1
00:00:00,712 --> 00:00:03,580
بچه ها، سال 2012 يکم عجيب غريب شروع شد
2
00:00:04,244 --> 00:00:06,178
بارني با دختري به نام "کوئين" آشنا شد
3
00:00:06,180 --> 00:00:08,163
کوين از خواستگاري رابين، منصرف شد
4
00:00:08,165 --> 00:00:09,431
...من به رابين گفتم
5
00:00:09,433 --> 00:00:10,799
عاشقتم، رابين
6
00:00:10,801 --> 00:00:11,633
وقتي که ازش پرسيدم
7
00:00:11,635 --> 00:00:13,552
...آيا تو هم منو دوست داري، اون گفت
8
00:00:13,554 --> 00:00:15,270
نه
9
00:00:15,272 --> 00:00:16,421
...مارشال به رابين گفت
10
00:00:16,423 --> 00:00:18,390
بايد از اينجا بري
11
00:00:18,392 --> 00:00:21,510
و رابين هم رفت
12
00:00:28,618 --> 00:00:31,503
حتي ديگه نمي تونم در اتاقش رو باز کنم
13
00:00:32,238 --> 00:00:34,206
چرا بايد انقدر حساس باشم؟
14
00:00:34,208 --> 00:00:36,491
نمي دونم دادا
15
00:00:36,493 --> 00:00:37,709
به من و "کوئين" خوشگله نگاه کن
16
00:00:37,711 --> 00:00:38,994
...نديدي همش در مورد اينکه
17
00:00:38,996 --> 00:00:41,213
...چقدر لبخندش زيباست
18
00:00:41,215 --> 00:00:45,250
...اينکه چقدر موهاش شبيه آبشاري از ابريشم عسليه
19
00:00:45,252 --> 00:00:48,670
...اينکه چقدر چشماش شبيه اقيانوس گرم جنوبيه که
20
00:00:48,672 --> 00:00:51,956
آتش و طلوع طلايي خورشيد روش بوسه زده
چرت و پرت ميگم؟
21
00:00:51,958 --> 00:00:53,958
من حتي يادم نمياد چه شکلي بود
22
00:00:53,960 --> 00:00:55,960
پسر، تابلوئه دوسش داريا -
...واقعاً نمي توني -
23
00:00:55,962 --> 00:00:57,145
بفهمي چي مي خوام بگم؟...
24
00:00:57,147 --> 00:00:58,480
معلومه که دوستش دارم
25
00:00:58,482 --> 00:01:00,065
چرا اينطوري شدم؟
26
00:01:00,067 --> 00:01:03,301
از کي انقدر احساساتي شدم؟
27
00:01:04,770 --> 00:01:06,188
...ببين، انگار الان خيلي واست
28
00:01:06,190 --> 00:01:08,940
حياتيه که به يه زن احساس داشته باشي...
29
00:01:08,942 --> 00:01:10,942
عوض اينکه فقط بهش به عنوان يه ابزار نگاه کني
30
00:01:10,944 --> 00:01:12,277
جابجا کنيم؟
31
00:01:12,279 --> 00:01:12,994
البته
32
00:01:14,414 --> 00:01:15,447
حالا چرا "کوئين"؟
33
00:01:15,449 --> 00:01:16,981
تو فقط يه شب باهاش بودي
34
00:01:16,983 --> 00:01:18,149
و اونم يه جورايي بد جنس بود
35
00:01:18,151 --> 00:01:19,534
به هم مي خورديم
36
00:01:19,536 --> 00:01:22,487
از نظر عاطفي، عقلاني، معنوي
37
00:01:22,489 --> 00:01:23,455
يه سکس عالي؟
38
00:01:23,457 --> 00:01:26,258
سکس عالي
39
00:01:26,260 --> 00:01:29,928
بعد از اون تا يه ساعت
نمي تونستم درست حسابي جايي رو ببينم
40
00:01:29,930 --> 00:01:32,681
که محشر بود، چون وقتي چند ثانيه بعد برگشتم
41
00:01:32,683 --> 00:01:35,016
انگار داشتم با يه دو قلو، سکس سه نفره مي کردم
42
00:01:35,018 --> 00:01:37,102
پس...بهش زنگ بزن
43
00:01:37,104 --> 00:01:39,337
اين کارو مي کنم
البته اگه بدونم چطوري بايد باهاش ارتباط برقرار کنم
44
00:01:39,339 --> 00:01:41,273
ولي نمي تونم
و اين داره ديوونم مي کنه
45
00:01:41,275 --> 00:01:42,474
هرجايي رو نگاه مي کنم، مي بينمش
46
00:01:42,476 --> 00:01:43,892
مي بينمش که داره تو خيابون راه ميره
47
00:01:43,894 --> 00:01:46,511
مي بينمش که داره از مغازه خريد مي کنه
48
00:01:46,513 --> 00:01:48,530
مي بينمش که داره اونجا مي رقصه
49
00:01:48,532 --> 00:01:50,615
منم همين رو ميبينم
50
00:01:50,617 --> 00:01:52,951
اوه، خداي من، اون "کوئين"ـه
51
00:01:52,953 --> 00:01:56,137
آقايون
"به افتخار "کارمــــــــا
52
00:01:57,198 --> 00:02:01,198
*** علي با افتخار تقديم مي کند ***
فصل هفتم - قسمت هجدهم
53
00:02:01,199 --> 00:02:05,199
AliXrX : مترجم
www.9movie.co
54
00:02:10,136 --> 00:02:11,753
.من واقعا از شما ممنونم که منو پذيرفتين
55
00:02:11,755 --> 00:02:12,804
منظورم اينه
56
00:02:12,806 --> 00:02:14,306
من آواره بودم
57
00:02:14,308 --> 00:02:16,558
اوضاع بين من و تد هنوز يه جورايي عجيب غريبه
58
00:02:16,560 --> 00:02:18,843
.پس، خيلي خوبه که آدم پيش دوستاش باشه
59
00:02:18,845 --> 00:02:20,679
.خب، هرچقدر که بخواي مي توني بموني، عزيزم
60
00:02:20,681 --> 00:02:21,879
ممنون
61
00:02:23,233 --> 00:02:25,400
واست يه دفترچه يادداشت روزانه گرفتم
62
00:02:25,402 --> 00:02:26,651
مي دونم به نظر ضايع مياد
63
00:02:26,653 --> 00:02:29,321
اما اگه چيزايي که بهت ميگذره رو بنويسي
مسائل زودتر برات حل ميشن
64
00:02:30,657 --> 00:02:33,391
...دفتر خاطرات عزيزم، هوس کشتن مامان مارشال"
65
00:02:33,393 --> 00:02:34,576
"داره بيشتر جون ميگيره...
