1
00:00:02,800 --> 00:00:04,900
"How I Met Your Mother"
فصل 1
قسمت 16 : کيک فنجوني
2
00:00:14,599 --> 00:00:16,508
بچهها وقتي موضوع عشق باشه
3
00:00:16,509 --> 00:00:19,671
بهترين رابطهها اونايي هستن كه طبيعين
4
00:00:19,682 --> 00:00:21,510
اولين مجموعه تكي من
5
00:00:21,554 --> 00:00:24,664
فكر كنم لازم باشه بيشتر توي فر بمونن
6
00:00:24,665 --> 00:00:26,012
يه پيشنهاد حرفهاي
7
00:00:26,013 --> 00:00:29,172
وقتي هنوز شل و وله كيك فنجوني نيست
8
00:00:29,173 --> 00:00:30,461
شربته
9
00:00:30,462 --> 00:00:32,862
...آره ، خب -
چيزها همراه با ويكتوريا بامزه -
10
00:00:32,863 --> 00:00:35,748
آسون و ساده پيش ميره
11
00:00:35,749 --> 00:00:37,258
اين خيلي خوب بود
12
00:00:43,160 --> 00:00:46,050
داري كونتو رنگ ميكني؟
13
00:00:46,050 --> 00:00:49,603
من يه مصاحبه مهم دارم
و لباسم سوراخه
14
00:00:49,613 --> 00:00:52,266
بلد نيستم بدوزمش
...نخ و سوزن هم ندارم پس
15
00:00:52,266 --> 00:00:54,878
آره ، دارم كونمو رنگ ميكنم
16
00:00:55,087 --> 00:00:55,860
خب ، يكي ديگه بپوش
17
00:00:55,861 --> 00:00:56,884
يكي ديگه ندارم
18
00:01:01,497 --> 00:01:03,835
رفيق ، اينجوري بري به يه مصاحبه
19
00:01:03,836 --> 00:01:06,856
حتي وكيلهاي هيپي
Granola Mountain Earth Pals
20
00:01:06,857 --> 00:01:08,790
با لگد مستقيم از در پرتت ميكنن بيرون
21
00:01:08,791 --> 00:01:13,154
اين انجمن وكلاي منابع مليه
و شغل رويايي منه
22
00:01:13,155 --> 00:01:16,075
سواي اينكه اين دوره كارآموزيه
و من هيچ پولي نميدم
23
00:01:16,076 --> 00:01:17,453
بيشتر قهوه بايد بدم
24
00:01:17,454 --> 00:01:19,614
ولي كسايي كه براشون قهوه ميبرم
25
00:01:19,615 --> 00:01:22,453
همه رئيساي بزرگين و ميخوان دنيا رو نجات بدن
26
00:01:23,125 --> 00:01:26,585
باشه . فردا...و من بايد تذكر بدم
اين دنياتو دگرگون ميكنه
27
00:01:26,586 --> 00:01:30,973
فردا من تو رو ميبرم پيش خياط شخصي خودم
28
00:01:30,974 --> 00:01:31,860
خياط؟
29
00:01:31,861 --> 00:01:34,347
بارني ، من هفتهاي 300 دلار ميگيرم
30
00:01:34,348 --> 00:01:36,779
و به هر پني اون براي عروسيم احتياج دارم
31
00:01:36,780 --> 00:01:39,104
آروم باش . رفيق همه كاريو
به يك سوم قيمت ميكنه
32
00:01:39,105 --> 00:01:44,740
و هيچ راهي نداره كه تو عروسي كني با اين
"نقل قول طعنهآمير "كتشلوار
33
00:01:44,741 --> 00:01:48,273
فردا ظهر ، خياط من
34
00:01:48,998 --> 00:01:50,624
نه ، ممنون رفيق
35
00:01:54,626 --> 00:01:56,950
ظهر -
ظهر...ميبينمت -
36
00:02:00,439 --> 00:02:02,293
سلام دخترا -
سلام -
37
00:02:02,294 --> 00:02:03,938
هي ، دارم ميرم تد رو ببينم
38
00:02:03,939 --> 00:02:06,269
دومين ماهگرد آشناييمونه
واسه همين داريم ميريم براي ناهار
39
00:02:06,270 --> 00:02:08,786
عاليه . اين به همه سوالهايي
كه نپرسيدم جواب ميده
40
00:02:08,787 --> 00:02:09,883
رابين
41
00:02:09,884 --> 00:02:11,707
بيخيال ، ما باهم شوخي داريم
42
00:02:11,708 --> 00:02:14,005
ما توي رابطه جديدمون اونجا رفتيم
43
00:02:14,006 --> 00:02:16,220
واقعا؟
44
00:02:16,221 --> 00:02:17,447
برو اونور
45
00:02:17,865 --> 00:02:20,181
ديدي؟ دوباره انجامش دادم
46
00:02:22,008 --> 00:02:24,498
دارين چيكار ميكنين؟
خريد لباس
47
00:02:24,499 --> 00:02:26,916
ميدونيد ، من براي مراسمهاي
عروسي مجلل زيادي كيك درست كردم
48
00:02:26,917 --> 00:02:29,629
اگه بخواييد ميتونم باهاتون بيام خريد
شايد بهتون تخفيف دادن
49
00:02:29,630 --> 00:02:31,935
واقعا؟ عالي ميشه -
آره -
50
00:02:33,980 --> 00:02:36,573
بايد جواب بدم
51
00:02:37,389 --> 00:02:38,382
الو
52
00:02:38,383 --> 00:02:40,485
هي ، من فكر كردم فردا فقط ما 2تا ميريم
53
00:02:40,486 --> 00:02:42,685
پس قضيه دعوت اين خمير ترشيده چيه؟
54
00:02:42,873 --> 00:02:46,336
رابين ، تو بايد از اين قضيه
تد و ويكتوريا بياي بيرون
55
00:02:46,337 --> 00:02:48,553
تو شانس خودتو داشتي
