1
00:00:01,410 --> 00:00:03,310
يا أولاد ، في شتاء 2009
2
00:00:03,310 --> 00:00:05,360
أنا والعمه "روبـن" اصبحنا شركاء في السكَن
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,700
و لأكون صادقاً ، لم يكن الامر يجري بشكل سلس
4
00:00:07,730 --> 00:00:08,430
هذا يبدو جيداً
5
00:00:08,460 --> 00:00:09,830
سأذهب لأحضر لي بعضاً منه
6
00:00:09,860 --> 00:00:10,660
لا يوجد المزيد من الحليب
7
00:00:10,700 --> 00:00:11,630
لا ، لقد رأيت للتو بعضاً منه في الثلاجة
8
00:00:11,660 --> 00:00:12,760
فارغ
9
00:00:12,800 --> 00:00:13,830
اذاً ارميه الى الخارج
10
00:00:13,860 --> 00:00:15,300
برميل الزبالة ممتلئ
11
00:00:15,330 --> 00:00:17,030
اذاً إرمي الزبالة خارجاً
12
00:00:17,060 --> 00:00:19,660
أنا آكل الحبوب
13
00:00:19,700 --> 00:00:23,160
تعرفين ، عندما طلبت منكِ أن تكوني شريكتي في السكَن ، قلت لنفسي
14
00:00:23,200 --> 00:00:25,430
" إنها فتاة ، ستكون نظيفة "
15
00:00:25,460 --> 00:00:28,460
"لكن لا ، أنتِ غول من " إنتقام نردز
16
00:00:28,500 --> 00:00:30,430
أتعرف ماذا ، تـيـد؟
17
00:00:30,460 --> 00:00:32,300
بدلاً من المجيء مع ضغط ساخن
18
00:00:32,300 --> 00:00:34,100
بإشارات موضوعيه كهذه
19
00:00:34,130 --> 00:00:36,130
،ربما يجب عليك قضاء بعض من الوقت
20
00:00:36,160 --> 00:00:39,300
لا أعرف ، ربما غسيل الصحون أبداً
21
00:00:39,330 --> 00:00:41,430
أنا لا استطيع
22
00:00:41,460 --> 00:00:44,630
أنا مشغول جداً بأخراج صحن الكعك للجني السحري
23
00:00:44,660 --> 00:00:46,300
الذي يغير لُفافة المرحاض الورقيه
24
00:00:46,330 --> 00:00:48,230
انتظري ، لايوجد جنّي انهُ دائماً أنا
25
00:00:48,260 --> 00:00:49,100
دائماً أنا!
26
00:00:49,130 --> 00:00:51,530
أنا دائماً أغيرها، انت لا تفعل أبداً
27
00:00:51,560 --> 00:00:53,200
هذه سخافة -
...لا، لقد ذهب الى هناك بالامس -
28
00:00:53,230 --> 00:00:55,000
لقد غيرتها ، ربما ، في آخر خمس مرّات
29
00:00:55,030 --> 00:00:56,000
!توقف!توقف
30
00:00:56,030 --> 00:00:57,930
يا إلهي ، مالذي يحدث
31
00:00:57,960 --> 00:00:59,030
عندما كنا نتواعد
32
00:00:59,030 --> 00:01:01,130
لقد كنّا عملياً نعيش سويّة
33
00:01:01,160 --> 00:01:02,860
ولم نقُد بعضنا البعض لهذا الجنون
34
00:01:02,860 --> 00:01:03,930
أنا اعرف
35
00:01:03,930 --> 00:01:05,160
ماذا حدث؟
36
00:01:05,200 --> 00:01:07,260
اتعرف ما هو؟
37
00:01:07,300 --> 00:01:08,700
لقد كنا نمارس الجنس
38
00:01:08,730 --> 00:01:11,530
الرجال و النساء يحتاجون لممارسة الجنس ليعيشوا سويةً
39
00:01:11,560 --> 00:01:13,400
إنه يحل كافة النزاعات
40
00:01:13,430 --> 00:01:16,360
كـنظريّة بارني حول السلام العالمي
41
00:01:16,400 --> 00:01:17,700
لذا بيّنت لها
42
00:01:17,730 --> 00:01:21,430
قلت ، مادلين ، كل نزاع عالمي
43
00:01:21,460 --> 00:01:24,600
ينتهي اساساً بتوتر جنسي
44
00:01:24,630 --> 00:01:26,460
كل نزاعات العالم؟
45
00:01:26,500 --> 00:01:27,600
كل واحد منها ، يا رجل
46
00:01:27,630 --> 00:01:30,860
...اذاً الازمه في الشرق الاوسط يمكن ان تحل بواسطة
47
00:01:30,900 --> 00:01:33,100
مُتعرّيات غزّه. التالي
48
00:01:33,130 --> 00:01:34,530
التفرقة العنصريه؟
49
00:01:34,530 --> 00:01:37,730
على الفخذين ، ماذا لديك ايضاَ؟
50
00:01:37,760 --> 00:01:39,230
الحرب البارده؟
51
00:01:39,260 --> 00:01:43,400
"سيدة غورباتشاف انزعي هذه الملابس الداخليه"
52
00:01:45,260 --> 00:01:48,830
حسناً ، اعتقد اننا يجب ان نبدا بممارسة الجنس، اذاً
53
00:01:48,860 --> 00:01:50,530
نعم، صحيح
54
00:01:51,600 --> 00:01:53,060
واو
55
00:01:53,100 --> 00:01:54,460
أعرف
56
00:01:54,500 --> 00:01:56,460
انه كـركوب درّاجه ، أليس كذلك يا رفيقي؟
57