66
00:02:34,578 --> 00:02:36,561
...امروز با يه دونه -
اوپس -
67
00:02:36,563 --> 00:02:38,363
اين ماله من بود
68
00:02:39,448 --> 00:02:41,331
اينجا قراره خيلي بهت خوش بگذره
69
00:02:41,335 --> 00:02:44,169
اوه، بچه ها، خواهش مي کنم
فکر نکنين که مجبورين منو اينجا سرگرم نگه دارين
70
00:02:44,504 --> 00:02:46,404
...رابين اگه نمي خواستي اينجا سرگرم باشي
71
00:02:46,406 --> 00:02:48,206
هيچ وقت نبايد به "لانگ آيلند" ميومدي...
72
00:02:48,208 --> 00:02:50,508
واقعا؟ نميدونستم اينجا هزارتا کار واسه انجام دادن هست
73
00:02:50,510 --> 00:02:52,844
...اوه، معلومه تا الان هيچ کس چيزي
74
00:02:52,846 --> 00:02:54,963
در مورد موزه مينياتور شهر "يونيوندال" بهت نگفته...
75
00:02:54,965 --> 00:02:57,182
واسه هنرانگشتانه اي قرن 19 اومدي
76
00:02:57,184 --> 00:03:00,769
اما اين کارهاي هنرمنداي آلماني اينجا نگهت ميداره
77
00:03:00,771 --> 00:03:01,636
به علاوه اينکه
78
00:03:01,638 --> 00:03:02,804
...قراره با دوتا از
79
00:03:02,806 --> 00:03:06,141
اعضاي تيم بولينگ "گربه هاي خيابوني"، بولينگ بازي کني
80
00:03:06,809 --> 00:03:07,859
ما عضو تيم "هات داگ خوران" هستيم
81
00:03:07,861 --> 00:03:09,561
که با بولينگ مشکل داريم
82
00:03:09,563 --> 00:03:12,096
شرلي" همينطوري مطرح شد"
83
00:03:12,098 --> 00:03:13,148
شرلي" بولينگ باز خيلي خوبيه"
84
00:03:13,150 --> 00:03:15,150
اون روز 280 تا زد
85
00:03:15,152 --> 00:03:18,753
متاسفانه اون روز رو دور خوبش نبود
86
00:03:19,538 --> 00:03:20,822
از وقتي رابين رفت
87
00:03:20,824 --> 00:03:22,607
يه خلاء بزرگي تو زندگي من به وجود اومد
88
00:03:22,609 --> 00:03:24,492
که به شکل يه اتاق خالي در اومده بود
89
00:03:24,494 --> 00:03:27,111
که من اون رو با يه سرگرمي پُرش کردم
90
00:03:30,283 --> 00:03:32,000
تو اتاق قبلي من چي کار مي کني؟
91
00:03:32,002 --> 00:03:33,835
خالي بودن اين اتاق ريده به حالم
92
00:03:33,837 --> 00:03:35,553
واسه همين تصميم گرفتم که کار مثبت کنم
93
00:03:35,555 --> 00:03:37,005
که به وسيله اون، تو رو از ذهنم خارج کنم
94
00:03:37,007 --> 00:03:38,456
...خب، اون وقت کي گفته
95
00:03:38,458 --> 00:03:40,592
...کباب کردن 20 کيلو گوشت خوک
96
00:03:40,594 --> 00:03:41,926
اونم تو يه اتاق بدون تهويه
97
00:03:41,928 --> 00:03:44,429
و در حالي که داري با دوست دختر سابقت به طور خيالي
صحبت مي کني، کار مثبتيه؟
98
00:03:44,431 --> 00:03:46,731
واسه همين، هيچي بهت نمي دم
99
00:03:46,733 --> 00:03:47,932
چيزي بهم نميدي؟
100
00:03:47,934 --> 00:03:49,801
خودتي که داري همشون رو دود مي کني
101
00:03:52,689 --> 00:03:55,407
با اين قضيه "کوئين" چه کنم؟
102
00:03:55,409 --> 00:03:56,808
مي خوام دوباره ازش بخوام که بريم بيرون
103
00:03:56,810 --> 00:03:58,910
ولي نمي دونم چه حسي در مورد اينکه اون يه رقاصه دارم
104
00:03:58,912 --> 00:04:01,529
چرا سر اين مسئله مشکل داري؟
105
00:04:01,531 --> 00:04:04,165
...منظورم اينه که تو قبلاً با قاچاقچي ها و جاني ها و
106
00:04:04,167 --> 00:04:05,750
زن هاي حامله قرار گذاشتي...
107
00:04:05,752 --> 00:04:09,704
هي "کوئين" کسيه که من مي خوام
باهاش وارد يه رابطه ي جدي بشم
108
00:04:09,706 --> 00:04:14,175
نه اينکه فقط ادعا کنم که يه قاضي ام
و فقط مي خوام کار خودم رو راه بندازم
109
00:04:14,177 --> 00:04:17,429
مامان "تيفاني" واقعاً اون تِل رو مي خواست
110
00:04:17,431 --> 00:04:20,498
توي يه شهر هشت ميليون نفري
111
00:04:20,500 --> 00:04:23,601
يه دفعه سر از کلوبي در مياري
که اون توش کار مي کنه؟
112
00:04:23,603 --> 00:04:24,636
شايد اين تقدير باشه
113
00:04:24,638 --> 00:04:27,022
شنيدم که تقدير توي "ملون پيچ"ـه
(منطقه اي واقع در نيويورک)
114
00:04:27,024 --> 00:04:29,624
تد، اونا هم آدمن
اونا رو هم مثل بقيه ببين
115
00:04:30,359 --> 00:04:32,293
يه دقيقه صبر کن
116
00:04:32,295 --> 00:04:35,480
اگه اين تقدير باشه چي؟
117
00:04:35,482 --> 00:04:36,364
...منم داشتم همين رو
118
00:04:36,366 --> 00:04:37,982
...اگه دنيا
119
00:04:37,984 --> 00:04:41,036
ما رو به يه دليلي سر راه...