و حالا اون پيشرفت كرده
56
00:02:48,554 --> 00:02:50,893
نميتوني فقط براشون خوشحال باشي؟
57
00:02:50,982 --> 00:02:53,199
بهترين چيزي كه ميتونم بهت بدم
يه لبخند الكي با 2تا چشم بيروحه
58
00:02:53,200 --> 00:02:54,376
فروخته شد
59
00:02:58,661 --> 00:03:00,244
ويكتوريا ، چه مشكلي پيش اومده؟
60
00:03:00,245 --> 00:03:04,897
همين الان عضويت در بنياد آشپزي آلمان
بهم پيشنهاد شد
61
00:03:04,898 --> 00:03:07,064
صبر كن ، آلمان در اروپا؟
62
00:03:07,065 --> 00:03:08,770
براي دو ساله
63
00:03:08,771 --> 00:03:13,249
من فهميدم شانس زيادي نداشتم
چون به آمريكاييها اجازه پذيرفته شدن نميدن
64
00:03:13,250 --> 00:03:14,589
اما من پذيرفته شدم
65
00:03:14,665 --> 00:03:16,927
پس اين همون آلمان تو اروپاس؟
66
00:03:17,333 --> 00:03:19,411
كدوم آلمان ديگهاي ميتونه باشه؟
67
00:03:19,412 --> 00:03:21,264
اوني كه توي اَپكاتـه؟ -
تد -
(اَپکات : پارك علم والت ديزني)
68
00:03:21,265 --> 00:03:22,328
ببخشيد
69
00:03:24,302 --> 00:03:26,558
تبريك ميگم -
ممنون -
70
00:03:26,746 --> 00:03:28,287
نميدونم ميرم يا نه
71
00:03:28,288 --> 00:03:31,589
اگه بري معنيش براي رابطه ما چيه؟
72
00:03:31,590 --> 00:03:33,023
نميدونم
73
00:03:34,094 --> 00:03:37,898
فقط فكر نميكنم رابطه ي فاصله-زياد
براي هيچكس جواب بده
74
00:03:37,899 --> 00:03:39,037
اوه خدايا ، نه
75
00:03:39,038 --> 00:03:43,744
رابطه فاصله زياد يه دروغ بچه مدرسهايه
تا تابستون قبل از دانشگاه رو باهم بخوابن
76
00:03:44,806 --> 00:03:47,257
...اين براي ما يعني
77
00:03:47,679 --> 00:03:49,520
يا تو اينجا ميموني
78
00:03:49,856 --> 00:03:51,308
يا از هم جدا ميشيم
79
00:03:52,721 --> 00:03:54,128
واو
80
00:03:54,576 --> 00:03:57,997
ببين ، بزار ببينيم مسائل چطور پيش ميرن
و اگه توي سپتامبر
81
00:03:57,998 --> 00:03:59,979
...ما هنوز احساس كرديم -
من دوشنبه بايد برم -
82
00:03:59,980 --> 00:04:02,516
دوشنبه چندم سپتامبر؟ -
تد -
83
00:04:04,988 --> 00:04:06,988
هيچ فكري نداري؟
84
00:04:07,427 --> 00:04:10,606
شايد ما بايد بزاريم 2تامون يهكم فكر كنيم
كه چي ميخوايم
85
00:04:11,022 --> 00:04:13,400
ما همديگه رو فردا ميبينيم
تا راجع بهش بحث كنيم
86
00:04:13,935 --> 00:04:15,297
اين يه قراره
87
00:04:15,680 --> 00:04:18,351
و اين وقتي بود كه چيزها پيچيده شد
88
00:04:22,225 --> 00:04:23,797
سلام عزيزم ، لباس فروشي چطوره؟
89
00:04:23,798 --> 00:04:26,004
همه چيز كلي پف كرده و سفيده
90
00:04:26,005 --> 00:04:27,839
انگار داري توي كيك خريد ميكني
91
00:04:27,840 --> 00:04:29,705
خياط بارني چطوره؟
92
00:04:30,314 --> 00:04:35,420
همه چيز اينجا يهجورايي تيره و ناقصه
به نظر غيرقانوني مياد
93
00:04:35,421 --> 00:04:37,367
انگار داري توي ذهن بارني خريد ميكني
94
00:04:37,646 --> 00:04:39,655
خب ، موفق باشي عزيزم -
خداحافظ -
95
00:04:41,282 --> 00:04:44,150
بارني ، من در باره اين جريان زياد مطمئن نيستم
96
00:04:44,151 --> 00:04:46,552
خياطي توي اتاق پشتي يه حيوونفروشي
97
00:04:46,553 --> 00:04:49,702
يه كتشلوار باكيفيت
و يه خرگوش مجاني ميخواي يا نه؟
98
00:04:54,998 --> 00:04:57,137
تد ، سرگي ميگه ديد زدن اطراف رو تموم كن
99
00:04:57,138 --> 00:04:59,016
تو داري حواسشو از كارش پرت ميكني
100
00:04:59,017 --> 00:05:00,567
تو اوكرايني حرف ميزني؟
101
00:05:02,029 --> 00:05:04,422
بچهها ، من گيج شدم
102
00:05:04,423 --> 00:05:08,401
من نميخوام ويكتوريا رو از دست بدم
ولي نميتونم ازش بخوام فقط بهخاطر من بمونه
103
00:05:08,402 --> 00:05:10,371
و رابطه فاصله طولاني قطعا جزو گزينهها نيست
104
00:05:10,382 --> 00:05:12,461
نه ، نه ، نه . به هيچ وجه
105
00:05:12,462 --> 00:05:14,471
ميدوني كيا از رابطه فاصله طولاني خوششون مياد؟
دخترا
106
00:05:14,472 --> 00:05:17,428
همش حرف زدنه بدون سكس . بكش منو
107
00:05:17,707 --> 00:05:21,507
از رابطههاي فاصله طولاني بد نگو
من واقعا فكر ميكنم جواب ميدن
