1 00:00:01,410 --> 00:00:03,310 يا أولاد ، في شتاء 2009 2 00:00:03,310 --> 00:00:05,360 أنا والعمه "روبـن" اصبحنا شركاء في السكَن 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,700 و لأكون صادقاً ، لم يكن الامر يجري بشكل سلس 4 00:00:07,730 --> 00:00:08,430 هذا يبدو جيداً 5 00:00:08,460 --> 00:00:09,830 سأذهب لأحضر لي بعضاً منه 6 00:00:09,860 --> 00:00:10,660 لا يوجد المزيد من الحليب 7 00:00:10,700 --> 00:00:11,630 لا ، لقد رأيت للتو بعضاً منه في الثلاجة 8 00:00:11,660 --> 00:00:12,760 فارغ 9 00:00:12,800 --> 00:00:13,830 اذاً ارميه الى الخارج 10 00:00:13,860 --> 00:00:15,300 برميل الزبالة ممتلئ 11 00:00:15,330 --> 00:00:17,030 اذاً إرمي الزبالة خارجاً 12 00:00:17,060 --> 00:00:19,660 أنا آكل الحبوب 13 00:00:19,700 --> 00:00:23,160 تعرفين ، عندما طلبت منكِ أن تكوني شريكتي في السكَن ، قلت لنفسي 14 00:00:23,200 --> 00:00:25,430 " إنها فتاة ، ستكون نظيفة " 15 00:00:25,460 --> 00:00:28,460 "لكن لا ، أنتِ غول من " إنتقام نردز 16 00:00:28,500 --> 00:00:30,430 أتعرف ماذا ، تـيـد؟ 17 00:00:30,460 --> 00:00:32,300 بدلاً من المجيء مع ضغط ساخن 18 00:00:32,300 --> 00:00:34,100 بإشارات موضوعيه كهذه 19 00:00:34,130 --> 00:00:36,130 ،ربما يجب عليك قضاء بعض من الوقت 20 00:00:36,160 --> 00:00:39,300 لا أعرف ، ربما غسيل الصحون أبداً 21 00:00:39,330 --> 00:00:41,430 أنا لا استطيع 22 00:00:41,460 --> 00:00:44,630 أنا مشغول جداً بأخراج صحن الكعك للجني السحري 23 00:00:44,660 --> 00:00:46,300 الذي يغير لُفافة المرحاض الورقيه 24 00:00:46,330 --> 00:00:48,230 انتظري ، لايوجد جنّي انهُ دائماً أنا 25 00:00:48,260 --> 00:00:49,100 دائماً أنا! 26 00:00:49,130 --> 00:00:51,530 أنا دائماً أغيرها، انت لا تفعل أبداً 27 00:00:51,560 --> 00:00:53,200 هذه سخافة - ...لا، لقد ذهب الى هناك بالامس - 28 00:00:53,230 --> 00:00:55,000 لقد غيرتها ، ربما ، في آخر خمس مرّات 29 00:00:55,030 --> 00:00:56,000 !توقف!توقف 30 00:00:56,030 --> 00:00:57,930 يا إلهي ، مالذي يحدث 31 00:00:57,960 --> 00:00:59,030 عندما كنا نتواعد 32 00:00:59,030 --> 00:01:01,130 لقد كنّا عملياً نعيش سويّة 33 00:01:01,160 --> 00:01:02,860 ولم نقُد بعضنا البعض لهذا الجنون 34 00:01:02,860 --> 00:01:03,930 أنا اعرف 35 00:01:03,930 --> 00:01:05,160 ماذا حدث؟ 36 00:01:05,200 --> 00:01:07,260 اتعرف ما هو؟ 37 00:01:07,300 --> 00:01:08,700 لقد كنا نمارس الجنس 38 00:01:08,730 --> 00:01:11,530 الرجال و النساء يحتاجون لممارسة الجنس ليعيشوا سويةً 39 00:01:11,560 --> 00:01:13,400 إنه يحل كافة النزاعات 40 00:01:13,430 --> 00:01:16,360 كـنظريّة بارني حول السلام العالمي 41 00:01:16,400 --> 00:01:17,700 لذا بيّنت لها 42 00:01:17,730 --> 00:01:21,430 قلت ، مادلين ، كل نزاع عالمي 43 00:01:21,460 --> 00:01:24,600 ينتهي اساساً بتوتر جنسي 44 00:01:24,630 --> 00:01:26,460 كل نزاعات العالم؟ 45 00:01:26,500 --> 00:01:27,600 كل واحد منها ، يا رجل 46 00:01:27,630 --> 00:01:30,860 ...اذاً الازمه في الشرق الاوسط يمكن ان تحل بواسطة 47 00:01:30,900 --> 00:01:33,100 مُتعرّيات غزّه. التالي 48 00:01:33,130 --> 00:01:34,530 التفرقة العنصريه؟ 49 00:01:34,530 --> 00:01:37,730 على الفخذين ، ماذا لديك ايضاَ؟ 50 00:01:37,760 --> 00:01:39,230 الحرب البارده؟ 51 00:01:39,260 --> 00:01:43,400 "سيدة غورباتشاف انزعي هذه الملابس الداخليه" 52 00:01:45,260 --> 00:01:48,830 حسناً ، اعتقد اننا يجب ان نبدا بممارسة الجنس، اذاً 53 00:01:48,860 --> 00:01:50,530 نعم، صحيح 54 00:01:51,600 --> 00:01:53,060 واو 55 00:01:53,100 --> 00:01:54,460 أعرف 56 00:01:54,500 --> 00:01:56,460 انه كـركوب درّاجه ، أليس كذلك يا رفيقي؟ 57 00:01:56,500 --> 00:01:59,460 ركوب الدراجه رأساً على عقب ، ربما 58 00:01:59,500 --> 00:02:02,200 حسناً ، اسمعي . اذا كان ذلك سيحدث في بعض الاحيان 59 00:02:02,230 --> 00:02:04,330 لا نستطيع اخبار أي احد عن ذلك 60 00:02:04,360 --> 00:02:05,860 إتفقنا؟ إتفقنا 61 00:02:05,900 --> 00:02:06,900 .