1 00:00:00,712 --> 00:00:03,580 بچه ها، سال 2012 يکم عجيب غريب شروع شد 2 00:00:04,244 --> 00:00:06,178 بارني با دختري به نام "کوئين" آشنا شد 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,163 کوين از خواستگاري رابين، منصرف شد 4 00:00:08,165 --> 00:00:09,431 ...من به رابين گفتم 5 00:00:09,433 --> 00:00:10,799 عاشقتم، رابين 6 00:00:10,801 --> 00:00:11,633 وقتي که ازش پرسيدم 7 00:00:11,635 --> 00:00:13,552 ...آيا تو هم منو دوست داري، اون گفت 8 00:00:13,554 --> 00:00:15,270 نه 9 00:00:15,272 --> 00:00:16,421 ...مارشال به رابين گفت 10 00:00:16,423 --> 00:00:18,390 بايد از اينجا بري 11 00:00:18,392 --> 00:00:21,510 و رابين هم رفت 12 00:00:28,618 --> 00:00:31,503 حتي ديگه نمي تونم در اتاقش رو باز کنم 13 00:00:32,238 --> 00:00:34,206 چرا بايد انقدر حساس باشم؟ 14 00:00:34,208 --> 00:00:36,491 نمي دونم دادا 15 00:00:36,493 --> 00:00:37,709 به من و "کوئين" خوشگله نگاه کن 16 00:00:37,711 --> 00:00:38,994 ...نديدي همش در مورد اينکه 17 00:00:38,996 --> 00:00:41,213 ...چقدر لبخندش زيباست 18 00:00:41,215 --> 00:00:45,250 ...اينکه چقدر موهاش شبيه آبشاري از ابريشم عسليه 19 00:00:45,252 --> 00:00:48,670 ...اينکه چقدر چشماش شبيه اقيانوس گرم جنوبيه که 20 00:00:48,672 --> 00:00:51,956 آتش و طلوع طلايي خورشيد روش بوسه زده چرت و پرت ميگم؟ 21 00:00:51,958 --> 00:00:53,958 من حتي يادم نمياد چه شکلي بود 22 00:00:53,960 --> 00:00:55,960 پسر، تابلوئه دوسش داريا - ...واقعاً نمي توني - 23 00:00:55,962 --> 00:00:57,145 بفهمي چي مي خوام بگم؟... 24 00:00:57,147 --> 00:00:58,480 معلومه که دوستش دارم 25 00:00:58,482 --> 00:01:00,065 چرا اينطوري شدم؟ 26 00:01:00,067 --> 00:01:03,301 از کي انقدر احساساتي شدم؟ 27 00:01:04,770 --> 00:01:06,188 ...ببين، انگار الان خيلي واست 28 00:01:06,190 --> 00:01:08,940 حياتيه که به يه زن احساس داشته باشي... 29 00:01:08,942 --> 00:01:10,942 عوض اينکه فقط بهش به عنوان يه ابزار نگاه کني 30 00:01:10,944 --> 00:01:12,277 جابجا کنيم؟ 31 00:01:12,279 --> 00:01:12,994 البته 32 00:01:14,414 --> 00:01:15,447 حالا چرا "کوئين"؟ 33 00:01:15,449 --> 00:01:16,981 تو فقط يه شب باهاش بودي 34 00:01:16,983 --> 00:01:18,149 و اونم يه جورايي بد جنس بود 35 00:01:18,151 --> 00:01:19,534 به هم مي خورديم 36 00:01:19,536 --> 00:01:22,487 از نظر عاطفي، عقلاني، معنوي 37 00:01:22,489 --> 00:01:23,455 يه سکس عالي؟ 38 00:01:23,457 --> 00:01:26,258 سکس عالي 39 00:01:26,260 --> 00:01:29,928 بعد از اون تا يه ساعت نمي تونستم درست حسابي جايي رو ببينم 40 00:01:29,930 --> 00:01:32,681 که محشر بود، چون وقتي چند ثانيه بعد برگشتم 41 00:01:32,683 --> 00:01:35,016 انگار داشتم با يه دو قلو، سکس سه نفره مي کردم 42 00:01:35,018 --> 00:01:37,102 پس...بهش زنگ بزن 43 00:01:37,104 --> 00:01:39,337 اين کارو مي کنم البته اگه بدونم چطوري بايد باهاش ارتباط برقرار کنم 44 00:01:39,339 --> 00:01:41,273 ولي نمي تونم و اين داره ديوونم مي کنه 45 00:01:41,275 --> 00:01:42,474 هرجايي رو نگاه مي کنم، مي بينمش 46 00:01:42,476 --> 00:01:43,892 مي بينمش که داره تو خيابون راه ميره 47 00:01:43,894 --> 00:01:46,511 مي بينمش که داره از مغازه خريد مي کنه 48 00:01:46,513 --> 00:01:48,530 مي بينمش که داره اونجا مي رقصه 49 00:01:48,532 --> 00:01:50,615 منم همين رو ميبينم 50 00:01:50,617 --> 00:01:52,951 اوه، خداي من، اون "کوئين"ـه 51 00:01:52,953 --> 00:01:56,137 آقايون "به افتخار "کارمــــــــا 52 00:01:57,198 --> 00:02:01,198 *** علي با افتخار تقديم مي کند *** فصل هفتم - قسمت هجدهم 53 00:02:01,199 --> 00:02:05,199 AliXrX : مترجم www.9movie.co 54 00:02:10,136 --> 00:02:11,753 .من واقعا از شما ممنونم که منو پذيرفتين 55 00:02:11,755 --> 00:02:12,804 منظورم اينه 56 00:02:12,806 --> 00:02:14,306 من آواره بودم 57 00:02:14,308 --> 00:02:16,558 اوضاع بين من و تد هنوز يه جورايي عجيب غريبه 58 00:02:16,560 --> 00:02:18,843 .پس، خيلي خوبه که آدم پيش دوستاش باشه 59 00:02:18,845 --> 00:02:20,679 .