1
00:00:41,582 --> 00:00:43,965
.که تونسته توي نيويورک آسمان خراش بسازه
2
00:00:43,967 --> 00:00:46,835
.کسي که به طور باورنکردني هنوز مجرّده، تد موزبي
3
00:00:46,837 --> 00:00:48,203
شنيدين خانوما؟
4
00:00:48,205 --> 00:00:51,006
.باورم نميشه که برج بانک ملي گلايت امشب افتتاح ميشه
5
00:00:51,008 --> 00:00:54,309
.تد، بالاخره از ساختمون تو جلوي کلّ دنيا پرده برداري ميشه
6
00:00:54,311 --> 00:00:56,812
شنيدين خانوما؟
7
00:00:56,814 --> 00:00:58,213
نگراني؟
8
00:00:58,215 --> 00:01:00,882
.الان همه چيز داره از بدنم به شکل مايع خارج ميشه
9
00:01:00,884 --> 00:01:02,401
.اينو نشنيده بگيرين، خانوما
10
00:01:02,403 --> 00:01:04,219
...تازه مرتّب اين کابوسو مي بينم که
11
00:01:04,221 --> 00:01:06,388
...سر و کلّه ي کينگ کونگ توي افتتاحيه پيدا ميشه
12
00:01:06,390 --> 00:01:08,106
...امّا از ساختمون من بالا نميره
13
00:01:08,108 --> 00:01:11,109
:چون طبق کلمات اون
".ساختمون تقليد شده ست"
14
00:01:11,111 --> 00:01:13,745
.اوه، بس کن
.امشب قراره فوق العاده باشه
15
00:01:13,747 --> 00:01:15,781
...و بالاخره ما قراره اونجا به افتخارت بنوشيم
16
00:01:15,783 --> 00:01:19,334
امّا ما ممکنه مجبور شيم يکم
. زودتر بريم اگه اشکالي نداره
17
00:01:19,336 --> 00:01:22,537
.بابام بهمون بهترين هديه ي کريسمس دنيا رو داده
18
00:01:22,539 --> 00:01:25,240
.اولين شب ما بيرون خونه از وقتي که ماروين به دنيا اومده
19
00:01:25,242 --> 00:01:28,576
.24ساعت کامل بدون اون حرومزاده ي کوچولو
20
00:01:29,387 --> 00:01:31,470
...ما داريم نهايت استفاده رو از زمانمون مي بريم
21
00:01:31,472 --> 00:01:34,089
.و همه چيز رو دقيقه به دقيقه برنامه ريزي کرديم
22
00:01:34,091 --> 00:01:35,441
مي بينيد؟
23
00:01:35,443 --> 00:01:37,109
...2:12بعد از ظهر-- تد رو دچار احساس گناه کنيم
24
00:01:37,111 --> 00:01:39,361
.که بگه اشکالي نداره اگه ما امشب زودتر بريم
25
00:01:41,314 --> 00:01:43,265
.اشکالي نداره اگه امشب شما زودتر برين
26
00:01:43,267 --> 00:01:44,266
...ببينيد
27
00:01:44,268 --> 00:01:45,868
...من خيلي ممنونتون هم هستم که اصلاً
28
00:01:45,870 --> 00:01:47,035
.توي شب بزرگتون مياين اونجا
29
00:01:47,037 --> 00:01:48,704
.منظورم اينه که، بارني حتّي يه سرم نمياد
30
00:01:48,706 --> 00:01:49,705
چي؟
31
00:01:49,707 --> 00:01:51,407
.اين بزرگترين شب حرفه اي تو ـه
32
00:01:51,409 --> 00:01:52,708
چرا بارني نمياد؟
33
00:01:52,810 --> 00:01:56,678
.نمي دونم
...گفتش که
34
00:01:56,680 --> 00:01:59,431
.افسانه ايه" و "رقابت پذيرفته شد" و بعدش چشمک زد"
35
00:01:59,433 --> 00:02:01,934
"صبر کن براش"
.مي دوني ازين چيزا ديگه
36
00:02:01,936 --> 00:02:03,185
.اينا حرفاي خودش به نظر مياد
37
00:02:03,187 --> 00:02:05,521
...خب، ماها دوستاي واقعيت هستيم
38
00:02:05,523 --> 00:02:07,556
.و به قيمت هيچ چيز تو دنيا هم از دستش نميديم
39
00:02:07,558 --> 00:02:10,742
...به خاطر همينم هست که امشب
40
00:02:10,744 --> 00:02:13,495
.از 7:03 تا 7:14 مي بينيمت
41
00:02:13,597 --> 00:02:16,331
.خداحافظ بچّه ها-
.خداحافظ-
42
00:02:16,333 --> 00:02:19,051
خب، دليل اصلي اين که بارني
قرار نيست بياد چيه؟
43
00:02:19,053 --> 00:02:23,355
اين فرصت من بود که
.قضيه ي بارني رو به رابين بگم
44
00:02:23,357 --> 00:02:27,526
آره، خب بارني در واقع نگفت که
.امشب مي خواد چي کار کنه
45
00:02:27,528 --> 00:02:31,229
به هر حال، مي دوني که من کسي
... رو نمي خوام ببرم واسه افتتاحيه
46
00:02:31,231 --> 00:02:33,532
تو مي خواي همراه من باشي؟
47
00:02:33,534 --> 00:02:35,617
.حتماً
48
00:02:52,987 --> 00:02:54,705
...خب، بابا من يه ليست از
49
00:02:54,707 --> 00:02:56,974
