1 00:00:00,717 --> 00:00:02,594 أيها الأولاد، لا شئ أكثر روعة 2 00:00:02,594 --> 00:00:04,388 . . من مدينة (نيويورك) فى الشتاء 3 00:00:04,388 --> 00:00:06,557 ماعدا منظر مدينة (نيويورك) فى الشتاء 4 00:00:06,557 --> 00:00:08,433 من نافذة شقتكما 5 00:00:08,475 --> 00:00:11,353 (فى شتاء 2006، أنا و (مارشل) و (ليلى) و (روبين 6 00:00:11,353 --> 00:00:13,939 كنا جميعاً فى حالة البيات الشتوى 7 00:00:13,981 --> 00:00:16,650 للأسف، هذا جعل العم (بارنى) وحيداً فى البرد 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,860 حسناً، حفلة طوال الليل 9 00:00:18,860 --> 00:00:20,696 فى مصنع إطارات مهجور 10 00:00:20,696 --> 00:00:22,489 نحن مدعوين، من سيأتى؟ 11 00:00:22,489 --> 00:00:24,199 كلا - لا - 12 00:00:26,201 --> 00:00:30,163 القفز بالمظلات من طيارة خاصة، مطار (تيتربورو)، من سيأتى؟ 13 00:00:30,163 --> 00:00:31,623 كلا - لا، شكراً - 14 00:00:33,458 --> 00:00:38,463 جعة واحدة، البار بالأسفل، 15 ثانية مشياً، من سيأتى؟ 15 00:00:38,505 --> 00:00:41,967 صه . . (ليلى) نعست 16 00:00:43,927 --> 00:00:46,930 ،لقد ساء الأمر جداً حاول (بارنى) أن يكون اليد اليمنى لنفسه 17 00:00:46,972 --> 00:00:49,349 مرحباً، هل قابلتيننى؟ 18 00:00:51,310 --> 00:00:53,979 أخيراً، قرر أن يطلب تعزيز 19 00:00:53,979 --> 00:00:55,439 لا - لا - 20 00:00:55,439 --> 00:00:58,191 نعم، و أتدرون لماذا؟ 21 00:00:58,191 --> 00:01:01,737 (ابقوا على الفراش أيها الأجداد من (ويلى وونكا 22 00:01:01,778 --> 00:01:04,990 خمنوا من سيأتى الشقة الآن؟ 23 00:01:04,990 --> 00:01:07,826 . . شـ . . انتظروا البقية 24 00:01:07,826 --> 00:01:10,412 شقيقى (جيمس)، انفعلوا 25 00:01:10,454 --> 00:01:11,622 أنت - أنت - 26 00:01:11,622 --> 00:01:13,081 لديك شقيق؟ - أجل - 27 00:01:13,123 --> 00:01:17,336 إنه أروع و أوسم شاب على الإطلاق 28 00:01:17,336 --> 00:01:19,254 (إنه بالضبط مثل (بارنى 29 00:01:19,296 --> 00:01:20,797 هذا ما قلته 30 00:01:21,298 --> 00:01:24,218 حسناً، (بارنى) و شقيقه لا يشبهان بعضهما بالضبط 31 00:01:24,218 --> 00:01:25,719 جيمس) شاذ) 32 00:01:25,719 --> 00:01:27,638 حقاً؟ لا أتخيلك مطلقاً 33 00:01:27,638 --> 00:01:30,265 مع شقيق شاذ، هذا رائع 34 00:01:30,307 --> 00:01:32,017 أجل، لقد أردت فقط أن أعلمكِ 35 00:01:32,017 --> 00:01:34,478 حتى لا تستعجبِ عندما يصل هنا 36 00:01:34,811 --> 00:01:36,188 ها هو 37 00:01:38,357 --> 00:01:40,108 كيف الحال، (نيويورك)؟ 38 00:01:42,778 --> 00:01:44,238 شكراً على إعلامى 39 00:01:45,633 --> 00:01:58,517 الموسم الثاني - الحلقة العاشرة By: mamhsh تعديل مستر ظاظا MR.ZAZA 40 00:01:58,808 --> 00:02:03,146 كيف لم تقول أن (بارنى) له شقيق أسود شاذ؟ 41 00:02:03,313 --> 00:02:04,773 هل هو أسود؟ 42 00:02:04,773 --> 00:02:07,567 أظن أنا من النوع الذى يركز على داخل الناس 43 00:02:07,609 --> 00:02:09,944 أكثر من لون بشرتهم 44 00:02:09,944 --> 00:02:12,906 أمزح، لقد أردت فقط رؤية وجهكِ 45 00:02:13,364 --> 00:02:15,241 نعم، الآن الزفاف مازال قائم 46 00:02:15,241 --> 00:02:16,951 على أية حال، (جيمس)، كيف كان حالك؟ 47 00:02:16,993 --> 00:02:18,495 رائع كالعادة 48 00:02:18,495 --> 00:02:21,456 لقد قفزت بالمظلات من قريب، أمر أسطورى 49 00:02:21,456 --> 00:02:24,250 (و فريقى فى لعبة الـ(ليزر تاج وصل للنهائيات الإقليمية للتو 50 00:02:24,292 --> 00:02:26,044 أمر أكثر أسطورية 51 00:02:26,044 --> 00:02:28,046 . . و لاحظتم البذلة 52 00:02:28,046 --> 00:02:29,089 المسوها 53 00:02:29,089 --> 00:02:31,758 صنعها (بيترو ديلاكاميرا) صناعة يدوية 54 00:02:31,800 --> 00:02:35,595 أشهر خياط فى (ميلان) ذات الـ 101 عام 55 00:02:35,595 --> 00:02:37,889 الذى بمجرد أن أنها أخر غرزة 56 00:02:37,889 --> 00:02:39,891 فى هذة البذلة وقع صريعاً 57 00:02:39,933 --> 00:02:42,936 الأمر الذى يدعو للسخرية بسبب كم أنا أبدو فيها رائع 58 00:02:42,936 --> 00:02:44,187 هيا 59 00:02:49,067 --> 00:02:50,276 المصافحة بالكف 60 00:02:50,568 --> 00:02:51,903 هل المصافحة بالكف عادت؟ 