108
00:05:21,508 --> 00:05:23,431
واقعا؟ تو؟ -
كاملا -
109
00:05:23,432 --> 00:05:25,117
من الان 4تاشو دارم
110
00:05:25,118 --> 00:05:28,290
ليسا تو مادريد ، اِريكا تو توكيو
111
00:05:28,291 --> 00:05:32,335
لورا تو دانمارك و كِلي تو خيابان 34ام
112
00:05:32,879 --> 00:05:36,763
آخري فكر ميكنه من يه گوسفند پشم چين ساده
از كِيلهارني هستم
113
00:05:37,326 --> 00:05:41,536
تد ، يادته توي دانشگاه وقتي ليلي
براي اون برنامه هنري تابستوني رفت پاريس؟
114
00:05:41,537 --> 00:05:42,058
آره
115
00:05:42,059 --> 00:05:45,466
اون درباره اين بچه خوشگل فرانسويه
صحبت ميكرد...گابريل
116
00:05:45,467 --> 00:05:47,699
رفتم ببينمش . توي يه پارتي بود
117
00:05:47,700 --> 00:05:49,527
و كسي نيومد جز گابريل
118
00:05:49,528 --> 00:05:52,981
و از اين سيبيل ضايع لاغر فرانسويا داشت
119
00:05:52,982 --> 00:05:56,270
من دعوا كن نيستم ولي فهميدم
ميتونم از پس اين بچه كوچولو بربيام
120
00:05:56,480 --> 00:05:59,698
بعد يه جا گيرش آوردم
و فهميدم كلي ترسيده و خفه شده
121
00:05:59,699 --> 00:06:02,794
...چشمامو ترسناك كردم و گفتم
122
00:06:03,652 --> 00:06:05,727
تو از ليلي دور ميموني
123
00:06:05,962 --> 00:06:12,033
يا به خدا قسم اون سيبيلات رو
از روي صورت فرانسوي زشتت ميخورم
124
00:06:12,034 --> 00:06:13,959
آره ، آره . اون سريع در رفت
125
00:06:13,960 --> 00:06:15,644
فكر كنم گريه كرد
126
00:06:15,737 --> 00:06:17,592
هيچوقت اينو به ليلي نگفتم
127
00:06:17,596 --> 00:06:20,144
صادق باشم خيلي بهش افتخار نميکنم
128
00:06:20,767 --> 00:06:23,945
بيشتر صادق باشم...ميکنم
129
00:06:24,609 --> 00:06:27,779
بهجز تاييد كردن اينكه خيلي از اروپاييها
از آمريكاييها حساب ميبرن
130
00:06:27,780 --> 00:06:29,305
اين داستان كوتاه نتيجهاي هم داشت؟
131
00:06:29,306 --> 00:06:32,468
آره . نتيجه اينه كه با وجود اينكه ليلي همسر منه
132
00:06:32,469 --> 00:06:34,683
فاصله طولاني داشت ما رو ميكشت
133
00:06:34,684 --> 00:06:38,184
اگه فكر ميكني شانسي هست كه ويكتوريا همسر تو باشه
134
00:06:38,246 --> 00:06:39,622
بايد ازش بخواي كه بمونه
135
00:06:39,623 --> 00:06:42,575
خب ، من نميدونم هست يا نه
هنوز خيلي زوده ولي آره ، فكر كنم بتونه باشه
136
00:06:42,576 --> 00:06:44,624
بيخيال ، تو اين دختر رو خوب نميشناسي
137
00:06:44,625 --> 00:06:45,676
رنگ مورد علاقش چيه؟
138
00:06:45,677 --> 00:06:47,491
گربهدوسته يا سگدوست؟
139
00:06:47,492 --> 00:06:49,484
مكالمه سه نفرهاش فعاله؟
140
00:06:49,485 --> 00:06:52,342
تد ، من قبل از خريد موبايل هم
از اين بيشتر تحقيق ميكنم
141
00:06:52,343 --> 00:06:55,744
و در ضمن آره ، من مكالمه سه طرفه دارم
142
00:06:56,242 --> 00:07:00,827
ببين ، اون نميتونه گربهدوست باشه
من يه سگدوستم و به سمت سگدوستها جذب ميشم
143
00:07:00,828 --> 00:07:02,519
مطمئني؟
144
00:07:02,520 --> 00:07:03,582
باشه
145
00:07:06,290 --> 00:07:07,043
الو
146
00:07:07,043 --> 00:07:09,377
هي ، يه سوال تصادفي
احساست درباره گربهها چيه؟
147
00:07:09,380 --> 00:07:12,257
گربهها...از گروه موسيقيشون بدم مياد
عاشق حيوونشم
148
00:07:13,113 --> 00:07:16,271
خوب شد فهميدم . باشه ، خداحافظ
149
00:07:17,280 --> 00:07:18,974
اون گربهدوسته
150
00:07:19,428 --> 00:07:21,893
من اصلا اين دختر رو نميشناسم
151
00:07:22,868 --> 00:07:24,960
اوه عاليه ، ما اين يكيو ميبريم -
آره -
152
00:07:24,961 --> 00:07:28,242
اين كتشلوار منه
من نبايد انتخاب كنم؟
153
00:07:29,009 --> 00:07:30,940
بيا با اين جاسنجاقي بازي كن
154
00:07:37,899 --> 00:07:39,418
خدايا
155
00:07:39,585 --> 00:07:41,534
سكسي به نظر ميام
156
00:07:41,576 --> 00:07:44,139
مارشال ، من نميتونم اجازه بدم
كتشلوار به اين خوبي رو براي
157
00:07:44,140 --> 00:07:46,712
جنگيدن توي يه نبرد شكستخورده
براي بقاي سيارهمون هدر بدي
158
00:07:46,713 --> 00:07:48,139
اين يه كتشلوار براي برندههاست