.برنامه ي دقيقه به دقيقه ي شب رابين نوشتم
50
00:02:56,976 --> 00:02:58,575
.باشه
51
00:02:58,577 --> 00:03:02,212
.آه، 9:06 شب، لباس زير خوردني تو بپوش
52
00:03:02,214 --> 00:03:04,414
.ليست اشتباهه. ليست اشتباهه
53
00:03:04,416 --> 00:03:06,750
.بيخيال، آروم باش
54
00:03:06,752 --> 00:03:09,636
.من اين آقا کوچولو رو عين پشت دستم مي شناسم
55
00:03:09,638 --> 00:03:12,706
خداي بزرگ، اين چيه؟
56
00:03:14,308 --> 00:03:15,759
.اوه، مربّا، اشکالي نداره
57
00:03:15,761 --> 00:03:16,710
.فقط مربّاست
58
00:03:16,712 --> 00:03:19,730
.اوه، مـ-من لالايي رو يادم رفته بود
59
00:03:19,732 --> 00:03:20,764
مي دوني لالايي ماروين چيه؟
60
00:03:20,766 --> 00:03:22,265
.ما هر شب واسش مي خونيمش
61
00:03:22,267 --> 00:03:25,102
شب شب، ماروين کوچولو
62
00:03:25,104 --> 00:03:27,604
ستاره ها براي تو چشمک مي زنن
63
00:03:30,441 --> 00:03:33,110
قطار سرزمين روياها داره راه ميفته
64
00:03:34,445 --> 00:03:37,614
همه ي روياهات برآورده ميشن
65
00:03:37,616 --> 00:03:40,450
و اسبه داره ميگه شب بخير
66
00:03:42,453 --> 00:03:44,921
و پرنده هه ميگه شب بخير
67
00:03:47,675 --> 00:03:49,926
و فيله ميگه شب بخير
68
00:03:52,046 --> 00:03:53,580
و اسکلته با قفسه ي سينه ي خودش بازي مي کنه
69
00:03:53,582 --> 00:03:54,848
و ميگه شب بخير
70
00:03:56,968 --> 00:03:59,436
و روباته ميگه شب بخير
71
00:03:59,438 --> 00:04:01,221
شب بخير
72
00:04:01,223 --> 00:04:02,973
.اين آهنگ لعنتي رو خفه ـش کنين
73
00:04:06,110 --> 00:04:09,763
و آقاي "نسبيت" هم ميگه شب بخير
74
00:04:11,065 --> 00:04:14,267
و همه ي دنيا ميگه شب بخير
75
00:04:14,269 --> 00:04:15,819
.برو، ماماني
76
00:04:19,106 --> 00:04:20,407
...فهميدم. کلّي شربت سينه ميدم به خوردش و
77
00:04:20,409 --> 00:04:22,459
.تماشا مي کنم تا از هوش بره Breaking Bad
78
00:04:22,461 --> 00:04:24,294
.شوخي کردم
79
00:04:26,547 --> 00:04:27,547
.ما تونستيم
80
00:04:27,549 --> 00:04:29,132
.آره، ما تونستيم
81
00:04:29,134 --> 00:04:30,250
...الان که ما از در اومديم بيرون
82
00:04:30,252 --> 00:04:32,118
.من ديگه اصلاً احساس نگراني نمي کنم
83
00:04:33,122 --> 00:04:34,387
!اوه، خداي من، باباته
84
00:04:34,389 --> 00:04:37,290
!اوه، يه اتّفاق وحشتناک افتاده، آآآآآه
85
00:04:37,292 --> 00:04:39,559
.اوه، تده، آروم باش
86
00:04:39,561 --> 00:04:40,877
.بار، همين الان
87
00:04:41,846 --> 00:04:42,979
چي شده؟
88
00:04:42,981 --> 00:04:44,014
.به من احتياج داره
89
00:04:44,016 --> 00:04:45,265
...امّا عزيزم پس
90
00:04:45,267 --> 00:04:47,067
شب رومانتيک جادوييمون چي ميشه؟
91
00:04:47,069 --> 00:04:49,302
...تا 4 دقيقه ي ديگه ما بايد توي تاکسي
92
00:04:49,304 --> 00:04:50,687
.کاراي دستي بکنيم
93
00:04:50,689 --> 00:04:52,739
.فوري ميام
.مطمئنّم مسئله ي بزرگي نيست
94
00:04:52,741 --> 00:04:53,940
.اين خيلي بزرگه
95
00:04:53,329 --> 00:04:55,996
.و من مي دونستم که بايد به رابين بگم
96
00:04:55,998 --> 00:04:57,131
امّا؟
97
00:04:57,133 --> 00:04:59,116
...خب، فکر کنم
98
00:04:59,118 --> 00:05:01,284
.به جاش ازش خواستم که همراه من باشه
99
00:05:02,137 --> 00:05:03,303
من چه مرگم شده؟
100
00:05:03,305 --> 00:05:04,304
...در اعماق وجودم
101
00:05:04,306 --> 00:05:05,923
...هنوز يه قسمت ديوونه از وجودم هست
102
00:05:05,925 --> 00:05:07,591
که فکر مي کنه من قراره به رابين برسم؟
103
00:05:07,593 --> 00:05:09,176
يعني من اينقدر احمق شدم؟
104
00:05:09,178 --> 00:05:12,312
.اگه اينجوري باشه، من بايد بزرگ شم
105
00:05:12,314 --> 00:05:14,898
...اوه، راستي من دارم قسم "جينکس" رو مي شکنم پس
106
00:05:14,900 --> 00:05:16,967