خب، هرچقدر که بخواي مي توني بموني، عزيزم 60 00:02:20,681 --> 00:02:21,879 ممنون 61 00:02:23,233 --> 00:02:25,400 واست يه دفترچه يادداشت روزانه گرفتم 62 00:02:25,402 --> 00:02:26,651 مي دونم به نظر ضايع مياد 63 00:02:26,653 --> 00:02:29,321 اما اگه چيزايي که بهت ميگذره رو بنويسي مسائل زودتر برات حل ميشن 64 00:02:30,657 --> 00:02:33,391 ...دفتر خاطرات عزيزم، هوس کشتن مامان مارشال" 65 00:02:33,393 --> 00:02:34,576 "داره بيشتر جون ميگيره... 66 00:02:34,578 --> 00:02:36,561 ...امروز با يه دونه - اوپس - 67 00:02:36,563 --> 00:02:38,363 اين ماله من بود 68 00:02:39,448 --> 00:02:41,331 اينجا قراره خيلي بهت خوش بگذره 69 00:02:41,335 --> 00:02:44,169 اوه، بچه ها، خواهش مي کنم فکر نکنين که مجبورين منو اينجا سرگرم نگه دارين 70 00:02:44,504 --> 00:02:46,404 ...رابين اگه نمي خواستي اينجا سرگرم باشي 71 00:02:46,406 --> 00:02:48,206 هيچ وقت نبايد به "لانگ آيلند" ميومدي... 72 00:02:48,208 --> 00:02:50,508 واقعا؟ نميدونستم اينجا هزارتا کار واسه انجام دادن هست 73 00:02:50,510 --> 00:02:52,844 ...اوه، معلومه تا الان هيچ کس چيزي 74 00:02:52,846 --> 00:02:54,963 در مورد موزه مينياتور شهر "يونيوندال" بهت نگفته... 75 00:02:54,965 --> 00:02:57,182 واسه هنرانگشتانه اي قرن 19 اومدي 76 00:02:57,184 --> 00:03:00,769 اما اين کارهاي هنرمنداي آلماني اينجا نگهت ميداره 77 00:03:00,771 --> 00:03:01,636 به علاوه اينکه 78 00:03:01,638 --> 00:03:02,804 ...قراره با دوتا از 79 00:03:02,806 --> 00:03:06,141 اعضاي تيم بولينگ "گربه هاي خيابوني"، بولينگ بازي کني 80 00:03:06,809 --> 00:03:07,859 ما عضو تيم "هات داگ خوران" هستيم 81 00:03:07,861 --> 00:03:09,561 که با بولينگ مشکل داريم 82 00:03:09,563 --> 00:03:12,096 شرلي" همينطوري مطرح شد" 83 00:03:12,098 --> 00:03:13,148 شرلي" بولينگ باز خيلي خوبيه" 84 00:03:13,150 --> 00:03:15,150 اون روز 280 تا زد 85 00:03:15,152 --> 00:03:18,753 متاسفانه اون روز رو دور خوبش نبود 86 00:03:19,538 --> 00:03:20,822 از وقتي رابين رفت 87 00:03:20,824 --> 00:03:22,607 يه خلاء بزرگي تو زندگي من به وجود اومد 88 00:03:22,609 --> 00:03:24,492 که به شکل يه اتاق خالي در اومده بود 89 00:03:24,494 --> 00:03:27,111 که من اون رو با يه سرگرمي پُرش کردم 90 00:03:30,283 --> 00:03:32,000 تو اتاق قبلي من چي کار مي کني؟ 91 00:03:32,002 --> 00:03:33,835 خالي بودن اين اتاق ريده به حالم 92 00:03:33,837 --> 00:03:35,553 واسه همين تصميم گرفتم که کار مثبت کنم 93 00:03:35,555 --> 00:03:37,005 که به وسيله اون، تو رو از ذهنم خارج کنم 94 00:03:37,007 --> 00:03:38,456 ...خب، اون وقت کي گفته 95 00:03:38,458 --> 00:03:40,592 ...کباب کردن 20 کيلو گوشت خوک 96 00:03:40,594 --> 00:03:41,926 اونم تو يه اتاق بدون تهويه 97 00:03:41,928 --> 00:03:44,429 و در حالي که داري با دوست دختر سابقت به طور خيالي صحبت مي کني، کار مثبتيه؟ 98 00:03:44,431 --> 00:03:46,731 واسه همين، هيچي بهت نمي دم 99 00:03:46,733 --> 00:03:47,932 چيزي بهم نميدي؟ 100 00:03:47,934 --> 00:03:49,801 خودتي که داري همشون رو دود مي کني 101 00:03:52,689 --> 00:03:55,407 با اين قضيه "کوئين" چه کنم؟ 102 00:03:55,409 --> 00:03:56,808 مي خوام دوباره ازش بخوام که بريم بيرون 103 00:03:56,810 --> 00:03:58,910 ولي نمي دونم چه حسي در مورد اينکه اون يه رقاصه دارم 104 00:03:58,912 --> 00:04:01,529 چرا سر اين مسئله مشکل داري؟ 105 00:04:01,531 --> 00:04:04,165 ...منظورم اينه که تو قبلاً با قاچاقچي ها و جاني ها و 106 00:04:04,167 --> 00:04:05,750 زن هاي حامله قرار گذاشتي... 107 00:04:05,752 --> 00:04:09,704 هي "کوئين" کسيه که من مي خوام باهاش وارد يه رابطه ي جدي بشم 108 00:04:09,706 --> 00:04:14,175 نه اينکه فقط ادعا کنم که يه قاضي ام و فقط مي خوام کار خودم رو راه بندازم 109 00:04:14,177 --> 00:04:17,429 مامان "تيفاني" واقعاً اون تِل رو مي خواست 110 00:04:17,431 --> 00:04:20,498 توي يه شهر هشت ميليون نفري 111 00:04:20,500 --> 00:04:23,601 يه دفعه سر از کلوبي در مياري که اون توش کار مي کنه؟ 112 00:04:23,603 --> 00:04:24,636 شايد اين تقدير باشه 113 00:04:24,638 --> 00:04:27,022 شنيدم که تقدير توي "ملون پيچ"ـه (منطقه اي واقع در نيويورک) 114 00:04:27,024 --> 00:04:29,624 تد، اونا هم آدمن اونا رو هم مثل بقيه ببين 115 00:04:30,359 --> 00:04:32,293 يه دقيقه صبر کن 116 00:04:32,295 --> 00:04:35,480 اگه اين تقدير باشه چي؟ 