إتفقنا 62 00:02:09,948 --> 00:02:15,013 مـنـتديـات سـتـار تـايـمـز 7 m o o d i P r e s e n t 63 00:02:15,691 --> 00:02:19,271 مـنـتديـات سـتـار تـايـمـز H O W I M E T Y O U R M O T H E R SEASON 4 episode 12 64 00:02:23,600 --> 00:02:24,940 ...مارشال ، مارشال 65 00:02:24,970 --> 00:02:26,340 ماللذي تفعلونه يا رفاق بحق الجحيم؟ 66 00:02:26,370 --> 00:02:28,340 ماذا ، هل انتم ، كأنكما رجعتما الى بعضكم؟ 67 00:02:28,370 --> 00:02:31,170 لا . نحن فقط نمارس الجنس لكي لا نتعارك مرة اخرى 68 00:02:31,200 --> 00:02:33,470 .هذه فكرة رائعه 69 00:02:33,500 --> 00:02:35,400 لا فعلاً . إبهامان الى الأعلى يا رفاق 70 00:02:35,440 --> 00:02:37,340 هيه ، لقد نظرت الى المستقبل 71 00:02:37,470 --> 00:02:39,700 وهذا نجح مع الجميع 72 00:02:39,740 --> 00:02:41,770 ماللذي تفعله هنا؟ 73 00:02:41,800 --> 00:02:46,870 ...لقد كنت في طريقي الى العمل واردت ان امر هنا لكي 74 00:02:46,900 --> 00:02:48,140 أقرأ هذه المجله 75 00:02:49,070 --> 00:02:50,340 ..في 76 00:02:50,340 --> 00:02:52,270 تلك الغرفه هناك 77 00:02:52,300 --> 00:02:53,970 آه، فهمت 78 00:02:54,000 --> 00:02:55,570 لا مشكله يا رفيقي 79 00:02:55,600 --> 00:02:57,440 نعم ، هناك مشكله يا رفيقي 80 00:02:57,470 --> 00:03:00,240 لقد قطعت كل تلك المسافه فقط لقرائة المجله؟ 81 00:03:00,240 --> 00:03:04,970 أنا اراهن على انه يوجد مكان لقرائة المجلة في العمل 82 00:03:04,970 --> 00:03:07,700 تعرف ، غرفه مع رجل على الباب 83 00:03:07,740 --> 00:03:10,340 حسناً روبن . هيا 84 00:03:10,370 --> 00:03:12,770 لا احد يحب قرائة المجله اثناء العمل 85 00:03:12,800 --> 00:03:16,000 اقصد ، أنك تمشي الى مكتبك حاملاً مجلّه 86 00:03:16,040 --> 00:03:19,940 وتلك المجله تقول شيئاً واحدا وشيء واحداً فقط 87 00:03:19,970 --> 00:03:22,870 الجميع ، انظروا الى مالذي سيفعله مارشال 88 00:03:22,900 --> 00:03:26,070 مارشال على وشك ان يقرأ مجلة كبيرة 89 00:03:26,100 --> 00:03:29,000 في دورة المياه التي تشاركونه فيها 90 00:03:31,200 --> 00:03:33,900 ..حسنا ، هل فكّرت حول ربما عدم قرائة 91 00:03:33,940 --> 00:03:35,670 مجلة عندما تقرأ مجلّه؟ 92 00:03:35,700 --> 00:03:37,770 يجب عليك قرائة مجلّه 93 00:03:37,800 --> 00:03:39,640 أقصد ، انه هذا سبب وجود المجلات 94 00:03:39,670 --> 00:03:41,670 بطريقة اخرى، إنه مجرّد وقت لن تحظى به مرة اخرى 95 00:03:41,700 --> 00:03:43,300 بالضبط 96 00:03:43,340 --> 00:03:44,600 :وأسوأ جزء هو 97 00:03:44,640 --> 00:03:48,240 ذلك الممر من بابي الى الحمّام 98 00:03:48,270 --> 00:03:52,500 هو تحدّ من نظرات التقدير 99 00:03:52,540 --> 00:03:53,870 حصلت على حكمي 100 00:03:53,900 --> 00:03:57,440 نحن نعرف بالضبط مالذي انت على وشك القيام به 101 00:03:58,470 --> 00:03:59,940 حكمها 102 00:03:59,970 --> 00:04:01,340 هيه اريكسن 103 00:04:01,370 --> 00:04:03,270 لم لا تقم فقط بنقل مكتبك هناك؟ 104 00:04:03,270 --> 00:04:06,170 لا أصدق أن له زوجه -دونالد 105 00:04:06,200 --> 00:04:09,000 حبّوبي ، هذا واضح 106 00:04:09,870 --> 00:04:13,570 على اي حال ، انا فقط اريد عمل ذلك هنا 107 00:04:13,600 --> 00:04:14,970 لا , أنا آسفه 108 00:04:15,000 --> 00:04:16,340 هذه شقتنا الآن 109 00:04:16,370 --> 00:04:19,700 مارشال، يجب عليك قرائة المجله في مكان آخر 110 00:04:19,740 --> 00:04:20,700 اعطني مفاتيحك 111 00:04:20,740 --> 00:04:22,700 حسناً ، أنا لن افعل ذلك 112 00:04:23,240 --> 00:04:23,970 مارشال 113 00:04:24,000 --> 00:04:25,140 يبدو انني ساذكر 114 00:04:25,170 --> 00:04:27,600 اتفاقيه بين ثلاثة اشخاص 115 00:04:27,640 --> 00:04:29,440 حيث لا احد سيناقش 116 00:04:29,470 --> 00:04:32,470 ما حدث 117 00:04:32,500 --> 00:04:34,670 ....الحدث لـ 118 00:04:34,700 --> 00:04:35,900 الاقناع 119 00:04:35,940 --> 00:04:38,540 ذلك المفتاح ، يشتري صمتي 120 00:04:39,440 --> 00:04:40,800 يوماً رائعاً لكما 121 00:04:42,940 --> 00:04:44,270 أنتما الاثنان نمتما سويّة؟ 