1 00:00:41,582 --> 00:00:43,965 .که تونسته توي نيويورک آسمان خراش بسازه 2 00:00:43,967 --> 00:00:46,835 .کسي که به طور باورنکردني هنوز مجرّده، تد موزبي 3 00:00:46,837 --> 00:00:48,203 شنيدين خانوما؟ 4 00:00:48,205 --> 00:00:51,006 .باورم نميشه که برج بانک ملي گلايت امشب افتتاح ميشه 5 00:00:51,008 --> 00:00:54,309 .تد، بالاخره از ساختمون تو جلوي کلّ دنيا پرده برداري ميشه 6 00:00:54,311 --> 00:00:56,812 شنيدين خانوما؟ 7 00:00:56,814 --> 00:00:58,213 نگراني؟ 8 00:00:58,215 --> 00:01:00,882 .الان همه چيز داره از بدنم به شکل مايع خارج ميشه 9 00:01:00,884 --> 00:01:02,401 .اينو نشنيده بگيرين، خانوما 10 00:01:02,403 --> 00:01:04,219 ...تازه مرتّب اين کابوسو مي بينم که 11 00:01:04,221 --> 00:01:06,388 ...سر و کلّه ي کينگ کونگ توي افتتاحيه پيدا ميشه 12 00:01:06,390 --> 00:01:08,106 ...امّا از ساختمون من بالا نميره 13 00:01:08,108 --> 00:01:11,109 :چون طبق کلمات اون ".ساختمون تقليد شده ست" 14 00:01:11,111 --> 00:01:13,745 .اوه، بس کن .امشب قراره فوق العاده باشه 15 00:01:13,747 --> 00:01:15,781 ...و بالاخره ما قراره اونجا به افتخارت بنوشيم 16 00:01:15,783 --> 00:01:19,334 امّا ما ممکنه مجبور شيم يکم . زودتر بريم اگه اشکالي نداره 17 00:01:19,336 --> 00:01:22,537 .بابام بهمون بهترين هديه ي کريسمس دنيا رو داده 18 00:01:22,539 --> 00:01:25,240 .اولين شب ما بيرون خونه از وقتي که ماروين به دنيا اومده 19 00:01:25,242 --> 00:01:28,576 .24ساعت کامل بدون اون حرومزاده ي کوچولو 20 00:01:29,387 --> 00:01:31,470 ...ما داريم نهايت استفاده رو از زمانمون مي بريم 21 00:01:31,472 --> 00:01:34,089 .و همه چيز رو دقيقه به دقيقه برنامه ريزي کرديم 22 00:01:34,091 --> 00:01:35,441 مي بينيد؟ 23 00:01:35,443 --> 00:01:37,109 ...2:12بعد از ظهر-- تد رو دچار احساس گناه کنيم 24 00:01:37,111 --> 00:01:39,361 .که بگه اشکالي نداره اگه ما امشب زودتر بريم 25 00:01:41,314 --> 00:01:43,265 .اشکالي نداره اگه امشب شما زودتر برين 26 00:01:43,267 --> 00:01:44,266 ...ببينيد 27 00:01:44,268 --> 00:01:45,868 ...من خيلي ممنونتون هم هستم که اصلاً 28 00:01:45,870 --> 00:01:47,035 .توي شب بزرگتون مياين اونجا 29 00:01:47,037 --> 00:01:48,704 .منظورم اينه که، بارني حتّي يه سرم نمياد 30 00:01:48,706 --> 00:01:49,705 چي؟ 31 00:01:49,707 --> 00:01:51,407 .اين بزرگترين شب حرفه اي تو ـه 32 00:01:51,409 --> 00:01:52,708 چرا بارني نمياد؟ 33 00:01:52,810 --> 00:01:56,678 .نمي دونم ...گفتش که 34 00:01:56,680 --> 00:01:59,431 .افسانه ايه" و "رقابت پذيرفته شد" و بعدش چشمک زد" 35 00:01:59,433 --> 00:02:01,934 "صبر کن براش" .مي دوني ازين چيزا ديگه 36 00:02:01,936 --> 00:02:03,185 .اينا حرفاي خودش به نظر مياد 37 00:02:03,187 --> 00:02:05,521 ...خب، ماها دوستاي واقعيت هستيم 38 00:02:05,523 --> 00:02:07,556 .و به قيمت هيچ چيز تو دنيا هم از دستش نميديم 39 00:02:07,558 --> 00:02:10,742 ...به خاطر همينم هست که امشب 40 00:02:10,744 --> 00:02:13,495 .از 7:03 تا 7:14 مي بينيمت 41 00:02:13,597 --> 00:02:16,331 .خداحافظ بچّه ها- .خداحافظ- 42 00:02:16,333 --> 00:02:19,051 خب، دليل اصلي اين که بارني قرار نيست بياد چيه؟ 43 00:02:19,053 --> 00:02:23,355 اين فرصت من بود که .قضيه ي بارني رو به رابين بگم 44 00:02:23,357 --> 00:02:27,526 آره، خب بارني در واقع نگفت که .امشب مي خواد چي کار کنه 45 00:02:27,528 --> 00:02:31,229 به هر حال، مي دوني که من کسي ... رو نمي خوام ببرم واسه افتتاحيه 46 00:02:31,231 --> 00:02:33,532 تو مي خواي همراه من باشي؟ 47 00:02:33,534 --> 00:02:35,617 .حتماً 48 00:02:52,987 --> 00:02:54,705 ...خب، بابا من يه ليست از 49 00:02:54,707 --> 00:02:56,974 .برنامه ي دقيقه به دقيقه ي شب رابين نوشتم 50 00:02:56,976 --> 00:02:58,575 .باشه 51 00:02:58,577 --> 00:03:02,212 .