00:01:56,500 --> 00:01:59,460
ركوب الدراجه رأساً على عقب ، ربما
58
00:01:59,500 --> 00:02:02,200
حسناً ، اسمعي . اذا كان ذلك سيحدث في بعض الاحيان
59
00:02:02,230 --> 00:02:04,330
لا نستطيع اخبار أي احد عن ذلك
60
00:02:04,360 --> 00:02:05,860
إتفقنا؟
إتفقنا
61
00:02:05,900 --> 00:02:06,900
.إتفقنا
62
00:02:09,948 --> 00:02:15,013
مـنـتديـات سـتـار تـايـمـز
7 m o o d i
P r e s e n t
63
00:02:15,691 --> 00:02:19,271
مـنـتديـات سـتـار تـايـمـز
H O W I M E T Y O U R M O T H E R
SEASON 4 episode 12
64
00:02:23,600 --> 00:02:24,940
...مارشال ، مارشال
65
00:02:24,970 --> 00:02:26,340
ماللذي تفعلونه يا رفاق بحق الجحيم؟
66
00:02:26,370 --> 00:02:28,340
ماذا ، هل انتم ، كأنكما رجعتما الى بعضكم؟
67
00:02:28,370 --> 00:02:31,170
لا . نحن فقط نمارس الجنس لكي لا نتعارك مرة اخرى
68
00:02:31,200 --> 00:02:33,470
.هذه فكرة رائعه
69
00:02:33,500 --> 00:02:35,400
لا فعلاً . إبهامان الى الأعلى يا رفاق
70
00:02:35,440 --> 00:02:37,340
هيه ، لقد نظرت الى المستقبل
71
00:02:37,470 --> 00:02:39,700
وهذا نجح مع الجميع
72
00:02:39,740 --> 00:02:41,770
ماللذي تفعله هنا؟
73
00:02:41,800 --> 00:02:46,870
...لقد كنت في طريقي الى العمل واردت ان امر هنا لكي
74
00:02:46,900 --> 00:02:48,140
أقرأ هذه المجله
75
00:02:49,070 --> 00:02:50,340
..في
76
00:02:50,340 --> 00:02:52,270
تلك الغرفه هناك
77
00:02:52,300 --> 00:02:53,970
آه، فهمت
78
00:02:54,000 --> 00:02:55,570
لا مشكله يا رفيقي
79
00:02:55,600 --> 00:02:57,440
نعم ، هناك مشكله يا رفيقي
80
00:02:57,470 --> 00:03:00,240
لقد قطعت كل تلك المسافه فقط لقرائة المجله؟
81
00:03:00,240 --> 00:03:04,970
أنا اراهن على انه يوجد مكان لقرائة المجلة في العمل
82
00:03:04,970 --> 00:03:07,700
تعرف ، غرفه مع رجل على الباب
83
00:03:07,740 --> 00:03:10,340
حسناً روبن . هيا
84
00:03:10,370 --> 00:03:12,770
لا احد يحب قرائة المجله اثناء العمل
85
00:03:12,800 --> 00:03:16,000
اقصد ، أنك تمشي الى مكتبك حاملاً مجلّه
86
00:03:16,040 --> 00:03:19,940
وتلك المجله تقول شيئاً واحدا وشيء واحداً فقط
87
00:03:19,970 --> 00:03:22,870
الجميع ، انظروا الى مالذي سيفعله مارشال
88
00:03:22,900 --> 00:03:26,070
مارشال على وشك ان يقرأ مجلة كبيرة
89
00:03:26,100 --> 00:03:29,000
في دورة المياه التي تشاركونه فيها
90
00:03:31,200 --> 00:03:33,900
..حسنا ، هل فكّرت حول ربما عدم قرائة
91
00:03:33,940 --> 00:03:35,670
مجلة عندما تقرأ مجلّه؟
92
00:03:35,700 --> 00:03:37,770
يجب عليك قرائة مجلّه
93
00:03:37,800 --> 00:03:39,640
أقصد ، انه هذا سبب وجود المجلات
94
00:03:39,670 --> 00:03:41,670
بطريقة اخرى، إنه مجرّد وقت لن تحظى به مرة اخرى
95
00:03:41,700 --> 00:03:43,300
بالضبط
96
00:03:43,340 --> 00:03:44,600
:وأسوأ جزء هو
97
00:03:44,640 --> 00:03:48,240
ذلك الممر من بابي الى الحمّام
98
00:03:48,270 --> 00:03:52,500
هو تحدّ من نظرات التقدير
99
00:03:52,540 --> 00:03:53,870
حصلت على حكمي
100
00:03:53,900 --> 00:03:57,440
نحن نعرف بالضبط مالذي انت على وشك القيام به
101
00:03:58,470 --> 00:03:59,940
حكمها
102
00:03:59,970 --> 00:04:01,340
هيه اريكسن
103
00:04:01,370 --> 00:04:03,270
لم لا تقم فقط بنقل مكتبك هناك؟
104
00:04:03,270 --> 00:04:06,170
لا أصدق أن له زوجه -دونالد
105
00:04:06,200 --> 00:04:09,000
حبّوبي ، هذا واضح
106
00:04:09,870 --> 00:04:13,570
على اي حال ، انا فقط اريد عمل ذلك هنا
107
00:04:13,600 --> 00:04:14,970
لا , أنا آسفه
108
00:04:15,000 --> 00:04:16,340
هذه شقتنا الآن
109
00:04:16,370 --> 00:04:19,700
مارشال، يجب عليك قرائة المجله في مكان آخر
110
00:04:19,740 --> 00:04:20,700
اعطني مفاتيحك
111
00:04:20,740 --> 00:04:22,700
