desperate. 73 00:03:10,174 --> 00:03:11,540 Happy Halloween! 74 00:03:11,542 --> 00:03:13,592 Yeah. What-what are you supposed to be? 75 00:03:13,594 --> 00:03:15,594 Well, I'm a wedding present, Ted! 76 00:03:15,596 --> 00:03:18,180 How could you not get me a wedding present? 77 00:03:18,182 --> 00:03:22,101 I mean, how could you not get that I am a wedding present? 78 00:03:22,719 --> 00:03:25,304 Get me? A wedding present! 79 00:03:25,306 --> 00:03:28,674 Get me a wedding present. 80 00:03:28,676 --> 00:03:29,942 Why isn't he getting it?! 81 00:03:29,944 --> 00:03:31,110 I don't know. 82 00:03:31,112 --> 00:03:32,495 Why didn't you get the message 83 00:03:32,497 --> 00:03:35,064 to dress up like a pregnant teenager, home skillet? 84 00:03:35,066 --> 00:03:38,067 But he kept on waiting until the summer of 2008 85 00:03:38,069 --> 00:03:39,502 when I got engaged. 86 00:03:39,504 --> 00:03:41,370 So Ted's getting married, huh? 87 00:03:41,372 --> 00:03:43,706 Bet he'd love a gift from his old pal Marshall. 88 00:03:43,708 --> 00:03:44,990 Well, he can forget it! 89 00:03:44,992 --> 00:03:46,909 We're getting them a gift. 90 00:03:46,911 --> 00:03:48,177 But Lily, this is the dream. 91 00:03:48,179 --> 00:03:50,479 This is the whole reason we wanted Ted to get married. 92 00:03:50,481 --> 00:03:52,281 So we could not give him a wedding gift, 93 00:03:52,283 --> 00:03:53,949 and he would know exactly how it feels! 94 00:03:53,951 --> 00:03:57,019 Baby, I'm as pissed as you are, but we're getting them a gift. 95 00:03:57,021 --> 00:03:58,421 We have to. 96 00:04:00,257 --> 00:04:02,425 Fine. 97 00:04:02,427 --> 00:04:05,227 We'll get them a gift. 98 00:04:05,229 --> 00:04:08,264 A gift that'll send a message loud and clear. 99 00:04:08,266 --> 00:04:11,167 A gift-wrapping station! 100 00:04:11,169 --> 00:04:13,819 Oh, boy. This time, 101 00:04:13,821 --> 00:04:15,938 he has to get it. 102 00:04:15,940 --> 00:04:18,441 And not long after that, a package arrived. 103 00:04:18,443 --> 00:04:20,659 Oh, well, well, well. 104 00:04:20,661 --> 00:04:23,579 Package from one Mr. Ted Mosby. 105 00:04:23,581 --> 00:04:25,498 It's a little late, but... 106 00:04:25,500 --> 00:04:27,750 What the balls is this?! 107 00:04:27,752 --> 00:04:29,752 It-It's a thank you note 108 00:04:29,754 --> 00:04:32,922 for the gift-wrapping station. 109 00:04:32,924 --> 00:04:35,407 Which explains the face. 110 00:04:35,409 --> 00:04:36,942 Wedding gift. 111 00:04:36,944 --> 00:04:38,410 Hey, Barney. 112 00:04:38,412 --> 00:04:39,979 I've got a wedding gift for you, too. 113 00:04:39,981 --> 00:04:41,246 Don't get married. 114 00:04:41,248 --> 00:04:42,414 Ah. 115 00:04:42,416 --> 00:04:44,633 In fact, it comes in His and Hers. 116 00:04:44,635 --> 00:04:46,018 Don't get married! 117 00:04:46,020 --> 00:04:47,303 Don't get married! 118 00:04:47,305 --> 00:04:48,637 Ah. 119 00:04:48,639 --> 00:04:51,757 I'm not cheating! Don't tell anyone! 120 00:04:51,759 --> 00:04:53,225 I'll cut you in on half! 121 00:04:53,227 --> 00:04:54,794 Hey, Barney, 122 00:04:54,796 --> 00:04:58,447 can you ask James to stop crapping all over marriage? 123 00:04:58,449 --> 00:05:00,299 He's not crapping on marriage. 124 00:05:00,301 --> 00:05:02,485 He literally drew this on the toilet. 125 00:05:04,037 --> 00:05:06,522 Come on, Robin. Please don't ask me to pick sides. 126 00:05:06,524 --> 00:05:08,958 In two days, he's gonna be your brother, too. 127 00:05:08,960 --> 00:05:11,410 Just be honest and tell him what's bothering you. 128 00:05:11,412 --> 00:05:13,696 Okay. 129 00:05:14,916 --> 00:05:16,215 Marshall, are you...? 130 00:05:16,217 --> 00:05:17,516 Hey, Andretti! 