آه، 9:06 شب، لباس زير خوردني تو بپوش 52 00:03:02,214 --> 00:03:04,414 .ليست اشتباهه. ليست اشتباهه 53 00:03:04,416 --> 00:03:06,750 .بيخيال، آروم باش 54 00:03:06,752 --> 00:03:09,636 .من اين آقا کوچولو رو عين پشت دستم مي شناسم 55 00:03:09,638 --> 00:03:12,706 خداي بزرگ، اين چيه؟ 56 00:03:14,308 --> 00:03:15,759 .اوه، مربّا، اشکالي نداره 57 00:03:15,761 --> 00:03:16,710 .فقط مربّاست 58 00:03:16,712 --> 00:03:19,730 .اوه، مـ-من لالايي رو يادم رفته بود 59 00:03:19,732 --> 00:03:20,764 مي دوني لالايي ماروين چيه؟ 60 00:03:20,766 --> 00:03:22,265 .ما هر شب واسش مي خونيمش 61 00:03:22,267 --> 00:03:25,102 شب شب، ماروين کوچولو 62 00:03:25,104 --> 00:03:27,604 ستاره ها براي تو چشمک مي زنن 63 00:03:30,441 --> 00:03:33,110 قطار سرزمين روياها داره راه ميفته 64 00:03:34,445 --> 00:03:37,614 همه ي روياهات برآورده ميشن 65 00:03:37,616 --> 00:03:40,450 و اسبه داره ميگه شب بخير 66 00:03:42,453 --> 00:03:44,921 و پرنده هه ميگه شب بخير 67 00:03:47,675 --> 00:03:49,926 و فيله ميگه شب بخير 68 00:03:52,046 --> 00:03:53,580 و اسکلته با قفسه ي سينه ي خودش بازي مي کنه 69 00:03:53,582 --> 00:03:54,848 و ميگه شب بخير 70 00:03:56,968 --> 00:03:59,436 و روباته ميگه شب بخير 71 00:03:59,438 --> 00:04:01,221 شب بخير 72 00:04:01,223 --> 00:04:02,973 .اين آهنگ لعنتي رو خفه ـش کنين 73 00:04:06,110 --> 00:04:09,763 و آقاي "نسبيت" هم ميگه شب بخير 74 00:04:11,065 --> 00:04:14,267 و همه ي دنيا ميگه شب بخير 75 00:04:14,269 --> 00:04:15,819 .برو، ماماني 76 00:04:19,106 --> 00:04:20,407 ...فهميدم. کلّي شربت سينه ميدم به خوردش و 77 00:04:20,409 --> 00:04:22,459 .تماشا مي کنم تا از هوش بره Breaking Bad 78 00:04:22,461 --> 00:04:24,294 .شوخي کردم 79 00:04:26,547 --> 00:04:27,547 .ما تونستيم 80 00:04:27,549 --> 00:04:29,132 .آره، ما تونستيم 81 00:04:29,134 --> 00:04:30,250 ...الان که ما از در اومديم بيرون 82 00:04:30,252 --> 00:04:32,118 .من ديگه اصلاً احساس نگراني نمي کنم 83 00:04:33,122 --> 00:04:34,387 !اوه، خداي من، باباته 84 00:04:34,389 --> 00:04:37,290 !اوه، يه اتّفاق وحشتناک افتاده، آآآآآه 85 00:04:37,292 --> 00:04:39,559 .اوه، تده، آروم باش 86 00:04:39,561 --> 00:04:40,877 .بار، همين الان 87 00:04:41,846 --> 00:04:42,979 چي شده؟ 88 00:04:42,981 --> 00:04:44,014 .به من احتياج داره 89 00:04:44,016 --> 00:04:45,265 ...امّا عزيزم پس 90 00:04:45,267 --> 00:04:47,067 شب رومانتيک جادوييمون چي ميشه؟ 91 00:04:47,069 --> 00:04:49,302 ...تا 4 دقيقه ي ديگه ما بايد توي تاکسي 92 00:04:49,304 --> 00:04:50,687 .کاراي دستي بکنيم 93 00:04:50,689 --> 00:04:52,739 .فوري ميام .مطمئنّم مسئله ي بزرگي نيست 94 00:04:52,741 --> 00:04:53,940 .اين خيلي بزرگه 95 00:04:53,329 --> 00:04:55,996 .و من مي دونستم که بايد به رابين بگم 96 00:04:55,998 --> 00:04:57,131 امّا؟ 97 00:04:57,133 --> 00:04:59,116 ...خب، فکر کنم 98 00:04:59,118 --> 00:05:01,284 .به جاش ازش خواستم که همراه من باشه 99 00:05:02,137 --> 00:05:03,303 من چه مرگم شده؟ 100 00:05:03,305 --> 00:05:04,304 ...در اعماق وجودم 101 00:05:04,306 --> 00:05:05,923 ...هنوز يه قسمت ديوونه از وجودم هست 102 00:05:05,925 --> 00:05:07,591 که فکر مي کنه من قراره به رابين برسم؟ 103 00:05:07,593 --> 00:05:09,176 يعني من اينقدر احمق شدم؟ 104 00:05:09,178 --> 00:05:12,312 .اگه اينجوري باشه، من بايد بزرگ شم 105 00:05:12,314 --> 00:05:14,898 ...اوه، راستي من دارم قسم "جينکس" رو مي شکنم پس 106 00:05:14,900 --> 00:05:16,967 ...پس به بارني چيزي نگو وگرنه 107 00:05:16,969 --> 00:05:18,902 .با چوب بيسبال 3 بار ميزنه توي تخمام 108 00:05:18,904 --> 00:05:20,354 .حتماً، کاملاً طبيعيه 109 00:05:20,356 --> 00:05:23,740 ...رابين حقشه که براي آخرين بار بره سراغ بارني 110 00:05:23,742 --> 00:05:25,325 .