حسناً ، أنا لن افعل ذلك
112
00:04:23,240 --> 00:04:23,970
مارشال
113
00:04:24,000 --> 00:04:25,140
يبدو انني ساذكر
114
00:04:25,170 --> 00:04:27,600
اتفاقيه بين ثلاثة اشخاص
115
00:04:27,640 --> 00:04:29,440
حيث لا احد سيناقش
116
00:04:29,470 --> 00:04:32,470
ما حدث
117
00:04:32,500 --> 00:04:34,670
....الحدث لـ
118
00:04:34,700 --> 00:04:35,900
الاقناع
119
00:04:35,940 --> 00:04:38,540
ذلك المفتاح ، يشتري صمتي
120
00:04:39,440 --> 00:04:40,800
يوماً رائعاً لكما
121
00:04:42,940 --> 00:04:44,270
أنتما الاثنان نمتما سويّة؟
122
00:04:45,170 --> 00:04:46,970
شكراً كثيراً ،ليلي
123
00:04:47,970 --> 00:04:49,570
اذا ، واو
124
00:04:49,600 --> 00:04:52,040
انتما الاثنان.. نمتما سويةً؟
125
00:04:52,070 --> 00:04:54,670
هذا سـيء .. رائع
126
00:04:55,640 --> 00:04:57,240
رائع
127
00:04:57,270 --> 00:04:59,670
عمل جيد تيد
128
00:04:59,700 --> 00:05:02,000
انه يبدو اكبر مما هو عليه
129
00:05:02,000 --> 00:05:04,340
نحن تحدثنا عن ذلك ، ونحن جيعاً لاحظنا
130
00:05:04,340 --> 00:05:06,140
كان لدينا رفقة سيئه منذ شهور
131
00:05:06,170 --> 00:05:07,040
ونحن نستحق بعض من المرح
132
00:05:07,070 --> 00:05:08,170
لا
133
00:05:08,170 --> 00:05:10,340
هذا قد يخرب صداقتكما
134
00:05:10,340 --> 00:05:13,400
عندما يكون اثنان انفصلا عن بعضهما ويحاولون ان يكونوا كالمعتاد
135
00:05:13,440 --> 00:05:15,500
دائما احدهما يتأذى
136
00:05:15,540 --> 00:05:17,200
اتظح ان ، ليلي كانت محقّه
137
00:05:17,240 --> 00:05:19,270
لكن المزيد من ذلك لاحقاً
138
00:05:19,300 --> 00:05:21,200
انظروا ، لقد أمنّا ذلك
139
00:05:21,240 --> 00:05:22,440
لا احد سيتأذى
140
00:05:22,440 --> 00:05:24,500
لقد وضعنا قوانين اساسيه
141
00:05:24,540 --> 00:05:26,070
:حسناً ، القانون الاول
142
00:05:26,100 --> 00:05:27,970
هذه علاقة جسديه فقط
143
00:05:28,000 --> 00:05:28,840
خاليه من المشاعر ،حسناً
144
00:05:28,870 --> 00:05:31,740
ارجوك ، ذلك كأخبار "فنز" ليكون هادئاً
145
00:05:31,770 --> 00:05:33,500
وبما انها علاقه جسديه
146
00:05:33,540 --> 00:05:35,240
لا يجب علينا ان نقلق عن الرومنسه، صحيح
147
00:05:35,270 --> 00:05:36,070
بالطبع ، لا
148
00:05:36,100 --> 00:05:37,440
نستطيع ان نقوم بها ونحن نشاهد التلفاز
149
00:05:37,670 --> 00:05:38,640
بالطبع
150
00:05:38,670 --> 00:05:40,100
ونحن نقوم بمهام مختلفه
151
00:05:40,140 --> 00:05:42,840
تعرفين ، نستعمل الجنس لتبهير بعض النشاطات الممله
152
00:05:42,870 --> 00:05:44,100
مثل طي الغسيل
153
00:05:44,140 --> 00:05:45,100
دفع الفواتير
154
00:05:45,140 --> 00:05:46,800
طبخ العشاء
155
00:05:46,840 --> 00:05:49,300
-ذلك لا يبدو صحياً
نعم ليس هذه -
156
00:05:49,340 --> 00:05:52,100
والآن منذ بدأنا نمارس الجنس ، لم نعد نتعارك
157
00:05:52,140 --> 00:05:53,300
حُلت المشكله
158
00:05:53,300 --> 00:05:55,100
في الحقيقه ، الفظل يعود لـ بارني
159
00:05:55,140 --> 00:05:57,300
هذه الفكرة اتت من شيئك عن السلام العالمي
160
00:05:57,340 --> 00:05:58,770
نعم. شكراً بارني
161
00:05:58,800 --> 00:06:01,440
كنت على حق. تحقق السلام.
162
00:06:01,470 --> 00:06:03,540
مراراً و تكراراً
163
00:06:04,270 --> 00:06:06,570
... اذاً انا مسؤول عن
164
00:06:06,740 --> 00:06:11,100
رائع. رائع.رائع
165
00:06:11,140 --> 00:06:14,670
المره القادمة علي
166
00:06:19,440 --> 00:06:20,570
هل انت بخير؟
167
00:06:20,600 --> 00:06:21,670
نعم. لم تسئلين؟
168
00:06:21,700 --> 00:06:24,700
حسناً ، لشيء واحد ، أنت تبكي بشكل واضح
169
00:06:25,740 --> 00:06:28,340
من الفرح
170
00:06:28,370 --> 00:06:30,440
أنا سعيد جداً لهذين الاثنين
171
00:06:30,470 --> 00:06:32,400