122 00:04:45,170 --> 00:04:46,970 شكراً كثيراً ،ليلي 123 00:04:47,970 --> 00:04:49,570 اذا ، واو 124 00:04:49,600 --> 00:04:52,040 انتما الاثنان.. نمتما سويةً؟ 125 00:04:52,070 --> 00:04:54,670 هذا سـيء .. رائع 126 00:04:55,640 --> 00:04:57,240 رائع 127 00:04:57,270 --> 00:04:59,670 عمل جيد تيد 128 00:04:59,700 --> 00:05:02,000 انه يبدو اكبر مما هو عليه 129 00:05:02,000 --> 00:05:04,340 نحن تحدثنا عن ذلك ، ونحن جيعاً لاحظنا 130 00:05:04,340 --> 00:05:06,140 كان لدينا رفقة سيئه منذ شهور 131 00:05:06,170 --> 00:05:07,040 ونحن نستحق بعض من المرح 132 00:05:07,070 --> 00:05:08,170 لا 133 00:05:08,170 --> 00:05:10,340 هذا قد يخرب صداقتكما 134 00:05:10,340 --> 00:05:13,400 عندما يكون اثنان انفصلا عن بعضهما ويحاولون ان يكونوا كالمعتاد 135 00:05:13,440 --> 00:05:15,500 دائما احدهما يتأذى 136 00:05:15,540 --> 00:05:17,200 اتظح ان ، ليلي كانت محقّه 137 00:05:17,240 --> 00:05:19,270 لكن المزيد من ذلك لاحقاً 138 00:05:19,300 --> 00:05:21,200 انظروا ، لقد أمنّا ذلك 139 00:05:21,240 --> 00:05:22,440 لا احد سيتأذى 140 00:05:22,440 --> 00:05:24,500 لقد وضعنا قوانين اساسيه 141 00:05:24,540 --> 00:05:26,070 :حسناً ، القانون الاول 142 00:05:26,100 --> 00:05:27,970 هذه علاقة جسديه فقط 143 00:05:28,000 --> 00:05:28,840 خاليه من المشاعر ،حسناً 144 00:05:28,870 --> 00:05:31,740 ارجوك ، ذلك كأخبار "فنز" ليكون هادئاً 145 00:05:31,770 --> 00:05:33,500 وبما انها علاقه جسديه 146 00:05:33,540 --> 00:05:35,240 لا يجب علينا ان نقلق عن الرومنسه، صحيح 147 00:05:35,270 --> 00:05:36,070 بالطبع ، لا 148 00:05:36,100 --> 00:05:37,440 نستطيع ان نقوم بها ونحن نشاهد التلفاز 149 00:05:37,670 --> 00:05:38,640 بالطبع 150 00:05:38,670 --> 00:05:40,100 ونحن نقوم بمهام مختلفه 151 00:05:40,140 --> 00:05:42,840 تعرفين ، نستعمل الجنس لتبهير بعض النشاطات الممله 152 00:05:42,870 --> 00:05:44,100 مثل طي الغسيل 153 00:05:44,140 --> 00:05:45,100 دفع الفواتير 154 00:05:45,140 --> 00:05:46,800 طبخ العشاء 155 00:05:46,840 --> 00:05:49,300 -ذلك لا يبدو صحياً نعم ليس هذه - 156 00:05:49,340 --> 00:05:52,100 والآن منذ بدأنا نمارس الجنس ، لم نعد نتعارك 157 00:05:52,140 --> 00:05:53,300 حُلت المشكله 158 00:05:53,300 --> 00:05:55,100 في الحقيقه ، الفظل يعود لـ بارني 159 00:05:55,140 --> 00:05:57,300 هذه الفكرة اتت من شيئك عن السلام العالمي 160 00:05:57,340 --> 00:05:58,770 نعم. شكراً بارني 161 00:05:58,800 --> 00:06:01,440 كنت على حق. تحقق السلام. 162 00:06:01,470 --> 00:06:03,540 مراراً و تكراراً 163 00:06:04,270 --> 00:06:06,570 ... اذاً انا مسؤول عن 164 00:06:06,740 --> 00:06:11,100 رائع. رائع.رائع 165 00:06:11,140 --> 00:06:14,670 المره القادمة علي 166 00:06:19,440 --> 00:06:20,570 هل انت بخير؟ 167 00:06:20,600 --> 00:06:21,670 نعم. لم تسئلين؟ 168 00:06:21,700 --> 00:06:24,700 حسناً ، لشيء واحد ، أنت تبكي بشكل واضح 169 00:06:25,740 --> 00:06:28,340 من الفرح 170 00:06:28,370 --> 00:06:30,440 أنا سعيد جداً لهذين الاثنين 171 00:06:30,470 --> 00:06:32,400 بارني ، اعترف 172 00:06:32,440 --> 00:06:34,500 ما زلت تحمل مشاعر لروبن 173 00:06:34,540 --> 00:06:36,040 و ذلك يقتلك 174 00:06:36,040 --> 00:06:38,340 لا انا بخير 175 00:06:38,640 --> 00:06:41,070 والآن اعذريني لدقيقه 176 00:06:53,800 --> 00:06:55,540 أنا بخير 177 00:06:55,570 --> 00:06:58,440 بارني ، يجب ان تتعلم كيف تظهر هذه المشاعر 178 00:06:58,470 --> 00:07:00,770 ربما يجب عليك التحدث مع طبيب نفسي 179 00:07:00,800 --> 00:07:02,300 ارجوكِ 180 00:07:02,340 --> 00:07:04,770 اذا كنت سأدفع لآمرأه 200 دولار للساعه 181 00:07:04,800 --> 00:07:08,640 لتجعلني اشعر بتحسن ، نحن لن نتحدّث 182 00:07:08,670 --> 00:07:11,100 وسنكون سويّه على تلك الاريكه 183 00:07:12,800 --> 00:07:15,540 المرأه في هذا السناريو ساقطه 184 00:07:17,170 --> 00:07:20,770 ...