همديگه قرار داده باشه چي؟
120
00:04:41,038 --> 00:04:42,237
...دقيقاً نه، ولي منم داشتم
121
00:04:42,239 --> 00:04:45,022
برام مهم نيست تو چي ميگي
!اين تقديره
122
00:04:45,024 --> 00:04:46,074
لعنت بهش تد
123
00:04:46,076 --> 00:04:48,326
واسه چي هيچ وقت نمي توني عشق رو درک کني؟
124
00:04:56,837 --> 00:04:57,969
کوئين
125
00:04:57,971 --> 00:04:59,137
نه، ببين
126
00:04:59,139 --> 00:05:01,106
اينجا من "کارما" هستم، باشه؟
127
00:05:01,108 --> 00:05:02,206
گرفتم
128
00:05:02,208 --> 00:05:03,508
"اوه، ببين، "کارما
129
00:05:03,510 --> 00:05:04,509
قسم مي خورم
130
00:05:04,511 --> 00:05:06,694
...من هيچ وقت مثل الان کُس شر نمي گم، اما
131
00:05:06,696 --> 00:05:07,896
...فکر مي کنم شايد دنيا
132
00:05:07,898 --> 00:05:10,281
داره يه چيزي بهمون ميگه...
133
00:05:10,283 --> 00:05:11,883
مي خواي باز هم بريم بيرون؟
134
00:05:11,885 --> 00:05:14,269
شرمنده، با مشتري ها قرار نمي ذارم
135
00:05:14,271 --> 00:05:15,570
پس تقدير چي ميشه؟
136
00:05:15,572 --> 00:05:17,489
.شنيدم که اون توي "ملون پيچ" ـه
137
00:05:17,491 --> 00:05:21,192
نه، منظورم اينه که انگار تقدير داره
...به ما مي گه که ما بايد
138
00:05:21,194 --> 00:05:22,360
اوه، ببين، بارني
139
00:05:22,362 --> 00:05:24,612
رئيسم داره خيلي بد الان منو نگاه مي کنه
140
00:05:24,614 --> 00:05:26,498
من بايد برگردم سرکار
141
00:05:26,500 --> 00:05:27,532
خيله خب، وايسا، وايسا
142
00:05:27,534 --> 00:05:29,250
اگه پول يه رقص رو بدم چي؟
143
00:05:29,252 --> 00:05:31,286
اينطوري رئيست راضي ميشه
144
00:05:31,288 --> 00:05:32,620
...و بعدش من مي تونم بهت بگم که
145
00:05:32,622 --> 00:05:34,405
چرا تو بايد يه قرار ديگه با من بياي...
146
00:05:34,407 --> 00:05:37,175
فکر نمي کنم ديگه مشکلي وجود داشته باشه
147
00:05:37,177 --> 00:05:39,911
خيله خب، اول از همه
ما مشترکات زيادي داريم
148
00:05:39,913 --> 00:05:41,296
مثلاً
149
00:05:41,298 --> 00:05:43,414
...خيلي از درآمد کار جفتمون
150
00:05:43,416 --> 00:05:46,601
توسط تجار آسيايي مست تأمين ميشه...
151
00:05:46,603 --> 00:05:48,470
دفتر خاطرات عزيزم
152
00:05:48,472 --> 00:05:50,472
اين چهارمين روزمه تو اين جزيره
153
00:05:50,474 --> 00:05:52,807
که بومي هاش بهش مي گن
"لانگ آيلند"
154
00:05:52,809 --> 00:05:54,275
که شايد دليلش اين باشه
155
00:05:54,277 --> 00:05:57,112
که چطوري هر ساعت اينجا انقدر طولانيه
که انگار هيچوقت قرار نيست تموم بشه
156
00:05:57,114 --> 00:05:59,397
تا اينجاي کار که منو پذيرفتن
157
00:05:59,399 --> 00:06:03,434
و منو با گوشه هايي از روش عجيب زندگيشون
آشنا کردن
158
00:06:03,436 --> 00:06:06,604
"منظورشون از "سرگرمي
... بازي هاي تخته اي و
159
00:06:06,606 --> 00:06:10,708
کلاسهاي بافتني و بقيه ي
فعاليتهاي غير قابل شبيه سازيه
160
00:06:10,710 --> 00:06:12,494
...که توي "منهتن" فقط براي
161
00:06:12,496 --> 00:06:15,964
آروم کردن آدمهاي معتاد به قرص و...
ديوونه هاي مجنون به کار گرفته ميشه
162
00:06:15,966 --> 00:06:19,734
تو يه انجمن بي سواد
...منو هاي غذاشون، عکسهاي
163
00:06:19,736 --> 00:06:21,953
غذاهايي رو داره که ارائه ميدن...
164
00:06:21,955 --> 00:06:24,222
و همه بايد چها يا پنج بار در هر وعده
165
00:06:24,224 --> 00:06:26,791
"بگن "تولدت مبارک
166
00:06:26,793 --> 00:06:30,678
و دسر تو اونجا با آتيش بازي همراهه
167
00:06:30,680 --> 00:06:33,815
اونا تو خلوت خودشون معمولا
...يه لباسي تنشون ميکنن
168
00:06:33,817 --> 00:06:37,519
که بهش "اسناگت" مي گن...