131 00:05:17,518 --> 00:05:19,502 Beat it! 132 00:05:19,504 --> 00:05:22,905 Marshall, are you sitting down? 133 00:05:22,907 --> 00:05:24,122 Well, I'm in a car, 134 00:05:24,124 --> 00:05:25,641 and you were pretty clear about 135 00:05:25,643 --> 00:05:27,176 the No-Teen-Wolfing Now-That-I'm-A-Dad rule, 136 00:05:27,178 --> 00:05:29,061 so, yeah, I'm sitting down. 137 00:05:29,063 --> 00:05:32,932 Ted is getting Barney and Robin three wedding gifts! 138 00:05:34,017 --> 00:05:36,018 I hate him. 139 00:05:36,020 --> 00:05:37,019 Lily, 140 00:05:37,021 --> 00:05:38,604 requesting permission to make a stink? 141 00:05:38,606 --> 00:05:40,489 Stink away! 142 00:05:40,491 --> 00:05:44,109 Hurry up and get it over with. 143 00:05:45,862 --> 00:05:47,329 Oh, that's Marshall. 144 00:05:47,331 --> 00:05:48,581 I should take this. 145 00:05:48,583 --> 00:05:49,782 Well, 146 00:05:49,784 --> 00:05:52,935 call me Akira Yoshizawa. 147 00:05:54,538 --> 00:05:56,288 World's most famous origamist? 148 00:05:57,974 --> 00:06:00,259 I fold. 149 00:06:01,445 --> 00:06:04,613 Barney, here's a good one. 150 00:06:04,615 --> 00:06:05,548 What's the difference 151 00:06:05,550 --> 00:06:06,715 between a Journey song 152 00:06:06,717 --> 00:06:08,200 and a husband? 153 00:06:09,102 --> 00:06:11,387 A Journey song has a climax. 154 00:06:12,607 --> 00:06:13,906 I'm sorry, Robin. 155 00:06:13,908 --> 00:06:15,891 I'm just messing with you. 156 00:06:15,893 --> 00:06:17,175 Raise a hundred. 157 00:06:17,177 --> 00:06:19,111 No, it's fine. 158 00:06:19,113 --> 00:06:21,981 It's just funny hearing all this anti-marriage stuff 159 00:06:21,983 --> 00:06:24,366 from a divorced guy who still wears his wedding ring. 160 00:06:24,368 --> 00:06:26,285 What, this? Mm. 161 00:06:26,287 --> 00:06:27,570 Only wear it because, 162 00:06:27,572 --> 00:06:30,406 nothing attracts a gay guy faster than a wedding ring. 163 00:06:30,408 --> 00:06:31,991 Except saying hi to him. 164 00:06:31,993 --> 00:06:35,544 Or being in the same room, or every app on my phone. 165 00:06:35,546 --> 00:06:38,547 People, it is a good time to be gay. 166 00:06:38,549 --> 00:06:41,333 So you can just... you can take that ring off anytime you want? 167 00:06:41,335 --> 00:06:42,618 Anytime. 168 00:06:42,620 --> 00:06:46,889 I'm all in. 169 00:06:46,891 --> 00:06:48,874 And raise you... 170 00:06:48,876 --> 00:06:51,093 one ring. 171 00:06:51,095 --> 00:06:53,429 Ooh! 172 00:06:55,649 --> 00:06:57,816 Fine. 173 00:06:57,818 --> 00:07:00,052 It's just a ring. 174 00:07:00,054 --> 00:07:03,188 Okay, let's see what you got. 175 00:07:03,190 --> 00:07:05,941 Robin has three jacks, James 176 00:07:05,943 --> 00:07:07,076 has... 177 00:07:07,078 --> 00:07:09,945 just shy of a pair of a sixes. 178 00:07:09,947 --> 00:07:12,197 Thank you. 179 00:07:12,199 --> 00:07:13,165 Yeah. 180 00:07:13,167 --> 00:07:14,566 I'm gonna hit the gym. 181 00:07:14,568 --> 00:07:16,035 Let me know if you want to get some dinner later. 182 00:07:16,037 --> 00:07:19,237 Oh, we'll give you a ring, just not this one. Ho! 183 00:07:22,742 --> 00:07:24,143 You, Ted Mosby, 184 00:07:24,145 --> 00:07:26,378 never got me and Lily a wedding gift! 185 00:07:26,380 --> 00:07:27,680 J'accuse! 