اگر اين چيزيه که مي خواد 111 00:05:26,080 --> 00:05:27,312 .من ميرم که بهش بگم 112 00:05:27,314 --> 00:05:28,998 .يه چيز کوچيک- چيه؟- 113 00:05:29,000 --> 00:05:30,032 .نگو 114 00:05:31,466 --> 00:05:34,684 .هي، من يکم کارم طول مي کشه عزيزم 115 00:05:34,686 --> 00:05:36,769 .داستانش طولانيه، امّا تد به کمک من نياز داره 116 00:05:36,771 --> 00:05:38,337 ...باشه، امّا عجله کن 117 00:05:38,339 --> 00:05:42,224 .وگرنه من شروع مي کنم کار 11 رو خودم تنهايي انجام ميدم 118 00:05:43,944 --> 00:05:45,528 تو مي توني اينو تنهايي انجام بدي؟ 119 00:05:45,530 --> 00:05:48,347 .دست کم گرفتي 120 00:05:48,349 --> 00:05:50,266 باشه، الان چرا نبايد به رابين بگم؟ 121 00:05:50,268 --> 00:05:52,652 ...چون در اعماق وجودت هنوز يه قسمت ديوونه اي 122 00:05:52,654 --> 00:05:55,371 فکر مي کنه که قراره به رابين . برسي و منم باهاش موافقم 123 00:05:55,373 --> 00:05:58,157 ...مارشال- .ببخشيد، امّا من طرفدار تيم تدم- 124 00:05:58,159 --> 00:05:59,875 ،هميشه بودم .هميشه هم مي مونم 125 00:05:59,877 --> 00:06:00,859 .حالا گوش کن 126 00:06:00,861 --> 00:06:02,962 .من مي خوام بهترين دوستم خوشبخت باشه 127 00:06:02,964 --> 00:06:05,414 ...و اگر رابين براي تو به معناي خوشبختيه 128 00:06:05,416 --> 00:06:08,334 پس خداي بزرگ، چرا بهش کمک کنيم بره دنبال يه مرد ديگه؟ 129 00:06:08,336 --> 00:06:10,369 .چون اون هنوز ممکنه عاشقش باشه 130 00:06:10,371 --> 00:06:12,871 ،با نگفتن بهش .اين فرصتو ازش مي گيريم 131 00:06:12,873 --> 00:06:14,223 .و اين...اين خودخواهانه ست 132 00:06:14,225 --> 00:06:15,558 .پس خودخواه باشه 133 00:06:15,560 --> 00:06:16,676 .نمي تونم باشم 134 00:06:16,678 --> 00:06:19,545 اينو به اون پياز حلقه اي هايي بگو .که الان خير سرمون نصف کرديم 135 00:06:19,547 --> 00:06:21,714 .رابين دوست منه 136 00:06:21,716 --> 00:06:24,233 .اون هميشه بيشتر از يه دوست بوده و خودتم اينو مي دوني 137 00:06:24,235 --> 00:06:25,384 ...الان، که ما داريم حرف مي زنيم 138 00:06:25,386 --> 00:06:28,604 ...زن من داره توي اتاق هتل بهم خيانت مي کنه 139 00:06:28,606 --> 00:06:29,605 .با خودش 140 00:06:29,607 --> 00:06:30,856 ...امّا من از اينجا نميرم 141 00:06:30,858 --> 00:06:32,191 ...تا زماني که تو قول بدي 142 00:06:32,193 --> 00:06:33,659 .که يک کلمه هم به رابين حرفي نزني 143 00:06:34,277 --> 00:06:35,861 .الان بعد من تکرار کن "...من" 144 00:06:35,863 --> 00:06:39,565 .خب مي تونم بيشتر از "من" ـو بگم 145 00:06:39,567 --> 00:06:42,702 ...من، تد موزبي قول مي دم که دست از" 146 00:06:42,704 --> 00:06:45,037 ...اين که علايق همه رو در رأس علايق خودم قرار بدم، بردارم 147 00:06:45,039 --> 00:06:48,457 و براي يک بار هم که شده توي عمرم .کاري که براي خودم بهترينه رو انجام بدم 148 00:06:48,459 --> 00:06:51,127 ...من 149 00:06:51,129 --> 00:06:54,046 ببخشيد، بقيه ـش چي بود؟ 150 00:06:54,048 --> 00:06:56,348 ...سلام، بابا. يکم توي شب فوق العاده مون 151 00:06:56,350 --> 00:06:59,251 .به خودم استراحت دادم که حالتونو بپرسم 152 00:06:59,253 --> 00:07:03,806 شرط مي بندم ماروين الان خيلي ناراحته که من اونجا نيستم، نه؟ 153 00:07:03,808 --> 00:07:06,525 نه به هيچ وجه. فکر نمي کنم اصلاً . فهميده باشه که شماها رفتين 154 00:07:06,527 --> 00:07:08,594 الان يه جوريه که ازش بپرسي ميگه مامان کيه؟ 155 00:07:08,596 --> 00:07:10,529 .اوه... اوه، خوبه 156 00:07:10,531 --> 00:07:13,649 ...امّا شايد بهتر باشه لالايي شبشو از پشت تلفن 157 00:07:13,651 --> 00:07:15,451 .محض احتياط واسش بخونم 158 00:07:15,453 --> 00:07:17,570 .قبلاً خوندم. ترکوندم 159 00:07:17,572 --> 00:07:18,938 صداي اسبه رو درآوردي؟ 160 00:07:18,940 --> 00:07:20,206 .اوهوم- پرنده؟- 161 00:07:20,208 --> 00:07:21,507 .