...و براشون خيلي غير عادي نيست که
169
00:06:37,521 --> 00:06:39,637
قبل از ساعت 9 شب بخوابن
170
00:06:39,639 --> 00:06:41,472
و از شب
171
00:06:41,474 --> 00:06:43,107
مي ترسن
172
00:06:44,160 --> 00:06:46,227
همچنين دفتر خاطرات
من فکر مي کنم نوشتن توي تو احمق بازيه
173
00:06:46,229 --> 00:06:47,495
اما تو يه هديه از طرف ليلي بودي
174
00:06:47,497 --> 00:06:49,030
و اون الان داره منو نگاه مي کنه
175
00:06:49,032 --> 00:06:52,584
بچه ها، من نمي خوام بيش از حد بمونم
176
00:06:52,586 --> 00:06:55,319
و پاتريس گفت که ميخواد منو از چنگ شما در بياره
177
00:06:55,321 --> 00:06:58,339
...پس، شما برنامه ي حرکت قطار ها رو
178
00:06:58,341 --> 00:06:59,591
اوه، آره
179
00:06:59,593 --> 00:07:00,592
اما
180
00:07:00,594 --> 00:07:03,428
يه مشکلي درمورد قطار وجود داره
181
00:07:03,430 --> 00:07:05,129
يه مشکل خيلي خيلي بزرگ
182
00:07:05,131 --> 00:07:06,030
يا اتفاقي افتاده
183
00:07:06,032 --> 00:07:08,299
يه حمله -
يه صاعقه -
184
00:07:08,301 --> 00:07:11,502
که به يه نفر در حين کار برخورد کرده
185
00:07:11,504 --> 00:07:13,638
در حين طوفان
186
00:07:13,640 --> 00:07:17,642
و اينکه تو نمي خواي سوخته شده برسي پيش پاتريس
187
00:07:17,644 --> 00:07:20,778
آره، احتمالا پاتريس نخواد که تو بري اونجا
188
00:07:24,783 --> 00:07:26,201
شماها دارين عجيب غريب مي شيد
189
00:07:29,372 --> 00:07:32,023
اوه، خداي من، رابين
من خيلي متاسفم
190
00:07:32,025 --> 00:07:33,625
ميرم اينا رو بندازم تو ماشين لباس شويي
191
00:07:33,627 --> 00:07:36,544
تا فردا خشک شدن و تا زده شدن
192
00:07:36,546 --> 00:07:38,029
يا شايد تا آخر هفته
193
00:07:38,031 --> 00:07:39,697
و مي تونيم اونموقع درباره ي رفتنت حرف بزنيم
194
00:07:39,699 --> 00:07:41,049
يا شايد هرگز
195
00:07:41,051 --> 00:07:43,551
...وايسا، ليلي، چرا
196
00:07:43,553 --> 00:07:45,553
ساعت 8:45 ـه
وقت لالاست
197
00:07:45,555 --> 00:07:47,639
شب به خير
198
00:07:53,512 --> 00:07:55,346
خوب تد، چه فعاليت سالمي
داري انجام مي دي
199
00:07:55,348 --> 00:07:57,882
که اصلاً - اصلاً هم مسخره نيست؟
200
00:07:57,884 --> 00:08:01,552
دوست دارم بوي دود کباب رو دربيارم
:اما الان يه علاقه ي جديد پيدا کردم
201
00:08:01,554 --> 00:08:03,154
چوب
202
00:08:03,156 --> 00:08:06,190
خودت مي فهمي داري چي ميگي؟
203
00:08:11,830 --> 00:08:13,898
برگشتم به اون شهوت خونه
204
00:08:13,900 --> 00:08:15,416
ميدوني چيه بارني؟
205
00:08:15,418 --> 00:08:18,453
مي دونم که گفتم يه قانون دارم واسه خودم
که با مشتري ها قرار نمي ذارم
206
00:08:18,455 --> 00:08:22,357
...اما انگار تو منو متقاعد کردي که
207
00:08:23,910 --> 00:08:25,343
آهنگ تموم شد، من بايد برم
208
00:08:25,345 --> 00:08:27,578
وايسا، نه، چي؟
...تو رو متقاعد کردم که چي
209
00:08:27,580 --> 00:08:30,548
شرمنده، اما رئيسم داره بد نگاهم مي کنه
210
00:08:30,550 --> 00:08:32,850
اووق، برو پي کارت رئيس
211
00:08:33,886 --> 00:08:35,419
چي مي گفتي؟
212
00:08:35,421 --> 00:08:37,839
...خب، مي خواستم بگم که
213
00:08:37,841 --> 00:08:41,526
به نظرم تو....خيلي جذابي
214
00:08:42,261 --> 00:08:44,062
...و با مزه
215
00:08:44,064 --> 00:08:45,513
و سکسي
216
00:08:45,515 --> 00:08:48,366
و جالب و با هوش
217
00:08:48,368 --> 00:08:50,702
خوب منو شناختي
218
00:08:50,704 --> 00:08:52,403
مي دوني چيه، بارني؟
219
00:08:52,405 --> 00:08:54,906
من تا حالا اين کارو نکردم
220
00:08:54,908 --> 00:08:58,609
ولي يه چيزي درمورد تو وجود داره
221
00:08:58,611 --> 00:09:00,295
...پس فکر کنم جوابم اين باشه
222
00:09:00,297 --> 00:09:01,829
اوه
223
00:09:01,831 --> 00:09:02,830
آهنگ تموم شد
224
00:09:02,832 --> 00:09:04,549
خب، تموم کن حرفت رو
225
00:09:04,551 --> 00:09:06,084
اما رئيس
226
00:09:06,086 --> 00:09:07,085
خدايا، از رئيس ها متنفرم
227
00:09:09,022 --> 00:09:11,389
...خوب. جوابت اينه که
228
00:09:11,391 --> 00:09:13,808
شايد ما بايد يکم بهتر همديگه رو بشناسيم
229
00:09:14,794 --> 00:09:15,810
از خودت برام بگو
230
00:09:15,812 --> 00:09:17,812
خب، اممم، چي بگم برات؟
231
00:09:18,815 --> 00:09:20,982
من جذاب و بامزه ام
232
00:09:20,984 --> 00:09:23,601
...و سکسي و
233
00:09:23,603 --> 00:09:27,155
باحال و باهوش...