186 00:07:27,682 --> 00:07:29,465 I did, too, get you a gift! 187 00:07:29,467 --> 00:07:31,183 It was a coffeemaker, 188 00:07:31,185 --> 00:07:33,602 and you never sent me a thank you note! 189 00:07:33,604 --> 00:07:35,587 Oh. 190 00:07:35,589 --> 00:07:38,274 So-so... me-cuse? 191 00:07:38,276 --> 00:07:40,676 You-cuse! 192 00:07:40,678 --> 00:07:43,279 Robin, when I said, "Be honest and say what's bothering you," 193 00:07:43,281 --> 00:07:45,364 I meant, stuff it down and never do anything about it. 194 00:07:45,366 --> 00:07:46,582 How did you not get that? 195 00:07:46,584 --> 00:07:48,817 It's fine. He's a grown-up. 196 00:07:50,237 --> 00:07:53,656 What did you do to my little boy? 197 00:07:54,942 --> 00:07:56,825 Hi, Mom. 198 00:07:59,209 --> 00:08:02,131 You get your brother's ring back! Mom, please don't make me 199 00:08:02,132 --> 00:08:04,287 take sides! That's your brother out there. 200 00:08:04,288 --> 00:08:06,371 You two shared bunk beds and baseball mitts, 201 00:08:06,373 --> 00:08:09,307 and, when you were hungry, these supple breasts. 202 00:08:09,309 --> 00:08:11,209 Arguably a little too long. 203 00:08:11,211 --> 00:08:12,978 Stinsons stand up for each other. 204 00:08:12,980 --> 00:08:14,212 Take care of this! 205 00:08:14,214 --> 00:08:16,131 I... I'm gonna play some cards. 206 00:08:16,133 --> 00:08:18,934 All right, chumps. 207 00:08:18,936 --> 00:08:21,553 I'm gonna tell you what I told Frampton's guitar tech 208 00:08:21,555 --> 00:08:24,773 when he couldn't find a condom: let's gamble. 209 00:08:26,359 --> 00:08:28,276 You gave us a coffeemaker? 210 00:08:28,278 --> 00:08:30,262 Not just ah coffeemaker. 211 00:08:30,264 --> 00:08:33,064 I asked what they used at your favorite coffeehouse 212 00:08:33,066 --> 00:08:35,951 and got you that exact... one tier down model. 213 00:08:35,953 --> 00:08:39,387 And you know what you got me? Huh? 214 00:08:39,389 --> 00:08:41,206 No thank you note. 215 00:08:41,208 --> 00:08:43,258 So I started dropping hints about it. 216 00:08:43,260 --> 00:08:45,493 Do I detect a note of hazelnut? 217 00:08:45,495 --> 00:08:46,661 Wedding present. 218 00:08:46,663 --> 00:08:48,680 Kind of want to say thank you 219 00:08:48,682 --> 00:08:51,216 to that note of hazelnut. 220 00:08:51,218 --> 00:08:53,251 Thank you... note. 221 00:08:54,655 --> 00:08:57,022 Wedding... present. 222 00:08:57,024 --> 00:09:00,041 Anyway... 223 00:09:00,043 --> 00:09:02,160 Thank you note. 224 00:09:04,013 --> 00:09:06,731 Yeah, he got it. 225 00:09:06,733 --> 00:09:08,650 But you never got it! 226 00:09:08,652 --> 00:09:10,602 I drank so much coffee that year, 227 00:09:10,604 --> 00:09:11,903 hoping you'd take the hint, 228 00:09:11,905 --> 00:09:14,689 my resting pulse was like the drum solo from "Wipeout." 229 00:09:14,691 --> 00:09:17,409 And then, uh, Halloween rolled around. 230 00:09:17,411 --> 00:09:18,610 Get me a wedding present. 231 00:09:18,612 --> 00:09:20,829 On that note... 232 00:09:20,831 --> 00:09:22,330 I think you'll like my costume. 233 00:09:22,332 --> 00:09:23,648 Mm. 234 00:09:23,650 --> 00:09:26,984 I'm a thank you note. 235 00:09:26,986 --> 00:09:28,486 Thank you note. Ah. 236 00:09:28,488 --> 00:09:31,539 Guess you could say that we sort of go together. 237 00:09:31,541 --> 00:09:33,258 That's right, Marshall. That's right. 238 00:09:33,260 --> 00:09:35,293 When someone gets you a gift, 239 00:09:35,295 --> 00:09:38,096 you give them a thank you note. 240 00:09:38,098 --> 00:09:39,214 That is how it works. 241 00:09:39,216 --> 00:09:41,366 Give a gift, get a note. 242 00:09:41,368 --> 00:09:42,751 Agreed. Exactly. 243 00:09:42,753 --> 00:09:43,818 Exactly. 244 00:09:43,820 --> 00:09:46,855 Exactly. Exactly. 245 00:09:49,358 --> 00:09:51,643 I think he got it. 246 00:09:51,645 --> 00:09:54,062 Yeah. Yeah, he got it. 247 00:09:54,064 --> 00:09:56,281 I have to find a bathroom. 248 00:09:57,700 --> 00:09:58,783 I didn't get it! 249 00:09:58,785 --> 00:10:00,402 And I thought for sure you'd get it 250 00:10:00,404 --> 00:10:03,104 when I sent that thank you note for the wrapping station. 