61 00:02:51,945 --> 00:02:54,322 أجل، لقد وضعتها فى صفحتى الإلكترونية هذا الصباح 62 00:02:55,706 --> 00:02:58,166 أيها الشباب، المصافحة بالكف عادت 63 00:02:58,417 --> 00:03:00,293 (يا (جيمس)، هذة حبيبتى (روبين 64 00:03:00,293 --> 00:03:02,713 مرحباً، من الجيد رؤيتك - من الجيد رؤيتكِ أيضاً - 65 00:03:02,713 --> 00:03:05,507 إذن، علىّ أن أسأل، هنالك قصة هنا 66 00:03:04,666 --> 00:03:06,000 بالله عليكِ - بالله عليكِ - 67 00:03:06,459 --> 00:03:09,045 . . الحقيقة هى أن (بارنى) و (جيمس) قيل لهما 68 00:03:09,045 --> 00:03:11,423 "1982" الكثير من التفسيرات من أمهما على مر السنين 69 00:03:11,423 --> 00:03:13,591 حسناً، أيها الفتية، أنتما تبدوان مختلفان 70 00:03:12,791 --> 00:03:14,835 لأننى عندما حبلت فيك 71 00:03:14,835 --> 00:03:17,046 أكلتُ مثلجات (فانيلا) فقط 72 00:03:17,087 --> 00:03:19,048 و عندما حبلت فيك 73 00:03:19,048 --> 00:03:21,175 أتستطيع تخيل أى نكهة من المثلجات أكلته؟ 74 00:03:22,016 --> 00:03:24,060 قهوة؟ - (لا، (جيمس - 75 00:03:24,102 --> 00:03:26,396 (لقد أكلتُ مثلجات (شوكولاتة 76 00:03:26,396 --> 00:03:30,191 لكننى شربت الكثير من القهوة عندما حبلت فى كليكما 77 00:03:30,191 --> 00:03:32,360 لا أستطيع التدخين بدون القهوة 78 00:03:32,986 --> 00:03:37,157 "1984" لا أعلم أيها الفتية، أعتقد أنه فقط أحد هذة الأسباب 79 00:03:37,949 --> 00:03:39,534 "1986" توقفا عن سؤالى 80 00:03:39,534 --> 00:03:42,412 أتعلمان ماذا تكونا؟ أنتما عنصرييان صغيران 81 00:03:42,212 --> 00:03:44,047 إذن، ماذا سوف تفعلا الليلة؟ 82 00:03:44,889 --> 00:03:46,390 (سأخبرك ماذا سيفعل (جيمس 83 00:03:46,432 --> 00:03:48,434 سيفعل الواجب الذى تهربت منه 84 00:03:48,434 --> 00:03:52,313 و كالعادة سيفعله أفضل مما فعلته أنت على الإطلاق 85 00:03:52,355 --> 00:03:53,606 . . (تد) 86 00:03:53,648 --> 00:03:56,734 جيمس) هو يدى اليمنى الآن) 87 00:03:57,235 --> 00:03:58,653 حسناً 88 00:03:59,528 --> 00:04:02,949 ،أخر مرة (جيمس) كان موجود، (بارنى) صُفع مرة 89 00:04:02,949 --> 00:04:04,617 . . حالفه الحظ مرتان، و 90 00:04:04,617 --> 00:04:06,452 و حوض استحام من الذى كنت فيه؟ 91 00:04:06,494 --> 00:04:08,871 شئ معروف، إتفاقية السرية 92 00:04:08,871 --> 00:04:10,164 لكنى سأقول هذا 93 00:04:10,206 --> 00:04:11,791 عنده شعر كثير فى ظهره أكثر من أى شاب آخر 94 00:04:11,732 --> 00:04:14,861 (يستطيع تحمل نفقات إزالة الشعر بأشعة (الليزر 95 00:04:14,902 --> 00:04:18,990 وبعدها كانت المرة التى حصلا فيها على شقيق و شقيقته سوياً 96 00:04:19,031 --> 00:04:20,616 لقد كان هذا كل شئ حلمنا به 97 00:04:20,616 --> 00:04:22,452 (عندما كنا نشاهد (دونى) و (ماريى 98 00:04:22,452 --> 00:04:24,328 لقد كانت ريفية قليلاً 99 00:04:24,370 --> 00:04:27,123 هو كان معجب جداً بالرجال السوداء 100 00:04:27,165 --> 00:04:30,585 أجل، (بارنى) و (جيمس) سوياً كانا مزيج مدمر 101 00:04:30,626 --> 00:04:33,004 بما أن لم يكن هناك مطلقاً تضارب فى المصالح 102 00:04:33,004 --> 00:04:36,132 (جيمس) كان دائماً يساند (بارنى) 103 00:04:40,470 --> 00:04:42,638 . . يا للروعة، وشاحكِ 104 00:04:42,638 --> 00:04:44,557 إنه رهيب 105 00:04:44,557 --> 00:04:46,142 (شكراً، ماركته (إتش أند إم 106 00:04:46,184 --> 00:04:47,685 ماذا؟ لم أكن لأعرف مطلقاً 107 00:04:47,685 --> 00:04:52,023 لأنه مثير جداً لدرجة أن عينيي تنصهر، لا أرى 108 00:04:52,356 --> 00:04:54,609 أنتِ، تعلمين التحدث عن الأشياء 109 00:04:54,650 --> 00:04:56,402 التى ستبدو جيدة و هى ملفوفة حولكِ 110 00:04:56,444 --> 00:04:58,863 هل قابلتى شقيقى المعتدل، (بارنى)؟ 111 00:04:58,863 --> 00:05:03,326 . . إنه را لا تذهبِ الى أى مكان . . "ئع"، حسناً؟ 112 00:05:03,409 --> 00:05:05,828 و (بارنى) كان دائماً يرد المعروف 113 00:05:05,828 --> 00:05:07,371 النجدة، لا أظن إنه يتنفس 114 00:05:07,413 --> 00:05:09,123 أيعلم أحد طريقة التنفس الصناعى؟ 115 00:05:09,123 --> 00:05:11,125 يا إلهى، أنا أعلم 116 00:05:11,334 --> 00:05:13,961 حسناً، عظيم ماذا عنك؟ 