بارني ، اعترف
172
00:06:32,440 --> 00:06:34,500
ما زلت تحمل مشاعر لروبن
173
00:06:34,540 --> 00:06:36,040
و ذلك يقتلك
174
00:06:36,040 --> 00:06:38,340
لا انا بخير
175
00:06:38,640 --> 00:06:41,070
والآن اعذريني لدقيقه
176
00:06:53,800 --> 00:06:55,540
أنا بخير
177
00:06:55,570 --> 00:06:58,440
بارني ، يجب ان تتعلم كيف تظهر هذه المشاعر
178
00:06:58,470 --> 00:07:00,770
ربما يجب عليك التحدث مع طبيب نفسي
179
00:07:00,800 --> 00:07:02,300
ارجوكِ
180
00:07:02,340 --> 00:07:04,770
اذا كنت سأدفع لآمرأه 200 دولار للساعه
181
00:07:04,800 --> 00:07:08,640
لتجعلني اشعر بتحسن ، نحن لن نتحدّث
182
00:07:08,670 --> 00:07:11,100
وسنكون سويّه على تلك الاريكه
183
00:07:12,800 --> 00:07:15,540
المرأه في هذا السناريو ساقطه
184
00:07:17,170 --> 00:07:20,770
...قذره ، محسّنه جراحياً ، شرق اوروبيه
185
00:07:20,900 --> 00:07:21,640
فهمتها
186
00:07:22,400 --> 00:07:23,540
وهنالك شيء من الانطلاق
187
00:07:23,570 --> 00:07:24,700
عن عدم اخذها بجديه
188
00:07:24,740 --> 00:07:26,640
الليله الماضيه ، فعلناها
189
00:07:26,670 --> 00:07:28,840
وانا كنت اقوم ببعض المكالمات الهاتفيه
190
00:07:28,870 --> 00:07:32,100
كنت اعرف اك لم تحصلي على آلة تجديف
191
00:07:34,470 --> 00:07:37,200
رائع ، ما زلنا نتكلم عن ذلك
192
00:07:37,840 --> 00:07:38,970
انظروا ، يا رفاك
193
00:07:39,000 --> 00:07:41,140
هذا شيء خاص بيني وبين تيد
194
00:07:41,170 --> 00:07:42,300
شيء خاص
195
00:07:43,000 --> 00:07:44,900
نحن لم نكن سنتحدث عن هذا
196
00:07:44,940 --> 00:07:47,800
لو كان مارشل بمقدوره قرائة المجله في العمل
197
00:07:47,840 --> 00:07:49,500
لقد كان دائماً كذلك
198
00:07:49,540 --> 00:07:51,370
اتذكر قانون المدرسه؟
199
00:07:51,400 --> 00:07:52,800
بالطبع اذكر
200
00:07:56,770 --> 00:07:58,570
حبيبتي؟
201
00:07:58,600 --> 00:07:59,740
حبيبتي مالامر؟
202
00:07:59,770 --> 00:08:02,700
فاتورة البطاقة الإتمانيه اتت اليوم
203
00:08:02,740 --> 00:08:06,270
لقد اشرت على فندك يبعد حيين عن المدرسه
204
00:08:06,300 --> 00:08:07,940
في الثلاثاء
205
00:08:07,970 --> 00:08:09,170
انه ليس كما تعتقدين
206
00:08:09,200 --> 00:08:10,940
من هي مارشل؟
207
00:08:10,970 --> 00:08:12,800
ما اسمها؟
208
00:08:12,840 --> 00:08:15,100
بورريتو
209
00:08:15,140 --> 00:08:17,100
كارنيتاس بوريتو
210
00:08:17,140 --> 00:08:19,900
اذا لقد اشّرت على غرفة فندق
211
00:08:19,940 --> 00:08:22,470
فقط لتقرأ المجله هناك ؟
212
00:08:22,500 --> 00:08:24,600
روبن ، هل تريدين ان ارى اذا كان النادل يملك
213
00:08:24,640 --> 00:08:28,470
أي مكعبات سكر عملاقه لجوادك المرتفع ؟
214
00:08:28,500 --> 00:08:30,200
لا احد يحب قرائة المجلات في العمل
215
00:08:30,240 --> 00:08:33,100
واذا قالوا أنهم يفعلون ذلك ، فهم ليسوا بشراً
216
00:08:33,140 --> 00:08:35,600
يارجل ، أنا اقرأ مجلّة أثناء العمل كل يوم
217
00:08:35,640 --> 00:08:38,440
لا استطيع اخبارك عن الاجتماعات اللتي تأخرت عنها
218
00:08:38,470 --> 00:08:40,570
"لانني كنتُ منشغلاً "بقرائة مجلّة
219
00:08:40,600 --> 00:08:42,840
لكني لا اشعر بسوء حول ذلك ، لأن هذا وقتي
220
00:08:43,840 --> 00:08:46,770
بالطبع " قراءة المجلّة" ليس رائعاً
221
00:08:46,800 --> 00:08:48,970
لكن، تعرفون ، شيء ينبغي علي القيام به
222
00:08:49,000 --> 00:08:50,640
فلماذا اخجل من ذلك؟
223
00:08:52,740 --> 00:08:55,940
إنتظر، "قرائة المجلة" يعني الاستمناء ، أليس كذلك؟
224
00:08:57,840 --> 00:08:59,400
لا أصدق ذلك
225
00:08:59,440 --> 00:09:01,070
لقد شربتِ كل حليبي مرةً أخرى
226
00:09:01,700 --> 00:09:03,640
نستطيع ممارسة الجنس
227
00:09:03,670 --> 00:09:04,670
حسناً.