251 00:10:03,106 --> 00:10:06,825 "Dear Marshall and Lily, 252 00:10:06,827 --> 00:10:09,627 "this is a thank you note to thank you 253 00:10:09,629 --> 00:10:12,247 "for the gift-wrapping station. 254 00:10:12,249 --> 00:10:15,166 "Because even though the wedding never happened, 255 00:10:15,168 --> 00:10:18,920 "there's one thing that didn't leave me at the altar, 256 00:10:18,922 --> 00:10:21,756 and that's my manners." 257 00:10:21,758 --> 00:10:23,091 I can't believe this. 258 00:10:23,093 --> 00:10:24,642 Eriksens send thank you notes. 259 00:10:24,644 --> 00:10:26,678 It's the one thing that we always do! 260 00:10:26,680 --> 00:10:28,680 We even have a family saying about it. 261 00:10:28,682 --> 00:10:30,565 "Lick it, before you stick it!" 262 00:10:30,567 --> 00:10:33,318 "It" being the stamp on the thank you note, 263 00:10:33,320 --> 00:10:35,520 before you stick it in the mailbox. 264 00:10:35,522 --> 00:10:37,221 I will make this right! 265 00:10:37,223 --> 00:10:38,690 I know, right? 266 00:10:38,692 --> 00:10:40,608 Hey, listen, we're about to go through a tunnel. 267 00:10:40,610 --> 00:10:41,893 Guys, big dilemma. 268 00:10:41,895 --> 00:10:44,228 My mom's insisting that I get Robin 269 00:10:44,230 --> 00:10:47,732 to give James his ring back, but Robin's refusing. 270 00:10:47,734 --> 00:10:50,502 But James seems like he's really upset. 271 00:10:50,504 --> 00:10:52,587 But Robin's gonna be my wife. 272 00:10:52,589 --> 00:10:54,572 But James is my brother. 273 00:10:54,574 --> 00:10:56,591 But Robin lets me do sex to her. 274 00:10:56,593 --> 00:10:58,176 But I have 275 00:10:58,178 --> 00:11:00,845 to spend eternity in my mom's mausoleum. 276 00:11:00,847 --> 00:11:03,965 I just wish there was a way I didn't have to take sides! 277 00:11:03,967 --> 00:11:06,050 What should I do?! 278 00:11:07,854 --> 00:11:09,087 Choose your wife. 279 00:11:09,089 --> 00:11:11,422 You always choose your wife. Easy. 280 00:11:11,424 --> 00:11:13,975 Got any other stumpers, like how to answer 281 00:11:13,977 --> 00:11:15,427 "Does this make me look fat?" 282 00:11:15,429 --> 00:11:17,979 Well, maybe a little around the hips but no more than usual. 283 00:11:17,981 --> 00:11:19,531 You're getting married, 284 00:11:19,533 --> 00:11:22,099 so I will deal with that one after your honeymoon. 285 00:11:22,101 --> 00:11:23,201 And she did. 286 00:11:23,203 --> 00:11:26,187 Belize was amazi... 287 00:11:29,075 --> 00:11:32,377 In marriage, being right is less important than being supportive. 288 00:11:32,379 --> 00:11:35,797 happy wife equals happy life. 289 00:11:35,799 --> 00:11:38,133 Wow, thanks. That's some great advice, Lil. 290 00:11:38,135 --> 00:11:39,968 I knew I could count on you. 291 00:11:42,655 --> 00:11:45,006 He's gotten very respectful with his fake listening. 292 00:11:45,008 --> 00:11:46,307 Anyway, Lily, 293 00:11:46,309 --> 00:11:47,809 I told Marshall this already, but... 294 00:11:47,811 --> 00:11:49,727 don't worry about not sending a thank you note 295 00:11:49,729 --> 00:11:52,147 for the coffeemaker. It's cool. 296 00:11:52,149 --> 00:11:55,383 Uh, we did send a thank you note for the coffeemaker. 297 00:11:55,385 --> 00:11:57,986 Uh... no, you didn't. 298 00:11:57,988 --> 00:12:00,989 Uh... yes, we did. 299 00:12:00,991 --> 00:12:02,907 To Stuart and Claudia, 300 00:12:02,909 --> 00:12:05,777 the people who gave us the coffeemaker. 301 00:12:05,779 --> 00:12:09,364 Uh... 302 00:12:09,366 --> 00:12:10,899 what? 303 00:12:10,901 --> 00:12:12,217 Hey, you two! 304 00:12:12,219 --> 00:12:13,468 Hey. Hey. 305 00:12:13,470 --> 00:12:15,420 Hey, thanks again for that coffeemaker. 