...پس به بارني چيزي نگو وگرنه
107
00:05:16,969 --> 00:05:18,902
.با چوب بيسبال 3 بار ميزنه توي تخمام
108
00:05:18,904 --> 00:05:20,354
.حتماً، کاملاً طبيعيه
109
00:05:20,356 --> 00:05:23,740
...رابين حقشه که براي آخرين بار بره سراغ بارني
110
00:05:23,742 --> 00:05:25,325
.اگر اين چيزيه که مي خواد
111
00:05:26,080 --> 00:05:27,312
.من ميرم که بهش بگم
112
00:05:27,314 --> 00:05:28,998
.يه چيز کوچيک-
چيه؟-
113
00:05:29,000 --> 00:05:30,032
.نگو
114
00:05:31,466 --> 00:05:34,684
.هي، من يکم کارم طول مي کشه عزيزم
115
00:05:34,686 --> 00:05:36,769
.داستانش طولانيه، امّا تد به کمک من نياز داره
116
00:05:36,771 --> 00:05:38,337
...باشه، امّا عجله کن
117
00:05:38,339 --> 00:05:42,224
.وگرنه من شروع مي کنم کار 11 رو خودم تنهايي انجام ميدم
118
00:05:43,944 --> 00:05:45,528
تو مي توني اينو تنهايي انجام بدي؟
119
00:05:45,530 --> 00:05:48,347
.دست کم گرفتي
120
00:05:48,349 --> 00:05:50,266
باشه، الان چرا نبايد به رابين بگم؟
121
00:05:50,268 --> 00:05:52,652
...چون در اعماق وجودت هنوز يه قسمت ديوونه اي
122
00:05:52,654 --> 00:05:55,371
فکر مي کنه که قراره به رابين
. برسي و منم باهاش موافقم
123
00:05:55,373 --> 00:05:58,157
...مارشال-
.ببخشيد، امّا من طرفدار تيم تدم-
124
00:05:58,159 --> 00:05:59,875
،هميشه بودم
.هميشه هم مي مونم
125
00:05:59,877 --> 00:06:00,859
.حالا گوش کن
126
00:06:00,861 --> 00:06:02,962
.من مي خوام بهترين دوستم خوشبخت باشه
127
00:06:02,964 --> 00:06:05,414
...و اگر رابين براي تو به معناي خوشبختيه
128
00:06:05,416 --> 00:06:08,334
پس خداي بزرگ، چرا بهش کمک کنيم بره دنبال يه مرد ديگه؟
129
00:06:08,336 --> 00:06:10,369
.چون اون هنوز ممکنه عاشقش باشه
130
00:06:10,371 --> 00:06:12,871
،با نگفتن بهش
.اين فرصتو ازش مي گيريم
131
00:06:12,873 --> 00:06:14,223
.و اين...اين خودخواهانه ست
132
00:06:14,225 --> 00:06:15,558
.پس خودخواه باشه
133
00:06:15,560 --> 00:06:16,676
.نمي تونم باشم
134
00:06:16,678 --> 00:06:19,545
اينو به اون پياز حلقه اي هايي بگو
.که الان خير سرمون نصف کرديم
135
00:06:19,547 --> 00:06:21,714
.رابين دوست منه
136
00:06:21,716 --> 00:06:24,233
.اون هميشه بيشتر از يه دوست بوده و خودتم اينو مي دوني
137
00:06:24,235 --> 00:06:25,384
...الان، که ما داريم حرف مي زنيم
138
00:06:25,386 --> 00:06:28,604
...زن من داره توي اتاق هتل بهم خيانت مي کنه
139
00:06:28,606 --> 00:06:29,605
.با خودش
140
00:06:29,607 --> 00:06:30,856
...امّا من از اينجا نميرم
141
00:06:30,858 --> 00:06:32,191
...تا زماني که تو قول بدي
142
00:06:32,193 --> 00:06:33,659
.که يک کلمه هم به رابين حرفي نزني
143
00:06:34,277 --> 00:06:35,861
.الان بعد من تکرار کن
"...من"
144
00:06:35,863 --> 00:06:39,565
.خب مي تونم بيشتر از "من" ـو بگم
145
00:06:39,567 --> 00:06:42,702
...من، تد موزبي قول مي دم که دست از"
146
00:06:42,704 --> 00:06:45,037
...اين که علايق همه رو در رأس علايق خودم قرار بدم، بردارم
147
00:06:45,039 --> 00:06:48,457
و براي يک بار هم که شده توي عمرم
.کاري که براي خودم بهترينه رو انجام بدم
148
00:06:48,459 --> 00:06:51,127
...من
149
00:06:51,129 --> 00:06:54,046
ببخشيد، بقيه ـش چي بود؟
150
00:06:54,048 --> 00:06:56,348
...سلام، بابا. يکم توي شب فوق العاده مون
151
00:06:56,350 --> 00:06:59,251
.به خودم استراحت دادم که حالتونو بپرسم
152
00:06:59,253 --> 00:07:03,806
شرط مي بندم ماروين الان خيلي
ناراحته که من اونجا نيستم، نه؟
153
00:07:03,808 --> 00:07:06,525
نه به هيچ وجه. فکر نمي کنم اصلاً
. فهميده باشه که شماها رفتين
154
00:07:06,527 --> 00:07:08,594
الان يه جوريه که ازش بپرسي ميگه مامان کيه؟