117 00:05:14,837 --> 00:05:17,006 ،يا رجل أنا متحمس جداً أنك هنا 118 00:05:17,048 --> 00:05:19,133 لقد كان ذلك من زمن بعيد أننى كنتُ مع أى أحد 119 00:05:19,175 --> 00:05:20,802 ممتع قليلاً حتى 120 00:05:20,843 --> 00:05:22,762 نعم، أقصد الإهانة 121 00:05:23,262 --> 00:05:25,515 أنتم أيها الشباب ستخرجون معنا الليلة، صحيح؟ 122 00:05:25,515 --> 00:05:27,099 لا - (جيميس) - 123 00:05:27,141 --> 00:05:29,477 . . الليلة؟ إنها بعد التاسعة و 124 00:05:29,477 --> 00:05:31,521 لدى حساء دافئ 125 00:05:31,646 --> 00:05:34,524 لا، لا، لا، لا، لا، أيها الشباب 126 00:05:34,524 --> 00:05:37,318 أنتم شباب جذابة هنا 127 00:05:37,269 --> 00:05:39,730 فى أعظم مدينة على وجه الأرض 128 00:05:39,772 --> 00:05:41,231 هنالك فتية و فتيات 129 00:05:41,231 --> 00:05:43,984 (لا أحد يهتم بهم، فى ولاية (وايومن يتمنون أن يكونوا هنا 130 00:05:43,984 --> 00:05:47,279 لكنهم فى قبو أحد الأشخاص يشربون شعير سيئ 131 00:05:47,279 --> 00:05:49,990 يتساءلون هل سيقضون ليلة السبت أم لا 132 00:05:49,990 --> 00:05:51,533 فى موقف سيارات متجر الأطعمة 133 00:05:51,533 --> 00:05:53,827 أم فى قبو شخص آخر 134 00:05:53,827 --> 00:05:56,497 أنتم مدينون لهم بذلك 135 00:05:56,538 --> 00:05:58,791 و تتراقصون 136 00:05:58,832 --> 00:06:02,002 و اخرجوا و عيشوا حلمهم 137 00:06:02,002 --> 00:06:03,754 هل ستأتون؟ - اللعنة، أجل - 138 00:06:03,879 --> 00:06:06,340 هل ستأتون؟ - اللعنة، أجل - 139 00:06:06,381 --> 00:06:08,008 هل أسمع صيحة؟ 140 00:06:08,008 --> 00:06:11,136 !هيا افعلوا ذلك من أجلهم! أجل 141 00:06:11,220 --> 00:06:12,930 !أشهد 142 00:06:13,764 --> 00:06:16,141 إذن هذة الليلة، (بارنى) حصل على مراده 143 00:06:16,141 --> 00:06:17,267 كلنا خرجنا 144 00:06:17,267 --> 00:06:18,769 الزعيم رجع 145 00:06:19,186 --> 00:06:20,396 أجل 146 00:06:22,815 --> 00:06:24,775 حسناً، يا أخى، ماذا تفضل؟ 147 00:06:24,775 --> 00:06:26,944 الشاب فى البذلة السوداء الضيقة؟ 148 00:06:26,944 --> 00:06:28,612 الشاب الأسود ذات البذلة الضيقة جداً؟ 149 00:06:28,654 --> 00:06:30,197 الرجل الذى يبدو كـ (مستر تى)؟ 150 00:06:30,239 --> 00:06:33,575 . . أجل، أجل، و (اسألنى بعد أن أشرب كأسان من الـ (مارتينى 151 00:06:33,575 --> 00:06:35,619 فالنركز عليك 152 00:06:35,994 --> 00:06:37,704 أشعر بالخمول 153 00:06:37,788 --> 00:06:39,456 ماذا عن الفتاة السمراء؟ 154 00:06:39,456 --> 00:06:42,376 مؤخرة جيدة، وشم 155 00:06:42,501 --> 00:06:44,086 أسلوب البطل و الجبان؟ 156 00:06:44,128 --> 00:06:46,004 هيا - هيا - 157 00:06:48,048 --> 00:06:51,218 اللعنة يا صغيرتى، دمغة خليعة جيدة 158 00:06:51,218 --> 00:06:52,886 ابتعد، أيها الخنزير - !أنت! أنت - 159 00:06:52,928 --> 00:06:55,097 الرسم الذى على جسمها ليس دعوة لتلمسها 160 00:06:55,097 --> 00:06:57,182 إنه تعبير عن نفسها الداخلية 161 00:06:57,182 --> 00:07:01,228 أنا متأكد جداً، أنها دولفين حوله طوق من الزهور 162 00:07:01,228 --> 00:07:02,771 ماذا؟ ماذا؟ - ماذا؟ ماذا؟ - 163 00:07:02,771 --> 00:07:04,481 اهدأ 164 00:07:06,817 --> 00:07:08,402 أعلميننى إذا ضايقكِ مجدداً 165 00:07:08,402 --> 00:07:11,947 شكراً، عليك أن تبق قريباً . . فقط للاطمئنان 166 00:07:11,947 --> 00:07:14,825 بالطبع، إذا كنتُ سأجعلكِ تحسِ بالأمان 167 00:07:15,075 --> 00:07:16,368 (أنا (بارنى 168 00:07:16,618 --> 00:07:19,830 الآن، أيها الأولاد، عندما تكونا فى حانة مزدحمة 169 00:07:19,830 --> 00:07:22,708 تستطيعا دائماً التفريق بين العزب 170 00:07:22,757 --> 00:07:24,342 و المرتبطين 171 00:07:24,342 --> 00:07:26,719 عليكما فقط البحث عن الدلالات 172 00:07:27,303 --> 00:07:28,513 راحة - متحمس - 173 00:07:28,554 --> 00:07:30,807 العزب يبقون على أقدامهم للمراوغة 174 00:07:30,807 --> 00:07:32,266 مرحباً - مرحباً، كيف حالكما؟ - 175 00:07:32,266 --> 00:07:35,019 هل قابلت شقيقى؟ - هل قابلتِ شقيقى؟ - 176 00:07:35,520 --> 00:07:37,939 مرحباً، تفضلى شراباً 177 00:07:37,939 --> 00:07:39,649 من الجيد رؤيتك 178 00:07:42,068 --> 00:07:45,113 المرتبطون مرهوقون من المغادرة الغير إعتيادية للمنزل 179 00:07:45,154 --> 00:07:47,532 و مهوسون بإيجاد مكان للجلوس 180 00:07:48,407 --> 00:07:50,743 هناك الكثير من الدلالات، أيضاً 181 00:07:50,743 --> 00:07:52,912 . . بدءاً من التأقلم الاجتماعى 182 00:07:54,789 --> 00:07:56,749 إلى الحالة الجسدية 183 00:07:57,291 --> 00:07:59,460 لكن المهم هو أن هنالك العديد من الطرق لمعرفة 184 00:07:59,460 --> 00:08:01,587 إذا كان شخص أعزب 185 00:08:01,587 --> 00:08:03,047 أو مرتبط 186 00:08:03,047 --> 00:08:04,632 يا ليتنى ارتديت حذاء رياضى 187 00:08:04,632 --> 00:08:07,468 لقد كنتُ أركض للتو من شاب سمين مشعر 188 00:08:07,468 --> 00:08:09,929 الذى كان يخلع بنطاله الجلد 189 00:08:09,971 --> 00:08:12,473 طلب الصعود تم رفضه 190 00:08:12,682 --> 00:08:14,433 أشتاق لـملابسى المريحة 191 00:08:14,475 --> 00:08:16,769 لا أصدق أنى ارتديت حمالة صدر لأجل هذا 192 00:08:16,769 --> 00:08:19,772 ،الحمالات سيئة إنهم قيد و غير طبيعيين 193 00:08:19,772 --> 00:08:21,983 أجل، إنهم مثل حيوانات فى القفص 194 00:08:21,983 --> 00:08:24,527 إذن، لمَ لا تخلعينها و تدعين هذة النهود تتنفس؟ 195 00:08:24,569 --> 00:08:26,654 اوه، أرجوك، اذهب و تعرق على شخصاً آخر 196 00:08:27,488 --> 00:08:28,865 فتى مسكين 197 00:08:29,073 --> 00:08:31,200 فتى مسكين؟ نهودى مسكينة 198 00:08:31,200 --> 00:08:33,119 حسناً، يتطلب الأمر الكثير من الشجاعة للتعرف على فتاة 199 00:08:33,119 --> 00:08:34,620 و أنتِ حطمتيه ببساطة 200 00:08:34,620 --> 00:08:37,999 أنت، منظره يقول أنه كله محطم من الداخل 201 00:08:38,207 --> 00:08:39,792 لا يهم، أنتم أيها الشباب ليس لديكم أدنى فكرة كيف يكون الأمر 202 00:08:39,834 --> 00:08:41,377 أن تكون أنت من توافق أو ترفض 203 00:08:41,419 --> 00:08:44,922 "أنا مسكينة، أنا فتاة جميلة" 204 00:08:44,964 --> 00:08:46,924 "و كل شخص فى كل مكان يريد أن يبتاع لى الشراب" 205 00:08:46,924 --> 00:08:48,509 "و ممارسة الجنس معى" 206 00:08:49,385 --> 00:08:52,263 "أنا مسكين، أريد أن أطلب مشروبات وردية" 207 00:08:52,305 --> 00:08:54,307 "بها قطع فاكهة التى يحبها الشباب سراً" 208 00:08:54,348 --> 00:08:56,100 " لكن لا أستطيع أن أطلب لأنهم سيسخرون منّى" 209 00:08:56,142 --> 00:08:57,810 يا صاح - مزاقهم جيد - 210 00:08:58,644 --> 00:09:01,314 المعذرة، أتشاطرنى هذا الشراب؟ 211 00:09:01,355 --> 00:09:03,232 لا، شكراً، لقد شربت كفايةً 212 00:09:06,778 --> 00:09:08,154 يهتم بجسده كثيراً 213 00:09:08,154 --> 00:09:11,240 لقد قضينا الليلة كلها نتكلم عن جسده الجيد 214 00:09:11,449 --> 00:09:13,075 الآن، ائذنوا لى 215 00:09:13,075 --> 00:09:16,913 . . سأحضر شراب وردى به فاكهة 216 00:09:16,954 --> 00:09:18,498 لأنى أستطيع 217 00:09:19,999 --> 00:09:22,084 أتعلمون، كان هذا تقريباً ثالث شاب مثير 218 00:09:22,126 --> 00:09:23,795 يرفضه (جيمس) الليلة 219 00:09:23,795 --> 00:09:26,214 ،أجل، إنه يضيع الفرص إنه يتثاءب 220 00:09:26,255 --> 00:09:28,007 و ينتحب على قدمه 221 00:09:28,007 --> 00:09:29,759 إن حاله سيئ مثل حالنا 222 00:09:29,759 --> 00:09:30,927 أجل 223 00:09:30,968 --> 00:09:34,597 ،مهلاً، حاله مثل حالنا بالضبط . . (ألا تعتقدون أن (جيمس 224 00:09:33,397 --> 00:09:34,773 مرتبط؟ 225 00:09:34,815 --> 00:09:37,484 ،لا، هذا مستحيل (هو شقيق (بارنى 226 00:09:37,484 --> 00:09:39,069 انظروا هناك 227 00:09:39,695 --> 00:09:41,530 إنه يرسل رسالة 228 00:09:42,698 --> 00:09:44,241 يا إلهى 229 00:09:44,283 --> 00:09:45,951 إنه فى علاقة 230 00:09:45,951 --> 00:09:47,953 (هذا سوف يقتل (بارنى 231 00:09:47,995 --> 00:09:49,496 ما الذى سوف يقتلنى؟ 232 00:09:49,705 --> 00:09:51,290 ماذا يجرى؟ 233 00:09:51,707 --> 00:09:53,292 بارنى)؟) 234 00:09:54,043 --> 00:09:57,546 هل لاحظت أى شئ مختلف عن (جيمس)؟ 