117 00:04:35,482 --> 00:04:36,364 ...منم داشتم همين رو 118 00:04:36,366 --> 00:04:37,982 ...اگه دنيا 119 00:04:37,984 --> 00:04:41,036 ما رو به يه دليلي سر راه... همديگه قرار داده باشه چي؟ 120 00:04:41,038 --> 00:04:42,237 ...دقيقاً نه، ولي منم داشتم 121 00:04:42,239 --> 00:04:45,022 برام مهم نيست تو چي ميگي !اين تقديره 122 00:04:45,024 --> 00:04:46,074 لعنت بهش تد 123 00:04:46,076 --> 00:04:48,326 واسه چي هيچ وقت نمي توني عشق رو درک کني؟ 124 00:04:56,837 --> 00:04:57,969 کوئين 125 00:04:57,971 --> 00:04:59,137 نه، ببين 126 00:04:59,139 --> 00:05:01,106 اينجا من "کارما" هستم، باشه؟ 127 00:05:01,108 --> 00:05:02,206 گرفتم 128 00:05:02,208 --> 00:05:03,508 "اوه، ببين، "کارما 129 00:05:03,510 --> 00:05:04,509 قسم مي خورم 130 00:05:04,511 --> 00:05:06,694 ...من هيچ وقت مثل الان کُس شر نمي گم، اما 131 00:05:06,696 --> 00:05:07,896 ...فکر مي کنم شايد دنيا 132 00:05:07,898 --> 00:05:10,281 داره يه چيزي بهمون ميگه... 133 00:05:10,283 --> 00:05:11,883 مي خواي باز هم بريم بيرون؟ 134 00:05:11,885 --> 00:05:14,269 شرمنده، با مشتري ها قرار نمي ذارم 135 00:05:14,271 --> 00:05:15,570 پس تقدير چي ميشه؟ 136 00:05:15,572 --> 00:05:17,489 .شنيدم که اون توي "ملون پيچ" ـه 137 00:05:17,491 --> 00:05:21,192 نه، منظورم اينه که انگار تقدير داره ...به ما مي گه که ما بايد 138 00:05:21,194 --> 00:05:22,360 اوه، ببين، بارني 139 00:05:22,362 --> 00:05:24,612 رئيسم داره خيلي بد الان منو نگاه مي کنه 140 00:05:24,614 --> 00:05:26,498 من بايد برگردم سرکار 141 00:05:26,500 --> 00:05:27,532 خيله خب، وايسا، وايسا 142 00:05:27,534 --> 00:05:29,250 اگه پول يه رقص رو بدم چي؟ 143 00:05:29,252 --> 00:05:31,286 اينطوري رئيست راضي ميشه 144 00:05:31,288 --> 00:05:32,620 ...و بعدش من مي تونم بهت بگم که 145 00:05:32,622 --> 00:05:34,405 چرا تو بايد يه قرار ديگه با من بياي... 146 00:05:34,407 --> 00:05:37,175 فکر نمي کنم ديگه مشکلي وجود داشته باشه 147 00:05:37,177 --> 00:05:39,911 خيله خب، اول از همه ما مشترکات زيادي داريم 148 00:05:39,913 --> 00:05:41,296 مثلاً 149 00:05:41,298 --> 00:05:43,414 ...خيلي از درآمد کار جفتمون 150 00:05:43,416 --> 00:05:46,601 توسط تجار آسيايي مست تأمين ميشه... 151 00:05:46,603 --> 00:05:48,470 دفتر خاطرات عزيزم 152 00:05:48,472 --> 00:05:50,472 اين چهارمين روزمه تو اين جزيره 153 00:05:50,474 --> 00:05:52,807 که بومي هاش بهش مي گن "لانگ آيلند" 154 00:05:52,809 --> 00:05:54,275 که شايد دليلش اين باشه 155 00:05:54,277 --> 00:05:57,112 که چطوري هر ساعت اينجا انقدر طولانيه که انگار هيچوقت قرار نيست تموم بشه 156 00:05:57,114 --> 00:05:59,397 تا اينجاي کار که منو پذيرفتن 157 00:05:59,399 --> 00:06:03,434 و منو با گوشه هايي از روش عجيب زندگيشون آشنا کردن 158 00:06:03,436 --> 00:06:06,604 "منظورشون از "سرگرمي ... بازي هاي تخته اي و 159 00:06:06,606 --> 00:06:10,708 کلاسهاي بافتني و بقيه ي فعاليتهاي غير قابل شبيه سازيه 160 00:06:10,710 --> 00:06:12,494 ...که توي "منهتن" فقط براي 161 00:06:12,496 --> 00:06:15,964 آروم کردن آدمهاي معتاد به قرص و... ديوونه هاي مجنون به کار گرفته ميشه 162 00:06:15,966 --> 00:06:19,734 تو يه انجمن بي سواد ...منو هاي غذاشون، عکسهاي 163 00:06:19,736 --> 00:06:21,953 غذاهايي رو داره که ارائه ميدن... 164 00:06:21,955 --> 00:06:24,222 و همه بايد چها يا پنج بار در هر وعده 165 00:06:24,224 --> 00:06:26,791 "بگن "تولدت مبارک 166 00:06:26,793 --> 00:06:30,678 و دسر تو اونجا با آتيش بازي همراهه 167 00:06:30,680 --> 00:06:33,815 اونا تو خلوت خودشون معمولا ...يه لباسي تنشون ميکنن 168 00:06:33,817 --> 00:06:37,519 که بهش "اسناگت" مي گن... ...و براشون خيلي غير عادي نيست که 169 00:06:37,521 --> 00:06:39,637 قبل از ساعت 9 شب بخوابن 170 00:06:39,639 --> 00:06:41,472 و از شب 171 00:06:41,474 --> 00:06:43,107 مي ترسن 172 00:06:44,160 --> 00:06:46,227 همچنين دفتر خاطرات من فکر مي کنم نوشتن توي تو احمق بازيه 173 00:06:46,229 --> 00:06:47,495 اما تو يه هديه از طرف ليلي بودي 174 00:06:47,497 --> 00:06:49,030 و اون الان داره منو نگاه مي کنه 175 00:06:49,032 --> 00:06:52,584 بچه ها، من نمي خوام بيش از حد بمونم 176 00:06:52,586 --> 00:06:55,319 و پاتريس گفت که ميخواد منو از چنگ شما در بياره 177 00:06:55,321 --> 00:06:58,339 ...