234
00:09:27,157 --> 00:09:29,157
خب، چطوري يه دختر مي تونه به اينا نه بگه
235
00:09:29,159 --> 00:09:31,526
...چطوره که ما
236
00:09:31,528 --> 00:09:33,494
...بريم بيرون
237
00:09:33,496 --> 00:09:39,117
...آآآ
238
00:09:39,119 --> 00:09:40,835
اين آهنگها خيلي کوتاهن
239
00:09:43,772 --> 00:09:47,291
آه، دقيقا چقدر به کوئين پول دادي؟
240
00:09:47,293 --> 00:09:48,760
هشتصد ، نهصد دلار
241
00:09:48,762 --> 00:09:51,596
با اضافه ساعت ام
242
00:09:52,766 --> 00:09:53,798
مي دونم
243
00:09:53,800 --> 00:09:56,834
تد، فکر کنم عاشق شدم
244
00:10:04,486 --> 00:10:06,104
کوئين داره تو رو بازي ميده
245
00:10:06,106 --> 00:10:07,071
چي؟
246
00:10:07,073 --> 00:10:08,556
مسخرست
247
00:10:08,558 --> 00:10:09,791
اگه داشت منو بازي مي داد
248
00:10:09,793 --> 00:10:11,776
واسه چي قبول کرد که با من قرار بذاره؟
249
00:10:11,778 --> 00:10:14,195
تو با بقيه ي اين آدماي مزخرف فرق داري
250
00:10:14,197 --> 00:10:17,698
فقط ايندفعه
مي خوام قانونم رو زير پا بزارم
251
00:10:17,700 --> 00:10:19,564
بيا فردا شب بريم بيرون
252
00:10:19,589 --> 00:10:20,789
!عاليه
253
00:10:20,847 --> 00:10:24,209
اوه، چه بد
فردا شب بايد بيام سر کار
254
00:10:24,696 --> 00:10:26,727
هي، يه فکر بکر
255
00:10:26,752 --> 00:10:28,497
اگه همينجا قرار بزاريم چي؟
256
00:10:29,189 --> 00:10:30,561
اين يه قراره
257
00:10:31,012 --> 00:10:34,863
اگه بياي به يه کلوب لختي و واسه رقص
پول بدي ديگه يه قرار نيست
258
00:10:34,864 --> 00:10:37,772
اگه قرار نيست چرا گفت هر پنج دور رقص يه بار مجانيه؟
259
00:10:37,804 --> 00:10:39,587
...واسه اينکه اين قانونِ کلوب "لئوپارد شهوتي"ـه
260
00:10:39,589 --> 00:10:42,256
تو جمعه شبها، و خيلي از دستت...
عصبانيم که اينو يادم انداختي
261
00:10:42,258 --> 00:10:45,943
دفتر خاطرات عزيزم
262
00:10:45,945 --> 00:10:47,862
امروز روز ششمه توي اين جزيره
263
00:10:47,864 --> 00:10:51,582
و من احساس مي کنم بيشتر به يه اسير مي خورم تا يه مهمون
264
00:10:53,486 --> 00:10:54,869
صبح به خير، عزيزم
265
00:10:54,871 --> 00:10:56,871
واسه کراکت آماده اي؟
(نوعي بازي بر روي زمين چمن با توپ)
266
00:10:57,906 --> 00:11:00,274
...سلام، آه، ليلي، لباسام رو
267
00:11:00,276 --> 00:11:02,410
شستي تموم شد؟...
...چون که
268
00:11:02,412 --> 00:11:03,628
اوه، من واقعاً عذر مي خوام
269
00:11:03,630 --> 00:11:05,713
لباسهات تصادفاً توي کيف خراب شدن
270
00:11:05,715 --> 00:11:07,765
من بخشيدمشون به موسسه خيريه
271
00:11:08,500 --> 00:11:09,950
تو لباسهاي منو دادي رفت؟
272
00:11:09,952 --> 00:11:12,920
اونا واسه اينجا يکم زيادي عجيب غريبه
273
00:11:12,922 --> 00:11:15,089
.مردم بهت زل ميزنن
274
00:11:15,091 --> 00:11:18,676
به علاوه، ما يه "اسناگت" اضافي داريم
275
00:11:19,795 --> 00:11:21,345
امتحانش کن
276
00:11:22,631 --> 00:11:24,515
امتحانش کن، رابين
277
00:11:26,435 --> 00:11:28,436
اونا مي خوان منو يکي مثل خودشون بکنن
278
00:11:28,438 --> 00:11:31,355
...و دارم مي ترسم که بگم
279
00:11:31,357 --> 00:11:33,741
داره خوشم مياد
280
00:11:36,328 --> 00:11:38,329
باورم نميشه اومديم به يه کلوب لختي
281
00:11:38,331 --> 00:11:40,631
و کُسخل ترينشون هم تويي
282
00:11:40,633 --> 00:11:43,000
اين يه قرار واقعيه، تد
283
00:11:43,002 --> 00:11:46,003
و معلومه که تو، پستون هاي "دي سالو" رو نديدي
284
00:11:46,005 --> 00:11:47,255
اون دقيقا اونجاست
285
00:11:47,257 --> 00:11:49,340
...بارني
اوووووف
286
00:11:49,342 --> 00:11:51,992
تو سر يه قرار نيستي
287
00:11:51,994 --> 00:11:53,311
باشه، ببين، ثابت کن
288
00:11:53,313 --> 00:11:55,880
ثابت کن که اون ازت سوء استفاده نمي کنه
289
00:11:55,882 --> 00:11:58,299
ببرش بيرون، هرجايي غير از اينجا
290
00:11:58,301 --> 00:11:59,550
باشه
291
00:11:59,552 --> 00:12:02,019
هي، سکسي، مي خواي برقصي؟
292
00:12:02,021 --> 00:12:03,354
!آره
293
00:12:03,356 --> 00:12:04,856
آه، اما يه چيزي
294
00:12:04,858 --> 00:12:07,191
...تو با اينکه ما يه جايي همين جاها قرار بزاريم
295
00:12:07,193 --> 00:12:09,009
موافقي ديگه، درسته؟...