159
00:07:48,140 --> 00:07:50,371
من به تو يه مصاحبه توي دفتر خودم پيشنهاد ميدم
160
00:07:50,372 --> 00:07:52,447
ما به مرداي خوبي مثل تو
توي اداره حقوقيمون احتياج داريم
161
00:07:52,448 --> 00:07:55,342
ما ازمون زياد شكايت ميشه
162
00:07:55,343 --> 00:07:57,947
اصلا ، اين بچه معامله نميكنه
163
00:07:57,948 --> 00:08:00,545
بيخيال پسر ، تو سه ماه كار با من
164
00:08:00,546 --> 00:08:03,138
از يك سال كار ليلي بيشتر پول گيرت مياد
165
00:08:03,813 --> 00:08:06,288
نه ، من تصميمم رو گرفتم
166
00:08:06,382 --> 00:08:08,003
منم گرفتم
167
00:08:08,045 --> 00:08:11,152
اگه از اين دختر بخوام كه از روياهاش بهخاطر من
دست بكشه و دو هفته بعد باهم نسازيم
168
00:08:11,153 --> 00:08:13,701
من بزرگترين احمق تاريخ ميشم
169
00:08:13,702 --> 00:08:16,654
اين فشار خيلي زيادي توي يه رابطه جديده
170
00:08:17,770 --> 00:08:19,646
من بهش ميگم كه بره
171
00:08:21,013 --> 00:08:24,228
من اون شب ديدمش تا تصميمم رو بهش بگم
172
00:08:24,229 --> 00:08:26,718
...خب ، من خيلي راجع به اين فكر كردم
173
00:08:26,719 --> 00:08:28,861
صبر كن ، قبل از اينكه چيزي بگي
174
00:08:29,431 --> 00:08:32,825
ميخوام اينو بهت بدم
175
00:08:33,355 --> 00:08:38,200
اين اتفاقيه كه وقتي بزاري
پختشون كامل بشه ميافته
176
00:08:44,796 --> 00:08:46,628
ميخوام بموني
177
00:08:52,300 --> 00:08:56,300
" چند ساعت قبل "
178
00:08:53,369 --> 00:08:57,617
همه چيز اينجا يهجورايي تيره و ناقصه
به نظر غيرقانوني مياد
179
00:08:57,618 --> 00:08:59,594
انگار داري توي ذهن بارني خريد ميكني
180
00:08:59,773 --> 00:09:01,970
خب ، موفق باشي عزيزم -
خداحافظ -
181
00:09:02,447 --> 00:09:05,554
خب ، چهجور لباسي تو نظرته عزيزم؟
182
00:09:05,555 --> 00:09:07,790
چيزي كه زياد بزرگ نباشه يا يا پف كرده
183
00:09:07,791 --> 00:09:09,319
من واقعا يه دختر دخترونه نيستم
184
00:09:09,320 --> 00:09:12,240
ولي دوست دارم كه شبيه
يه شاهزادهخانم زيبا به نظر برسم
185
00:09:12,241 --> 00:09:13,954
من 2تا اونجا ديدم . به نظر خوب بودن
186
00:09:13,955 --> 00:09:15,576
نزديك پنجره؟
187
00:09:15,725 --> 00:09:20,190
توهين نباشه عزيزم ولي اونا
يهكم بالاتر از محدوده قيمت شماس
188
00:09:21,297 --> 00:09:24,537
اون از كجا فهميد؟
اون كه نميدونه من چقدر پول دارم
189
00:09:24,538 --> 00:09:26,012
اين زنا ماهرن
190
00:09:26,013 --> 00:09:29,386
اونا ميتونن درآمد خالص ساليانت رو
فقط با نگاه كردن به لباسزيرت بفهمن
191
00:09:29,387 --> 00:09:33,739
لعنت به تو ملوان پير
و قيمت معقولانه سه بستهايت
192
00:09:33,807 --> 00:09:35,516
حداقل شامپاين مجاني خورديم
193
00:09:35,517 --> 00:09:36,978
و كيك
194
00:09:36,979 --> 00:09:39,401
صحبت كنيم درباره اينكه ويكتوريا
چه تصميمي گرفتي
195
00:09:39,402 --> 00:09:41,851
عضويتت توي نون شيريني رو چيكار ميكني؟
196
00:09:42,121 --> 00:09:43,789
ميدونيد...نميدونم
197
00:09:43,790 --> 00:09:46,322
منظورم اينه ميخوام برم
ولي نميخوام تد رو از دست بدم
198
00:09:46,323 --> 00:09:48,751
من حتي راجع به رابطه مسافت طولاني هم فكر كردم
اگه جواب بده
199
00:09:48,752 --> 00:09:52,284
همش صحبت بدون سكس ، بكش منو
200
00:09:52,788 --> 00:09:57,608
ميدونم عاجزانه به نظر مياد
ولي من در واقع فكر ميكنم تد ميتونه خودش باشه
201
00:09:57,684 --> 00:09:59,802
خيلي سخته كه ازش دور بشم
202
00:09:59,803 --> 00:10:00,986
خب ، نميدونم
203
00:10:00,987 --> 00:10:03,790
من يكي احساس حماقت ميكنم
كه يه فرصت عالي رو از دست بدم
204
00:10:03,791 --> 00:10:06,076
براي دنبال كردن يه يارويي
كه فقط دو ماهه ميشناسمش
205
00:10:06,077 --> 00:10:08,153
ولي اين فقط يه يارو نيست
206
00:10:08,154 --> 00:10:09,759
اين تده
207
00:10:09,760 --> 00:10:12,777
اون فوقالعادهاس
بهترين پسريه كه ميشناسم
208
00:10:12,778 --> 00:10:16,029
آره ، توي آمريكا ولي پسراي آلماني؟ واو
209
00:10:16,030 --> 00:10:20,255