155
00:07:08,596 --> 00:07:10,529
.اوه... اوه، خوبه
156
00:07:10,531 --> 00:07:13,649
...امّا شايد بهتر باشه لالايي شبشو از پشت تلفن
157
00:07:13,651 --> 00:07:15,451
.محض احتياط واسش بخونم
158
00:07:15,453 --> 00:07:17,570
.قبلاً خوندم. ترکوندم
159
00:07:17,572 --> 00:07:18,938
صداي اسبه رو درآوردي؟
160
00:07:18,940 --> 00:07:20,206
.اوهوم-
پرنده؟-
161
00:07:20,208 --> 00:07:21,507
.اوهوم-
فيل؟-
162
00:07:21,509 --> 00:07:22,725
.اوهوم-
گوزن؟-
163
00:07:22,727 --> 00:07:24,243
. گوزن نداشتيم
.سؤال انحرافيه
164
00:07:24,245 --> 00:07:25,544
رباط؟
165
00:07:25,546 --> 00:07:26,629
.تأييد ميشه
166
00:07:26,631 --> 00:07:27,797
.ببين، من بايد برم
167
00:07:27,799 --> 00:07:29,665
.ماروين توي بغلم خوابش برده
168
00:07:30,367 --> 00:07:32,001
.ممم، سرش بوي عشق ميده
169
00:07:32,003 --> 00:07:34,386
.خداحافظ
170
00:07:38,347 --> 00:07:40,064
.واو
171
00:07:41,149 --> 00:07:46,136
...سلام
.دهنم آب افتاد
172
00:07:46,138 --> 00:07:47,188
.ممنون
173
00:07:47,190 --> 00:07:49,940
.امّا امشب شب مرد بزرگ، موزبيه
174
00:07:49,942 --> 00:07:51,025
واقعاً؟
چرا؟
175
00:07:51,027 --> 00:07:52,109
...اوه، تد، به رانجيت درباره ي
176
00:07:52,111 --> 00:07:53,994
.اتّفاقات بزرگي که قراره امشب بيفته بگو
177
00:07:54,863 --> 00:07:56,747
.بارني داره نامزد مي کنه
178
00:07:58,366 --> 00:08:00,584
.رانجيت ميره
179
00:08:06,786 --> 00:08:08,767
بار-بارني داره نامزد مي کنه؟
180
00:08:08,769 --> 00:08:10,185
...اون از من خواست که به کسي نگم
181
00:08:10,187 --> 00:08:13,188
.امّا من فکر کردم تو حقّته که بدوني
182
00:08:13,190 --> 00:08:16,975
.در صورتي که بخواي يه کاري بکني
183
00:08:16,977 --> 00:08:18,577
مي خواي؟
184
00:08:19,896 --> 00:08:21,279
مي خواي، رابين؟
185
00:08:21,281 --> 00:08:22,781
.رانجيت، يکم ما رو تنها بذار لطفاً
186
00:08:22,783 --> 00:08:26,701
.ببخشيد، گوش نميدم
187
00:08:35,244 --> 00:08:38,513
.خوبه، زمين اينجا ناصافه، تد
188
00:08:38,515 --> 00:08:40,415
ليلي، تو مستي؟
189
00:08:40,417 --> 00:08:43,001
...چي؟ من
.من توي تعطيلاتم
190
00:08:43,003 --> 00:08:45,604
.ممکنه به ميني بار يه دستبردي زده باشم که جشن بگيرم
191
00:08:45,606 --> 00:08:47,389
کلانتر محلّو کي دعوت کرده؟
192
00:08:47,391 --> 00:08:49,007
...هي، ببين من مي دونم
193
00:08:49,009 --> 00:08:50,942
...که تو دلت واسه ماروين تنگ شده، امّا نمي تونستيم که بياريمش
194
00:08:50,944 --> 00:08:52,310
.تو يه مجلس رسمي که همه کراوات مشکي زدن
195
00:08:54,190 --> 00:08:57,458
.آره، اين پدر و مادرا خيلي ضايع و چندشن
196
00:08:57,460 --> 00:08:59,994
آره، حالا مثلاً مي خوان بگن ما خودمون از
پس همه ي کارامون بر ميايم؟
197
00:08:59,996 --> 00:09:02,296
.آره، آره
.اين بچّه هه حتّي نازم نيست
198
00:09:02,298 --> 00:09:03,581
.به شدّت بچّه ي زشتيه
199
00:09:03,583 --> 00:09:05,633
.اصلاً ريخت و قيافش چندشه
200
00:09:10,589 --> 00:09:13,224
.عاليه، من شيرم داره ترشّح ميشه
201
00:09:13,226 --> 00:09:15,543
.منم همينطور
202
00:09:15,545 --> 00:09:18,346
خب، تو مي خواي چيکار کني؟
203
00:09:21,150 --> 00:09:23,768
...رابين، من نمي خوام دخالت کنم
204
00:09:23,770 --> 00:09:27,188
...امّا الان مثل اون آهنگ عاشقانه ي قديميه که ميگه
205
00:09:32,494 --> 00:09:33,945
.رانجيت
206
00:09:33,947 --> 00:09:37,665
رانجيت بيا از الان به بعد فقط با
اس ام اس با هم ارتباط برقرار کنيم. باشه؟
207
00:09:41,087 --> 00:09:42,753
.من از کاري که داري مي کني واقعاً ممنونم
208
00:09:42,755 --> 00:09:45,706
.امّا من ديگه دنبال بارني نيستم
209
00:09:45,708 --> 00:09:48,876