اوهوم- فيل؟- 162 00:07:21,509 --> 00:07:22,725 .اوهوم- گوزن؟- 163 00:07:22,727 --> 00:07:24,243 . گوزن نداشتيم .سؤال انحرافيه 164 00:07:24,245 --> 00:07:25,544 رباط؟ 165 00:07:25,546 --> 00:07:26,629 .تأييد ميشه 166 00:07:26,631 --> 00:07:27,797 .ببين، من بايد برم 167 00:07:27,799 --> 00:07:29,665 .ماروين توي بغلم خوابش برده 168 00:07:30,367 --> 00:07:32,001 .ممم، سرش بوي عشق ميده 169 00:07:32,003 --> 00:07:34,386 .خداحافظ 170 00:07:38,347 --> 00:07:40,064 .واو 171 00:07:41,149 --> 00:07:46,136 ...سلام .دهنم آب افتاد 172 00:07:46,138 --> 00:07:47,188 .ممنون 173 00:07:47,190 --> 00:07:49,940 .امّا امشب شب مرد بزرگ، موزبيه 174 00:07:49,942 --> 00:07:51,025 واقعاً؟ چرا؟ 175 00:07:51,027 --> 00:07:52,109 ...اوه، تد، به رانجيت درباره ي 176 00:07:52,111 --> 00:07:53,994 .اتّفاقات بزرگي که قراره امشب بيفته بگو 177 00:07:54,863 --> 00:07:56,747 .بارني داره نامزد مي کنه 178 00:07:58,366 --> 00:08:00,584 .رانجيت ميره 179 00:08:06,786 --> 00:08:08,767 بار-بارني داره نامزد مي کنه؟ 180 00:08:08,769 --> 00:08:10,185 ...اون از من خواست که به کسي نگم 181 00:08:10,187 --> 00:08:13,188 .امّا من فکر کردم تو حقّته که بدوني 182 00:08:13,190 --> 00:08:16,975 .در صورتي که بخواي يه کاري بکني 183 00:08:16,977 --> 00:08:18,577 مي خواي؟ 184 00:08:19,896 --> 00:08:21,279 مي خواي، رابين؟ 185 00:08:21,281 --> 00:08:22,781 .رانجيت، يکم ما رو تنها بذار لطفاً 186 00:08:22,783 --> 00:08:26,701 .ببخشيد، گوش نميدم 187 00:08:35,244 --> 00:08:38,513 .خوبه، زمين اينجا ناصافه، تد 188 00:08:38,515 --> 00:08:40,415 ليلي، تو مستي؟ 189 00:08:40,417 --> 00:08:43,001 ...چي؟ من .من توي تعطيلاتم 190 00:08:43,003 --> 00:08:45,604 .ممکنه به ميني بار يه دستبردي زده باشم که جشن بگيرم 191 00:08:45,606 --> 00:08:47,389 کلانتر محلّو کي دعوت کرده؟ 192 00:08:47,391 --> 00:08:49,007 ...هي، ببين من مي دونم 193 00:08:49,009 --> 00:08:50,942 ...که تو دلت واسه ماروين تنگ شده، امّا نمي تونستيم که بياريمش 194 00:08:50,944 --> 00:08:52,310 .تو يه مجلس رسمي که همه کراوات مشکي زدن 195 00:08:54,190 --> 00:08:57,458 .آره، اين پدر و مادرا خيلي ضايع و چندشن 196 00:08:57,460 --> 00:08:59,994 آره، حالا مثلاً مي خوان بگن ما خودمون از پس همه ي کارامون بر ميايم؟ 197 00:08:59,996 --> 00:09:02,296 .آره، آره .اين بچّه هه حتّي نازم نيست 198 00:09:02,298 --> 00:09:03,581 .به شدّت بچّه ي زشتيه 199 00:09:03,583 --> 00:09:05,633 .اصلاً ريخت و قيافش چندشه 200 00:09:10,589 --> 00:09:13,224 .عاليه، من شيرم داره ترشّح ميشه 201 00:09:13,226 --> 00:09:15,543 .منم همينطور 202 00:09:15,545 --> 00:09:18,346 خب، تو مي خواي چيکار کني؟ 203 00:09:21,150 --> 00:09:23,768 ...رابين، من نمي خوام دخالت کنم 204 00:09:23,770 --> 00:09:27,188 ...امّا الان مثل اون آهنگ عاشقانه ي قديميه که ميگه 205 00:09:32,494 --> 00:09:33,945 .رانجيت 206 00:09:33,947 --> 00:09:37,665 رانجيت بيا از الان به بعد فقط با اس ام اس با هم ارتباط برقرار کنيم. باشه؟ 207 00:09:41,087 --> 00:09:42,753 .من از کاري که داري مي کني واقعاً ممنونم 208 00:09:42,755 --> 00:09:45,706 .امّا من ديگه دنبال بارني نيستم 209 00:09:45,708 --> 00:09:48,876 .من-من ديگه نمي خوام سر اين قضايا ديوونه بازي در بيارم 210 00:09:48,878 --> 00:09:52,096 يعني خب، چرا بايد بخوام که خودمو دوباره بندازم ته اون چاه؟ 211 00:09:52,098 --> 00:09:53,747 .چون تو عاشق اوني 212 00:09:53,749 --> 00:09:55,766 .نه، نيستم 213 00:09:55,768 --> 00:09:57,885 .من براش خوشحالم 214 00:09:57,887 --> 00:10:01,439 ...پس، اين تو رو ناراحت نمي کنه که بارني استينسون قراره 215 00:10:01,441 --> 00:10:04,758 از يه زن ديگه بالاي ساختمون خبر سراسري خواستگاري کنه؟ 