228
00:09:06,900 --> 00:09:08,240
إنها البداية المثاليه
229
00:09:08,270 --> 00:09:10,170
في اي وقت نبدأ فيه الجدال
230
00:09:10,200 --> 00:09:11,470
نقوم بممارسة الجنس بلاً منه
231
00:09:11,470 --> 00:09:13,370
في دقيقة كنا مستلقين فوق بعضنا
232
00:09:13,400 --> 00:09:14,870
...وبعد ذلك في الدقيقة الاخرى
233
00:09:14,900 --> 00:09:16,100
حسناً ، نفعل نفس الشيء
234
00:09:17,170 --> 00:09:18,840
.رائع
235
00:09:22,100 --> 00:09:24,670
صباح اليوم كانت تصرخ علي من وراء الباب
236
00:09:24,700 --> 00:09:26,500
"انت تأخذ الكثير من الوقت في الاستحمام"
237
00:09:26,540 --> 00:09:27,670
الشيء الثاني اللذي اعرفه
238
00:09:27,700 --> 00:09:29,040
انها قفزت الى الداخل
239
00:09:30,200 --> 00:09:33,000
الآن حبيبتي لا تمانعين اخذت كامل وقتي
240
00:09:34,040 --> 00:09:35,500
رائع جداً
241
00:09:38,540 --> 00:09:39,670
آسف لقد تأخرت
242
00:09:39,700 --> 00:09:42,040
لقد كنت اسحق شرباوتسكي
243
00:09:42,070 --> 00:09:44,970
لقد استخدمت جميع طوابعي،القصة طويله باختصار
244
00:09:45,000 --> 00:09:47,170
إتصل ساعي البريد مرتين
245
00:09:47,200 --> 00:09:48,940
يجب ان تقرع هذاه
246
00:09:49,970 --> 00:09:55,040
...هذا فقط
247
00:09:55,070 --> 00:09:57,000
إعذرني للحظه
248
00:10:08,400 --> 00:10:10,900
اذا ، انت تقول ان البلازما افضل للظوء المنخفض
249
00:10:10,940 --> 00:10:13,440
لكن الـ "إل سي دي" أفضل للألعاب
250
00:10:13,470 --> 00:10:16,700
صحيح ، لكن الـ"سي آر تي" لديها اللون الاسود الحقيقي
251
00:10:16,700 --> 00:10:20,370
...اذاً اذا أردت نسبة تباين عالية
252
00:10:20,400 --> 00:10:22,770
الـ"سي آر تي" ذات البكسل العميق الخلية ينشئ
253
00:10:22,800 --> 00:10:25,140
"دقّة لا تقارن بـ الـ" إل سي دي
254
00:10:25,170 --> 00:10:27,770
"سآخذ الـ " سي آر تي
255
00:10:32,100 --> 00:10:33,600
بارني، هذا جنون
256
00:10:33,640 --> 00:10:35,640
انا ابلي حسناً ، شكراً لكِ
257
00:10:35,670 --> 00:10:37,570
لا ، لست كذلك
258
00:10:37,600 --> 00:10:39,640
تحتاج لتتعلم كيف تبقي هذه الاشياء خارجاً
259
00:10:39,670 --> 00:10:42,170
كما نفعل في صف روضة الاطفال
260
00:10:42,200 --> 00:10:44,300
ساعة احاسيس" في كل صباح ثلاثاء"
261
00:10:44,340 --> 00:10:46,400
انظري ليلي ، ربما اطفال الروضه
262
00:10:46,440 --> 00:10:47,970
يستاؤوون لان اصدقائهم ينامون سويّة
263
00:10:48,000 --> 00:10:48,970
لكن ليس أنا
264
00:10:50,170 --> 00:10:51,900
لم اشعر بافضل من هذا
265
00:10:51,940 --> 00:10:54,440
في هذه الاثناء ، لا يزال مارشال يكافح في العمل.
266
00:10:56,300 --> 00:10:57,400
قادمون
267
00:10:57,440 --> 00:10:59,070
فطور كبير هذا الصباح
268
00:10:59,100 --> 00:11:01,000
تعرفون ماذا يعني ذلك
269
00:11:01,140 --> 00:11:04,940
لكن بعد ذلك جاء افضل خبر سمعه منذ وقت طويل
270
00:11:04,970 --> 00:11:06,340
الم تسمع ذلك؟
271
00:11:06,370 --> 00:11:08,440
لقد فصلوا جميع من هم في الطابق الثامن
272
00:11:08,470 --> 00:11:11,340
أنا اعرف ، إنها مدية اشباح في الاسفل هناك
273
00:11:35,840 --> 00:11:37,000
صباح الخير
274
00:11:37,040 --> 00:11:38,000
صباح الخير
275
00:11:38,040 --> 00:11:39,170
لقد كان ذلك ممتعاً الليلة الماضيه
276
00:11:39,200 --> 00:11:41,300
كلمة ، كانت هذه واحدة جيدة
277
00:11:41,340 --> 00:11:42,040
: ملاحظه عقليه
278
00:11:42,070 --> 00:11:44,770
لا ترمِ صندوق البتزا خارجاً اكثر في اغلب الاحيان
279
00:11:45,400 --> 00:11:47,000
حسناً ، أراكِ لاحقاً
280
00:12:00,000 --> 00:12:02,400
اذاً الليله الماضية ، روبن تركت صناديق البتزا خارجاً في الطابَق
281
00:12:02,430 --> 00:12:04,260
لذلك مارسنا الجنس ثلاث مرّات-
بالتاكيد-
282
00:12:04,300 --> 00:12:06,730
وبعد ذلك ، هذا الصباح قبل ان اذهب الى العمل
283
00:12:06,760 --> 00:12:07,900
لقد قبّلتها
284
00:12:07,930 --> 00:12:09,300
هذا غريب
285
00:12:09,330 --> 00:12:10,960
هذا غريب
286
00:12:11,000 --> 00:12:12,360
صحيح؟
287
00:12:12,400 --> 00:12:14,130
تلك القُبله انتهكت الروح
288
00:12:14,200 --> 00:12:15,230
لكامل اتفاقيتنا
289
00:12:15,260 --> 00:12:17,260
اقصد ، أنها ربما تعتقد انني احمل مشاعر لها
290
00:12:17,300 --> 00:12:18,760
حسناً، أنت كذلك؟
291
00:12:18,800 --> 00:12:20,560
نعم، أنا مغرم بها؟
292
00:12:21,930 --> 00:12:22,930