.من-من ديگه نمي خوام سر اين قضايا ديوونه بازي در بيارم
210
00:09:48,878 --> 00:09:52,096
يعني خب، چرا بايد بخوام که
خودمو دوباره بندازم ته اون چاه؟
211
00:09:52,098 --> 00:09:53,747
.چون تو عاشق اوني
212
00:09:53,749 --> 00:09:55,766
.نه، نيستم
213
00:09:55,768 --> 00:09:57,885
.من براش خوشحالم
214
00:09:57,887 --> 00:10:01,439
...پس، اين تو رو ناراحت نمي کنه که بارني استينسون قراره
215
00:10:01,441 --> 00:10:04,758
از يه زن ديگه بالاي ساختمون خبر سراسري خواستگاري کنه؟
216
00:10:04,760 --> 00:10:06,760
وايسا، چرا بالاي ساختمون خبر سراسري؟
217
00:10:06,762 --> 00:10:09,096
.فکر کنم چون اونجا مکان مورد علاقه ي پاتريس توي شهره
218
00:10:09,098 --> 00:10:12,066
.بميري پاتريس، اونجا مکان مورد علاقه ي من توي شهره
219
00:10:12,068 --> 00:10:15,903
.واو
220
00:10:15,905 --> 00:10:17,771
."رانجيت ميگه: "واو
221
00:10:17,773 --> 00:10:19,657
...باشه
222
00:10:19,659 --> 00:10:24,111
...ممکنه اين يه جزئيتش يکم سوزش آور باشه
223
00:10:24,113 --> 00:10:26,631
.امّا به اين معني نيست که من عاشق بارنيم
224
00:10:27,884 --> 00:10:29,783
".به نظر مياد که اون عاشق بارنيه"
225
00:10:29,785 --> 00:10:32,303
اين جدا کننده اصلاً يه کمم عايق صدا نيست؟
226
00:10:33,756 --> 00:10:34,922
".آره"
227
00:10:34,924 --> 00:10:37,241
.با يه صورتک چشمک زن کوچيک
228
00:10:37,243 --> 00:10:39,810
.ببين من... من اميدوارم که واسه بارني خوب پيش بره
229
00:10:39,812 --> 00:10:42,430
.واقعاً اميدوارم
230
00:10:42,432 --> 00:10:44,098
...امّا امشب هيچ جاي ديگه اي نيست که به
231
00:10:44,100 --> 00:10:45,566
.بودن توي ساختمون تو ترجيحش بدم...
232
00:10:45,568 --> 00:10:47,401
.به جشن گرفتن با تو
233
00:10:47,949 --> 00:10:50,816
.اين بچّه دليل نمي شه که شماها خاصين
234
00:10:50,818 --> 00:10:55,421
.فقط معنيش اينه که تو حشري اي و تو هم فاحشه اي
235
00:10:55,423 --> 00:10:57,090
.حالا، يالّا
.بذارين سرشو بو کنم
236
00:10:57,092 --> 00:11:00,927
.ليـ-ليلي-ليلي
.نه، نه، نه، نه. بيخيال
237
00:11:00,929 --> 00:11:04,497
جدّاً تد، جريان اين زمين چيه؟
238
00:11:04,499 --> 00:11:06,382
ليلي؟
چيه؟
239
00:11:06,384 --> 00:11:07,684
...دور بودن از ماروين
240
00:11:07,686 --> 00:11:09,502
سخت تر از اون چيزيه که فکرشو مي کرديم؟
.آره
241
00:11:09,504 --> 00:11:12,105
... امّا ما قراره خوش بگذرونيم يا قراره عين اين احمقا
242
00:11:12,107 --> 00:11:13,506
اين گوشه تلو تلو بخوريم؟
243
00:11:13,508 --> 00:11:16,526
شب،شب، ماروين کوچولو
244
00:11:16,528 --> 00:11:20,063
ستاره ها برات چشمک مي زنن
245
00:11:21,398 --> 00:11:24,984
قطار سرزمين رؤياها داره راه ميفته
246
00:11:24,986 --> 00:11:26,953
تمام رؤياهات
247
00:11:26,955 --> 00:11:30,856
برآورده ميشه
248
00:11:30,858 --> 00:11:33,526
.هي
249
00:11:33,528 --> 00:11:37,530
...تاحالا فکر کردي که يه چيزي که توي سرت فکرشو مي کردي
250
00:11:37,532 --> 00:11:41,701
الان توي آسمون منهتن وجود داره؟
251
00:11:42,636 --> 00:11:44,053
.خيلي بزرگه
252
00:11:44,055 --> 00:11:46,422
.فقط يه ساختمونه
253
00:11:46,424 --> 00:11:48,725
...يعني خب، من به طرز باور نکردني اي براي اين موفّقيت جوونم
254
00:11:48,727 --> 00:11:49,892
.امّا فقط يه ساختمونه
255
00:11:49,894 --> 00:11:51,394
..."يعني خب، مجلّه ي "ديد معماري هفتگي
256
00:11:51,396 --> 00:11:53,930
...ممکنه بهش اعتباري بيشتر از "فقط يه ساختمون" داده باشه
257
00:11:53,932 --> 00:11:55,348
.امّا فقط يه ساختمونه ديگه
258
00:11:55,350 --> 00:11:56,716
.پس بيا الکي گنده ـش نکنيم
259
00:11:56,718 --> 00:11:58,318
.باشه، تو راست ميگي. اين خيلي بزرگه
260