216 00:10:04,760 --> 00:10:06,760 وايسا، چرا بالاي ساختمون خبر سراسري؟ 217 00:10:06,762 --> 00:10:09,096 .فکر کنم چون اونجا مکان مورد علاقه ي پاتريس توي شهره 218 00:10:09,098 --> 00:10:12,066 .بميري پاتريس، اونجا مکان مورد علاقه ي من توي شهره 219 00:10:12,068 --> 00:10:15,903 .واو 220 00:10:15,905 --> 00:10:17,771 ."رانجيت ميگه: "واو 221 00:10:17,773 --> 00:10:19,657 ...باشه 222 00:10:19,659 --> 00:10:24,111 ...ممکنه اين يه جزئيتش يکم سوزش آور باشه 223 00:10:24,113 --> 00:10:26,631 .امّا به اين معني نيست که من عاشق بارنيم 224 00:10:27,884 --> 00:10:29,783 ".به نظر مياد که اون عاشق بارنيه" 225 00:10:29,785 --> 00:10:32,303 اين جدا کننده اصلاً يه کمم عايق صدا نيست؟ 226 00:10:33,756 --> 00:10:34,922 ".آره" 227 00:10:34,924 --> 00:10:37,241 .با يه صورتک چشمک زن کوچيک 228 00:10:37,243 --> 00:10:39,810 .ببين من... من اميدوارم که واسه بارني خوب پيش بره 229 00:10:39,812 --> 00:10:42,430 .واقعاً اميدوارم 230 00:10:42,432 --> 00:10:44,098 ...امّا امشب هيچ جاي ديگه اي نيست که به 231 00:10:44,100 --> 00:10:45,566 .بودن توي ساختمون تو ترجيحش بدم... 232 00:10:45,568 --> 00:10:47,401 .به جشن گرفتن با تو 233 00:10:47,949 --> 00:10:50,816 .اين بچّه دليل نمي شه که شماها خاصين 234 00:10:50,818 --> 00:10:55,421 .فقط معنيش اينه که تو حشري اي و تو هم فاحشه اي 235 00:10:55,423 --> 00:10:57,090 .حالا، يالّا .بذارين سرشو بو کنم 236 00:10:57,092 --> 00:11:00,927 .ليـ-ليلي-ليلي .نه، نه، نه، نه. بيخيال 237 00:11:00,929 --> 00:11:04,497 جدّاً تد، جريان اين زمين چيه؟ 238 00:11:04,499 --> 00:11:06,382 ليلي؟ چيه؟ 239 00:11:06,384 --> 00:11:07,684 ...دور بودن از ماروين 240 00:11:07,686 --> 00:11:09,502 سخت تر از اون چيزيه که فکرشو مي کرديم؟ .آره 241 00:11:09,504 --> 00:11:12,105 ... امّا ما قراره خوش بگذرونيم يا قراره عين اين احمقا 242 00:11:12,107 --> 00:11:13,506 اين گوشه تلو تلو بخوريم؟ 243 00:11:13,508 --> 00:11:16,526 شب،شب، ماروين کوچولو 244 00:11:16,528 --> 00:11:20,063 ستاره ها برات چشمک مي زنن 245 00:11:21,398 --> 00:11:24,984 قطار سرزمين رؤياها داره راه ميفته 246 00:11:24,986 --> 00:11:26,953 تمام رؤياهات 247 00:11:26,955 --> 00:11:30,856 برآورده ميشه 248 00:11:30,858 --> 00:11:33,526 .هي 249 00:11:33,528 --> 00:11:37,530 ...تاحالا فکر کردي که يه چيزي که توي سرت فکرشو مي کردي 250 00:11:37,532 --> 00:11:41,701 الان توي آسمون منهتن وجود داره؟ 251 00:11:42,636 --> 00:11:44,053 .خيلي بزرگه 252 00:11:44,055 --> 00:11:46,422 .فقط يه ساختمونه 253 00:11:46,424 --> 00:11:48,725 ...يعني خب، من به طرز باور نکردني اي براي اين موفّقيت جوونم 254 00:11:48,727 --> 00:11:49,892 .امّا فقط يه ساختمونه 255 00:11:49,894 --> 00:11:51,394 ..."يعني خب، مجلّه ي "ديد معماري هفتگي 256 00:11:51,396 --> 00:11:53,930 ...ممکنه بهش اعتباري بيشتر از "فقط يه ساختمون" داده باشه 257 00:11:53,932 --> 00:11:55,348 .امّا فقط يه ساختمونه ديگه 258 00:11:55,350 --> 00:11:56,716 .پس بيا الکي گنده ـش نکنيم 259 00:11:56,718 --> 00:11:58,318 .باشه، تو راست ميگي. اين خيلي بزرگه 260 00:11:58,320 --> 00:11:59,569 .خيلي بزرگه 261 00:11:59,571 --> 00:12:01,437 تو ستاره ي اون جمعي و کي چه مي دونه؟ 262 00:12:01,439 --> 00:12:04,273 .شايد خانوم آينده ي تد موزبي قراره اونجا باشه 263 00:12:07,411 --> 00:12:10,896 .آره، شايد باشه 264 00:12:13,918 --> 00:12:15,635 ...وايسا، اين 265 00:12:18,840 --> 00:12:21,073 .اين ساختمون خبر سراسريه 266 00:12:21,908 --> 00:12:24,093 .برو به دستش بيار 267 00:12:28,405 --> 00:12:31,496 .بهت که گفته بودم .من ديگه نمي خوام دنبال بارني باشم 268 00:12:31,851 --> 00:12:33,851 حالا ميشه لطفاً بريم مهموني تو؟ 269 00:12:33,853 --> 00:12:36,737 ...رابين، تو مي خواي کلّ امشب رو صرف خوش و بش کردن 270 00:12:36,739 --> 00:12:38,471 ...