306 00:12:15,422 --> 00:12:17,088 We use it all the time. 307 00:12:17,090 --> 00:12:19,591 Especially when Ted's over. 308 00:12:19,593 --> 00:12:20,675 Yeah, it's a great machine. 309 00:12:20,677 --> 00:12:22,961 We have one at home and we love it. 310 00:12:22,963 --> 00:12:25,847 Did I forget to get you a wedding gift? 311 00:12:26,532 --> 00:12:27,715 What kind of monster am I? 312 00:12:27,717 --> 00:12:29,467 Mosbys always give wedding gifts. 313 00:12:29,469 --> 00:12:32,220 We even have an expression: "Wrap it before you tap it." 314 00:12:32,222 --> 00:12:33,471 You know, 315 00:12:33,473 --> 00:12:34,522 wrap the gift 316 00:12:34,524 --> 00:12:36,173 before you tap the person on the shoulder 317 00:12:36,175 --> 00:12:37,609 and say, "Here's your gift." 318 00:12:37,611 --> 00:12:40,628 I will make this right. 319 00:12:41,513 --> 00:12:42,981 Robin? Two things: 320 00:12:42,983 --> 00:12:44,482 number one, are you dropping heat right now? 321 00:12:44,484 --> 00:12:46,117 No. Great. 322 00:12:46,119 --> 00:12:47,952 Number two. 323 00:12:47,954 --> 00:12:50,288 Nice. Thanks. Anyway, 324 00:12:50,290 --> 00:12:51,739 I came up with an amazing plan 325 00:12:51,741 --> 00:12:53,291 that I think will make everyone happy. 326 00:12:53,293 --> 00:12:56,861 Step one: you let my mom win the ring back in a hand of poker. 327 00:12:56,863 --> 00:12:58,746 Step two... 328 00:12:58,748 --> 00:12:59,914 No, that's all the steps. 329 00:12:59,916 --> 00:13:01,049 What do you think? 330 00:13:01,051 --> 00:13:04,052 So your plan is you do absolutely nothing 331 00:13:04,054 --> 00:13:05,587 to get your fiancée's back. 332 00:13:05,589 --> 00:13:06,721 Okay. 333 00:13:06,723 --> 00:13:09,057 Let me propose a different plan. 334 00:13:09,059 --> 00:13:10,391 Step one... 335 00:13:10,393 --> 00:13:13,177 Good game, everybody! 336 00:13:13,179 --> 00:13:15,330 And that's all the steps. 337 00:13:19,151 --> 00:13:22,020 That's a really pretty bra, Mom. 338 00:13:25,103 --> 00:13:27,433 Well, I'd better leave now before I lose 339 00:13:27,434 --> 00:13:28,716 any more of my dignity, 340 00:13:28,718 --> 00:13:30,318 the likelihood of which 341 00:13:30,320 --> 00:13:33,888 is increasing every moment in this very chilly room. 342 00:13:33,890 --> 00:13:35,640 Oh... 343 00:13:36,442 --> 00:13:38,760 Not good, Robin. 344 00:13:38,762 --> 00:13:40,395 Very not good. 345 00:13:40,397 --> 00:13:42,130 How do you keep winning, anyway? 346 00:13:42,132 --> 00:13:43,631 Well, to the keen observer, 347 00:13:43,633 --> 00:13:47,552 all of you Stinsons have the same very subtle tell. 348 00:13:48,187 --> 00:13:49,103 Whenever you're bluffing, 349 00:13:49,105 --> 00:13:50,939 you say the word "bluff." 350 00:13:50,941 --> 00:13:52,557 Hey, I'm hungry. Uh... 351 00:13:52,559 --> 00:13:54,425 should we get some bluffalo wings? 352 00:13:54,427 --> 00:13:57,061 Raise you $20. 353 00:13:57,063 --> 00:14:00,615 When I walked in, I saw an all-you-can-eat bluffet. 354 00:14:00,617 --> 00:14:02,767 Raise $50. 355 00:14:02,769 --> 00:14:06,037 Mmm... I could use a bluffberry muffin. 356 00:14:06,039 --> 00:14:08,072 A blueberry bluffin. Sorry. 357 00:14:08,074 --> 00:14:11,125 A bluebluffy muffbluff. All in. 358 00:14:11,127 --> 00:14:12,293 I don't believe it. 359 00:14:12,295 --> 00:14:14,379 Robin, you've got to give her that blouse back. 360 00:14:14,381 --> 00:14:15,780 She loves that blouse. 361 00:14:15,782 --> 00:14:20,718 She got those sequins from Rick James...'s open casket. 362 00:14:20,720 --> 00:14:21,920 Nope. Not happening. 