پس، شما برنامه ي حرکت قطار ها رو 178 00:06:58,341 --> 00:06:59,591 اوه، آره 179 00:06:59,593 --> 00:07:00,592 اما 180 00:07:00,594 --> 00:07:03,428 يه مشکلي درمورد قطار وجود داره 181 00:07:03,430 --> 00:07:05,129 يه مشکل خيلي خيلي بزرگ 182 00:07:05,131 --> 00:07:06,030 يا اتفاقي افتاده 183 00:07:06,032 --> 00:07:08,299 يه حمله - يه صاعقه - 184 00:07:08,301 --> 00:07:11,502 که به يه نفر در حين کار برخورد کرده 185 00:07:11,504 --> 00:07:13,638 در حين طوفان 186 00:07:13,640 --> 00:07:17,642 و اينکه تو نمي خواي سوخته شده برسي پيش پاتريس 187 00:07:17,644 --> 00:07:20,778 آره، احتمالا پاتريس نخواد که تو بري اونجا 188 00:07:24,783 --> 00:07:26,201 شماها دارين عجيب غريب مي شيد 189 00:07:29,372 --> 00:07:32,023 اوه، خداي من، رابين من خيلي متاسفم 190 00:07:32,025 --> 00:07:33,625 ميرم اينا رو بندازم تو ماشين لباس شويي 191 00:07:33,627 --> 00:07:36,544 تا فردا خشک شدن و تا زده شدن 192 00:07:36,546 --> 00:07:38,029 يا شايد تا آخر هفته 193 00:07:38,031 --> 00:07:39,697 و مي تونيم اونموقع درباره ي رفتنت حرف بزنيم 194 00:07:39,699 --> 00:07:41,049 يا شايد هرگز 195 00:07:41,051 --> 00:07:43,551 ...وايسا، ليلي، چرا 196 00:07:43,553 --> 00:07:45,553 ساعت 8:45 ـه وقت لالاست 197 00:07:45,555 --> 00:07:47,639 شب به خير 198 00:07:53,512 --> 00:07:55,346 خوب تد، چه فعاليت سالمي داري انجام مي دي 199 00:07:55,348 --> 00:07:57,882 که اصلاً - اصلاً هم مسخره نيست؟ 200 00:07:57,884 --> 00:08:01,552 دوست دارم بوي دود کباب رو دربيارم :اما الان يه علاقه ي جديد پيدا کردم 201 00:08:01,554 --> 00:08:03,154 چوب 202 00:08:03,156 --> 00:08:06,190 خودت مي فهمي داري چي ميگي؟ 203 00:08:11,830 --> 00:08:13,898 برگشتم به اون شهوت خونه 204 00:08:13,900 --> 00:08:15,416 ميدوني چيه بارني؟ 205 00:08:15,418 --> 00:08:18,453 مي دونم که گفتم يه قانون دارم واسه خودم که با مشتري ها قرار نمي ذارم 206 00:08:18,455 --> 00:08:22,357 ...اما انگار تو منو متقاعد کردي که 207 00:08:23,910 --> 00:08:25,343 آهنگ تموم شد، من بايد برم 208 00:08:25,345 --> 00:08:27,578 وايسا، نه، چي؟ ...تو رو متقاعد کردم که چي 209 00:08:27,580 --> 00:08:30,548 شرمنده، اما رئيسم داره بد نگاهم مي کنه 210 00:08:30,550 --> 00:08:32,850 اووق، برو پي کارت رئيس 211 00:08:33,886 --> 00:08:35,419 چي مي گفتي؟ 212 00:08:35,421 --> 00:08:37,839 ...خب، مي خواستم بگم که 213 00:08:37,841 --> 00:08:41,526 به نظرم تو....خيلي جذابي 214 00:08:42,261 --> 00:08:44,062 ...و با مزه 215 00:08:44,064 --> 00:08:45,513 و سکسي 216 00:08:45,515 --> 00:08:48,366 و جالب و با هوش 217 00:08:48,368 --> 00:08:50,702 خوب منو شناختي 218 00:08:50,704 --> 00:08:52,403 مي دوني چيه، بارني؟ 219 00:08:52,405 --> 00:08:54,906 من تا حالا اين کارو نکردم 220 00:08:54,908 --> 00:08:58,609 ولي يه چيزي درمورد تو وجود داره 221 00:08:58,611 --> 00:09:00,295 ...پس فکر کنم جوابم اين باشه 222 00:09:00,297 --> 00:09:01,829 اوه 223 00:09:01,831 --> 00:09:02,830 آهنگ تموم شد 224 00:09:02,832 --> 00:09:04,549 خب، تموم کن حرفت رو 225 00:09:04,551 --> 00:09:06,084 اما رئيس 226 00:09:06,086 --> 00:09:07,085 خدايا، از رئيس ها متنفرم 227 00:09:09,022 --> 00:09:11,389 ...خوب. جوابت اينه که 228 00:09:11,391 --> 00:09:13,808 شايد ما بايد يکم بهتر همديگه رو بشناسيم 229 00:09:14,794 --> 00:09:15,810 از خودت برام بگو 230 00:09:15,812 --> 00:09:17,812 خب، اممم، چي بگم برات؟ 231 00:09:18,815 --> 00:09:20,982 من جذاب و بامزه ام 232 00:09:20,984 --> 00:09:23,601 ...و سکسي و 233 00:09:23,603 --> 00:09:27,155 باحال و باهوش... 234 00:09:27,157 --> 00:09:29,157 خب، چطوري يه دختر مي تونه به اينا نه بگه 235 00:09:29,159 --> 00:09:31,526 ...چطوره که ما 236 00:09:31,528 --> 00:09:33,494 ...