با يه مشت کارمند بانک کني 271 00:12:38,473 --> 00:12:40,941 ...توي يه شاهکار معاصر دست نخورده 272 00:12:40,943 --> 00:12:43,360 ...که کينگ کونگ بايد از خداشم باشه که بره روش 273 00:12:44,245 --> 00:12:45,863 يا مي خواي دنبال قلبت بري؟ 274 00:12:45,865 --> 00:12:49,333 چرا تو مي خواي هي تأکيد کني که من به بارني احساس دارم؟ 275 00:12:49,335 --> 00:12:51,502 .چون که داري 276 00:12:51,504 --> 00:12:53,921 .ببين، حتّي رانجيت هم موافقه 277 00:12:53,923 --> 00:12:55,689 .اوه، ميگه بايد بره دستشويي 278 00:12:55,691 --> 00:12:58,458 ...منظور اصلي اينه که 279 00:12:58,460 --> 00:12:59,760 .تو از بارني نگذشتي 280 00:12:59,762 --> 00:13:01,328 ...به خاطر همينه که وقتي فهميدي قراره روي پشت بوم 281 00:13:01,330 --> 00:13:03,163 .خبر سراسري خواستگاري کنه سکته کردي 282 00:13:03,165 --> 00:13:05,132 .من سکته نکردم 283 00:13:05,850 --> 00:13:07,050 ...فقط 284 00:13:07,052 --> 00:13:09,669 ...يه ذرّه ي کوچولو آزار دهنده ست چون 285 00:13:09,671 --> 00:13:11,638 ...من اون کسي بودم که 286 00:13:11,640 --> 00:13:13,840 .براي اولين بار اون پشت بومو بهش نشون دادم 287 00:13:13,842 --> 00:13:15,008 !بميري، پاتريس 288 00:13:15,010 --> 00:13:16,843 .واو 289 00:13:18,230 --> 00:13:20,864 ".مهم نيست، يه شيشه ي نوشابه پيدا کردم" 290 00:13:20,866 --> 00:13:22,482 .خب، اين ديگه مزاحمته 291 00:13:22,484 --> 00:13:24,368 تد، از من مي خواي چيکار کنم؟ 292 00:13:24,370 --> 00:13:25,736 ...بدوم برم بالاي اون پشت بوم 293 00:13:25,738 --> 00:13:27,454 ...حلقه رو بزنم از دست بارني پرت کنم 294 00:13:27,456 --> 00:13:30,908 ."و بگم "ببخشيد مزاحم ميشم امّا تو بايد با من باشي 295 00:13:30,910 --> 00:13:34,211 اين چيزيه که خودت مي خواي؟ 296 00:13:34,213 --> 00:13:36,129 .نه 297 00:13:36,131 --> 00:13:38,248 .نمي خوام 298 00:13:40,134 --> 00:13:44,087 .من نمي تونم به ضايع کردن خودم ادامه بدم 299 00:13:45,089 --> 00:13:47,540 ،خب 300 00:13:47,542 --> 00:13:50,427 ...يک کلمه در دفاع از ضايع کردن خودت اينه که 301 00:13:50,429 --> 00:13:51,878 .اصلاً کوچيکت نمي کنه 302 00:13:52,880 --> 00:13:54,481 ...هشت سال پيش 303 00:13:54,483 --> 00:13:57,384 ...من خودمو ضايع کردم و دنبال تو اومدم 304 00:13:57,386 --> 00:13:59,653 ...و چند بار ديگه هم از اون موقع 305 00:13:59,655 --> 00:14:01,321 .خودمو ضايع کردم و دنبال تو اومدم 306 00:14:02,490 --> 00:14:04,057 .امّا ذرّه اي پشيمون نيستم 307 00:14:05,059 --> 00:14:06,660 ...چون منو به سمت چيزي هدايت کرد 308 00:14:06,662 --> 00:14:08,195 .که با دنيا هم عوضش نمي کنم 309 00:14:08,197 --> 00:14:11,731 .منو به سمت اين هدايت کرد که تو دوستم باشي 310 00:14:13,067 --> 00:14:15,118 ...پس، به عنوان دوستت 311 00:14:15,120 --> 00:14:17,671 ...و کسي که در زمينه ي ضايع کردن خودش 312 00:14:17,673 --> 00:14:19,406 ...يد طولايي داره 313 00:14:19,408 --> 00:14:21,124 ...از ته قلبم 314 00:14:21,126 --> 00:14:24,511 ...بهت ميگم که 315 00:14:24,513 --> 00:14:28,581 .از اين ماشين گمشو بيرون 316 00:14:31,270 --> 00:14:34,688 ...امّا تد 317 00:14:34,690 --> 00:14:38,058 شب بزرگ تو چي ميشه؟ 318 00:14:40,561 --> 00:14:43,146 .اون فقط يه ساختمونه 319 00:15:19,150 --> 00:15:21,518 .رابين 320 00:15:23,604 --> 00:15:25,589 قدم اول: به خودت بقبولون که 321 00:15:25,591 --> 00:15:27,557 هنوز هم به اين دختر .احساس داري 322 00:15:27,559 --> 00:15:31,361 .من به طور نااميدانه و غير قابل برگشتي عاشق اين دخترم 323 00:15:32,096 --> 00:15:34,164 .بيشتر از اون چيزي که بدونه 324 00:15:34,166 --> 00:15:35,949 :قدم دوم 325 00:15:35,951 --> 00:15:38,001 يه زمان کاملاً نامناسب رو انتخاب کن که يک حرکت از سر مستي بزني 326 00:15:38,003 --> 00:15:39,086 بعد از با هم بودن 327 00:15:39,088 --> 00:15:42,289 توي يک کلوپ لختي 328 00:15:42,291 --> 00:15:44,675 .