قذره ، محسّنه جراحياً ، شرق اوروبيه 185 00:07:20,900 --> 00:07:21,640 فهمتها 186 00:07:22,400 --> 00:07:23,540 وهنالك شيء من الانطلاق 187 00:07:23,570 --> 00:07:24,700 عن عدم اخذها بجديه 188 00:07:24,740 --> 00:07:26,640 الليله الماضيه ، فعلناها 189 00:07:26,670 --> 00:07:28,840 وانا كنت اقوم ببعض المكالمات الهاتفيه 190 00:07:28,870 --> 00:07:32,100 كنت اعرف اك لم تحصلي على آلة تجديف 191 00:07:34,470 --> 00:07:37,200 رائع ، ما زلنا نتكلم عن ذلك 192 00:07:37,840 --> 00:07:38,970 انظروا ، يا رفاك 193 00:07:39,000 --> 00:07:41,140 هذا شيء خاص بيني وبين تيد 194 00:07:41,170 --> 00:07:42,300 شيء خاص 195 00:07:43,000 --> 00:07:44,900 نحن لم نكن سنتحدث عن هذا 196 00:07:44,940 --> 00:07:47,800 لو كان مارشل بمقدوره قرائة المجله في العمل 197 00:07:47,840 --> 00:07:49,500 لقد كان دائماً كذلك 198 00:07:49,540 --> 00:07:51,370 اتذكر قانون المدرسه؟ 199 00:07:51,400 --> 00:07:52,800 بالطبع اذكر 200 00:07:56,770 --> 00:07:58,570 حبيبتي؟ 201 00:07:58,600 --> 00:07:59,740 حبيبتي مالامر؟ 202 00:07:59,770 --> 00:08:02,700 فاتورة البطاقة الإتمانيه اتت اليوم 203 00:08:02,740 --> 00:08:06,270 لقد اشرت على فندك يبعد حيين عن المدرسه 204 00:08:06,300 --> 00:08:07,940 في الثلاثاء 205 00:08:07,970 --> 00:08:09,170 انه ليس كما تعتقدين 206 00:08:09,200 --> 00:08:10,940 من هي مارشل؟ 207 00:08:10,970 --> 00:08:12,800 ما اسمها؟ 208 00:08:12,840 --> 00:08:15,100 بورريتو 209 00:08:15,140 --> 00:08:17,100 كارنيتاس بوريتو 210 00:08:17,140 --> 00:08:19,900 اذا لقد اشّرت على غرفة فندق 211 00:08:19,940 --> 00:08:22,470 فقط لتقرأ المجله هناك ؟ 212 00:08:22,500 --> 00:08:24,600 روبن ، هل تريدين ان ارى اذا كان النادل يملك 213 00:08:24,640 --> 00:08:28,470 أي مكعبات سكر عملاقه لجوادك المرتفع ؟ 214 00:08:28,500 --> 00:08:30,200 لا احد يحب قرائة المجلات في العمل 215 00:08:30,240 --> 00:08:33,100 واذا قالوا أنهم يفعلون ذلك ، فهم ليسوا بشراً 216 00:08:33,140 --> 00:08:35,600 يارجل ، أنا اقرأ مجلّة أثناء العمل كل يوم 217 00:08:35,640 --> 00:08:38,440 لا استطيع اخبارك عن الاجتماعات اللتي تأخرت عنها 218 00:08:38,470 --> 00:08:40,570 "لانني كنتُ منشغلاً "بقرائة مجلّة 219 00:08:40,600 --> 00:08:42,840 لكني لا اشعر بسوء حول ذلك ، لأن هذا وقتي 220 00:08:43,840 --> 00:08:46,770 بالطبع " قراءة المجلّة" ليس رائعاً 221 00:08:46,800 --> 00:08:48,970 لكن، تعرفون ، شيء ينبغي علي القيام به 222 00:08:49,000 --> 00:08:50,640 فلماذا اخجل من ذلك؟ 223 00:08:52,740 --> 00:08:55,940 إنتظر، "قرائة المجلة" يعني الاستمناء ، أليس كذلك؟ 224 00:08:57,840 --> 00:08:59,400 لا أصدق ذلك 225 00:08:59,440 --> 00:09:01,070 لقد شربتِ كل حليبي مرةً أخرى 226 00:09:01,700 --> 00:09:03,640 نستطيع ممارسة الجنس 227 00:09:03,670 --> 00:09:04,670 حسناً. 228 00:09:06,900 --> 00:09:08,240 إنها البداية المثاليه 229 00:09:08,270 --> 00:09:10,170 في اي وقت نبدأ فيه الجدال 230 00:09:10,200 --> 00:09:11,470 نقوم بممارسة الجنس بلاً منه 231 00:09:11,470 --> 00:09:13,370 في دقيقة كنا مستلقين فوق بعضنا 232 00:09:13,400 --> 00:09:14,870 ...وبعد ذلك في الدقيقة الاخرى 233 00:09:14,900 --> 00:09:16,100 حسناً ، نفعل نفس الشيء 234 00:09:17,170 --> 00:09:18,840 .رائع 235 00:09:22,100 --> 00:09:24,670 صباح اليوم كانت تصرخ علي من وراء الباب 236 00:09:24,700 --> 00:09:26,500 "انت تأخذ الكثير من الوقت في الاستحمام" 237 00:09:26,540 --> 00:09:27,670 الشيء الثاني اللذي اعرفه 238 00:09:27,700 --> 00:09:29,040 انها قفزت الى الداخل 239 00:09:30,200 --> 00:09:33,000 الآن حبيبتي لا تمانعين اخذت كامل وقتي 240 00:09:34,040 --> 00:09:35,500 رائع جداً 241 00:09:38,540 --> 00:09:39,670 آسف لقد تأخرت 242 00:09:39,700 --> 00:09:42,040 لقد كنت اسحق شرباوتسكي 243 00:09:42,070 --> 00:09:44,970 لقد استخدمت جميع طوابعي،القصة طويله باختصار 244 00:09:45,000 --> 00:09:47,170 إتصل ساعي البريد مرتين 245 00:09:47,200 --> 00:09:48,940 يجب ان تقرع هذاه 246 00:09:49,970 --> 00:09:55,040 ...