235 00:09:57,546 --> 00:09:58,631 كلا 236 00:09:58,631 --> 00:10:01,800 أقصد، جلده يلمع إذا كان هذا ما تقصده 237 00:10:03,427 --> 00:10:06,055 . . (نحن لدينا سبب لنظن أن (جيمس 238 00:10:06,096 --> 00:10:07,598 قد يكون يخف عنك شيئاً 239 00:10:07,598 --> 00:10:09,934 . . أعلم أنك لن تحب سماع هذا، لكن 240 00:10:09,934 --> 00:10:11,393 . . (بارنى) 241 00:10:11,602 --> 00:10:13,604 . . شقيقك 242 00:10:15,680 --> 00:10:17,431 مرتبط 243 00:10:18,558 --> 00:10:20,685 هذا سخيف 244 00:10:20,768 --> 00:10:23,312 فقط لأنه نعسان قليلاً 245 00:10:23,312 --> 00:10:26,524 . . و لم يمارس الجنس مع أى أحد فى المرحاض 246 00:10:28,443 --> 00:10:31,863 لم يمارس الجنس مع أى أحد فى المرحاض 247 00:10:32,029 --> 00:10:34,198 . . (بارنى) 248 00:10:34,198 --> 00:10:37,034 . . أكره أن أكون من يخبرك هذا، لكنه 249 00:10:37,952 --> 00:10:39,454 يرسل رسالة 250 00:10:39,495 --> 00:10:41,831 !لا، هو . . لا 251 00:10:43,499 --> 00:10:46,294 هذا . . مستحيل 252 00:10:49,255 --> 00:10:52,508 . . المعـذ . . المعذ . . المعـ 253 00:10:53,843 --> 00:10:54,927 مرحباً، يا أخى 254 00:10:54,927 --> 00:10:56,596 لا تغير الموضوع 255 00:10:56,637 --> 00:10:57,805 دعنى أرى هاتفك 256 00:10:57,805 --> 00:10:58,556 لماذا؟ 257 00:10:58,598 --> 00:11:00,266 ،أنا فقط أريد أن أرى هاتفك دعنى أرى هاتفك 258 00:11:00,308 --> 00:11:02,435 لا، إنه مجرد هاتف إنه مجرد هاتف 259 00:11:02,477 --> 00:11:04,687 و يمكنك الدخول على الشبكة المعلومتية من خلاله و به كاميرا 260 00:11:04,729 --> 00:11:06,439 و يمكنك تصفح المواقع الإلكترونية و تفعل كل شئ 261 00:11:06,481 --> 00:11:08,983 من المدهش كم تقدمت الكنولوجيا 262 00:11:09,025 --> 00:11:10,067 أى نوع من الهواتف تمتلك؟ 263 00:11:10,109 --> 00:11:11,277 . . لدى 264 00:11:16,199 --> 00:11:17,408 من هذا؟ 265 00:11:17,408 --> 00:11:20,745 و من المستحسن أن تكون الإجابة "لا أتذكر اسمه" 266 00:11:22,121 --> 00:11:24,040 (هذا (توم 267 00:11:25,041 --> 00:11:26,709 و هو خطيبى 268 00:11:32,757 --> 00:11:33,800 مرحباً 269 00:11:35,384 --> 00:11:37,136 أنا لا أدعم هذا 270 00:11:37,178 --> 00:11:38,262 زواج الشواذ؟ 271 00:11:38,304 --> 00:11:40,973 ليس زواج الشواذ . . الزواج 272 00:11:41,891 --> 00:11:43,559 كيف تفعل ذلك؟ 273 00:11:43,559 --> 00:11:46,479 كبرنا فى نفس المنزل و تعلمنا نفس القيم 274 00:11:46,854 --> 00:11:49,941 صدقنى، لقد صمدت لمدة كبيرة 275 00:11:50,181 --> 00:11:52,224 بالله عليك، هذا محير 276 00:11:52,558 --> 00:11:55,728 انظر، كان هذا غريب علىّ فى الأول أيضاً 277 00:11:55,728 --> 00:11:58,147 لكنى أحبّت 278 00:11:58,189 --> 00:12:00,775 و أنا و (توم) أدركنا أنه لن يمكنك محاربة الحبّ 279 00:12:00,816 --> 00:12:02,026 رباه 280 00:12:02,026 --> 00:12:04,487 أهذا ما تفعلانه سوياً؟ تجلسان فى المنزل 281 00:12:04,487 --> 00:12:08,199 و تتكلمان عن الحبّ؟ أظن أنى . . سأتقيا 282 00:12:08,199 --> 00:12:09,950 تمهل 283 00:12:09,950 --> 00:12:11,619 أريدك أن تتكيّف مع هذا، حسناً؟ 284 00:12:11,660 --> 00:12:13,579 لأنه يحدث 285 00:12:13,996 --> 00:12:16,582 و أريدك أن تكون اشبينى 286 00:12:16,582 --> 00:12:19,251 ماذا؟ محال 287 00:12:23,798 --> 00:12:25,883 حسناً، أنا أسف لأنك لا تتفهم 288 00:12:30,388 --> 00:12:32,181 آمل أن تغيّر رآيك 289 00:12:38,187 --> 00:12:39,689 جعتان فى كأس واحد 290 00:12:39,689 --> 00:12:42,191 إنه وباء لعين 291 00:12:45,736 --> 00:12:48,948 ،يا عزيزى هل حضرت هذا من أجلى؟ 292 00:12:50,366 --> 00:12:51,784 نعم 293 00:12:53,703 --> 00:12:56,330 حفلة سمك فى جزيرة (ستاتن)، من سيأتى؟ 294 00:12:57,206 --> 00:12:59,875 حسناً، لم أعلق أمال كثيرة على هذا العرض 295 00:13:00,084 --> 00:13:01,794 حسناً، هذة هى المشكلة 296 00:13:01,794 --> 00:13:03,421 ،إذا بدء الشواذ فى التزوج 297 00:13:03,462 --> 00:13:05,756 إذن، بعدها سيفعل كل العالم ذلك 298 00:13:05,798 --> 00:13:07,383 ،هكذا يكون الأمر هم يبدؤون شئ 299 00:13:07,425 --> 00:13:10,094 ،بعدها بـ 6 أشهر الكل يتبعهم 300 00:13:10,094 --> 00:13:12,680 مثل الآن، الجميع يعتنى بأظافره 301 00:13:12,680 --> 00:13:14,015 أنا لا أعتنى بأظافرى 302 00:13:14,015 --> 00:13:17,143 حسناً، إذن، مثل كيف . . كيف يحلقون الصدر 303 00:13:17,184 --> 00:13:18,853 أنت تحلق صدرك؟ 