00:11:58,320 --> 00:11:59,569
.خيلي بزرگه
261
00:11:59,571 --> 00:12:01,437
تو ستاره ي اون جمعي و کي چه مي دونه؟
262
00:12:01,439 --> 00:12:04,273
.شايد خانوم آينده ي تد موزبي قراره اونجا باشه
263
00:12:07,411 --> 00:12:10,896
.آره، شايد باشه
264
00:12:13,918 --> 00:12:15,635
...وايسا، اين
265
00:12:18,840 --> 00:12:21,073
.اين ساختمون خبر سراسريه
266
00:12:21,908 --> 00:12:24,093
.برو به دستش بيار
267
00:12:28,405 --> 00:12:31,496
.بهت که گفته بودم
.من ديگه نمي خوام دنبال بارني باشم
268
00:12:31,851 --> 00:12:33,851
حالا ميشه لطفاً بريم مهموني تو؟
269
00:12:33,853 --> 00:12:36,737
...رابين، تو مي خواي کلّ امشب رو صرف خوش و بش کردن
270
00:12:36,739 --> 00:12:38,471
...با يه مشت کارمند بانک کني
271
00:12:38,473 --> 00:12:40,941
...توي يه شاهکار معاصر دست نخورده
272
00:12:40,943 --> 00:12:43,360
...که کينگ کونگ بايد از خداشم باشه که بره روش
273
00:12:44,245 --> 00:12:45,863
يا مي خواي دنبال قلبت بري؟
274
00:12:45,865 --> 00:12:49,333
چرا تو مي خواي هي تأکيد کني که من به بارني احساس دارم؟
275
00:12:49,335 --> 00:12:51,502
.چون که داري
276
00:12:51,504 --> 00:12:53,921
.ببين، حتّي رانجيت هم موافقه
277
00:12:53,923 --> 00:12:55,689
.اوه، ميگه بايد بره دستشويي
278
00:12:55,691 --> 00:12:58,458
...منظور اصلي اينه که
279
00:12:58,460 --> 00:12:59,760
.تو از بارني نگذشتي
280
00:12:59,762 --> 00:13:01,328
...به خاطر همينه که وقتي فهميدي قراره روي پشت بوم
281
00:13:01,330 --> 00:13:03,163
.خبر سراسري خواستگاري کنه سکته کردي
282
00:13:03,165 --> 00:13:05,132
.من سکته نکردم
283
00:13:05,850 --> 00:13:07,050
...فقط
284
00:13:07,052 --> 00:13:09,669
...يه ذرّه ي کوچولو آزار دهنده ست چون
285
00:13:09,671 --> 00:13:11,638
...من اون کسي بودم که
286
00:13:11,640 --> 00:13:13,840
.براي اولين بار اون پشت بومو بهش نشون دادم
287
00:13:13,842 --> 00:13:15,008
!بميري، پاتريس
288
00:13:15,010 --> 00:13:16,843
.واو
289
00:13:18,230 --> 00:13:20,864
".مهم نيست، يه شيشه ي نوشابه پيدا کردم"
290
00:13:20,866 --> 00:13:22,482
.خب، اين ديگه مزاحمته
291
00:13:22,484 --> 00:13:24,368
تد، از من مي خواي چيکار کنم؟
292
00:13:24,370 --> 00:13:25,736
...بدوم برم بالاي اون پشت بوم
293
00:13:25,738 --> 00:13:27,454
...حلقه رو بزنم از دست بارني پرت کنم
294
00:13:27,456 --> 00:13:30,908
."و بگم "ببخشيد مزاحم ميشم امّا تو بايد با من باشي
295
00:13:30,910 --> 00:13:34,211
اين چيزيه که خودت مي خواي؟
296
00:13:34,213 --> 00:13:36,129
.نه
297
00:13:36,131 --> 00:13:38,248
.نمي خوام
298
00:13:40,134 --> 00:13:44,087
.من نمي تونم به ضايع کردن خودم ادامه بدم
299
00:13:45,089 --> 00:13:47,540
،خب
300
00:13:47,542 --> 00:13:50,427
...يک کلمه در دفاع از ضايع کردن خودت اينه که
301
00:13:50,429 --> 00:13:51,878
.اصلاً کوچيکت نمي کنه
302
00:13:52,880 --> 00:13:54,481
...هشت سال پيش
303
00:13:54,483 --> 00:13:57,384
...من خودمو ضايع کردم و دنبال تو اومدم
304
00:13:57,386 --> 00:13:59,653
...و چند بار ديگه هم از اون موقع
305
00:13:59,655 --> 00:14:01,321
.خودمو ضايع کردم و دنبال تو اومدم
306
00:14:02,490 --> 00:14:04,057
.امّا ذرّه اي پشيمون نيستم
307
00:14:05,059 --> 00:14:06,660
...چون منو به سمت چيزي هدايت کرد
308
00:14:06,662 --> 00:14:08,195
.که با دنيا هم عوضش نمي کنم
309
00:14:08,197 --> 00:14:11,731
.منو به سمت اين هدايت کرد که تو دوستم باشي
310
00:14:13,067 --> 00:14:15,118
...پس، به عنوان دوستت
311
00:14:15,120 --> 00:14:17,671
...و کسي که در زمينه ي ضايع کردن خودش
312
00:14:17,673 --> 00:14:19,406
...يد طولايي داره
313
00:14:19,408 --> 00:14:21,124