363 00:14:21,922 --> 00:14:25,974 Woman, as your bridegroom, I command you! 364 00:14:25,976 --> 00:14:27,258 We'll leave and 365 00:14:27,260 --> 00:14:30,294 give you guys some privacy. 366 00:14:31,063 --> 00:14:32,964 You, uh, 367 00:14:32,966 --> 00:14:35,016 want to take back that "I command you" thing? 368 00:14:35,018 --> 00:14:36,351 Please can I? 369 00:14:36,353 --> 00:14:38,436 Why is this so important to you? 370 00:14:38,438 --> 00:14:40,271 Because it's my family. 371 00:14:40,273 --> 00:14:44,158 And, so help me, you and I will never have sex again 372 00:14:44,160 --> 00:14:46,143 if you don't give back their bluff. 373 00:14:46,145 --> 00:14:47,829 Stuff! Damn it. 374 00:14:47,831 --> 00:14:49,814 Look, I just... I want to feel like 375 00:14:49,816 --> 00:14:52,367 you're on my side once in a while. That's all. 376 00:14:52,369 --> 00:14:53,534 Look, I'm gonna be your wife, 377 00:14:53,536 --> 00:14:54,869 for God's sakes. 378 00:14:54,871 --> 00:14:56,220 But, look, 379 00:14:56,222 --> 00:14:58,957 if it's... if it's that important to you, here. 380 00:14:58,959 --> 00:15:01,158 Do what you want. 381 00:15:01,160 --> 00:15:02,844 Thank you. 382 00:15:02,846 --> 00:15:06,681 And please don't play strip poker with my mom again. 383 00:15:06,683 --> 00:15:09,834 It's all kinds of confusing. 384 00:15:17,677 --> 00:15:21,813 Oh, that's where my phone is. 385 00:15:21,815 --> 00:15:24,115 I wasn't eavesdropping. Hey, baby. 386 00:15:24,117 --> 00:15:25,950 Lily, we were wrong the whole time. 387 00:15:25,952 --> 00:15:27,568 Ted got us the coffeemaker! 388 00:15:27,570 --> 00:15:29,020 He's a wonderful man! 389 00:15:29,022 --> 00:15:33,024 What? No. Claudia and Stuart gave us our coffeemaker. 390 00:15:33,026 --> 00:15:35,860 Ted's a rat bastard! Never mention his name again! 391 00:15:35,862 --> 00:15:36,878 Your coffeemaker? 392 00:15:36,880 --> 00:15:37,829 Ted got you that. 393 00:15:37,831 --> 00:15:38,913 I was with him when he bought it. 394 00:15:38,915 --> 00:15:40,214 I don't know what to feel! 395 00:15:40,216 --> 00:15:42,266 But Stuart said he got it for us. 396 00:15:42,268 --> 00:15:44,085 Stuart and Claudia checked in. 397 00:15:44,087 --> 00:15:45,586 I saw them in the lobby. 398 00:15:47,139 --> 00:15:48,539 Let's go get to the bottom of this. 399 00:15:52,594 --> 00:15:53,561 Stuart, 400 00:15:53,563 --> 00:15:55,396 no B.S., did you really get us 401 00:15:55,398 --> 00:15:57,231 that coffeemaker for our wedding? 402 00:15:57,233 --> 00:15:58,666 Of course. 403 00:15:58,668 --> 00:16:01,169 What a crazy thing to ask. 404 00:16:01,171 --> 00:16:02,704 They never give you enough of these things. 405 00:16:02,706 --> 00:16:04,772 Oh, my God. 406 00:16:04,774 --> 00:16:06,858 Ted got us that coffeemaker, 407 00:16:06,860 --> 00:16:09,077 and you just played it off as your gift. 408 00:16:09,079 --> 00:16:12,246 You're a weasel. Admit it. 409 00:16:12,248 --> 00:16:13,331 No, that's insane. 410 00:16:13,333 --> 00:16:14,398 Really? 411 00:16:14,833 --> 00:16:15,833 Housekeeping! 412 00:16:15,835 --> 00:16:16,918 Conditioner thief! 413 00:16:16,920 --> 00:16:18,836 Okay, shh, shh. Yes, I am a weasel. 414 00:16:18,838 --> 00:16:22,040 I ripped the card off Ted's gift and I wrote my name on it. 415 00:16:22,042 --> 00:16:23,925 Does Claudia know about this? 416 00:16:23,927 --> 00:16:26,511 No. Please don't tell her. 417 00:16:26,513 --> 00:16:29,464 That gift was a turning point for us. 418 00:16:29,466 --> 00:16:31,132 Ah. 419 00:16:31,134 --> 00:16:33,067 I got to admit, 420 00:16:33,069 --> 00:16:36,854 I came pretty close to leaving you. 421 00:16:36,856 --> 00:16:39,691 Bags packed, plane ticket purchased, 422 00:16:39,693 --> 00:16:41,926 topless pics sent to your brother, the whole nine. 423 00:16:41,928 --> 00:16:46,064 But seeing that you got our friends such a nice gift, 424 00:16:46,066 --> 00:16:49,500 ah, it just really puts you in a whole new light. 