304 00:13:18,853 --> 00:13:20,604 تدرين ما أعنيه 305 00:13:21,188 --> 00:13:23,524 زواج الشواذ سيجعل حياة العزوبية 306 00:13:23,566 --> 00:13:25,735 التى نعرفها، أن تنقرض 307 00:13:25,735 --> 00:13:29,196 فكروا كم ستكون العائلات الأمريكية قوية 308 00:13:29,191 --> 00:13:31,485 بارنى)، أنا أسف أنك مستاء لكن عليك قبول ذلك) 309 00:13:31,485 --> 00:13:32,611 و تتعود على ذلك 310 00:13:32,611 --> 00:13:33,654 لا 311 00:13:33,654 --> 00:13:37,366 لقد كنا أنا و هو دائماً سوياً بأفضل حال 312 00:13:37,408 --> 00:13:39,827 بينما مشى بقيتكم بجانب بعضكما البعض 313 00:13:39,827 --> 00:13:42,621 على سفينة الجنس الممل 314 00:13:42,621 --> 00:13:44,457 ليس لأن (جيمس) سيتزوج 315 00:13:44,457 --> 00:13:46,250 يعنى أن الأمور ستتغيّر 316 00:13:46,292 --> 00:13:49,587 أجل، كأن الأمور لم تتغيّر معكم أيها الناس 317 00:13:50,713 --> 00:13:52,923 انظر، شقيقتى تزوجت رجل لا أحبّه 318 00:13:52,923 --> 00:13:55,343 . . خف و جوارب قصيرة ما هذا 319 00:13:55,384 --> 00:13:57,511 لكنى أخذتها للخارج، احتفلنا 320 00:13:57,553 --> 00:13:58,888 كان الشئ الصحيح لأفعله 321 00:13:58,888 --> 00:14:00,639 عليك أن تدعمه 322 00:14:02,475 --> 00:14:04,435 (أنت محق، (تد 323 00:14:04,560 --> 00:14:07,313 هذة مناسبة للإحتفال 324 00:14:07,313 --> 00:14:10,733 علينا اخراجه للإحتفال بالإرتباط 325 00:14:10,733 --> 00:14:13,027 (الذى سيجمعه هو (توم 326 00:14:15,696 --> 00:14:17,656 أجل، هنا أين سنحتفل 327 00:14:17,656 --> 00:14:20,159 بالإرتباط الذى سنقوم به أنا و (توم)؟ 328 00:14:20,201 --> 00:14:21,494 !ماذا؟ أجل 329 00:14:21,535 --> 00:14:24,705 ترى، هذا القفص يمثل إرتباطكما 330 00:14:30,002 --> 00:14:33,964 يا إلهى، الحرية لم يكن مزاقها شهى كهكذا من قبل 331 00:14:34,048 --> 00:14:35,216 مرحباً 332 00:14:35,257 --> 00:14:36,884 أنت تتمرّن؟ 333 00:14:36,967 --> 00:14:38,344 أجل 334 00:14:38,344 --> 00:14:40,137 و شكراً لك على ملاحظة هذا 335 00:14:40,137 --> 00:14:42,348 أنت من الواضح ذات قوام قوى 336 00:14:42,348 --> 00:14:43,933 أحاول 337 00:14:43,933 --> 00:14:45,518 إذن أتريد أن ترقص؟ 338 00:14:45,893 --> 00:14:48,229 أتعلم؟ هذا إطراء لى و من الواضح 339 00:14:48,270 --> 00:14:51,440 أنك رجل جذاب جداً، لكن فى الواقع هذة خطيبتى 340 00:14:51,440 --> 00:14:54,068 أنا أسف . . تعرف، رأيت شرابك و 341 00:14:54,110 --> 00:14:56,946 لا، لا، هذا ليس شرابى، هذا لها 342 00:14:56,946 --> 00:14:58,823 غير صحيح 343 00:14:59,323 --> 00:15:00,658 لا يهم 344 00:15:00,700 --> 00:15:01,992 ماذا عنك؟ 345 00:15:01,992 --> 00:15:03,536 أنا معتدل أيضاً 346 00:15:03,577 --> 00:15:05,496 ،لكن أشكرك على وقتك 347 00:15:05,538 --> 00:15:08,499 و أقدر رغبتك فى جسدى 348 00:15:10,668 --> 00:15:11,752 أترى هذا؟ 349 00:15:11,752 --> 00:15:13,796 كون أن يكون للمرء معجبين ليس سيئ 350 00:15:13,796 --> 00:15:16,966 أشعر بالإطراء و كل شخص رحل بكرامته 351 00:15:19,135 --> 00:15:21,303 مرحباً، تعجبنى سترتكِ للغاية 352 00:15:21,303 --> 00:15:24,056 حقاً، أهذا صحيح؟ 353 00:15:24,056 --> 00:15:26,475 أنت لا تتفحص ثديي أو أى شئ 354 00:15:26,517 --> 00:15:28,853 اسمى (مولود شاذ)، ما رآيك؟ 355 00:15:28,853 --> 00:15:31,188 أحبّ هذا المكان! فلنرقص 356 00:15:31,230 --> 00:15:33,858 و لا نتحسس بعضنا - رائع! شكراً لك - 357 00:15:36,318 --> 00:15:38,904 اللعنة - !شكراً - 358 00:15:40,156 --> 00:15:41,991 نحن مثيران - جداً - 359 00:15:42,950 --> 00:15:45,161 و بعدها قال (توم) للتاجر 360 00:15:45,161 --> 00:15:48,956 أن الساعة الجورجية المصنوعة يدوياً بها شظية على الجانب 361 00:15:48,998 --> 00:15:52,126 و أخذناها بنصف الثمن ما رآيك؟ 