هذا فقط 247 00:09:55,070 --> 00:09:57,000 إعذرني للحظه 248 00:10:08,400 --> 00:10:10,900 اذا ، انت تقول ان البلازما افضل للظوء المنخفض 249 00:10:10,940 --> 00:10:13,440 لكن الـ "إل سي دي" أفضل للألعاب 250 00:10:13,470 --> 00:10:16,700 صحيح ، لكن الـ"سي آر تي" لديها اللون الاسود الحقيقي 251 00:10:16,700 --> 00:10:20,370 ...اذاً اذا أردت نسبة تباين عالية 252 00:10:20,400 --> 00:10:22,770 الـ"سي آر تي" ذات البكسل العميق الخلية ينشئ 253 00:10:22,800 --> 00:10:25,140 "دقّة لا تقارن بـ الـ" إل سي دي 254 00:10:25,170 --> 00:10:27,770 "سآخذ الـ " سي آر تي 255 00:10:32,100 --> 00:10:33,600 بارني، هذا جنون 256 00:10:33,640 --> 00:10:35,640 انا ابلي حسناً ، شكراً لكِ 257 00:10:35,670 --> 00:10:37,570 لا ، لست كذلك 258 00:10:37,600 --> 00:10:39,640 تحتاج لتتعلم كيف تبقي هذه الاشياء خارجاً 259 00:10:39,670 --> 00:10:42,170 كما نفعل في صف روضة الاطفال 260 00:10:42,200 --> 00:10:44,300 ساعة احاسيس" في كل صباح ثلاثاء" 261 00:10:44,340 --> 00:10:46,400 انظري ليلي ، ربما اطفال الروضه 262 00:10:46,440 --> 00:10:47,970 يستاؤوون لان اصدقائهم ينامون سويّة 263 00:10:48,000 --> 00:10:48,970 لكن ليس أنا 264 00:10:50,170 --> 00:10:51,900 لم اشعر بافضل من هذا 265 00:10:51,940 --> 00:10:54,440 في هذه الاثناء ، لا يزال مارشال يكافح في العمل. 266 00:10:56,300 --> 00:10:57,400 قادمون 267 00:10:57,440 --> 00:10:59,070 فطور كبير هذا الصباح 268 00:10:59,100 --> 00:11:01,000 تعرفون ماذا يعني ذلك 269 00:11:01,140 --> 00:11:04,940 لكن بعد ذلك جاء افضل خبر سمعه منذ وقت طويل 270 00:11:04,970 --> 00:11:06,340 الم تسمع ذلك؟ 271 00:11:06,370 --> 00:11:08,440 لقد فصلوا جميع من هم في الطابق الثامن 272 00:11:08,470 --> 00:11:11,340 أنا اعرف ، إنها مدية اشباح في الاسفل هناك 273 00:11:35,840 --> 00:11:37,000 صباح الخير 274 00:11:37,040 --> 00:11:38,000 صباح الخير 275 00:11:38,040 --> 00:11:39,170 لقد كان ذلك ممتعاً الليلة الماضيه 276 00:11:39,200 --> 00:11:41,300 كلمة ، كانت هذه واحدة جيدة 277 00:11:41,340 --> 00:11:42,040 : ملاحظه عقليه 278 00:11:42,070 --> 00:11:44,770 لا ترمِ صندوق البتزا خارجاً اكثر في اغلب الاحيان 279 00:11:45,400 --> 00:11:47,000 حسناً ، أراكِ لاحقاً 280 00:12:00,000 --> 00:12:02,400 اذاً الليله الماضية ، روبن تركت صناديق البتزا خارجاً في الطابَق 281 00:12:02,430 --> 00:12:04,260 لذلك مارسنا الجنس ثلاث مرّات- بالتاكيد- 282 00:12:04,300 --> 00:12:06,730 وبعد ذلك ، هذا الصباح قبل ان اذهب الى العمل 283 00:12:06,760 --> 00:12:07,900 لقد قبّلتها 284 00:12:07,930 --> 00:12:09,300 هذا غريب 285 00:12:09,330 --> 00:12:10,960 هذا غريب 286 00:12:11,000 --> 00:12:12,360 صحيح؟ 287 00:12:12,400 --> 00:12:14,130 تلك القُبله انتهكت الروح 288 00:12:14,200 --> 00:12:15,230 لكامل اتفاقيتنا 289 00:12:15,260 --> 00:12:17,260 اقصد ، أنها ربما تعتقد انني احمل مشاعر لها 290 00:12:17,300 --> 00:12:18,760 حسناً، أنت كذلك؟ 291 00:12:18,800 --> 00:12:20,560 نعم، أنا مغرم بها؟ 292 00:12:21,930 --> 00:12:22,930 ...انه ماذا انت 293 00:12:22,960 --> 00:12:24,500 انه انت ، يارجل 294 00:12:25,560 --> 00:12:27,460 لا ، أنا لم اقصد شيئاً 295 00:12:27,500 --> 00:12:30,360 إنه بعض من البقايا العكسيه منذ ان كنا نتواعد 296 00:12:30,400 --> 00:12:31,760 لكن اعتقد انني افسدتها 297 00:12:31,800 --> 00:12:33,960 بالتاكيد 298 00:12:34,760 --> 00:12:37,730 إنها منتهيه 299 00:12:37,760 --> 00:12:38,800 إنتظر 300 00:12:38,830 --> 00:12:40,100 ربما روبن لا تعتقد ان هذا غريب 301 00:12:40,130 --> 00:12:41,500 لقد كان غريباً 302 00:12:41,530 --> 00:12:43,900 غريب غريب غريب 303 00:12:43,930 --> 00:12:46,930 غ ر ي ب، غريب 304 00:12:46,960 --> 00:12:48,200 هذه ليست كما حروف غريب 305 00:12:48,230 --> 00:12:50,000 هيا ليلي. لا احد يحب تيد 306 00:12:51,060 --> 00:12:52,330 لقد تعبت من تحذيرك 307 00:12:52,360 --> 00:12:55,730 عند رجوع منفصلين لبعضهما ، شخص ما