425 00:16:49,502 --> 00:16:51,703 Oh. 426 00:16:52,621 --> 00:16:56,157 I'm a pretty great guy. Oh. 427 00:16:58,210 --> 00:16:59,839 And since that day, on the 428 00:16:59,864 --> 00:17:01,563 foundation of that coffeemaker, 429 00:17:01,564 --> 00:17:05,616 we've built a strong, nurturing relationship. 430 00:17:05,618 --> 00:17:10,454 Well, out of respect for your marriage, I won't say anything. 431 00:17:10,456 --> 00:17:13,057 Say hi to Claudia when she gets out of the shower. 432 00:17:13,059 --> 00:17:14,842 That's not Claudia. Good night. 433 00:17:16,395 --> 00:17:18,179 Tap tap. 434 00:17:18,181 --> 00:17:20,148 Look what I wrapped! 435 00:17:20,783 --> 00:17:21,949 What? 436 00:17:23,970 --> 00:17:26,771 So, I went to give James his ring back... 437 00:17:27,489 --> 00:17:29,991 Glad you came to your senses. 438 00:17:29,993 --> 00:17:32,777 You can't let being married keep you from being you. 439 00:17:32,779 --> 00:17:33,945 It's like Tom, 440 00:17:33,947 --> 00:17:36,313 always telling me I spend too much time at the gym. 441 00:17:36,315 --> 00:17:37,398 Exactly. Is it so wrong 442 00:17:37,400 --> 00:17:39,150 if you want to work out a couple times a week? 443 00:17:39,152 --> 00:17:40,985 Right. Or a couple times a day. 444 00:17:40,987 --> 00:17:42,203 Or a couple times... 445 00:17:42,205 --> 00:17:44,255 A couple times a day? Really? 446 00:17:44,257 --> 00:17:47,041 A few hours before work, a few hours after. 447 00:17:47,043 --> 00:17:50,128 Only way to keep up the chocolate xylophone. 448 00:17:51,614 --> 00:17:53,848 Still, that's a lot of time at the gym. 449 00:17:53,850 --> 00:17:55,500 Especially with two kids. 450 00:17:55,502 --> 00:17:56,851 It's like I always said to Tom, 451 00:17:56,853 --> 00:17:58,803 "I've got to stay in shape 452 00:17:58,805 --> 00:18:00,171 in case I'm ever single again." 453 00:18:00,173 --> 00:18:02,740 And, hello, I was right. 454 00:18:02,742 --> 00:18:05,393 Oh, my God. 455 00:18:05,395 --> 00:18:08,112 I think I finally understand what Lily was mumbling 456 00:18:08,114 --> 00:18:10,198 in my peripheral vision earlier. 457 00:18:11,033 --> 00:18:12,400 I'm marrying Robin 458 00:18:12,402 --> 00:18:13,851 so I can be part of a team, 459 00:18:13,853 --> 00:18:16,404 not just some guy alone at a gym 460 00:18:16,406 --> 00:18:18,206 with admittedly amazing abs. 461 00:18:18,208 --> 00:18:19,373 Thanks, Bro. 462 00:18:19,375 --> 00:18:22,360 No. Thank you, Bro. 463 00:18:24,429 --> 00:18:26,547 You're not getting this ring. 464 00:18:26,549 --> 00:18:28,800 I'm always gonna have your back. 465 00:18:28,802 --> 00:18:30,351 No matter what. 466 00:18:30,353 --> 00:18:32,804 Thank you. 467 00:18:32,806 --> 00:18:34,288 I love you. Mmm, 468 00:18:34,290 --> 00:18:35,973 I love you, too. 469 00:18:37,376 --> 00:18:39,376 Oh, oh! I almost didn't tell you the best part! 470 00:18:39,378 --> 00:18:40,211 There's more! 471 00:18:40,213 --> 00:18:41,462 Really? 472 00:18:41,464 --> 00:18:44,098 James, let me spell this out for you: 473 00:18:44,100 --> 00:18:46,150 now that I've got Robin, 474 00:18:46,152 --> 00:18:48,736 we are not brothers anymore. 