...انه ماذا انت
293
00:12:22,960 --> 00:12:24,500
انه انت ، يارجل
294
00:12:25,560 --> 00:12:27,460
لا ، أنا لم اقصد شيئاً
295
00:12:27,500 --> 00:12:30,360
إنه بعض من البقايا العكسيه منذ ان كنا نتواعد
296
00:12:30,400 --> 00:12:31,760
لكن اعتقد انني افسدتها
297
00:12:31,800 --> 00:12:33,960
بالتاكيد
298
00:12:34,760 --> 00:12:37,730
إنها منتهيه
299
00:12:37,760 --> 00:12:38,800
إنتظر
300
00:12:38,830 --> 00:12:40,100
ربما روبن لا تعتقد ان هذا غريب
301
00:12:40,130 --> 00:12:41,500
لقد كان غريباً
302
00:12:41,530 --> 00:12:43,900
غريب غريب غريب
303
00:12:43,930 --> 00:12:46,930
غ ر ي ب، غريب
304
00:12:46,960 --> 00:12:48,200
هذه ليست كما حروف غريب
305
00:12:48,230 --> 00:12:50,000
هيا ليلي. لا احد يحب تيد
306
00:12:51,060 --> 00:12:52,330
لقد تعبت من تحذيرك
307
00:12:52,360 --> 00:12:55,730
عند رجوع منفصلين لبعضهما ، شخص ما يتأذى
308
00:12:55,760 --> 00:12:57,230
لكن لا احد يستمع
309
00:12:57,260 --> 00:12:58,530
قصة حياتي
310
00:12:58,560 --> 00:13:01,300
لُطفي يتعارض مع اصغاء الناس الى رسائلي
311
00:13:01,330 --> 00:13:02,800
حسناً ، ماذا يجب علي أن افعل
312
00:13:02,830 --> 00:13:05,000
هناك شيء واحد فقط يجب فعله
313
00:13:05,030 --> 00:13:08,460
يجب ان تتوقفوا عن النوم سويّة ، أرجوكِ
314
00:13:08,500 --> 00:13:10,630
اعتقد انه يجب ان نتوقف عن النوم سويّة
315
00:13:10,660 --> 00:13:11,730
معي أنا و تيد
316
00:13:11,760 --> 00:13:13,700
إنه كالسجائر
317
00:13:13,730 --> 00:13:15,900
يكون معك واحده وانت سكران وتعتقد انه ذلك جيد
318
00:13:15,930 --> 00:13:18,500
وقبل ان تعرف ذلك ، ينتهي بك الامر في شراء علبة كاملة
319
00:13:19,000 --> 00:13:20,400
اعتقد أني يجب ان انهي ذلك
320
00:13:20,430 --> 00:13:21,600
صحيح
321
00:13:21,630 --> 00:13:22,660
يجب ان انهي ذلك
322
00:13:22,700 --> 00:13:24,200
...اذاً
323
00:13:24,230 --> 00:13:25,960
سننهي ذلك ، هاه؟
324
00:13:26,000 --> 00:13:27,530
اعتقد ذلك ، نعم
325
00:13:27,560 --> 00:13:29,130
ربنا هو للأفضل
326
00:13:29,530 --> 00:13:30,630
لقد كان ممتعاً
327
00:13:30,660 --> 00:13:32,000
لكني لا اريد للاشياء ان تصبح اكثر غرابه
328
00:13:32,030 --> 00:13:32,830
وانا كذلك
329
00:13:32,860 --> 00:13:33,660
روميس؟
330
00:13:33,700 --> 00:13:34,700
روميس
331
00:13:38,460 --> 00:13:39,700
!روبن
332
00:13:39,730 --> 00:13:41,060
لكن لن نخبر احداً
333
00:13:41,100 --> 00:13:42,060
إتفقنا؟
334
00:13:42,100 --> 00:13:43,060
إتفقنا
335
00:13:43,100 --> 00:13:44,600
-إتفقنا
يا رحل-
336
00:13:44,630 --> 00:13:45,860
هيا
337
00:13:45,860 --> 00:13:47,160
ما خطبكما
338
00:13:49,460 --> 00:13:50,700
تلك
339
00:13:53,960 --> 00:13:55,530
اذاً، ذلك لم يدم طويلاً
340
00:13:56,760 --> 00:13:57,900
بالمناسبة ، مارشال
341
00:13:57,930 --> 00:13:59,630
مالذي كنت تفعله هناك في شقتنا؟
342
00:13:59,660 --> 00:14:01,700
اعتقدت انك تملك موقفاً مثالياً
343
00:14:01,730 --> 00:14:03,760
انا اعتقدت ذلك
344
00:14:03,800 --> 00:14:05,360
كل شيء كان يجري على ما يرام
345
00:14:05,400 --> 00:14:07,360
كنت اشعر بالراحه
346
00:14:07,400 --> 00:14:08,960
اكثر ثقه
347
00:14:09,000 --> 00:14:11,630
شعرت بانني استطيع مواجهة العالم
348
00:14:12,660 --> 00:14:15,360
ذلك الصباح ، اخذت مجلتي الى الطابق الثامن
349
00:14:20,560 --> 00:14:21,800
يجب علينا تدمير كامل المكان
350
00:14:21,830 --> 00:14:26,560
احتاج الى تحريك هذه الجدران هنا و هنا
351
00:14:26,600 --> 00:14:27,560
حصلت عليه
352
00:14:27,600 --> 00:14:28,360
حسناً
353
00:14:30,830 --> 00:14:33,530
مشاهير يلتقطون ملابسهم الجافه؟
354
00:14:33,560 --> 00:14:34,900
أنا ألتقط ملابسي الجافة
355
00:14:35,930 --> 00:14:37,930
لا تدخل
356
00:14:37,960 --> 00:14:40,030
لذا ذلك لم يدم طويلاً
357
00:14:42,630 --> 00:14:43,760
اوه،شكراً
358
00:14:43,800 --> 00:14:45,360
ماذا تفعلين؟
359
00:14:45,400 --> 00:14:47,960
حسناً ، منذ ان بدأت مشاجرات شركاء السكن
360
00:14:48,000 --> 00:14:49,760
مازالت تسبب احتكاكاً بينك و بين روبن
361
00:14:49,800 --> 00:14:51,000
اعتقدت انني استطيع المساعدة
362
00:14:51,030 --> 00:14:53,230
اوه، بالمناسبة ، لقد قصدت مكتب البريد اليوم
363
00:14:53,260 --> 00:14:54,530
لقد جلبت لك بعض الطوابع