296
00:12:09,011 --> 00:12:11,562
اميدوار بودم که اينو بگي
297
00:12:11,564 --> 00:12:14,282
متاسفم که اينجا خيلي گرونه
298
00:12:14,284 --> 00:12:16,400
اما خوب دنجه ها، مگه نه؟
299
00:12:16,402 --> 00:12:17,869
!کاملاً، و رومانتيکه
300
00:12:17,871 --> 00:12:19,987
اين اولين بيرون رفتنمونه به عنوان يه زوج
301
00:12:21,356 --> 00:12:22,690
...دفتر خاطرات، براي من روشن شده که
302
00:12:22,692 --> 00:12:24,575
بايد دست به يه فرار دراماتيک بزنم...
303
00:12:24,577 --> 00:12:27,795
بايد سر شام خودمو بزنم به دل درد
304
00:12:27,797 --> 00:12:29,997
بعدش وقتي مارشال و ليلي براي "بازي بينگو" رفتن بيرون
305
00:12:29,999 --> 00:12:32,133
از در پشتي فرار مي کنم
306
00:12:32,135 --> 00:12:35,002
من موتور سه چرخ "شرلي" روبر مي دارم
.و تا ايستگاه قطار باهاش ميرم
307
00:12:35,004 --> 00:12:37,037
به هر حال، شرلي 42 سالشه
يه موتور سه چرخ "راسکال" ميرونه
308
00:12:37,039 --> 00:12:40,892
قسم ميخورم که اين مثل نيمه دوم فيلم "وال-اي"ـه
309
00:12:43,045 --> 00:12:44,729
...بينگو
310
00:12:45,781 --> 00:12:48,566
منتفي شد
311
00:12:52,271 --> 00:12:55,206
هي ، سکسي، مي خواي برقصي؟
312
00:12:55,208 --> 00:12:57,575
نه، مشتري نيستم
313
00:12:57,577 --> 00:12:59,059
دوست دخترم اينجا کار ميکنه
314
00:12:59,061 --> 00:13:01,862
...اون اونجا
315
00:13:01,864 --> 00:13:04,332
فقط همين يه بار، ميخوام قانونم رو
زير پا بزارم
316
00:13:04,334 --> 00:13:05,783
!بيا فردا شب بريم بيرون
317
00:13:05,785 --> 00:13:06,734
عاليه
318
00:13:06,736 --> 00:13:08,019
!اوه، چه بد
319
00:13:08,021 --> 00:13:11,138
فردا شب بايد کار کنم
320
00:13:11,140 --> 00:13:12,373
هي، به فکر بکر
321
00:13:12,375 --> 00:13:14,292
اگه همينجا قرار بزاريم چي؟
322
00:13:14,294 --> 00:13:17,745
شايد توي اتاق "شامپاين"؟
323
00:13:19,914 --> 00:13:22,450
اونجا مکان ما بود
324
00:13:27,510 --> 00:13:29,127
هي، خوش تيپ، رقص دوست داري؟
325
00:13:30,129 --> 00:13:31,563
اين يه نوع رقصه؟
326
00:13:31,565 --> 00:13:33,665
چون اگه باشه، ديگه تمومه
327
00:13:34,333 --> 00:13:35,900
ببخشيد، من دارم روي آخرين بيت شعر
328
00:13:35,902 --> 00:13:38,403
جذاب واسه معلم" کار ميکنم"
اون چي بود؟
329
00:13:38,405 --> 00:13:42,306
تو به اون مرد، همون چيزي رو گفتي که به منم گفتي
330
00:13:42,308 --> 00:13:43,324
عزيزم، اين فقط يه چيزيه که
331
00:13:43,326 --> 00:13:45,994
من به اين بازنده هاي فريب خور ميگم
332
00:13:45,996 --> 00:13:47,612
.اونا هر دفعه گول مي خورن
333
00:13:47,614 --> 00:13:51,416
!يه مشت بازنده
334
00:13:51,418 --> 00:13:53,418
اوه، خدايا، بازم رئيس
335
00:13:53,420 --> 00:13:54,619
يه طوري نگاه مي کنه که انگار ميگه
336
00:13:54,621 --> 00:13:56,371
...کارما" چرا باز نميري توي اتاق شامپاين"
337
00:13:56,373 --> 00:13:57,538
يه حالي بکنين؟...
338
00:13:57,540 --> 00:13:59,874
خب، ما نشونش ميديم
339
00:13:59,876 --> 00:14:02,493
!نه! تو دوباره داري منو بازي ميدي
340
00:14:02,495 --> 00:14:05,046
حتي يه زحمت هم به خودت نميدي فکر کني
341
00:14:05,048 --> 00:14:06,848
هيچ رئيسي اونجا نيست
!تو فقط داري به اونجا اشاره ميکني
342
00:14:08,684 --> 00:14:10,301
حق با تد بود
343
00:14:10,303 --> 00:14:13,154
،شرط مي بندم الان خونه باشه
.و داره به حماقت من مي خنده
344
00:14:18,611 --> 00:14:21,312
من مستحق اينم؟
کاملاً
345
00:14:21,314 --> 00:14:24,315
يه مشت دروغ خيلي بد گفتم
346
00:14:24,317 --> 00:14:26,668
به زن ها مي گفتم که معروفم
347
00:14:26,670 --> 00:14:28,036
يه قهرمان جنگ
348
00:14:28,038 --> 00:14:30,521
که اگه با من سکس کنن "نزديک بينيشون" رو درمان ميکنه
(شرايطي که فرد دور رو خوب نمي بينه)
349
00:14:34,043 --> 00:14:37,462
احتمالاً همه کارايي که با من کردي، حقم بوده، حتي بيشتر از اينا
350
00:14:37,464 --> 00:14:39,130
...و سخت تلاش کردم که
351
00:14:39,132 --> 00:14:42,116
آدم بهتري باشم...
352
00:14:42,835 --> 00:14:43,885
...ممنون که بهم نشون دادي
353
00:14:43,887 --> 00:14:45,436
سخت در اشتباه هستم...