و از قصد يه کاري کن که جلوتو بگيره 329 00:15:46,461 --> 00:15:48,378 :قدم سوم 330 00:15:48,380 --> 00:15:51,098 .قبول کن که شما دو تا با هم نمي تونين باشين درو روي اين که 331 00:15:51,100 --> 00:15:52,833 .مي تونين با هم آينده اي داشته باشين ببند 332 00:15:52,835 --> 00:15:54,634 .من از تلاش براي به دست آوردنت خسته شدم 333 00:15:55,453 --> 00:15:56,970 .ديگه نمي تونم ادامه بدم 334 00:15:56,972 --> 00:15:58,671 .که اين رابين رو رواني مي کنه 335 00:15:58,673 --> 00:15:59,923 .آهان 336 00:15:59,925 --> 00:16:02,943 :قدم چهارم 337 00:16:02,945 --> 00:16:05,145 .رابين رواني ميشه 338 00:16:05,863 --> 00:16:06,997 :قدم پنجم 339 00:16:06,999 --> 00:16:09,182 کسي رو پيدا کن که رابين رو تو دنيا 340 00:16:09,184 --> 00:16:10,150 ...بيش از هر کسي عصبي ميکنه 341 00:16:10,152 --> 00:16:13,403 !کسي از تو کمک نخواست، پاتريس 342 00:16:13,405 --> 00:16:16,673 .و ازش کمک بخواه 343 00:16:16,675 --> 00:16:18,992 .اوه، سلام بارني 344 00:16:18,994 --> 00:16:20,127 تو اينجا چيکار مي کني؟ 345 00:16:20,129 --> 00:16:21,745 .در واقع داشتم دنبال تو مي گشتم 346 00:16:21,747 --> 00:16:24,047 ،اين ممکنه يکم عجيب به نظر بياد .امّا من يه درخواستي ازت دارم 347 00:16:24,049 --> 00:16:26,216 همه چيز رو براي پاتريس تعريف کن 348 00:16:26,218 --> 00:16:28,085 .و اميدوار باش که قبول کنه کمکت کنه 349 00:16:28,087 --> 00:16:29,869 ! آره .من عاشق رابينم 350 00:16:29,871 --> 00:16:32,005 .معلومه که کمک مي کنم 351 00:16:32,007 --> 00:16:33,557 .خوبه، خوبه 352 00:16:33,559 --> 00:16:35,759 :قدم ششم برو دکتر چک کن 353 00:16:35,761 --> 00:16:37,877 .که دنده هات نشکسته باشه 354 00:16:37,879 --> 00:16:40,680 :قدم هفتم .تظاهر کن که با پاتريس دوست شدي 355 00:16:40,682 --> 00:16:44,017 !کسي از تو نخواست اينجا باشي، پاتريس 356 00:16:45,153 --> 00:16:46,820 .در واقع من ازش خواستم 357 00:16:46,822 --> 00:16:48,105 :قدم هشتم 358 00:16:48,107 --> 00:16:50,407 صبر کن که رابين به ناچار درو بشکنه و بياد تو خونت 359 00:16:50,409 --> 00:16:52,409 که کتاب بازي رو پيدا کنه .و به پاتريس نشونش بده 360 00:16:52,411 --> 00:16:54,694 در حالي که داري با دوربين هاي مخفي 361 00:16:54,696 --> 00:16:57,397 .توي آپارتمانت رصدش مي کني 362 00:16:59,233 --> 00:17:03,069 .پاتريس، رابين توي تور افتاد 363 00:17:03,071 --> 00:17:06,673 .معنيش اينه که رابين يواشکي اومده توي آپارتمان من 364 00:17:06,675 --> 00:17:08,508 اصلاً وقتي رمزا رو واست توضيح مي دادم گوش مي کردي؟ 365 00:17:08,510 --> 00:17:10,460 :قدم نهم بعد از اين که پاتريس کتاب بازي رو پيدا کرد 366 00:17:10,462 --> 00:17:13,597 .اولين دعواي بزرگتونو بکنيد. 367 00:17:13,599 --> 00:17:15,182 .داره خيلي خوب پيش ميره 368 00:17:15,184 --> 00:17:16,416 .واقعاً ممنون 369 00:17:16,418 --> 00:17:19,085 مي دونم، امّا ليلي و تد اين جا چه گهي مي خورن؟ 370 00:17:19,087 --> 00:17:21,104 .نمي دونم .دوستاي من يکم شعور ندارن 371 00:17:21,106 --> 00:17:23,056 چجوري مي تونم ازت تشکر کنم؟ 372 00:17:23,058 --> 00:17:24,941 آخر هفته ي ديگه از گربه ـم مراقبت مي کني؟ 373 00:17:24,943 --> 00:17:26,476 .نه 374 00:17:26,478 --> 00:17:29,112 .بيا. ديگه فکر کنم بايد برگرديم تو 375 00:17:29,114 --> 00:17:30,781 :قدم دهم 376 00:17:30,783 --> 00:17:32,282 ...با سوزوندن کتاب بازي 377 00:17:32,284 --> 00:17:33,933 .وفاداريتو به پاتريس ثابت کن 378 00:17:33,935 --> 00:17:35,819 .و واقعاً بسوزونش 379 00:17:37,572 --> 00:17:40,157 .ديگه بهش احتياجي نداري 380 00:17:41,492 --> 00:17:42,775 :قدم يازدهم 381 00:17:42,777 --> 00:17:44,377 به دليل اين که دوستات يکم شعور ندارن 382 00:17:44,379 --> 00:17:45,879 حتماً واسش يه مداخله 383 00:17:45,881 --> 00:17:47,330 .