بريم بيرون 237 00:09:33,496 --> 00:09:39,117 ...آآآ 238 00:09:39,119 --> 00:09:40,835 اين آهنگها خيلي کوتاهن 239 00:09:43,772 --> 00:09:47,291 آه، دقيقا چقدر به کوئين پول دادي؟ 240 00:09:47,293 --> 00:09:48,760 هشتصد ، نهصد دلار 241 00:09:48,762 --> 00:09:51,596 با اضافه ساعت ام 242 00:09:52,766 --> 00:09:53,798 مي دونم 243 00:09:53,800 --> 00:09:56,834 تد، فکر کنم عاشق شدم 244 00:10:04,486 --> 00:10:06,104 کوئين داره تو رو بازي ميده 245 00:10:06,106 --> 00:10:07,071 چي؟ 246 00:10:07,073 --> 00:10:08,556 مسخرست 247 00:10:08,558 --> 00:10:09,791 اگه داشت منو بازي مي داد 248 00:10:09,793 --> 00:10:11,776 واسه چي قبول کرد که با من قرار بذاره؟ 249 00:10:11,778 --> 00:10:14,195 تو با بقيه ي اين آدماي مزخرف فرق داري 250 00:10:14,197 --> 00:10:17,698 فقط ايندفعه مي خوام قانونم رو زير پا بزارم 251 00:10:17,700 --> 00:10:19,564 بيا فردا شب بريم بيرون 252 00:10:19,589 --> 00:10:20,789 !عاليه 253 00:10:20,847 --> 00:10:24,209 اوه، چه بد فردا شب بايد بيام سر کار 254 00:10:24,696 --> 00:10:26,727 هي، يه فکر بکر 255 00:10:26,752 --> 00:10:28,497 اگه همينجا قرار بزاريم چي؟ 256 00:10:29,189 --> 00:10:30,561 اين يه قراره 257 00:10:31,012 --> 00:10:34,863 اگه بياي به يه کلوب لختي و واسه رقص پول بدي ديگه يه قرار نيست 258 00:10:34,864 --> 00:10:37,772 اگه قرار نيست چرا گفت هر پنج دور رقص يه بار مجانيه؟ 259 00:10:37,804 --> 00:10:39,587 ...واسه اينکه اين قانونِ کلوب "لئوپارد شهوتي"ـه 260 00:10:39,589 --> 00:10:42,256 تو جمعه شبها، و خيلي از دستت... عصبانيم که اينو يادم انداختي 261 00:10:42,258 --> 00:10:45,943 دفتر خاطرات عزيزم 262 00:10:45,945 --> 00:10:47,862 امروز روز ششمه توي اين جزيره 263 00:10:47,864 --> 00:10:51,582 و من احساس مي کنم بيشتر به يه اسير مي خورم تا يه مهمون 264 00:10:53,486 --> 00:10:54,869 صبح به خير، عزيزم 265 00:10:54,871 --> 00:10:56,871 واسه کراکت آماده اي؟ (نوعي بازي بر روي زمين چمن با توپ) 266 00:10:57,906 --> 00:11:00,274 ...سلام، آه، ليلي، لباسام رو 267 00:11:00,276 --> 00:11:02,410 شستي تموم شد؟... ...چون که 268 00:11:02,412 --> 00:11:03,628 اوه، من واقعاً عذر مي خوام 269 00:11:03,630 --> 00:11:05,713 لباسهات تصادفاً توي کيف خراب شدن 270 00:11:05,715 --> 00:11:07,765 من بخشيدمشون به موسسه خيريه 271 00:11:08,500 --> 00:11:09,950 تو لباسهاي منو دادي رفت؟ 272 00:11:09,952 --> 00:11:12,920 اونا واسه اينجا يکم زيادي عجيب غريبه 273 00:11:12,922 --> 00:11:15,089 .مردم بهت زل ميزنن 274 00:11:15,091 --> 00:11:18,676 به علاوه، ما يه "اسناگت" اضافي داريم 275 00:11:19,795 --> 00:11:21,345 امتحانش کن 276 00:11:22,631 --> 00:11:24,515 امتحانش کن، رابين 277 00:11:26,435 --> 00:11:28,436 اونا مي خوان منو يکي مثل خودشون بکنن 278 00:11:28,438 --> 00:11:31,355 ...و دارم مي ترسم که بگم 279 00:11:31,357 --> 00:11:33,741 داره خوشم مياد 280 00:11:36,328 --> 00:11:38,329 باورم نميشه اومديم به يه کلوب لختي 281 00:11:38,331 --> 00:11:40,631 و کُسخل ترينشون هم تويي 282 00:11:40,633 --> 00:11:43,000 اين يه قرار واقعيه، تد 283 00:11:43,002 --> 00:11:46,003 و معلومه که تو، پستون هاي "دي سالو" رو نديدي 284 00:11:46,005 --> 00:11:47,255 اون دقيقا اونجاست 285 00:11:47,257 --> 00:11:49,340 ...بارني اوووووف 286 00:11:49,342 --> 00:11:51,992 تو سر يه قرار نيستي 287 00:11:51,994 --> 00:11:53,311 باشه، ببين، ثابت کن 288 00:11:53,313 --> 00:11:55,880 ثابت کن که اون ازت سوء استفاده نمي کنه 289 00:11:55,882 --> 00:11:58,299 ببرش بيرون، هرجايي غير از اينجا 290 00:11:58,301 --> 00:11:59,550 باشه 291 00:11:59,552 --> 00:12:02,019 هي، سکسي، مي خواي برقصي؟ 292 00:12:02,021 --> 00:12:03,354 !آره 293 00:12:03,356 --> 00:12:04,856 آه، اما يه چيزي 294 00:12:04,858 --> 00:12:07,191 ...تو با اينکه ما يه جايي همين جاها قرار بزاريم 295 00:12:07,193 --> 00:12:09,009 موافقي ديگه، درسته؟... 296 00:12:09,011 --> 00:12:11,562 اميدوار بودم که اينو بگي 297 00:12:11,564 --> 00:12:14,282 متاسفم که اينجا خيلي گرونه 298 00:12:14,284 --> 00:12:16,400 اما خوب دنجه ها، مگه نه؟ 