من ميزارم هر روز به اشتيتزلم نوك بزنن
اگه بدوني منظورم چيه
210
00:10:20,550 --> 00:10:22,444
...من واقعا -
سكس -
211
00:10:23,485 --> 00:10:26,479
ببخشيد خانم ، اين حروم زاده تموم شد
212
00:10:26,480 --> 00:10:27,669
ممنون
213
00:10:28,205 --> 00:10:31,372
اوه -
اوه -
214
00:10:31,500 --> 00:10:33,242
ازش متنفرم
215
00:10:33,243 --> 00:10:35,302
خيلي زشته -
بده . واقعا بده -
216
00:10:35,303 --> 00:10:36,940
جلوش كوتاه و پشتش بلند؟
217
00:10:36,941 --> 00:10:40,123
اين شاهماهي لباس عروسهاس
218
00:10:40,781 --> 00:10:44,354
ميدوني ويكتوريا ، من و مارشال يه بار
رابطه فاصله طولاني داشتيم
219
00:10:44,355 --> 00:10:47,416
توي دانشگاه من يه دوره
هنري رو توي پاريس گذروندم
220
00:10:47,417 --> 00:10:49,452
من تنها آمريكايي اونجا بودم
221
00:10:49,453 --> 00:10:51,041
واقعا غريبانه بود
222
00:10:51,042 --> 00:10:53,873
من فقط يه دوست داشتم...گابريله
223
00:10:53,874 --> 00:10:56,437
اون يهجورايي زشت و بدتركيب بود
(ضمير مونث)
224
00:10:56,438 --> 00:11:00,276
و بهخاطر سيبيل كوچولويي كه داشت
واقعا خجالت ميكشيد
225
00:11:00,353 --> 00:11:03,872
بههرحال از وسطاي ترم
اون يكدفعه ديگه با من حرف نزد
226
00:11:03,873 --> 00:11:06,088
هيچوقت نفهميدم چرا
227
00:11:06,865 --> 00:11:08,700
و بعد از اون ديگه من هيچكسي رو نداشتم
228
00:11:08,701 --> 00:11:10,707
تنها چيزي كه جلو هلم ميداد اين بود
كه ميدونستم
229
00:11:10,708 --> 00:11:14,028
همسرم توي خونه منتظرمه
230
00:11:14,243 --> 00:11:18,679
اگه تد همسر توئه
ارزشش رو داره كه باهاش ادامه بدي
231
00:11:18,680 --> 00:11:20,725
ولي از كجا بايد بدونم كه اون همسرمه؟
232
00:11:20,726 --> 00:11:22,344
الان خيلي زوده
233
00:11:23,062 --> 00:11:24,638
اسم شيطون بيار
234
00:11:24,639 --> 00:11:25,401
الو
235
00:11:25,402 --> 00:11:27,693
هي ، يه سوال تصادفي
احساست درباره گربهها چيه؟
236
00:11:27,694 --> 00:11:30,352
گربهها...از گروه موسيقيشون بدم مياد
عاشق حيوونشم
237
00:11:30,353 --> 00:11:33,736
يه گربهدوست...چرا من تعجب نكردم؟
238
00:11:34,862 --> 00:11:36,021
خداحافظ
239
00:11:36,175 --> 00:11:38,450
چرا تد ميخواست بدونه كه از گربهها
خوشم مياد يا نه؟
240
00:11:38,451 --> 00:11:40,483
شايد ميخواد برات يكي بخره
241
00:11:40,484 --> 00:11:42,943
من اطرافش صداي پارس شنيدم
242
00:11:42,944 --> 00:11:44,619
شايد توي يه مغازه حيوونفروشي بوده
243
00:11:44,620 --> 00:11:46,786
ميخواد ما باهم يه گربه داشته باشيم؟
244
00:11:46,787 --> 00:11:50,904
شايد اون ميخواد از يه گربه كوچولو استفاده كنه
تا مجبورت كنه بموني
245
00:11:50,905 --> 00:11:52,907
اين خيلي زشته
246
00:11:53,218 --> 00:11:54,690
واقعا فكر ميكني ميخواد اينكار رو بكنه؟
247
00:11:54,691 --> 00:11:56,233
من هيچوقت صبر نميكردم تا بفهمم
248
00:11:56,234 --> 00:11:58,674
توي پرواز بعدي به آلمان بودم
249
00:12:00,387 --> 00:12:02,480
اوه -
اوه -
250
00:12:02,481 --> 00:12:04,705
خدايا ، شماها دروغگوهاي زشتي هستين
251
00:12:04,706 --> 00:12:07,308
زشت ، زشت ، زشت -
نميدونم چي بايد بگم -
252
00:12:08,213 --> 00:12:10,699
ميدوني چيه؟
ما داريم اينكار رو اشتباه انجام ميديم
253
00:12:10,700 --> 00:12:15,412
من ميرم يكي از اون لباسهاي جلوي پنجره
رو برات ميارم فقط واسه خنده
254
00:12:17,784 --> 00:12:19,204
تو خوبي؟
255
00:12:19,205 --> 00:12:20,533
خوبم
256
00:12:20,534 --> 00:12:21,648
باشه
257
00:12:21,649 --> 00:12:25,111
فقط يهجورايي به نظر مياد داري سعي ميكني
ويكتوريا رو از كشور هل بدي بيرون
258
00:12:25,112 --> 00:12:27,359
نه . فقط دارم سعي ميكنم راهنماييش كنم
259
00:12:27,360 --> 00:12:30,292
اون يه بورس تحصيلي خيلي مهم دسر گيرش اومده
260
00:12:30,293 --> 00:12:34,578
اينقدر نيشدار نباش
اين يه بورس تحصيلي خيلي مهم دسر هست
261
00:12:34,579 --> 00:12:37,761
واو ، خيلي سخته كه نيشدار نگي
262