...از ته قلبم
314
00:14:21,126 --> 00:14:24,511
...بهت ميگم که
315
00:14:24,513 --> 00:14:28,581
.از اين ماشين گمشو بيرون
316
00:14:31,270 --> 00:14:34,688
...امّا تد
317
00:14:34,690 --> 00:14:38,058
شب بزرگ تو چي ميشه؟
318
00:14:40,561 --> 00:14:43,146
.اون فقط يه ساختمونه
319
00:15:19,150 --> 00:15:21,518
.رابين
320
00:15:23,604 --> 00:15:25,589
قدم اول: به خودت بقبولون که
321
00:15:25,591 --> 00:15:27,557
هنوز هم به اين دختر
.احساس داري
322
00:15:27,559 --> 00:15:31,361
.من به طور نااميدانه و غير قابل برگشتي عاشق اين دخترم
323
00:15:32,096 --> 00:15:34,164
.بيشتر از اون چيزي که بدونه
324
00:15:34,166 --> 00:15:35,949
:قدم دوم
325
00:15:35,951 --> 00:15:38,001
يه زمان کاملاً نامناسب رو انتخاب کن
که يک حرکت از سر مستي بزني
326
00:15:38,003 --> 00:15:39,086
بعد از با هم بودن
327
00:15:39,088 --> 00:15:42,289
توي يک کلوپ لختي
328
00:15:42,291 --> 00:15:44,675
.و از قصد يه کاري کن که جلوتو بگيره
329
00:15:46,461 --> 00:15:48,378
:قدم سوم
330
00:15:48,380 --> 00:15:51,098
.قبول کن که شما دو تا با هم نمي تونين باشين
درو روي اين که
331
00:15:51,100 --> 00:15:52,833
.مي تونين با هم آينده اي داشته باشين ببند
332
00:15:52,835 --> 00:15:54,634
.من از تلاش براي به دست آوردنت خسته شدم
333
00:15:55,453 --> 00:15:56,970
.ديگه نمي تونم ادامه بدم
334
00:15:56,972 --> 00:15:58,671
.که اين رابين رو رواني مي کنه
335
00:15:58,673 --> 00:15:59,923
.آهان
336
00:15:59,925 --> 00:16:02,943
:قدم چهارم
337
00:16:02,945 --> 00:16:05,145
.رابين رواني ميشه
338
00:16:05,863 --> 00:16:06,997
:قدم پنجم
339
00:16:06,999 --> 00:16:09,182
کسي رو پيدا کن
که رابين رو تو دنيا
340
00:16:09,184 --> 00:16:10,150
...بيش از هر کسي عصبي ميکنه
341
00:16:10,152 --> 00:16:13,403
!کسي از تو کمک نخواست، پاتريس
342
00:16:13,405 --> 00:16:16,673
.و ازش کمک بخواه
343
00:16:16,675 --> 00:16:18,992
.اوه، سلام بارني
344
00:16:18,994 --> 00:16:20,127
تو اينجا چيکار مي کني؟
345
00:16:20,129 --> 00:16:21,745
.در واقع داشتم دنبال تو مي گشتم
346
00:16:21,747 --> 00:16:24,047
،اين ممکنه يکم عجيب به نظر بياد
.امّا من يه درخواستي ازت دارم
347
00:16:24,049 --> 00:16:26,216
همه چيز رو براي پاتريس تعريف کن
348
00:16:26,218 --> 00:16:28,085
.و اميدوار باش که قبول کنه کمکت کنه
349
00:16:28,087 --> 00:16:29,869
! آره
.من عاشق رابينم
350
00:16:29,871 --> 00:16:32,005
.معلومه که کمک مي کنم
351
00:16:32,007 --> 00:16:33,557
.خوبه، خوبه
352
00:16:33,559 --> 00:16:35,759
:قدم ششم
برو دکتر چک کن
353
00:16:35,761 --> 00:16:37,877
.که دنده هات نشکسته باشه
354
00:16:37,879 --> 00:16:40,680
:قدم هفتم
.تظاهر کن که با پاتريس دوست شدي
355
00:16:40,682 --> 00:16:44,017
!کسي از تو نخواست اينجا باشي، پاتريس
356
00:16:45,153 --> 00:16:46,820
.در واقع من ازش خواستم
357
00:16:46,822 --> 00:16:48,105
:قدم هشتم
358
00:16:48,107 --> 00:16:50,407
صبر کن که رابين به ناچار
درو بشکنه و بياد تو خونت
359
00:16:50,409 --> 00:16:52,409
که کتاب بازي رو پيدا کنه
.و به پاتريس نشونش بده
360
00:16:52,411 --> 00:16:54,694
در حالي که داري با دوربين هاي مخفي
361
00:16:54,696 --> 00:16:57,397
.توي آپارتمانت رصدش مي کني
362
00:16:59,233 --> 00:17:03,069
.پاتريس، رابين توي تور افتاد
363
00:17:03,071 --> 00:17:06,673
.معنيش اينه که رابين يواشکي اومده توي آپارتمان من
364
00:17:06,675 --> 00:17:08,508
اصلاً وقتي رمزا رو واست توضيح مي دادم گوش مي کردي؟
365
00:17:08,510 --> 00:17:10,460
:قدم نهم
بعد از اين که پاتريس کتاب بازي رو پيدا کرد
366
00:17:10,462 --> 00:17:13,597
.اولين دعواي بزرگتونو بکنيد.