354
00:14:52,928 --> 00:14:56,764
ببين، متاسفم که ما تو رو اينجا اذيت کرديم
355
00:14:56,766 --> 00:15:00,151
اما تو واقعا مي خواستي يواشکي بري؟
356
00:15:00,153 --> 00:15:03,071
...خب، اين فقط
.من واقعا دلم براي شهر تنگ شده
357
00:15:03,073 --> 00:15:05,406
من مي دونم شماها اينجا رو دوست داريد
مشکلي هم نداره
358
00:15:05,408 --> 00:15:06,724
کي گفته اينجا رو دوست داريم؟
359
00:15:06,726 --> 00:15:07,391
چي؟
360
00:15:07,393 --> 00:15:08,559
بيخيال رابين
361
00:15:08,561 --> 00:15:10,578
اين چه جور زندگيه آخه؟
362
00:15:10,580 --> 00:15:12,163
"بريم به مسابقات "کاناستا
("خيلي شبيه به بازي "رامي)
363
00:15:12,165 --> 00:15:13,865
و مسابقات هاکي دبيرستاني
364
00:15:13,867 --> 00:15:16,451
اوه، من فکر مي کنم "بلمور" شمالي مي تونه ببره
365
00:15:16,453 --> 00:15:18,453
با اون غوزک "سوفيا"؟
!!فکر کن يه درصد
366
00:15:18,455 --> 00:15:20,588
خيله خب، اما اگه شما دوتا اينقدر ناراحتيد
367
00:15:20,590 --> 00:15:22,590
چرا برنميگرديد به "منهتن"؟
368
00:15:22,592 --> 00:15:25,293
چون حومه ي شهر براي بچه بهتره
369
00:15:25,295 --> 00:15:28,429
...کي مي گه جايي که شما دوتا توش ناراحتين
370
00:15:28,431 --> 00:15:30,631
مي تونه واسه بچه خوب باشه؟...
371
00:15:32,584 --> 00:15:35,086
نه، نه
ما الان داريم اينجا زندگي مي کنيم
372
00:15:35,754 --> 00:15:37,472
و، مي دوني، اينجا
373
00:15:37,474 --> 00:15:38,940
...خيلي بد به نظر نميرسه اگه
374
00:15:38,942 --> 00:15:41,826
يکي از دوستامون بياد اينجا پيش ما...
375
00:15:47,233 --> 00:15:49,967
.من ترجيح ميدم خودمو آتيش بزنم تا بيام اينجا
376
00:15:51,286 --> 00:15:54,271
صبح روز بعد
بارني فهميد که حتي توي
377
00:15:54,273 --> 00:15:57,575
يه شهر هشت ميليون نفري هم
راه گريزي از "سرنوشت" نداره
378
00:16:07,470 --> 00:16:10,254
شرمنده، نميتونم حرف بزنم
رئيسم داره نگاه مي کنه
379
00:16:12,174 --> 00:16:13,224
ببين، من متاسفم
380
00:16:13,226 --> 00:16:15,143
اگه به احساساتت لطمه زدم
اين يه شغله
381
00:16:15,145 --> 00:16:16,511
آره، خب، توي شغل من
382
00:16:16,513 --> 00:16:18,429
ما به احساسات مردم واسه پول لطمه نمي زنيم
383
00:16:18,431 --> 00:16:23,017
...يکي از آزمايشگاه هاي ما تو کره شمالي
384
00:16:23,019 --> 00:16:25,103
اين کار رو کرد، ما هم فروختيمش...
385
00:16:25,105 --> 00:16:27,021
ميدوني، من يه ساله که
دارم توي اون کلوپ کار مي کنم
386
00:16:27,023 --> 00:16:28,406
تو همين جاها زندگي مي کني
387
00:16:28,408 --> 00:16:30,358
و تو حتي شبي که با هم رفتيم بيرون، منو نشناختي
388
00:16:30,360 --> 00:16:33,477
نمي توني وانمود کني که فقط خودت صدمه ديدي
389
00:16:33,479 --> 00:16:34,529
من تو رو مي شناسم
390
00:16:34,531 --> 00:16:35,747
خب، البته که ميشناسي
391
00:16:35,749 --> 00:16:37,314
من به تو چيزايي رو گفتم که به بقيه تا حالا نگفتم
392
00:16:37,316 --> 00:16:38,499
من باهات رو راست بودم
393
00:16:38,501 --> 00:16:40,618
آره، چون من ميدونم که تو
يه برادر سياه پوست سياه داري
394
00:16:40,620 --> 00:16:42,336
يه دوستي که انقدر تنهاست که
گوشت خودش رو کباب مي کنه
395
00:16:42,338 --> 00:16:44,172
و مامانت توي گروه "جنده بزرگ" بوده
(گروه موسيقي انگليسي در دهه ي 80)
396
00:16:44,174 --> 00:16:47,208
اونا اسم گروهشون رو بخاطر اون، اين گذاشتن
397
00:16:49,545 --> 00:16:51,328
همه ي اونا رو يادته؟
398
00:16:51,330 --> 00:16:53,714
خب، آره، منظورم اينه که
399
00:16:53,716 --> 00:16:54,999
...تو خيـــــلي جذابتر از آهنگ
400
00:16:55,001 --> 00:16:57,635
يکم شکر بپاش روي من" هستي"...