00:12:38,137 --> 00:12:41,646
ببين ، من ميدونم تو طرفدار ويكتوريا نيستي
263
00:12:41,647 --> 00:12:44,880
ولي اون ميخواد تد رو خوشحال كنه
264
00:12:44,881 --> 00:12:49,204
پس قبل از اينكه مجبورش كني بليط هواپيما بخره
به اين خوب فكر كن
265
00:12:49,635 --> 00:12:51,640
كي بود گفت شاهزادهخانم زيبا؟
266
00:12:51,641 --> 00:12:54,882
واي خداي من ، اين عاليه
267
00:12:54,883 --> 00:12:58,267
اين لباس حتما منو مجبور ميكنه
كه شب عروسيم با مارشال بخوابم
268
00:12:59,879 --> 00:13:02,743
اوه ، ببين چقدر خوشحاله
269
00:13:02,977 --> 00:13:06,539
ميدوني ، من هميشه درباره خودم
اينجور فكر ميكردم كه يك زن مستقلم
270
00:13:06,540 --> 00:13:09,354
كه هرگز اجازه نميده هيچ پسري
شغلش رو خراب كنه
271
00:13:09,355 --> 00:13:11,870
و حالا كه واقعا بهش فكر ميكنم
272
00:13:11,871 --> 00:13:16,183
احساس گناه ميكنم
انگار يهجورايي ضد طرفدار حقوق زنانه
273
00:13:17,458 --> 00:13:19,130
ميدونم منظورت چيه
274
00:13:19,370 --> 00:13:20,749
ميدوني؟
275
00:13:21,662 --> 00:13:27,284
خب ، من هميشه كارم رو
در اولويت نسبت به رابطههام قرار ميدم
276
00:13:27,367 --> 00:13:31,014
راستشو بگم خيلي شبهاي زياد
تنهايي توي اين تعريف شغلي هست
277
00:13:31,015 --> 00:13:33,271
اين همون چيزيه كه ازش ميترسم
278
00:13:33,272 --> 00:13:38,589
اولويت دادن تد نسبت به كارِت
تو رو ضد طرفدار حقوق زنان نميكنه
279
00:13:39,055 --> 00:13:43,019
شايد معنيش اينه كه
شماها باهم خوشحال هستين
280
00:13:43,735 --> 00:13:45,213
...رابين
281
00:13:45,948 --> 00:13:49,742
من فكر ميكنم تو خيلي خوبي
282
00:13:49,855 --> 00:13:52,045
خيلي خوشحالم كه باهم دوستيم
283
00:13:52,046 --> 00:13:53,582
نه ، راه نداره . تو خيلي خوبي
284
00:13:53,583 --> 00:13:55,694
نه ، تويي
285
00:13:55,717 --> 00:13:57,343
باشه ، منم
286
00:14:01,605 --> 00:14:03,295
من ميمونم
287
00:14:06,471 --> 00:14:08,434
اوه -
اوه -
288
00:14:10,870 --> 00:14:14,027
اوه ، من خيلي خوشگلم
289
00:14:14,028 --> 00:14:15,421
بهم نگو قيمتش چقدره
290
00:14:15,422 --> 00:14:18,532
فقط گردنم رو بشكون
تا اينقدر خوشگل بميرم
291
00:14:18,823 --> 00:14:21,050
واو ، تو باور نكردني هستي
292
00:14:21,051 --> 00:14:25,960
باشه ، باشه . قيمتش چقدره؟
تو مايههاي هيچوقت تا هيچوقت تا ابد؟
293
00:14:25,969 --> 00:14:30,332
هيچوقت ، تا ابد ابد ابد ابد ، تا بينهايت
294
00:14:32,624 --> 00:14:34,541
باشه . اشكالي نداره
295
00:14:34,542 --> 00:14:37,243
ميدونيد ، چيزي يه عروس رو زيبا ميكنه
296
00:14:37,244 --> 00:14:40,774
اينه كه خوشحال باشه كه داره ازدواج ميكنه
297
00:14:43,896 --> 00:14:46,274
من ميدونم خيلي قشنگ شدم
298
00:14:46,275 --> 00:14:50,767
ولي مهم اينه كه من و مارشال همديگه رو
دوست داريم ، درسته؟
299
00:14:50,768 --> 00:14:52,920
آره ، حق با توئه
300
00:14:53,001 --> 00:14:57,260
ولي تو نشستي روي كيك
301
00:14:59,632 --> 00:15:00,491
ولي ميدوني چيه؟
302
00:15:00,492 --> 00:15:04,446
ولي پاك ميشه چون فقط
شكلات و تمشكه
303
00:15:04,727 --> 00:15:07,571
بيخيال ، بلند شو تا ببينيم چقدر بده
304
00:15:16,162 --> 00:15:18,715
وقتي پيداش كردم ازش خوشم اومد
305
00:15:18,716 --> 00:15:21,202
و پولش رو چطوري پرداخت ميكني؟
306
00:15:23,136 --> 00:15:25,834
كارت اعتباريها
307
00:15:29,973 --> 00:15:33,511
ميخوام اينو بهت بدم
308
00:15:33,916 --> 00:15:35,824
اين اتفاقيه كه وقتي بزاري
309
00:15:35,825 --> 00:15:38,731
پختشون كامل بشه ميافته
310
00:15:45,375 --> 00:15:47,244
ميخوام بموني
311
00:15:50,789 --> 00:15:52,812
من بايد برم آلمان
312
00:15:58,522 --> 00:15:59,942
ميري؟
313
00:16:00,056 --> 00:16:02,266
آره ، بايد برم
314
00:16:02,767 --> 00:16:04,194
پس اين تصميميه كه گرفتي؟
315
00:16:04,195 --> 00:16:07,281
خب ، نه . منظورم اينه من در واقع
امشب اومدم اينجا و ميل داشتم بمونم
316