367
00:17:13,599 --> 00:17:15,182
.داره خيلي خوب پيش ميره
368
00:17:15,184 --> 00:17:16,416
.واقعاً ممنون
369
00:17:16,418 --> 00:17:19,085
مي دونم، امّا ليلي و تد اين جا چه گهي مي خورن؟
370
00:17:19,087 --> 00:17:21,104
.نمي دونم
.دوستاي من يکم شعور ندارن
371
00:17:21,106 --> 00:17:23,056
چجوري مي تونم ازت تشکر کنم؟
372
00:17:23,058 --> 00:17:24,941
آخر هفته ي ديگه از گربه ـم مراقبت مي کني؟
373
00:17:24,943 --> 00:17:26,476
.نه
374
00:17:26,478 --> 00:17:29,112
.بيا. ديگه فکر کنم بايد برگرديم تو
375
00:17:29,114 --> 00:17:30,781
:قدم دهم
376
00:17:30,783 --> 00:17:32,282
...با سوزوندن کتاب بازي
377
00:17:32,284 --> 00:17:33,933
.وفاداريتو به پاتريس ثابت کن
378
00:17:33,935 --> 00:17:35,819
.و واقعاً بسوزونش
379
00:17:37,572 --> 00:17:40,157
.ديگه بهش احتياجي نداري
380
00:17:41,492 --> 00:17:42,775
:قدم يازدهم
381
00:17:42,777 --> 00:17:44,377
به دليل اين که دوستات يکم شعور ندارن
382
00:17:44,379 --> 00:17:45,879
حتماً واسش يه مداخله
383
00:17:45,881 --> 00:17:47,330
.ترتيب ميدن
384
00:17:47,332 --> 00:17:49,282
در حالي که تو از طريق
...دوربيناي مخفيت که توي خونه ي
385
00:17:49,284 --> 00:17:50,884
مارشال و ليلي جاسازي کردي
.رصدشون مي کني
386
00:17:50,886 --> 00:17:52,586
:قدم دوازدهم
387
00:17:52,588 --> 00:17:53,887
...فقط به تد درباره ي قصدت
388
00:17:53,889 --> 00:17:55,455
.واسه خواستگاري از پاتريس بگو
389
00:17:55,457 --> 00:17:57,474
.نبايد به هيشکي بگي
390
00:17:57,476 --> 00:17:59,226
قبوله؟
391
00:18:00,978 --> 00:18:02,462
:قدم سيزدهم
392
00:18:02,464 --> 00:18:04,147
وايسا و ببين که تد به رابين
.ميگه يا نه
393
00:18:04,149 --> 00:18:05,799
...و اگر گفت
394
00:18:05,801 --> 00:18:07,400
.بارني داره نامزد مي کنه
395
00:18:07,402 --> 00:18:09,186
معنيش اينه که بزرگترين داداشت
...توي دنيا
396
00:18:09,188 --> 00:18:12,355
از رابين گذشته
.و برات آرزوي سعادت کرده
397
00:18:12,357 --> 00:18:15,442
:قدم چهاردهم
...رابين به
398
00:18:15,444 --> 00:18:17,244
مکان مورد علاقه ـش توي شهر
...مياد
399
00:18:17,246 --> 00:18:18,612
و آخرين برگ پنهان کتاب بازي رو
400
00:18:18,614 --> 00:18:21,414
.پيدا مي کنه
401
00:18:21,416 --> 00:18:23,033
...آخرين بازي اي که
402
00:18:23,035 --> 00:18:24,817
.تو تا آخر عمرت ترتيب دادي
403
00:18:24,819 --> 00:18:27,254
:قدم پانزدهم
404
00:18:27,256 --> 00:18:29,873
رابين مي فهمه که
.زير گياه دارواش ايستاده
در فرهنگ عامه ي غربي رايجه که در زمان کريسمس عشقشان را زير اين درختچه بايد ببوسند
405
00:18:39,801 --> 00:18:41,000
واقعاً، بارني؟
406
00:18:41,002 --> 00:18:43,220
...حتّي تو
407
00:18:43,222 --> 00:18:46,806
...حتّي کسي مثل تو که به قطعيت ديوانه ست
408
00:18:46,808 --> 00:18:49,226
.بايد بفهمه که اين ديگه زياده روي بود
409
00:18:50,378 --> 00:18:51,945
...تو به من دروغ گفتي
410
00:18:51,947 --> 00:18:53,730
.چندين هفته بازيم دادي
411
00:18:53,732 --> 00:18:56,182
تو واقعاً فکر مي کني من بعد از اين کارات مي تونم ببوسمت؟
412
00:18:56,184 --> 00:18:57,350
...واقعاً فکر مي کني بعد از اين کارات
413
00:18:57,352 --> 00:18:59,953
مي تونم هيچ وقت بهت اعتماد کنم؟
414
00:18:59,955 --> 00:19:00,904
...اين
415
00:19:00,906 --> 00:19:02,489
...اين اثبات اينه که
416
00:19:02,491 --> 00:19:03,657
،ما به درد هم نمي خوريم
417
00:19:03,659 --> 00:19:05,158
.هيچ وقتم نخواهيم خورد
418
00:19:06,110 --> 00:19:07,577
.پس ممنون
419
00:19:07,579 --> 00:19:09,696
...منو راحتم کردي چون
420
00:19:09,698 --> 00:19:12,865
...چجوري مي تونم با مردي باشم که فکر مي کنه
421
00:19:12,867 --> 00:19:15,468
...اين حقّه، اين دروغ بزرگ
422
00:19:15,470 --> 00:19:17,971
مي تونه منو راضي کنه که باهاش دوباره دوست بشم؟
423
00:19:18,756 --> 00:19:20,857
.برش گردون
424
00:19:25,756 --> 00:19:27,857
".اميدوار باش که بگه بله"
425
00:19:29,684 --> 00:19:31,384
...رابين شرباتسکي
426
00:19:32,353 --> 00:19:34,554
با من ازدواج مي کني؟
427
00:19:40,261 --> 00:19:42,462
.بله
428
00:19:43,064 --> 00:19:46,783
?
429
00:19:46,785 --> 00:19:50,503
?
430
00:19:50,505 --> 00:19:52,872
?
431
00:19:52,874 --> 00:19:56,576
?
432
00:19:56,578 --> 00:20:01,097
?
433
00:20:01,099 --> 00:20:04,551
?
434
00:20:04,553 --> 00:20:06,686
?
435
00:20:06,688 --> 00:20:09,272
.پس همه ليوانامونو به سلامتي تد موزبي بالا مي بريم
436
00:20:09,274 --> 00:20:10,724
...هيچ کدوم از اينا
437
00:20:10,726 --> 00:20:12,859
.بدون وجود او امکان پذير نبود
438
00:20:12,861 --> 00:20:13,977
.به سلامتي تد
439
00:20:13,979 --> 00:20:15,612
.به سلامتي تد
440
00:21:00,993 --> 00:21:05,993
مترجمين: علي و نوشين
AliXrX & NoO$hin
www.9movie.ir