299 00:12:16,402 --> 00:12:17,869 !کاملاً، و رومانتيکه 300 00:12:17,871 --> 00:12:19,987 اين اولين بيرون رفتنمونه به عنوان يه زوج 301 00:12:21,356 --> 00:12:22,690 ...دفتر خاطرات، براي من روشن شده که 302 00:12:22,692 --> 00:12:24,575 بايد دست به يه فرار دراماتيک بزنم... 303 00:12:24,577 --> 00:12:27,795 بايد سر شام خودمو بزنم به دل درد 304 00:12:27,797 --> 00:12:29,997 بعدش وقتي مارشال و ليلي براي "بازي بينگو" رفتن بيرون 305 00:12:29,999 --> 00:12:32,133 از در پشتي فرار مي کنم 306 00:12:32,135 --> 00:12:35,002 من موتور سه چرخ "شرلي" روبر مي دارم .و تا ايستگاه قطار باهاش ميرم 307 00:12:35,004 --> 00:12:37,037 به هر حال، شرلي 42 سالشه يه موتور سه چرخ "راسکال" ميرونه 308 00:12:37,039 --> 00:12:40,892 قسم ميخورم که اين مثل نيمه دوم فيلم "وال-اي"ـه 309 00:12:43,045 --> 00:12:44,729 ...بينگو 310 00:12:45,781 --> 00:12:48,566 منتفي شد 311 00:12:52,271 --> 00:12:55,206 هي ، سکسي، مي خواي برقصي؟ 312 00:12:55,208 --> 00:12:57,575 نه، مشتري نيستم 313 00:12:57,577 --> 00:12:59,059 دوست دخترم اينجا کار ميکنه 314 00:12:59,061 --> 00:13:01,862 ...اون اونجا 315 00:13:01,864 --> 00:13:04,332 فقط همين يه بار، ميخوام قانونم رو زير پا بزارم 316 00:13:04,334 --> 00:13:05,783 !بيا فردا شب بريم بيرون 317 00:13:05,785 --> 00:13:06,734 عاليه 318 00:13:06,736 --> 00:13:08,019 !اوه، چه بد 319 00:13:08,021 --> 00:13:11,138 فردا شب بايد کار کنم 320 00:13:11,140 --> 00:13:12,373 هي، به فکر بکر 321 00:13:12,375 --> 00:13:14,292 اگه همينجا قرار بزاريم چي؟ 322 00:13:14,294 --> 00:13:17,745 شايد توي اتاق "شامپاين"؟ 323 00:13:19,914 --> 00:13:22,450 اونجا مکان ما بود 324 00:13:27,510 --> 00:13:29,127 هي، خوش تيپ، رقص دوست داري؟ 325 00:13:30,129 --> 00:13:31,563 اين يه نوع رقصه؟ 326 00:13:31,565 --> 00:13:33,665 چون اگه باشه، ديگه تمومه 327 00:13:34,333 --> 00:13:35,900 ببخشيد، من دارم روي آخرين بيت شعر 328 00:13:35,902 --> 00:13:38,403 جذاب واسه معلم" کار ميکنم" اون چي بود؟ 329 00:13:38,405 --> 00:13:42,306 تو به اون مرد، همون چيزي رو گفتي که به منم گفتي 330 00:13:42,308 --> 00:13:43,324 عزيزم، اين فقط يه چيزيه که 331 00:13:43,326 --> 00:13:45,994 من به اين بازنده هاي فريب خور ميگم 332 00:13:45,996 --> 00:13:47,612 .اونا هر دفعه گول مي خورن 333 00:13:47,614 --> 00:13:51,416 !يه مشت بازنده 334 00:13:51,418 --> 00:13:53,418 اوه، خدايا، بازم رئيس 335 00:13:53,420 --> 00:13:54,619 يه طوري نگاه مي کنه که انگار ميگه 336 00:13:54,621 --> 00:13:56,371 ...کارما" چرا باز نميري توي اتاق شامپاين" 337 00:13:56,373 --> 00:13:57,538 يه حالي بکنين؟... 338 00:13:57,540 --> 00:13:59,874 خب، ما نشونش ميديم 339 00:13:59,876 --> 00:14:02,493 !نه! تو دوباره داري منو بازي ميدي 340 00:14:02,495 --> 00:14:05,046 حتي يه زحمت هم به خودت نميدي فکر کني 341 00:14:05,048 --> 00:14:06,848 هيچ رئيسي اونجا نيست !تو فقط داري به اونجا اشاره ميکني 342 00:14:08,684 --> 00:14:10,301 حق با تد بود 343 00:14:10,303 --> 00:14:13,154 ،شرط مي بندم الان خونه باشه .و داره به حماقت من مي خنده 344 00:14:18,611 --> 00:14:21,312 من مستحق اينم؟ کاملاً 345 00:14:21,314 --> 00:14:24,315 يه مشت دروغ خيلي بد گفتم 346 00:14:24,317 --> 00:14:26,668 به زن ها مي گفتم که معروفم 347 00:14:26,670 --> 00:14:28,036 يه قهرمان جنگ 348 00:14:28,038 --> 00:14:30,521 که اگه با من سکس کنن "نزديک بينيشون" رو درمان ميکنه (شرايطي که فرد دور رو خوب نمي بينه) 349 00:14:34,043 --> 00:14:37,462 احتمالاً همه کارايي که با من کردي، حقم بوده، حتي بيشتر از اينا 350 00:14:37,464 --> 00:14:39,130 ...و سخت تلاش کردم که 351 00:14:39,132 --> 00:14:42,116 آدم بهتري باشم... 352 00:14:42,835 --> 00:14:43,885 ...ممنون که بهم نشون دادي 353 00:14:43,887 --> 00:14:45,436 سخت در اشتباه هستم... 354 00:14:52,928 --> 00:14:56,764 ببين، متاسفم که ما تو رو اينجا اذيت کرديم 355 00:14:56,766 --> 00:15:00,151 اما تو واقعا مي خواستي يواشکي بري؟ 356 00:15:00,153 --> 00:15:03,071 ...خب، اين فقط .