00:16:07,282 --> 00:16:11,104
ولي وقتي بهم گفتي بمون
باعث شد بفهمم بايد برم
317
00:16:11,105 --> 00:16:12,840
جريان چيه؟ روز برعكس عمل كردني چيزيه؟
318
00:16:12,841 --> 00:16:14,948
نه -
پس هست -
319
00:16:16,149 --> 00:16:18,648
تد ، ما فقط دو ماهه باهم آشنا شديم
320
00:16:18,649 --> 00:16:21,174
من نميتونم اجازه بدم تو اين تصميم رو
براي من بگيري
321
00:16:21,175 --> 00:16:23,912
من اومده بودم بهت بگم كه بري
ولي تو اين كيك فنجوني رو بهم دادي
322
00:16:23,913 --> 00:16:26,038
و بهم يادآوري كردي كه چقدر بزرگي
323
00:16:26,039 --> 00:16:28,784
خب ، امكانش هست كه تو با من بياي آلمان؟
324
00:16:28,785 --> 00:16:30,804
خب ، اين ديوونگيه
325
00:16:30,805 --> 00:16:32,918
اوه ، باشه
326
00:16:32,919 --> 00:16:35,891
واسه من اشكالي نداره كه براي تو فداكاري كنم
ولي واسه تو ديوونگيه
327
00:16:35,892 --> 00:16:38,359
و تو اينجا خونه ، زندگي و كار داري
من اونجا هيچي ندارم
328
00:16:38,360 --> 00:16:39,118
تو منو داري
329
00:16:39,119 --> 00:16:41,260
ما فقط دو ماهه باهم آشنا شديم
330
00:16:42,794 --> 00:16:46,024
عادلانه نيست . عادلانه نيست كه
ما مجبوريم از هم جدا بشيم
331
00:16:46,025 --> 00:16:47,633
ازش متنفرم
332
00:16:50,251 --> 00:16:53,781
پس...ما از هم جدا ميشيم؟
333
00:16:55,144 --> 00:16:56,600
فكر كنم
334
00:17:00,033 --> 00:17:01,434
فكر كنم
335
00:17:03,823 --> 00:17:05,611
خدايا ، اين خيلي بده مرد
336
00:17:05,873 --> 00:17:07,364
من خيلي متاسفم
337
00:17:08,284 --> 00:17:10,074
خيلي فشار زياد و زودي بود
338
00:17:10,075 --> 00:17:12,587
منظورم اينه شايد احمقانه باشه
...كه بهش فكر كنم
339
00:17:13,362 --> 00:17:16,373
آره مارشال ، من كتشلوار جديدتو ديدم
و خيلي هم قشنگه
340
00:17:16,374 --> 00:17:18,210
خب ، ممنون كه تاييدش كردي
341
00:17:18,211 --> 00:17:19,421
تعجبي هم نداشت
342
00:17:19,422 --> 00:17:23,591
ببين ، من ميدونم كه شماها مجبور بودين
آخرش از هم جدا بشين ولي چرا امروز؟
343
00:17:23,592 --> 00:17:26,199
داره فردا ميره -
آره ولي هنوز توي شهره -
344
00:17:26,200 --> 00:17:28,304
آره ، اون هنوز تو شهره
345
00:17:28,305 --> 00:17:31,897
آره ، شما يه روز فوقالعاده ديگه رو باهم سپري كنيد
346
00:17:32,003 --> 00:17:33,618
تد ، اينجوري بهش فكر كن
347
00:17:33,619 --> 00:17:36,002
اگه تو ميدونستي كه فردا
پاتو از دست ميدي
348
00:17:36,003 --> 00:17:38,286
ميشستي رو تخت و بهخاطرش گريه ميكردي؟
349
00:17:38,287 --> 00:17:40,628
يا ميدويدي و ميپريدي هوا
350
00:17:40,629 --> 00:17:44,377
و هوا رو خفن شوت ميكردي تا ميتونستي؟
351
00:17:46,600 --> 00:17:49,279
شوت كردن خفن هوا ، ها؟
352
00:17:50,632 --> 00:17:53,181
پيژامه جديد خريدي؟ -
فهميدي -
353
00:17:54,203 --> 00:17:56,538
پس ميتونيم بشينيم يه گوشه و گريه كنيم
يا ميتونيم بدويم
354
00:17:56,539 --> 00:17:59,981
و هوا رو خفن شوت كنيم
قبل از اينكه پامون كنده بشه
355
00:18:00,180 --> 00:18:02,462
صبر كن...پس ما پامون رو اهدا ميكنيم؟
356
00:18:02,463 --> 00:18:04,579
نه . پا مثال بود
357
00:18:04,580 --> 00:18:07,837
چطوري پا ميتونه اونقدر خوب باشه
كه يه روز هوا رو خفن شوت كنه
358
00:18:07,838 --> 00:18:11,095
و انقدر مريض باشه كه احتياج داشته باشه
فرداش بريده بشه؟
359
00:18:12,882 --> 00:18:14,372
نميدونم تد
360
00:18:14,373 --> 00:18:17,890
بيخيال ، ما اوقات خوبي رو داريم
چرا با دعوا تمام كنيم؟
361
00:18:18,052 --> 00:18:19,579
خب ، تو ميخواي اينكار رو بكنيم؟
362
00:18:19,580 --> 00:18:22,182
بيا تمام چيزهايي كه درباره انجام دادنشون صحبت كرديم
ولي نزديكشون هم نشديم رو انجام بديم
363
00:18:22,183 --> 00:18:23,055
مثلا بريم موزه مَتس
364
00:18:23,056 --> 00:18:24,549
روي پل بروكلين قدم بزنيم
365
00:18:24,550 --> 00:18:26,359
چندتا ميمون توي باغ وحش ببينيم؟
366
00:18:26,360 --> 00:18:29,007
بريم اونجاي ويتنامي-فرانسوي
و بگيم كه ميخوايم امتحانش كنيم؟