401
00:16:59,638 --> 00:17:01,222
مي دوني چي بامزست؟
402
00:17:01,224 --> 00:17:04,392
تقريباً تمام زنهايي که تا حالا ديدم
403
00:17:04,394 --> 00:17:06,010
اشتباه کردن که به من يه شانس دادن
404
00:17:06,012 --> 00:17:09,163
تو اولين زني هستي که اين کارت اشتباه نبود
405
00:17:12,517 --> 00:17:13,818
...يه قهوه ي سياه بزرگ
406
00:17:13,820 --> 00:17:16,854
و هرچي که اون سفارش ميده
407
00:17:16,856 --> 00:17:18,456
به حساب من
408
00:17:19,357 --> 00:17:21,709
هميني که اين گفت رو مي خورم
409
00:17:21,711 --> 00:17:23,127
مرسي
410
00:17:23,129 --> 00:17:25,546
قابلي نداشت
411
00:17:25,548 --> 00:17:28,549
1700تا ديگه بخري، بي حساب مي شيم
412
00:17:28,551 --> 00:17:30,534
آه، آهنگ تموم شد
413
00:17:30,536 --> 00:17:32,369
الان يعني مي خواي بري؟
414
00:17:32,371 --> 00:17:34,672
نه
415
00:17:34,674 --> 00:17:36,724
وقت داري پيش من بشيني؟
416
00:17:36,726 --> 00:17:39,494
نميدونم
تو ساعت منو انداختي دستت
417
00:17:42,731 --> 00:17:45,433
سفالکاري
حالا نوبت سفالگري شد
418
00:17:45,435 --> 00:17:47,318
...من به يه گلدون احتياج دارم
419
00:17:47,320 --> 00:17:49,220
و چندتا بشقاب
420
00:17:49,222 --> 00:17:50,488
و کاسه
421
00:17:50,490 --> 00:17:52,907
کابينت چيني اي که ساختم
چند تا نقص داره
422
00:17:52,909 --> 00:17:55,660
چرا اينو به اتاق مهمون تبديل نمي کني؟
423
00:17:55,662 --> 00:17:57,028
اتاق مهمان؟
424
00:17:57,030 --> 00:17:59,063
يعني يه اتاقي که آماده باشه براي
425
00:17:59,065 --> 00:18:00,397
کسي که توش نيست؟
426
00:18:00,399 --> 00:18:03,618
يه اتاقي که به من يادآوري کنه
که هنوزم تنهام؟
427
00:18:03,620 --> 00:18:07,038
.آره، من بهش احتياج ندارم
428
00:18:07,040 --> 00:18:11,876
...تد مهم نيست که چه چيزايي توي اين اتاق بزاري
429
00:18:11,878 --> 00:18:14,145
.من هنوزم اينجام
430
00:18:29,094 --> 00:18:30,478
بيا تو
431
00:18:30,480 --> 00:18:32,446
مرسي
432
00:18:33,549 --> 00:18:35,983
اوه، ممنونم که بقيه وسايلم رو جمع کردي
433
00:18:35,985 --> 00:18:38,319
خواهش مي کنم، يکم قهوه مي خوري؟
434
00:18:38,321 --> 00:18:40,655
البته
435
00:18:41,990 --> 00:18:43,107
خب، اوضاع چطوره؟
436
00:18:43,109 --> 00:18:45,076
خوبه! تو؟ -
!عاليه -
437
00:18:45,078 --> 00:18:47,061
ميدوني، من خودم اين ليوان رو درست کردم
438
00:18:47,063 --> 00:18:48,629
اوه جدي؟ -
اوه، آره -
439
00:18:48,631 --> 00:18:51,299
آره، ببخشيد قهوه يکم قويه
440
00:18:52,417 --> 00:18:54,969
پيش مارشال و ليلي چطور گذشت؟
441
00:18:54,971 --> 00:18:57,004
آه...يکم عجيب غريب بود
442
00:18:57,006 --> 00:18:59,140
اونا "لانگ آيلند" رو دوست ندارن
443
00:19:00,310 --> 00:19:01,842
...فکر کنم به فکر فرو رفتن که
444
00:19:01,844 --> 00:19:03,811
جايي که هستن مناسب نيست...
445
00:19:03,813 --> 00:19:07,398
بعضي وقتها اعتراف کردن سخته
446
00:19:07,400 --> 00:19:09,267
البته
447
00:19:09,269 --> 00:19:12,570
...اما به نظرم بهتره باهاش رو به رو شد
448
00:19:12,572 --> 00:19:17,275
تا اينکه چيزي رو که اشتباهه...
بخواي ادامه بدي، درست مي گم؟
449
00:19:17,277 --> 00:19:18,993
فکر کنم
450
00:19:18,995 --> 00:19:20,344
آره
451
00:19:21,079 --> 00:19:22,246
...خب، فکر کردي که
452
00:19:22,248 --> 00:19:23,798
مي خواي با اتاق قبليم چي کار کني؟...
453
00:19:23,800 --> 00:19:25,316
تا حالا وقعاً بهش فکر نکردم
454
00:19:32,975 --> 00:19:35,209
کي به "منهتن" احتياج داره؟
455
00:19:38,664 --> 00:19:40,664
از طرفه تد
مي خواد بدونه که
456
00:19:40,666 --> 00:19:42,683
دلمون مي خواد بريم يه سري به شهر بزنيم يا نه
457
00:19:42,685 --> 00:19:44,552
قطار بعدي نُه دقيقه ديگه راه ميفته
458
00:20:01,903 --> 00:20:05,656
مارشال و ليلي عزيز
نميدونم که اينو ميدونيد يا نه
459
00:20:05,658 --> 00:20:08,659
من هيچوقت اسم شما رو از
اجاره خونه پاک نکردم
460
00:20:08,661 --> 00:20:12,363
خب، امروز
من اسممو ازش حذف مي کنم
461
00:20:12,365 --> 00:20:15,366
الان اين آپارتمان مال شماست
462
00:20:15,368 --> 00:20:18,202
...و فکر کنم که بالاخره فهميدم که بهترين کار
463
00:20:18,204 --> 00:20:20,171
واسه اتاق قبليه رابين چيه...
464
00:20:29,014 --> 00:20:32,683
ببينيد، اينجا واسه من دلگير شده بود
465
00:20:32,685 --> 00:20:35,269
اولش فکر مي کردم
به خاطره رابينه
466
00:20:35,271 --> 00:20:38,139
اما الان فکر مي کنم
به خاطر خودمه
467
00:20:38,141 --> 00:20:43,194
خوب، هيچ روحي در آرامش نيست
تا اينکه بالاخره بره
468
00:20:44,413 --> 00:20:46,414
من به يه تغيير احتياج دارم
469
00:20:46,416 --> 00:20:48,449
و فکر کنم شما هم احتياج داريد
470
00:20:48,451 --> 00:20:51,118
اين آپارتمان به يه زندگي جديد احتياج داره
471
00:20:51,120 --> 00:20:55,456
پس، لطفاً، خونه ي قديميمون رو
.خونه ي جديد خودتون بکنيد
472
00:20:55,458 --> 00:20:57,975
الان ديگه هيچ روحي نداره
473
00:20:57,977 --> 00:20:59,593
با عشق تمام، تد
474
00:20:59,595 --> 00:21:08,595
*** تقديم به اصغر فرهادي عزيز ***
www.9movie.ir