475 00:18:48,738 --> 00:18:49,654 What?! 476 00:18:49,656 --> 00:18:51,322 Uh-huh. 477 00:18:51,324 --> 00:18:53,074 If you and Robin are both 478 00:18:53,076 --> 00:18:55,076 ever hanging from a cliff 479 00:18:55,078 --> 00:18:56,994 and I have one hand free, 480 00:18:56,996 --> 00:18:58,362 enjoy the fall. 481 00:18:58,364 --> 00:18:59,864 Uh, buh-bye. 482 00:19:00,499 --> 00:19:02,416 If you... Oh, Mom! Good! 483 00:19:02,418 --> 00:19:03,534 You should hear this, too. 484 00:19:03,536 --> 00:19:06,454 This mother-son thing-- it's over. 485 00:19:06,456 --> 00:19:07,755 It's been a nice few decades, 486 00:19:07,757 --> 00:19:09,457 but I've got a wife now, 487 00:19:09,459 --> 00:19:11,408 so you mean nothing to me. 488 00:19:11,410 --> 00:19:13,344 Oh, and me coming over 489 00:19:13,346 --> 00:19:14,512 for Thanksgiving and Christmas, 490 00:19:14,514 --> 00:19:15,463 that's done! 491 00:19:15,465 --> 00:19:16,797 No more of that! 492 00:19:16,799 --> 00:19:18,015 And you know why? 493 00:19:18,017 --> 00:19:19,934 Because Robin said so! 494 00:19:19,936 --> 00:19:22,920 This came directly from her! 495 00:19:23,755 --> 00:19:27,591 See ya, losers! 496 00:19:27,593 --> 00:19:28,776 Oh, my God. 497 00:19:28,778 --> 00:19:29,777 Yeah. 498 00:19:29,779 --> 00:19:31,929 Fiancé of the year? 499 00:19:31,931 --> 00:19:34,982 I think I know what's next. Oh, God. 500 00:19:34,984 --> 00:19:37,318 Oh, God. I can't leave this room for the rest of the weekend. 501 00:19:37,320 --> 00:19:41,906 I'm sure we can find something to do, eh? 502 00:19:41,908 --> 00:19:43,641 Ted, I'm so sorry! 503 00:19:43,643 --> 00:19:45,626 No, I'm sorry. 504 00:19:45,628 --> 00:19:47,545 I shouldn't have spent the last six years passive-aggressively 505 00:19:47,547 --> 00:19:49,580 drinking gallons of coffee around you. 506 00:19:49,582 --> 00:19:51,132 And I shouldn't have taken that sewing class 507 00:19:51,134 --> 00:19:53,501 to learn how to make that wedding present costume. 508 00:19:53,503 --> 00:19:55,670 I regret all of it. Me, too! 509 00:19:55,672 --> 00:19:57,972 Except I actually don't regret that sewing class. 510 00:19:57,974 --> 00:20:00,457 I learned a fun and useful lifetime skill. 511 00:20:00,459 --> 00:20:03,311 But, seriously, even without the coffeemaker, 512 00:20:03,313 --> 00:20:05,313 you've given us more than enough. 513 00:20:05,315 --> 00:20:08,482 Well, there is one more gift on the way. 514 00:20:08,484 --> 00:20:10,902 Whatever it is, send it back. 515 00:20:10,904 --> 00:20:12,970 It's a little late for that. 516 00:20:14,072 --> 00:20:15,690 Marshall Eriksen?! 517 00:20:15,692 --> 00:20:17,074 Yes?! 518 00:20:17,076 --> 00:20:19,527 I got your pizza! 519 00:20:19,529 --> 00:20:21,112 Oh, Ted! 520 00:20:21,114 --> 00:20:23,247 You are the best friend ever! 521 00:20:23,249 --> 00:20:24,949 Don't say another word, Marshall. 522 00:20:24,951 --> 00:20:27,318 Save it for the thank you note. 523 00:20:27,320 --> 00:20:28,485 You got it, buddy! 524 00:20:28,487 --> 00:20:29,620 And, kids, 525 00:20:29,622 --> 00:20:30,705 I got that thank you note 526 00:20:30,707 --> 00:20:33,657 four months later. 527 00:20:33,659 --> 00:20:35,876 Four months. 528 00:20:39,126 --> 00:20:40,359 Uh, here's your blouse back. 529 00:20:41,349 --> 00:20:43,166 Is there any way we could just, um... 530 00:20:43,168 --> 00:20:44,701 forget about all this? 531 00:20:44,703 --> 00:20:47,520 Oh, no, dear, you keep the blouse. 532 00:20:47,522 --> 00:20:50,457 Think of it as your consolation prize. 533 00:20:50,459 --> 00:20:51,958 Consolation prize? 534 00:20:52,793 --> 00:20:55,078 You won the battle. 535 00:20:55,080 --> 00:20:57,247 But I'll win the war. 536 00:20:59,550 --> 00:21:01,200 Game on, bitch. 537 00:21:01,202 --> 00:21:06,202 == sync, corrected by elderman == @elder_man