من واقعا دلم براي شهر تنگ شده 357 00:15:03,073 --> 00:15:05,406 من مي دونم شماها اينجا رو دوست داريد مشکلي هم نداره 358 00:15:05,408 --> 00:15:06,724 کي گفته اينجا رو دوست داريم؟ 359 00:15:06,726 --> 00:15:07,391 چي؟ 360 00:15:07,393 --> 00:15:08,559 بيخيال رابين 361 00:15:08,561 --> 00:15:10,578 اين چه جور زندگيه آخه؟ 362 00:15:10,580 --> 00:15:12,163 "بريم به مسابقات "کاناستا ("خيلي شبيه به بازي "رامي) 363 00:15:12,165 --> 00:15:13,865 و مسابقات هاکي دبيرستاني 364 00:15:13,867 --> 00:15:16,451 اوه، من فکر مي کنم "بلمور" شمالي مي تونه ببره 365 00:15:16,453 --> 00:15:18,453 با اون غوزک "سوفيا"؟ !!فکر کن يه درصد 366 00:15:18,455 --> 00:15:20,588 خيله خب، اما اگه شما دوتا اينقدر ناراحتيد 367 00:15:20,590 --> 00:15:22,590 چرا برنميگرديد به "منهتن"؟ 368 00:15:22,592 --> 00:15:25,293 چون حومه ي شهر براي بچه بهتره 369 00:15:25,295 --> 00:15:28,429 ...کي مي گه جايي که شما دوتا توش ناراحتين 370 00:15:28,431 --> 00:15:30,631 مي تونه واسه بچه خوب باشه؟... 371 00:15:32,584 --> 00:15:35,086 نه، نه ما الان داريم اينجا زندگي مي کنيم 372 00:15:35,754 --> 00:15:37,472 و، مي دوني، اينجا 373 00:15:37,474 --> 00:15:38,940 ...خيلي بد به نظر نميرسه اگه 374 00:15:38,942 --> 00:15:41,826 يکي از دوستامون بياد اينجا پيش ما... 375 00:15:47,233 --> 00:15:49,967 .من ترجيح ميدم خودمو آتيش بزنم تا بيام اينجا 376 00:15:51,286 --> 00:15:54,271 صبح روز بعد بارني فهميد که حتي توي 377 00:15:54,273 --> 00:15:57,575 يه شهر هشت ميليون نفري هم راه گريزي از "سرنوشت" نداره 378 00:16:07,470 --> 00:16:10,254 شرمنده، نميتونم حرف بزنم رئيسم داره نگاه مي کنه 379 00:16:12,174 --> 00:16:13,224 ببين، من متاسفم 380 00:16:13,226 --> 00:16:15,143 اگه به احساساتت لطمه زدم اين يه شغله 381 00:16:15,145 --> 00:16:16,511 آره، خب، توي شغل من 382 00:16:16,513 --> 00:16:18,429 ما به احساسات مردم واسه پول لطمه نمي زنيم 383 00:16:18,431 --> 00:16:23,017 ...يکي از آزمايشگاه هاي ما تو کره شمالي 384 00:16:23,019 --> 00:16:25,103 اين کار رو کرد، ما هم فروختيمش... 385 00:16:25,105 --> 00:16:27,021 ميدوني، من يه ساله که دارم توي اون کلوپ کار مي کنم 386 00:16:27,023 --> 00:16:28,406 تو همين جاها زندگي مي کني 387 00:16:28,408 --> 00:16:30,358 و تو حتي شبي که با هم رفتيم بيرون، منو نشناختي 388 00:16:30,360 --> 00:16:33,477 نمي توني وانمود کني که فقط خودت صدمه ديدي 389 00:16:33,479 --> 00:16:34,529 من تو رو مي شناسم 390 00:16:34,531 --> 00:16:35,747 خب، البته که ميشناسي 391 00:16:35,749 --> 00:16:37,314 من به تو چيزايي رو گفتم که به بقيه تا حالا نگفتم 392 00:16:37,316 --> 00:16:38,499 من باهات رو راست بودم 393 00:16:38,501 --> 00:16:40,618 آره، چون من ميدونم که تو يه برادر سياه پوست سياه داري 394 00:16:40,620 --> 00:16:42,336 يه دوستي که انقدر تنهاست که گوشت خودش رو کباب مي کنه 395 00:16:42,338 --> 00:16:44,172 و مامانت توي گروه "جنده بزرگ" بوده (گروه موسيقي انگليسي در دهه ي 80) 396 00:16:44,174 --> 00:16:47,208 اونا اسم گروهشون رو بخاطر اون، اين گذاشتن 397 00:16:49,545 --> 00:16:51,328 همه ي اونا رو يادته؟ 398 00:16:51,330 --> 00:16:53,714 خب، آره، منظورم اينه که 399 00:16:53,716 --> 00:16:54,999 ...تو خيـــــلي جذابتر از آهنگ 400 00:16:55,001 --> 00:16:57,635 يکم شکر بپاش روي من" هستي"... 401 00:16:59,638 --> 00:17:01,222 مي دوني چي بامزست؟ 402 00:17:01,224 --> 00:17:04,392 تقريباً تمام زنهايي که تا حالا ديدم 403 00:17:04,394 --> 00:17:06,010 اشتباه کردن که به من يه شانس دادن 404 00:17:06,012 --> 00:17:09,163 تو اولين زني هستي که اين کارت اشتباه نبود 405 00:17:12,517 --> 00:17:13,818 ...يه قهوه ي سياه بزرگ 406 00:17:13,820 --> 00:17:16,854 و هرچي که اون سفارش ميده 407 00:17:16,856 --> 00:17:18,456 به حساب من 408 00:17:19,357 --> 00:17:21,709 هميني که اين گفت رو مي خورم 409 00:17:21,711 --> 00:17:23,127 مرسي 410 00:17:23,129 --> 00:17:25,546 قابلي نداشت 411 00:17:25,548 --> 00:17:28,549 1700تا ديگه بخري، بي حساب مي شيم 412 00:17:28,551 --> 00:17:30,534 آه، آهنگ تموم شد 413 00:17:30,536 --> 00:17:32,369 الان يعني مي خواي بري؟ 