362 00:15:52,168 --> 00:15:53,419 رائع 363 00:15:54,336 --> 00:15:58,174 يبدو أنكما مرحتا فى معرض (الفنون و التحف) للغاية 364 00:15:58,215 --> 00:15:59,592 أجل للغاية 365 00:15:59,592 --> 00:16:02,470 يا إلهى، هذا مريح جداً 366 00:16:02,511 --> 00:16:04,680 أن أتكلم معك على هذة الأشياء 367 00:16:04,680 --> 00:16:06,265 (لا أستطيع الإنتظار حتى تقابل (توم 368 00:16:06,265 --> 00:16:08,809 . . و لا أستطيع الإنتظار حتى تقابل صديقى الجيد 369 00:16:08,809 --> 00:16:10,186 هذا الرجل 370 00:16:10,478 --> 00:16:12,605 المعذرة، أتعرف أى أحد قد يود أن يشتر 371 00:16:12,605 --> 00:16:15,608 لأخى قوى البنية المرح شراباً؟ 372 00:16:15,649 --> 00:16:19,570 أنت، أنت، فلنركز عليك، (بارنبى)، حسناً 373 00:16:20,863 --> 00:16:24,742 حسناً، أنا أرى مجموعة من النساء اللواتى يتصرفن على حريتهن 374 00:16:24,742 --> 00:16:26,577 لأنهم فى نادى للرجال الشواذ 375 00:16:26,577 --> 00:16:28,162 أترى هذة المثيرة هنالك؟ 376 00:16:28,204 --> 00:16:31,624 تبدو أنها ستهيم لمدير لاعب رياضى و لاعب كرة قدم 377 00:16:31,624 --> 00:16:33,000 حسناً، موافق 378 00:16:33,000 --> 00:16:34,502 لكن أية مهنة أختار؟ 379 00:16:34,835 --> 00:16:36,003 بالله عليك 380 00:16:38,214 --> 00:16:40,800 هو خجول جداً، يحب كرة المضرب و البرازيل و يسقط بنطاله 381 00:16:40,800 --> 00:16:43,386 (بعد 3 كؤوس من (المارتينى هيا يا رجل 382 00:16:48,599 --> 00:16:52,061 أنا لم أعتقد من قبل أنى سأرى (بارنى) ضعيف جداً 383 00:16:52,103 --> 00:16:54,855 حسناً، أظن أن لا أحد يحبّ أن يشعر أنه وحيد فى الحياة 384 00:16:54,855 --> 00:16:57,608 تخيلانى فى شطيرة شهية 385 00:16:57,608 --> 00:17:00,736 . . حسناً، نحن فى وسط الكلام عن شئ الآن ، لذا 386 00:17:00,778 --> 00:17:03,614 رائع، أنا أريد أن أكون فى وسط . . التفكير 387 00:17:03,614 --> 00:17:05,991 رباه، ألا يستطيع شابان معتدلان أن يذهبا إلى نادى للشواذ 388 00:17:06,033 --> 00:17:08,744 يستمتعا بالموسيقى و المحادثة دون مضايقة؟ 389 00:17:12,289 --> 00:17:15,292 كيف الحال، أيها الشباب؟ مازلتا تستمتعان بإنتباه الشباب؟ 390 00:17:15,334 --> 00:17:18,129 هذا كان تقريباً الشاب الـ 8 الذى يأتى إلينا فى 10 دقائق 391 00:17:18,170 --> 00:17:20,631 "الأمر مثل "بالمناسبة عينى بالأعلى 392 00:17:20,631 --> 00:17:22,091 و الذين يأتون ليسوا المثيرون 393 00:17:22,091 --> 00:17:24,427 ،هم دائماً حمقى يصيبوننى بخيبة الأمل 394 00:17:24,802 --> 00:17:26,971 يبدو أن الفتيان تعلما الدرس 395 00:17:26,971 --> 00:17:28,597 أتفتقدين كون أن تكونِ مرغوبة؟ 396 00:17:28,681 --> 00:17:30,391 ،للغاية فلنذهب إلى حانة رياضية 397 00:17:32,101 --> 00:17:34,895 ،جيمس)، (جيمس)، بما أنك تحب الفنون و التحف) 398 00:17:34,895 --> 00:17:38,482 (انظر ماذا فعل (تشارليز) هنا بسقان فاكهة (الكرز 399 00:17:38,649 --> 00:17:40,401 لقد فعل ذلك بلسانه 400 00:17:40,401 --> 00:17:41,610 حقاً 401 00:17:41,610 --> 00:17:42,319 (بارنى) 402 00:17:42,319 --> 00:17:45,614 لذا، (تشارليز)، لمَ لا تسجل رقمك فى هاتف أخى 403 00:17:45,614 --> 00:17:46,824 . . و عندما يكون فى مزاج أفضل 404 00:17:46,866 --> 00:17:48,659 بارنى)، (بارنى)، أنا لا أريد رقمه) 405 00:17:48,701 --> 00:17:51,495 لا أريد رقم أى أحد، حسناً؟ 406 00:17:51,495 --> 00:17:52,997 سأتزوج 407 00:17:53,080 --> 00:17:54,540 رائع 408 00:17:54,582 --> 00:17:56,709 أتمنى أفضل الحظ لكما - شكراً لك - 409 00:17:56,709 --> 00:17:58,294 رقمى بالداخل 410 00:17:58,294 --> 00:18:00,046 أنا لا أبوح سراً 411 00:18:01,422 --> 00:18:03,132 حسناً، المعذرة 412 00:18:03,132 --> 00:18:04,884 بارنى)، سنتكلم كالعائلة) 413 00:18:04,884 --> 00:18:07,053 حسناً، يا صاح، عليك التوقف عن فعل هذا، حسناً؟ 414 00:18:07,053 --> 00:18:10,014 . . أدرى أن موضوع زواجى يهدد حياتك 415 00:18:10,014 --> 00:18:11,557 إذن الآن أصبحت حياتى؟ 416 00:18:11,557 --> 00:18:13,726 ظننت أنها حياتنا 417 00:18:13,768 --> 00:18:15,978 لقد خذلتنى للغاية 418 00:18:15,978 --> 00:18:17,688 انظر الى حالك، لا ترتدى بذلة حتى 419 00:18:17,688 --> 00:18:20,024 أتذكر لما نرتدى بذلة، (جيمس)؟ 