يتأذى 308 00:12:55,760 --> 00:12:57,230 لكن لا احد يستمع 309 00:12:57,260 --> 00:12:58,530 قصة حياتي 310 00:12:58,560 --> 00:13:01,300 لُطفي يتعارض مع اصغاء الناس الى رسائلي 311 00:13:01,330 --> 00:13:02,800 حسناً ، ماذا يجب علي أن افعل 312 00:13:02,830 --> 00:13:05,000 هناك شيء واحد فقط يجب فعله 313 00:13:05,030 --> 00:13:08,460 يجب ان تتوقفوا عن النوم سويّة ، أرجوكِ 314 00:13:08,500 --> 00:13:10,630 اعتقد انه يجب ان نتوقف عن النوم سويّة 315 00:13:10,660 --> 00:13:11,730 معي أنا و تيد 316 00:13:11,760 --> 00:13:13,700 إنه كالسجائر 317 00:13:13,730 --> 00:13:15,900 يكون معك واحده وانت سكران وتعتقد انه ذلك جيد 318 00:13:15,930 --> 00:13:18,500 وقبل ان تعرف ذلك ، ينتهي بك الامر في شراء علبة كاملة 319 00:13:19,000 --> 00:13:20,400 اعتقد أني يجب ان انهي ذلك 320 00:13:20,430 --> 00:13:21,600 صحيح 321 00:13:21,630 --> 00:13:22,660 يجب ان انهي ذلك 322 00:13:22,700 --> 00:13:24,200 ...اذاً 323 00:13:24,230 --> 00:13:25,960 سننهي ذلك ، هاه؟ 324 00:13:26,000 --> 00:13:27,530 اعتقد ذلك ، نعم 325 00:13:27,560 --> 00:13:29,130 ربنا هو للأفضل 326 00:13:29,530 --> 00:13:30,630 لقد كان ممتعاً 327 00:13:30,660 --> 00:13:32,000 لكني لا اريد للاشياء ان تصبح اكثر غرابه 328 00:13:32,030 --> 00:13:32,830 وانا كذلك 329 00:13:32,860 --> 00:13:33,660 روميس؟ 330 00:13:33,700 --> 00:13:34,700 روميس 331 00:13:38,460 --> 00:13:39,700 !روبن 332 00:13:39,730 --> 00:13:41,060 لكن لن نخبر احداً 333 00:13:41,100 --> 00:13:42,060 إتفقنا؟ 334 00:13:42,100 --> 00:13:43,060 إتفقنا 335 00:13:43,100 --> 00:13:44,600 -إتفقنا يا رحل- 336 00:13:44,630 --> 00:13:45,860 هيا 337 00:13:45,860 --> 00:13:47,160 ما خطبكما 338 00:13:49,460 --> 00:13:50,700 تلك 339 00:13:53,960 --> 00:13:55,530 اذاً، ذلك لم يدم طويلاً 340 00:13:56,760 --> 00:13:57,900 بالمناسبة ، مارشال 341 00:13:57,930 --> 00:13:59,630 مالذي كنت تفعله هناك في شقتنا؟ 342 00:13:59,660 --> 00:14:01,700 اعتقدت انك تملك موقفاً مثالياً 343 00:14:01,730 --> 00:14:03,760 انا اعتقدت ذلك 344 00:14:03,800 --> 00:14:05,360 كل شيء كان يجري على ما يرام 345 00:14:05,400 --> 00:14:07,360 كنت اشعر بالراحه 346 00:14:07,400 --> 00:14:08,960 اكثر ثقه 347 00:14:09,000 --> 00:14:11,630 شعرت بانني استطيع مواجهة العالم 348 00:14:12,660 --> 00:14:15,360 ذلك الصباح ، اخذت مجلتي الى الطابق الثامن 349 00:14:20,560 --> 00:14:21,800 يجب علينا تدمير كامل المكان 350 00:14:21,830 --> 00:14:26,560 احتاج الى تحريك هذه الجدران هنا و هنا 351 00:14:26,600 --> 00:14:27,560 حصلت عليه 352 00:14:27,600 --> 00:14:28,360 حسناً 353 00:14:30,830 --> 00:14:33,530 مشاهير يلتقطون ملابسهم الجافه؟ 354 00:14:33,560 --> 00:14:34,900 أنا ألتقط ملابسي الجافة 355 00:14:35,930 --> 00:14:37,930 لا تدخل 356 00:14:37,960 --> 00:14:40,030 لذا ذلك لم يدم طويلاً 357 00:14:42,630 --> 00:14:43,760 اوه،شكراً 358 00:14:43,800 --> 00:14:45,360 ماذا تفعلين؟ 359 00:14:45,400 --> 00:14:47,960 حسناً ، منذ ان بدأت مشاجرات شركاء السكن 360 00:14:48,000 --> 00:14:49,760 مازالت تسبب احتكاكاً بينك و بين روبن 361 00:14:49,800 --> 00:14:51,000 اعتقدت انني استطيع المساعدة 362 00:14:51,030 --> 00:14:53,230 اوه، بالمناسبة ، لقد قصدت مكتب البريد اليوم 363 00:14:53,260 --> 00:14:54,530 لقد جلبت لك بعض الطوابع 364 00:14:54,560 --> 00:14:56,760 هذه عشر آلآف . هذا كاف 365 00:14:56,760 --> 00:14:58,160 حسناً 366 00:14:58,200 --> 00:14:59,800 شكراً ، كما اعتقد 367 00:14:59,830 --> 00:15:01,260 هل تريد بيرة؟ 368 00:15:01,300 --> 00:15:02,930 حسناً 369 00:15:05,230 --> 00:15:07,660 لقد جلبتها على طريقي، لم تكن شيئاً 370 00:15:07,800 --> 00:15:10,860 هل اشتريت لنا غسّالة صحون؟ 371 00:15:10,900 --> 00:15:13,900 لا، غسّالة الصحون تلك كانت دائماً هناك 372 00:15:13,900 --> 00:15:15,400 كم من الوقت كنت تعيش هنا؟ 