414 00:17:32,371 --> 00:17:34,672 نه 415 00:17:34,674 --> 00:17:36,724 وقت داري پيش من بشيني؟ 416 00:17:36,726 --> 00:17:39,494 نميدونم تو ساعت منو انداختي دستت 417 00:17:42,731 --> 00:17:45,433 سفالکاري حالا نوبت سفالگري شد 418 00:17:45,435 --> 00:17:47,318 ...من به يه گلدون احتياج دارم 419 00:17:47,320 --> 00:17:49,220 و چندتا بشقاب 420 00:17:49,222 --> 00:17:50,488 و کاسه 421 00:17:50,490 --> 00:17:52,907 کابينت چيني اي که ساختم چند تا نقص داره 422 00:17:52,909 --> 00:17:55,660 چرا اينو به اتاق مهمون تبديل نمي کني؟ 423 00:17:55,662 --> 00:17:57,028 اتاق مهمان؟ 424 00:17:57,030 --> 00:17:59,063 يعني يه اتاقي که آماده باشه براي 425 00:17:59,065 --> 00:18:00,397 کسي که توش نيست؟ 426 00:18:00,399 --> 00:18:03,618 يه اتاقي که به من يادآوري کنه که هنوزم تنهام؟ 427 00:18:03,620 --> 00:18:07,038 .آره، من بهش احتياج ندارم 428 00:18:07,040 --> 00:18:11,876 ...تد مهم نيست که چه چيزايي توي اين اتاق بزاري 429 00:18:11,878 --> 00:18:14,145 .من هنوزم اينجام 430 00:18:29,094 --> 00:18:30,478 بيا تو 431 00:18:30,480 --> 00:18:32,446 مرسي 432 00:18:33,549 --> 00:18:35,983 اوه، ممنونم که بقيه وسايلم رو جمع کردي 433 00:18:35,985 --> 00:18:38,319 خواهش مي کنم، يکم قهوه مي خوري؟ 434 00:18:38,321 --> 00:18:40,655 البته 435 00:18:41,990 --> 00:18:43,107 خب، اوضاع چطوره؟ 436 00:18:43,109 --> 00:18:45,076 خوبه! تو؟ - !عاليه - 437 00:18:45,078 --> 00:18:47,061 ميدوني، من خودم اين ليوان رو درست کردم 438 00:18:47,063 --> 00:18:48,629 اوه جدي؟ - اوه، آره - 439 00:18:48,631 --> 00:18:51,299 آره، ببخشيد قهوه يکم قويه 440 00:18:52,417 --> 00:18:54,969 پيش مارشال و ليلي چطور گذشت؟ 441 00:18:54,971 --> 00:18:57,004 آه...يکم عجيب غريب بود 442 00:18:57,006 --> 00:18:59,140 اونا "لانگ آيلند" رو دوست ندارن 443 00:19:00,310 --> 00:19:01,842 ...فکر کنم به فکر فرو رفتن که 444 00:19:01,844 --> 00:19:03,811 جايي که هستن مناسب نيست... 445 00:19:03,813 --> 00:19:07,398 بعضي وقتها اعتراف کردن سخته 446 00:19:07,400 --> 00:19:09,267 البته 447 00:19:09,269 --> 00:19:12,570 ...اما به نظرم بهتره باهاش رو به رو شد 448 00:19:12,572 --> 00:19:17,275 تا اينکه چيزي رو که اشتباهه... بخواي ادامه بدي، درست مي گم؟ 449 00:19:17,277 --> 00:19:18,993 فکر کنم 450 00:19:18,995 --> 00:19:20,344 آره 451 00:19:21,079 --> 00:19:22,246 ...خب، فکر کردي که 452 00:19:22,248 --> 00:19:23,798 مي خواي با اتاق قبليم چي کار کني؟... 453 00:19:23,800 --> 00:19:25,316 تا حالا وقعاً بهش فکر نکردم 454 00:19:32,975 --> 00:19:35,209 کي به "منهتن" احتياج داره؟ 455 00:19:38,664 --> 00:19:40,664 از طرفه تد مي خواد بدونه که 456 00:19:40,666 --> 00:19:42,683 دلمون مي خواد بريم يه سري به شهر بزنيم يا نه 457 00:19:42,685 --> 00:19:44,552 قطار بعدي نُه دقيقه ديگه راه ميفته 458 00:20:01,903 --> 00:20:05,656 مارشال و ليلي عزيز نميدونم که اينو ميدونيد يا نه 459 00:20:05,658 --> 00:20:08,659 من هيچوقت اسم شما رو از اجاره خونه پاک نکردم 460 00:20:08,661 --> 00:20:12,363 خب، امروز من اسممو ازش حذف مي کنم 461 00:20:12,365 --> 00:20:15,366 الان اين آپارتمان مال شماست 462 00:20:15,368 --> 00:20:18,202 ...و فکر کنم که بالاخره فهميدم که بهترين کار 463 00:20:18,204 --> 00:20:20,171 واسه اتاق قبليه رابين چيه... 464 00:20:29,014 --> 00:20:32,683 ببينيد، اينجا واسه من دلگير شده بود 465 00:20:32,685 --> 00:20:35,269 اولش فکر مي کردم به خاطره رابينه 466 00:20:35,271 --> 00:20:38,139 اما الان فکر مي کنم به خاطر خودمه 467 00:20:38,141 --> 00:20:43,194 خوب، هيچ روحي در آرامش نيست تا اينکه بالاخره بره 468 00:20:44,413 --> 00:20:46,414 من به يه تغيير احتياج دارم 469 00:20:46,416 --> 00:20:48,449 و فکر کنم شما هم احتياج داريد 470 00:20:48,451 --> 00:20:51,118 اين آپارتمان به يه زندگي جديد احتياج داره 471 00:20:51,120 --> 00:20:55,456 پس، لطفاً، خونه ي قديميمون رو .خونه ي جديد خودتون بکنيد 472 00:20:55,458 --> 00:20:57,975 الان ديگه هيچ روحي نداره 473 00:20:57,977 --> 00:20:59,593 با عشق تمام، تد 474 00:20:59,595 --> 00:21:08,595 *** تقديم به اصغر فرهادي عزيز *** www.9movie.ir