ترتيب ميدن 384 00:17:47,332 --> 00:17:49,282 در حالي که تو از طريق ...دوربيناي مخفيت که توي خونه ي 385 00:17:49,284 --> 00:17:50,884 مارشال و ليلي جاسازي کردي .رصدشون مي کني 386 00:17:50,886 --> 00:17:52,586 :قدم دوازدهم 387 00:17:52,588 --> 00:17:53,887 ...فقط به تد درباره ي قصدت 388 00:17:53,889 --> 00:17:55,455 .واسه خواستگاري از پاتريس بگو 389 00:17:55,457 --> 00:17:57,474 .نبايد به هيشکي بگي 390 00:17:57,476 --> 00:17:59,226 قبوله؟ 391 00:18:00,978 --> 00:18:02,462 :قدم سيزدهم 392 00:18:02,464 --> 00:18:04,147 وايسا و ببين که تد به رابين .ميگه يا نه 393 00:18:04,149 --> 00:18:05,799 ...و اگر گفت 394 00:18:05,801 --> 00:18:07,400 .بارني داره نامزد مي کنه 395 00:18:07,402 --> 00:18:09,186 معنيش اينه که بزرگترين داداشت ...توي دنيا 396 00:18:09,188 --> 00:18:12,355 از رابين گذشته .و برات آرزوي سعادت کرده 397 00:18:12,357 --> 00:18:15,442 :قدم چهاردهم ...رابين به 398 00:18:15,444 --> 00:18:17,244 مکان مورد علاقه ـش توي شهر ...مياد 399 00:18:17,246 --> 00:18:18,612 و آخرين برگ پنهان کتاب بازي رو 400 00:18:18,614 --> 00:18:21,414 .پيدا مي کنه 401 00:18:21,416 --> 00:18:23,033 ...آخرين بازي اي که 402 00:18:23,035 --> 00:18:24,817 .تو تا آخر عمرت ترتيب دادي 403 00:18:24,819 --> 00:18:27,254 :قدم پانزدهم 404 00:18:27,256 --> 00:18:29,873 رابين مي فهمه که .زير گياه دارواش ايستاده در فرهنگ عامه ي غربي رايجه که در زمان کريسمس عشقشان را زير اين درختچه بايد ببوسند 405 00:18:39,801 --> 00:18:41,000 واقعاً، بارني؟ 406 00:18:41,002 --> 00:18:43,220 ...حتّي تو 407 00:18:43,222 --> 00:18:46,806 ...حتّي کسي مثل تو که به قطعيت ديوانه ست 408 00:18:46,808 --> 00:18:49,226 .بايد بفهمه که اين ديگه زياده روي بود 409 00:18:50,378 --> 00:18:51,945 ...تو به من دروغ گفتي 410 00:18:51,947 --> 00:18:53,730 .چندين هفته بازيم دادي 411 00:18:53,732 --> 00:18:56,182 تو واقعاً فکر مي کني من بعد از اين کارات مي تونم ببوسمت؟ 412 00:18:56,184 --> 00:18:57,350 ...واقعاً فکر مي کني بعد از اين کارات 413 00:18:57,352 --> 00:18:59,953 مي تونم هيچ وقت بهت اعتماد کنم؟ 414 00:18:59,955 --> 00:19:00,904 ...اين 415 00:19:00,906 --> 00:19:02,489 ...اين اثبات اينه که 416 00:19:02,491 --> 00:19:03,657 ،ما به درد هم نمي خوريم 417 00:19:03,659 --> 00:19:05,158 .هيچ وقتم نخواهيم خورد 418 00:19:06,110 --> 00:19:07,577 .پس ممنون 419 00:19:07,579 --> 00:19:09,696 ...منو راحتم کردي چون 420 00:19:09,698 --> 00:19:12,865 ...چجوري مي تونم با مردي باشم که فکر مي کنه 421 00:19:12,867 --> 00:19:15,468 ...اين حقّه، اين دروغ بزرگ 422 00:19:15,470 --> 00:19:17,971 مي تونه منو راضي کنه که باهاش دوباره دوست بشم؟ 423 00:19:18,756 --> 00:19:20,857 .برش گردون 424 00:19:25,756 --> 00:19:27,857 ".اميدوار باش که بگه بله" 425 00:19:29,684 --> 00:19:31,384 ...رابين شرباتسکي 426 00:19:32,353 --> 00:19:34,554 با من ازدواج مي کني؟ 427 00:19:40,261 --> 00:19:42,462 .بله 428 00:19:43,064 --> 00:19:46,783 ? 429 00:19:46,785 --> 00:19:50,503 ? 430 00:19:50,505 --> 00:19:52,872 ? 431 00:19:52,874 --> 00:19:56,576 ? 432 00:19:56,578 --> 00:20:01,097 ? 433 00:20:01,099 --> 00:20:04,551 ? 434 00:20:04,553 --> 00:20:06,686 ? 435 00:20:06,688 --> 00:20:09,272 .پس همه ليوانامونو به سلامتي تد موزبي بالا مي بريم 436 00:20:09,274 --> 00:20:10,724 ...هيچ کدوم از اينا 437 00:20:10,726 --> 00:20:12,859 .بدون وجود او امکان پذير نبود 438 00:20:12,861 --> 00:20:13,977 .به سلامتي تد 439 00:20:13,979 --> 00:20:15,612 .به سلامتي تد 440 00:21:00,993 --> 00:21:05,993 مترجمين: علي و نوشين AliXrX & NoO$hin www.9movie.ir