364
00:14:54,560 --> 00:14:56,760
هذه عشر آلآف . هذا كاف
365
00:14:56,760 --> 00:14:58,160
حسناً
366
00:14:58,200 --> 00:14:59,800
شكراً ، كما اعتقد
367
00:14:59,830 --> 00:15:01,260
هل تريد بيرة؟
368
00:15:01,300 --> 00:15:02,930
حسناً
369
00:15:05,230 --> 00:15:07,660
لقد جلبتها على طريقي، لم تكن شيئاً
370
00:15:07,800 --> 00:15:10,860
هل اشتريت لنا غسّالة صحون؟
371
00:15:10,900 --> 00:15:13,900
لا، غسّالة الصحون تلك كانت دائماً هناك
372
00:15:13,900 --> 00:15:15,400
كم من الوقت كنت تعيش هنا؟
373
00:15:20,900 --> 00:15:22,900
اذاً , انت تفعل ذلك
374
00:15:23,100 --> 00:15:25,700
لكي نتوقف أنا وروبن عن العراك؟
375
00:15:25,730 --> 00:15:27,000
بالضبط
376
00:15:27,030 --> 00:15:28,360
انا اقلق عليكما أنتما الاثنان
377
00:15:30,330 --> 00:15:33,430
انه يزعجك انني وروبن ننام سوية ، أليس كذلك؟
378
00:15:34,460 --> 00:15:35,430
لا
379
00:15:35,460 --> 00:15:36,500
لا قطعاً
380
00:15:36,530 --> 00:15:38,030
هذا جنون
381
00:15:39,360 --> 00:15:41,930
ماذا؟
382
00:15:41,960 --> 00:15:44,500
هل انت مغرم بروبن؟
383
00:15:51,000 --> 00:15:52,930
أنت مغرم بروبن
384
00:15:52,970 --> 00:15:54,670
هذا سبب انك لا تريدنا ان نعبث مع بعضنا البعض
385
00:15:54,700 --> 00:15:57,300
ماذا؟ هذا حديث جنوني
386
00:15:57,330 --> 00:15:59,930
ألا يستطيع اخ ان ينضف شقة أخ آخر؟
387
00:15:59,970 --> 00:16:01,700
كما يفعل الأخوه
388
00:16:01,700 --> 00:16:04,130
سمّ لي اخ في التاريخ من الاخوه
389
00:16:04,170 --> 00:16:05,170
يفعل ذالك ابداً
390
00:16:08,730 --> 00:16:09,900
سأسمي اثنين
391
00:16:09,930 --> 00:16:13,230
السيدان نضيف و بلفيدر
392
00:16:14,470 --> 00:16:16,070
انظر، هذا الشيء بيني وبين روبن،
393
00:16:16,100 --> 00:16:17,100
انه اعتيادي
394
00:16:17,130 --> 00:16:18,230
لن اصاب بالجنون
395
00:16:18,270 --> 00:16:19,430
اذا اخبرتني انك تكن لها مشاعر او شيء
396
00:16:19,470 --> 00:16:20,730
لذا ، انت كذلك؟
397
00:16:20,770 --> 00:16:21,830
لا ، لست كذلك
398
00:16:21,870 --> 00:16:23,000
انا لا اعرف
399
00:16:23,030 --> 00:16:24,130
لا اعرف.لا اعرف . لا
400
00:16:24,170 --> 00:16:25,730
روبن لك يارجل ،
401
00:16:25,770 --> 00:16:27,770
تمتع معها
402
00:16:27,800 --> 00:16:30,570
والآن ، اذا كنت تسمح لي
403
00:16:30,600 --> 00:16:32,330
ساذهب لانام مع بعض الفتيات الاخريات
404
00:16:32,370 --> 00:16:33,530
أنت متأكد؟
405
00:16:33,570 --> 00:16:34,530
نعم
406
00:16:34,570 --> 00:16:35,730
ايجابي
407
00:16:35,730 --> 00:16:37,500
بالتأكيد
408
00:16:39,830 --> 00:16:41,670
وبعد ذلك إندفعت الى الخارج.
409
00:16:41,700 --> 00:16:44,770
لم فعلت هذا؟
410
00:16:44,800 --> 00:16:47,700
اقصد انه ، ربما انها ترجع الى مسئلة ابي ،لكن
411
00:16:47,730 --> 00:16:50,370
أنا اساساً اعطيت افضل اصدقائي ترخيصاً
412
00:16:50,400 --> 00:16:53,330
لـممارسة الجنس مع فتاة احلامي
413
00:16:53,370 --> 00:16:55,400
لقد خرّبت نفسي كلياً
414
00:16:57,030 --> 00:16:58,030
والآن انا ادخن
415
00:16:58,070 --> 00:17:00,500
الآن ادخن
416
00:17:00,530 --> 00:17:02,800
اخرج
417
00:17:02,830 --> 00:17:05,000
لكنها ساعة المشاعر
418
00:17:05,030 --> 00:17:07,130
و انا احمل "فيلي" دب المشاركه
419
00:17:07,170 --> 00:17:09,030
ومن كان يحمل "فيلي" دب المشاركه
420
00:17:09,070 --> 00:17:10,970
يحصل على الجلوس في كرسي المشاركة
421
00:17:11,000 --> 00:17:13,830
بارني ، هذا ليس المكتب الخاص بمعالجك
422
00:17:15,000 --> 00:17:17,370
هؤلاء الأولاد لديهم مسائل ليتحدثوا عنها كما تعرف
423
00:17:17,400 --> 00:17:19,230
أبوي "بن" سيتطلقان
424
00:17:19,270 --> 00:17:20,700
هما كذلك؟
425
00:17:21,770 --> 00:17:23,970
من يريد القيام بالتلوين؟
426
00:17:27,400 --> 00:17:29,570
رائع ، هل ارسلتك ليلي؟
427
00:17:29,600 --> 00:17:31,330
الدب ليس معي ، حسناً؟
428
00:17:31,670 --> 00:17:33,000
لن اعيده إليها
429
00:17:34,430 --> 00:17:35,900
لم تبتسم؟
430
00:17:36,930 --> 00:17:39,030
...انا فقط
431
00:17:39,070 --> 00:17:40,800
قرأت مجلة
432
00:17:40,830 --> 00:17:42,000
هنا في العمل
433
00:17:42,030 --> 00:17:43,570
ماذا؟
434
00:17:43,600 --> 00:17:45,330
نعم انه الشيء الاكثر متعه
435
00:17:45,370 --> 00:17:47,900