367
00:18:29,008 --> 00:18:31,036
واو ، بهتره بريم
368
00:18:31,037 --> 00:18:33,461
آره ، روز بزرگيه
369
00:18:33,462 --> 00:18:34,031
آره
370
00:18:34,032 --> 00:18:37,591
و بچهها ، اين دقيقا كاري بود كه
ما تو روز اخر انجام داديم
371
00:18:37,592 --> 00:18:41,528
موزه ، پل ، رستوران
372
00:18:41,529 --> 00:18:44,281
و همه اون چيزهاي خوب
373
00:18:44,282 --> 00:18:47,387
ليلي ، تو بايد بهش بگي
هزينه اون لباس اندازه يه گنجه
374
00:18:47,388 --> 00:18:50,474
نه ، من صبر ميكنم تا دفعه بعدي كه مارشال
يه كار بد بكنه
375
00:18:50,475 --> 00:18:54,269
و اونموقع من اينو ميگم
و در مقايسه با اون خيلي هم بد نيست
376
00:18:54,270 --> 00:18:56,102
خب ، به اميد اينكه بهت خيانت بكنه
377
00:18:56,103 --> 00:18:59,117
آره ولي فقط توي احتمال دوم
378
00:19:00,765 --> 00:19:03,520
ما رو ببين . 2تا پسر با كتشلوار
379
00:19:03,521 --> 00:19:05,208
اون نجواي ضعيف رو حس ميكني؟
380
00:19:05,209 --> 00:19:10,076
همه دختراي اين بار تو رو ميخوان
و همه پسرا ميخوان شبيه تو باشن
381
00:19:10,232 --> 00:19:12,931
در واقع بيشتر من
ولي از صدقهسريش به تو هم ميرسه
382
00:19:15,960 --> 00:19:16,991
هي عزيزم
383
00:19:16,992 --> 00:19:20,285
شب مشروب دلاره
منم ول خرجي كردم و واسه 2تامون خريدم
384
00:19:20,784 --> 00:19:23,580
بيشتر درباره اينكه توي بارني كورپ
كار كني فكر كردي؟
385
00:19:23,581 --> 00:19:26,935
بيخيال ، شركت تو اسمش بارني كورپ نيست
386
00:19:26,936 --> 00:19:28,262
هنوز
387
00:19:28,335 --> 00:19:31,309
داشت يادم ميرفت
سرگي صورت حسابت رو برام فرستاد
388
00:19:33,520 --> 00:19:37,038
بارني ، اين 4000 دلاره
389
00:19:37,039 --> 00:19:39,489
فكر كردم گفتي اون يك سوم قيمت ميگيره
390
00:19:39,490 --> 00:19:41,296
آره ، احتمالا كتشلوار 12000 دلاري بوده
391
00:19:41,297 --> 00:19:43,681
آره . خب ، فكر كنم تو بايد بياي شركت ما كار كني
392
00:19:44,209 --> 00:19:47,573
تو اينو ترتيب دادي
تو ترتيب همه اينا رو دادي
393
00:19:47,574 --> 00:19:51,028
من مطمئنا اينكار رو كردم
394
00:19:51,733 --> 00:19:53,463
ولي اين جواب نميده
395
00:19:53,464 --> 00:19:56,898
حتي اگه مجبور بشم 2تا كار شبانه اضافي بگيرم
من پول خياط گرونت رو ميدم
396
00:19:56,899 --> 00:19:59,040
من روحم رو نميفروشم
397
00:19:59,696 --> 00:20:03,967
عزيزم ، من ميدونم اين همه چيو سختتر ميكنه
ولي من اينكار رو ميكنم . قول ميدم
398
00:20:03,968 --> 00:20:07,297
من يه لباس عروسي 8000 دلاري رو خراب كردم
399
00:20:08,881 --> 00:20:10,132
مصاحبه كِي هست؟
400
00:20:10,133 --> 00:20:12,278
9صبح و تو كفش جديد ميخواي
401
00:20:12,279 --> 00:20:14,231
نگران نباش . يكيو ميشناسم
402
00:20:18,387 --> 00:20:21,564
من خوشحالم كه روز رو با شوت كردن
خفن هوا سپري كرديم
403
00:20:21,565 --> 00:20:24,838
آره ، من هم از اون همه سكس خيلي خستهام
404
00:20:28,302 --> 00:20:29,931
دلم خيلي برات تنگ ميشه
405
00:20:29,932 --> 00:20:31,650
منم دلم برات تنگ ميشه
406
00:20:38,785 --> 00:20:43,328
ميدوني ، منظورم اينه اگه وقتي برگشتم
...ما هنوز مجرد بوديم ميتونيم
407
00:20:43,329 --> 00:20:45,181
حتي اگه نبوديم
408
00:20:46,950 --> 00:20:48,010
باشه
409
00:21:05,490 --> 00:21:09,797
ببين ، من ميدونم اين براي هيچكي جواب نميده
ميخواي رابطه فاصله طولاني رو امتحان كني؟
410
00:21:09,798 --> 00:21:12,199
آره ، آره
411
00:21:15,217 --> 00:21:17,713
ما ميتونيم به احتمالات غلبه كنيم -
احتمالات چرنده -
412
00:21:17,714 --> 00:21:19,153
جواب ميده
413
00:21:19,154 --> 00:21:21,821
ما كاري ميكنيم كه جواب بده
جواب ميده
414
00:21:22,854 --> 00:21:24,412
جواب نداد
415
00:21:24,413 --> 00:21:27,968
رابطه فاصله طولاني يه ايده
وحشتناك بود و هست
416
00:21:27,969 --> 00:21:31,816
يه ايده واقعا وحشتناك
واقعا مزخرف
417
00:21:32,110 --> 00:21:34,469
ولي بيشتر از اون بعدا اتفاق افتاد