420 00:18:20,066 --> 00:18:21,275 لنقيم علاقات جنسية 421 00:18:21,275 --> 00:18:23,319 لنرى الناس أننا مميزان 422 00:18:23,361 --> 00:18:26,781 عن ألاف القوارض المرتدية الجينز و السترات 423 00:18:26,781 --> 00:18:29,367 البذلة توضح أننا لا يستهان بنا 424 00:18:29,367 --> 00:18:31,911 شخصان عسكريان يلعبان بقواعدهما الخاصة 425 00:18:31,911 --> 00:18:34,413 لكنك خلعت الملابس الرسمية، لقد تجاوزت حدود العدو 426 00:18:34,455 --> 00:18:35,623 و هجرتنى 427 00:18:35,623 --> 00:18:36,957 حسناً، أنا لن أسمح لك بهذا 428 00:18:36,999 --> 00:18:40,669 الأمر ليس متأخر لتتراجع عن هذا الزواج الأحمق 429 00:18:40,669 --> 00:18:42,338 ليس عليك فعل ذلك، يا أخى 430 00:18:42,338 --> 00:18:43,589 بل، علىّ - !لماذا؟ - 431 00:18:43,631 --> 00:18:46,217 لأن أنا و (توم) سوف نرزق بطفل 432 00:18:46,258 --> 00:18:48,260 ماذا؟ سيكون هنالك طفلاً؟ 433 00:18:49,804 --> 00:18:52,598 أجل، سنتبنا 434 00:18:52,723 --> 00:18:56,310 ،يا إلهى سأكون عم؟ 435 00:18:56,477 --> 00:18:58,187 لبقية حياتك 436 00:19:01,440 --> 00:19:04,193 (و هكذا كيف أصبح (بارنى) العم (بارنى 437 00:19:04,235 --> 00:19:06,195 (بعد ذلك بعام، فى حفل زفاف (جيمس 438 00:19:06,195 --> 00:19:08,114 بارنى) كان فخوراً للغاية) 439 00:19:08,155 --> 00:19:09,824 (إلى (جيمس) و (توم 440 00:19:09,824 --> 00:19:12,368 فلتحظيا بحياة طويلة وسعيدة سوياً 441 00:19:12,410 --> 00:19:15,621 ولأكون أنا مثير جنسياً و شاباً دائماً 442 00:19:15,621 --> 00:19:17,206 فى نخبكم - فى نخبك - 443 00:19:18,082 --> 00:19:19,375 أحسنت 444 00:19:19,834 --> 00:19:22,795 شكراً، لقد قررت ألا أقول عبارة العلاقة غير الشاذة 445 00:19:22,795 --> 00:19:24,213 لا أحد يريد سماعها 446 00:19:24,213 --> 00:19:25,589 لقد كانت ممتازة 447 00:19:25,589 --> 00:19:27,842 أنت جعلت حتى والد (توم) يبكى 448 00:19:27,842 --> 00:19:30,803 ربما فعل ذلك لأنه غير راض لأنه من مؤيدى الحزب الجمهورى 449 00:19:33,389 --> 00:19:34,849 الساعة الآن التاسعة 450 00:19:34,849 --> 00:19:37,309 يجب أن نعود، أتريدان أن تأتان معنا فى سيارة الأجرة؟ 451 00:19:37,351 --> 00:19:39,228 لا، أظن أننى سأمكث قليلاً 452 00:19:39,270 --> 00:19:41,313 أجل، أنا أيضاً، أنا لست تعبة 453 00:19:41,355 --> 00:19:43,649 حسناً، لقد تأخر الوقت، علىّ إرجاع الزوجة الى المنزل 454 00:19:43,691 --> 00:19:45,985 توقف عنى مناداتى بهذا، هذا يجعلنى أبدو سمينة 455 00:19:47,319 --> 00:19:49,822 إنه وباء لعين 456 00:20:04,378 --> 00:20:05,963 هل تسمح؟ - نعم - 457 00:20:11,969 --> 00:20:13,721 مرحباً، يا صديقى 458 00:20:13,846 --> 00:20:15,848 والديك يتزوجان 459 00:20:16,265 --> 00:20:17,767 الآن، اسمع 460 00:20:17,767 --> 00:20:20,311 ليس لأنك تربيت بواسطة ناس متزوجة 461 00:20:20,311 --> 00:20:22,813 يعنى أن عليك إختيار هذة الحياة 462 00:20:22,855 --> 00:20:23,981 المصافحة بالكف 463 00:20:25,066 --> 00:20:26,942 لحسن حظك، أنا معك 464 00:20:27,109 --> 00:20:30,613 بعد 20 و نصف عام سيكون سنك 21 465 00:20:30,613 --> 00:20:32,490 . . و أنا سأكون 466 00:20:32,823 --> 00:20:35,242 حسناً، لم أقرر كم سيكون سنى حتى الآن 467 00:20:35,326 --> 00:20:39,580 لكن سيكون أسلوب العم و ابن الأخ 468 00:20:39,622 --> 00:20:41,290 ابق معى، يا صغير 469 00:20:41,290 --> 00:20:44,335 سأعلمك كيف تحيا 470 00:20:44,919 --> 00:20:47,463 بالمناسبة، بذلة رائعة 471 00:20:49,683 --> 00:20:51,310 مَن فيهن الأجمل؟ 472 00:20:59,945 --> 00:21:01,447 لا أفهم 473 00:21:01,488 --> 00:21:04,533 توم) أحبّ نهودى فى المرحلة العاشرة) 474 00:21:05,075 --> 00:21:07,536 لمَ لا يحبهن الآن؟ 475 00:21:08,328 --> 00:21:09,788 لماذا؟ 476 00:21:10,456 --> 00:21:14,001 روزا)، لمَ تنجذبين للمرتبطين؟) 477 00:21:14,043 --> 00:21:16,295 لمَ لا ترين حقيقة أنكِ امرأة جميلة؟ 478 00:21:16,336 --> 00:21:18,338 تستحق الحب؟ 479 00:21:18,338 --> 00:21:20,632 هل أنتِ مستعدة لسماع هذا؟ 480 00:21:21,958 --> 00:21:23,000 . . أنت 481 00:21:34,263 --> 00:22:01,233 إلى اللقاء في الحلقة القادمه MR.ZAZA