373 00:15:20,900 --> 00:15:22,900 اذاً , انت تفعل ذلك 374 00:15:23,100 --> 00:15:25,700 لكي نتوقف أنا وروبن عن العراك؟ 375 00:15:25,730 --> 00:15:27,000 بالضبط 376 00:15:27,030 --> 00:15:28,360 انا اقلق عليكما أنتما الاثنان 377 00:15:30,330 --> 00:15:33,430 انه يزعجك انني وروبن ننام سوية ، أليس كذلك؟ 378 00:15:34,460 --> 00:15:35,430 لا 379 00:15:35,460 --> 00:15:36,500 لا قطعاً 380 00:15:36,530 --> 00:15:38,030 هذا جنون 381 00:15:39,360 --> 00:15:41,930 ماذا؟ 382 00:15:41,960 --> 00:15:44,500 هل انت مغرم بروبن؟ 383 00:15:51,000 --> 00:15:52,930 أنت مغرم بروبن 384 00:15:52,970 --> 00:15:54,670 هذا سبب انك لا تريدنا ان نعبث مع بعضنا البعض 385 00:15:54,700 --> 00:15:57,300 ماذا؟ هذا حديث جنوني 386 00:15:57,330 --> 00:15:59,930 ألا يستطيع اخ ان ينضف شقة أخ آخر؟ 387 00:15:59,970 --> 00:16:01,700 كما يفعل الأخوه 388 00:16:01,700 --> 00:16:04,130 سمّ لي اخ في التاريخ من الاخوه 389 00:16:04,170 --> 00:16:05,170 يفعل ذالك ابداً 390 00:16:08,730 --> 00:16:09,900 سأسمي اثنين 391 00:16:09,930 --> 00:16:13,230 السيدان نضيف و بلفيدر 392 00:16:14,470 --> 00:16:16,070 انظر، هذا الشيء بيني وبين روبن، 393 00:16:16,100 --> 00:16:17,100 انه اعتيادي 394 00:16:17,130 --> 00:16:18,230 لن اصاب بالجنون 395 00:16:18,270 --> 00:16:19,430 اذا اخبرتني انك تكن لها مشاعر او شيء 396 00:16:19,470 --> 00:16:20,730 لذا ، انت كذلك؟ 397 00:16:20,770 --> 00:16:21,830 لا ، لست كذلك 398 00:16:21,870 --> 00:16:23,000 انا لا اعرف 399 00:16:23,030 --> 00:16:24,130 لا اعرف.لا اعرف . لا 400 00:16:24,170 --> 00:16:25,730 روبن لك يارجل ، 401 00:16:25,770 --> 00:16:27,770 تمتع معها 402 00:16:27,800 --> 00:16:30,570 والآن ، اذا كنت تسمح لي 403 00:16:30,600 --> 00:16:32,330 ساذهب لانام مع بعض الفتيات الاخريات 404 00:16:32,370 --> 00:16:33,530 أنت متأكد؟ 405 00:16:33,570 --> 00:16:34,530 نعم 406 00:16:34,570 --> 00:16:35,730 ايجابي 407 00:16:35,730 --> 00:16:37,500 بالتأكيد 408 00:16:39,830 --> 00:16:41,670 وبعد ذلك إندفعت الى الخارج. 409 00:16:41,700 --> 00:16:44,770 لم فعلت هذا؟ 410 00:16:44,800 --> 00:16:47,700 اقصد انه ، ربما انها ترجع الى مسئلة ابي ،لكن 411 00:16:47,730 --> 00:16:50,370 أنا اساساً اعطيت افضل اصدقائي ترخيصاً 412 00:16:50,400 --> 00:16:53,330 لـممارسة الجنس مع فتاة احلامي 413 00:16:53,370 --> 00:16:55,400 لقد خرّبت نفسي كلياً 414 00:16:57,030 --> 00:16:58,030 والآن انا ادخن 415 00:16:58,070 --> 00:17:00,500 الآن ادخن 416 00:17:00,530 --> 00:17:02,800 اخرج 417 00:17:02,830 --> 00:17:05,000 لكنها ساعة المشاعر 418 00:17:05,030 --> 00:17:07,130 و انا احمل "فيلي" دب المشاركه 419 00:17:07,170 --> 00:17:09,030 ومن كان يحمل "فيلي" دب المشاركه 420 00:17:09,070 --> 00:17:10,970 يحصل على الجلوس في كرسي المشاركة 421 00:17:11,000 --> 00:17:13,830 بارني ، هذا ليس المكتب الخاص بمعالجك 422 00:17:15,000 --> 00:17:17,370 هؤلاء الأولاد لديهم مسائل ليتحدثوا عنها كما تعرف 423 00:17:17,400 --> 00:17:19,230 أبوي "بن" سيتطلقان 424 00:17:19,270 --> 00:17:20,700 هما كذلك؟ 425 00:17:21,770 --> 00:17:23,970 من يريد القيام بالتلوين؟ 426 00:17:27,400 --> 00:17:29,570 رائع ، هل ارسلتك ليلي؟ 427 00:17:29,600 --> 00:17:31,330 الدب ليس معي ، حسناً؟ 428 00:17:31,670 --> 00:17:33,000 لن اعيده إليها 429 00:17:34,430 --> 00:17:35,900 لم تبتسم؟ 430 00:17:36,930 --> 00:17:39,030 ...انا فقط 431 00:17:39,070 --> 00:17:40,800 قرأت مجلة 432 00:17:40,830 --> 00:17:42,000 هنا في العمل 433 00:17:42,030 --> 00:17:43,570 ماذا؟ 