كنت على الانرنت، ابحث عن فندق
436
00:17:47,930 --> 00:17:50,030
عندما ادركت شيئاً
437
00:17:50,070 --> 00:17:51,970
هذا غباء
438
00:17:52,000 --> 00:17:54,530
قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي
439
00:17:54,570 --> 00:17:56,730
وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله
440
00:17:56,770 --> 00:17:59,430
وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء
441
00:18:02,600 --> 00:18:06,600
هذا شاب مرتاح لما هو عليه
442
00:18:11,330 --> 00:18:14,300
انا اعرف ما انت على وشك القيام به وانا احترمك بسببه
443
00:18:15,270 --> 00:18:16,400
هيه،اريكسن
444
00:18:16,430 --> 00:18:18,730
استمر حتى النهاية
445
00:18:26,200 --> 00:18:27,900
مارشال
446
00:18:27,930 --> 00:18:30,230
لقد قمت بخطوة شجاعة اليوم
447
00:18:30,270 --> 00:18:31,700
:تذكر ما كتبه شكسبير
448
00:18:31,730 --> 00:18:35,900
الفضيله هي الجرئه ، و الطيبه ليست مليئة بالخوف
449
00:18:35,930 --> 00:18:39,530
انت محقة ، ايتها السيدة المثيرة خارقة الجمال
التي دائماً زوجتي
450
00:18:39,570 --> 00:18:42,200
تسألني لم انتِ مشهوره وانا دائماً انسى
451
00:18:42,230 --> 00:18:43,200
لنفعل ذلك
452
00:18:43,230 --> 00:18:45,900
خذ القيادة
453
00:18:49,230 --> 00:18:50,500
واو، مارشال
454
00:18:50,530 --> 00:18:51,670
تهانينا
455
00:18:51,700 --> 00:18:53,000
شكراً
456
00:18:53,030 --> 00:18:54,430
كنتُ ساقوم بذلك بالنهاية
457
00:18:54,470 --> 00:18:55,730
تعرف ، في بعض الاوقات فقط يجب عليك
458
00:18:55,770 --> 00:18:59,130
يجب عليك ان ترتجل .. وان تحصل عليها
459
00:19:00,870 --> 00:19:02,770
مارشال، يجب ان اذهب
460
00:19:04,230 --> 00:19:05,500
اوه، بالمناسبة
461
00:19:05,530 --> 00:19:07,500
انا املك دورة مياه هنا اذا كنت تريد استخدامها
462
00:19:12,100 --> 00:19:12,970
...يا ابن الـ
463
00:19:13,630 --> 00:19:15,700
تيد ، يجب ان اخبرك الحقيقه
464
00:19:15,730 --> 00:19:16,970
أنا مغرم بـ..
465
00:19:17,000 --> 00:19:18,330
"الـ"تاكوس
تاكو:أكلة مكسيكيه*
466
00:19:19,530 --> 00:19:20,500
ماللذي تفعلينه؟
467
00:19:20,530 --> 00:19:22,430
انا اخرج الزبالة
468
00:19:23,200 --> 00:19:25,970
اذا كنت تبحث عن تد ، فهو غادر
469
00:19:28,070 --> 00:19:31,600
اتفاقيتنا الصغيرة انتهت ، بالمناسبة
470
00:19:31,630 --> 00:19:33,770
حقاً؟ ذلك رائـ ...سيء
471
00:19:33,800 --> 00:19:35,570
رائع..سيئ
472
00:19:35,600 --> 00:19:38,230
نعم هذا رائـ.. سيء
473
00:19:38,770 --> 00:19:39,600
ماذا حدث؟
474
00:19:39,630 --> 00:19:41,200
هو فقط اصرّ
475
00:19:41,530 --> 00:19:43,170
قال انه لا يستطيع فعلها بعد الآن لأن
476
00:19:43,200 --> 00:19:44,530
"شخص ما سوف يتأذى"
477
00:19:44,570 --> 00:19:46,970
اعتقد اننا جميعاً نعرف من الذي يقصد بذلك
478
00:19:48,200 --> 00:19:49,730
أنحن كذلك؟
479
00:19:50,700 --> 00:19:51,900
أليس واضحاً؟
480
00:19:52,030 --> 00:19:53,700
هل هو كذلك؟
481
00:19:53,730 --> 00:19:54,600
نعم
482
00:19:55,500 --> 00:19:56,670
إنه تيد
483
00:19:58,030 --> 00:19:59,400
انت تعرف كم هو رومنسي
484
00:19:59,430 --> 00:20:01,130
لا يستطيع فصل الجسد عن المشاعر
485
00:20:01,170 --> 00:20:02,130
..انه كـ
486
00:20:02,170 --> 00:20:03,030
أنا احبك
487
00:20:03,070 --> 00:20:03,900
بالظبط
488
00:20:04,830 --> 00:20:06,870
انه ليس مثلك، تعرف؟
489
00:20:07,870 --> 00:20:09,170
بالاضافة الى اننا اصدقاء
490
00:20:09,200 --> 00:20:12,370
أنا لا اريد تخريب ذلك بتدخلي
491
00:20:12,400 --> 00:20:14,330
مواعدة الاصدقاء لا تنجح
492
00:20:15,830 --> 00:20:18,500
اذاً، انت تريد ان تجلب تاكو؟
493
00:20:19,530 --> 00:20:20,630
تاكو؟
494
00:20:20,670 --> 00:20:22,870
أنت تحبه، أتذكر؟
495
00:20:23,900 --> 00:20:25,630
صحيح
496
00:20:25,670 --> 00:20:26,500
هيا انني جائعه
497
00:20:36,870 --> 00:20:40,170
اذاً انا وروبن رجعنا الى ما كنا عليه ، شركاء سكن
498
00:20:40,200 --> 00:20:42,330
والاشياء عادة اعتياديه
499
00:20:42,370 --> 00:20:44,400
عمتكم ليلي كانت محقه
500
00:20:44,430 --> 00:20:46,430
عندما يقوم اثنان منفصلان ليكونوا فقط اعتياديين
501
00:20:46,470 --> 00:20:48,670
شخص ما دائما يتأذى
502
00:20:50,170 --> 00:20:52,070
انه فقط لم يكن واحداً منا
503
00:20:48,745 --> 00:20:50,285
7 m o o d i
mohd919msn.com