434 00:17:43,600 --> 00:17:45,330 نعم انه الشيء الاكثر متعه 435 00:17:45,370 --> 00:17:47,900 كنت على الانرنت، ابحث عن فندق 436 00:17:47,930 --> 00:17:50,030 عندما ادركت شيئاً 437 00:17:50,070 --> 00:17:51,970 هذا غباء 438 00:17:52,000 --> 00:17:54,530 قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي 439 00:17:54,570 --> 00:17:56,730 وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله 440 00:17:56,770 --> 00:17:59,430 وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء 441 00:18:02,600 --> 00:18:06,600 هذا شاب مرتاح لما هو عليه 442 00:18:11,330 --> 00:18:14,300 انا اعرف ما انت على وشك القيام به وانا احترمك بسببه 443 00:18:15,270 --> 00:18:16,400 هيه،اريكسن 444 00:18:16,430 --> 00:18:18,730 استمر حتى النهاية 445 00:18:26,200 --> 00:18:27,900 مارشال 446 00:18:27,930 --> 00:18:30,230 لقد قمت بخطوة شجاعة اليوم 447 00:18:30,270 --> 00:18:31,700 :تذكر ما كتبه شكسبير 448 00:18:31,730 --> 00:18:35,900 الفضيله هي الجرئه ، و الطيبه ليست مليئة بالخوف 449 00:18:35,930 --> 00:18:39,530 انت محقة ، ايتها السيدة المثيرة خارقة الجمال التي دائماً زوجتي 450 00:18:39,570 --> 00:18:42,200 تسألني لم انتِ مشهوره وانا دائماً انسى 451 00:18:42,230 --> 00:18:43,200 لنفعل ذلك 452 00:18:43,230 --> 00:18:45,900 خذ القيادة 453 00:18:49,230 --> 00:18:50,500 واو، مارشال 454 00:18:50,530 --> 00:18:51,670 تهانينا 455 00:18:51,700 --> 00:18:53,000 شكراً 456 00:18:53,030 --> 00:18:54,430 كنتُ ساقوم بذلك بالنهاية 457 00:18:54,470 --> 00:18:55,730 تعرف ، في بعض الاوقات فقط يجب عليك 458 00:18:55,770 --> 00:18:59,130 يجب عليك ان ترتجل .. وان تحصل عليها 459 00:19:00,870 --> 00:19:02,770 مارشال، يجب ان اذهب 460 00:19:04,230 --> 00:19:05,500 اوه، بالمناسبة 461 00:19:05,530 --> 00:19:07,500 انا املك دورة مياه هنا اذا كنت تريد استخدامها 462 00:19:12,100 --> 00:19:12,970 ...يا ابن الـ 463 00:19:13,630 --> 00:19:15,700 تيد ، يجب ان اخبرك الحقيقه 464 00:19:15,730 --> 00:19:16,970 أنا مغرم بـ.. 465 00:19:17,000 --> 00:19:18,330 "الـ"تاكوس تاكو:أكلة مكسيكيه* 466 00:19:19,530 --> 00:19:20,500 ماللذي تفعلينه؟ 467 00:19:20,530 --> 00:19:22,430 انا اخرج الزبالة 468 00:19:23,200 --> 00:19:25,970 اذا كنت تبحث عن تد ، فهو غادر 469 00:19:28,070 --> 00:19:31,600 اتفاقيتنا الصغيرة انتهت ، بالمناسبة 470 00:19:31,630 --> 00:19:33,770 حقاً؟ ذلك رائـ ...سيء 471 00:19:33,800 --> 00:19:35,570 رائع..سيئ 472 00:19:35,600 --> 00:19:38,230 نعم هذا رائـ.. سيء 473 00:19:38,770 --> 00:19:39,600 ماذا حدث؟ 474 00:19:39,630 --> 00:19:41,200 هو فقط اصرّ 475 00:19:41,530 --> 00:19:43,170 قال انه لا يستطيع فعلها بعد الآن لأن 476 00:19:43,200 --> 00:19:44,530 "شخص ما سوف يتأذى" 477 00:19:44,570 --> 00:19:46,970 اعتقد اننا جميعاً نعرف من الذي يقصد بذلك 478 00:19:48,200 --> 00:19:49,730 أنحن كذلك؟ 479 00:19:50,700 --> 00:19:51,900 أليس واضحاً؟ 480 00:19:52,030 --> 00:19:53,700 هل هو كذلك؟ 481 00:19:53,730 --> 00:19:54,600 نعم 482 00:19:55,500 --> 00:19:56,670 إنه تيد 483 00:19:58,030 --> 00:19:59,400 انت تعرف كم هو رومنسي 484 00:19:59,430 --> 00:20:01,130 لا يستطيع فصل الجسد عن المشاعر 485 00:20:01,170 --> 00:20:02,130 ..انه كـ 486 00:20:02,170 --> 00:20:03,030 أنا احبك 487 00:20:03,070 --> 00:20:03,900 بالظبط 488 00:20:04,830 --> 00:20:06,870 انه ليس مثلك، تعرف؟ 489 00:20:07,870 --> 00:20:09,170 بالاضافة الى اننا اصدقاء 490 00:20:09,200 --> 00:20:12,370 أنا لا اريد تخريب ذلك بتدخلي 491 00:20:12,400 --> 00:20:14,330 مواعدة الاصدقاء لا تنجح 492 00:20:15,830 --> 00:20:18,500 اذاً، انت تريد ان تجلب تاكو؟ 493 00:20:19,530 --> 00:20:20,630 تاكو؟ 494 00:20:20,670 --> 00:20:22,870 أنت تحبه، أتذكر؟ 495 00:20:23,900 --> 00:20:25,630 صحيح 496 00:20:25,670 --> 00:20:26,500 هيا انني جائعه 497 00:20:36,870 --> 00:20:40,170 اذاً انا وروبن رجعنا الى ما كنا عليه ، شركاء سكن 498 00:20:40,200 --> 00:20:42,330 والاشياء عادة اعتياديه 499 00:20:42,370 --> 00:20:44,400 عمتكم ليلي كانت محقه 500 00:20:44,430 --> 00:20:46,430 عندما يقوم اثنان منفصلان ليكونوا فقط اعتياديين 501 00:20:46,470 --> 00:20:48,670 شخص ما دائما يتأذى 502 00:20:50,170 --> 00:20:52,070 انه فقط لم يكن واحداً منا 503 00:20:48,745 --> 00:20:50,285 7 m o o d i mohd919msn.com