1
00:00:01,637 --> 00:00:05,766
- Far, vi må tale sammen.
- Om bierne?
2
00:00:05,933 --> 00:00:09,228
Vi holder indflytterfest om to uger.
3
00:00:09,395 --> 00:00:12,982
- Med venner, naboer ...
- Sagde han "bierne?"
4
00:00:13,149 --> 00:00:18,863
Marshall har haft travlt på jobbet,
så jeg har selv planlagt festen -
5
00:00:19,030 --> 00:00:24,660
- og alt er klart. Maden, vinen ...
selv en sjælden Gouda-ost.
6
00:00:24,827 --> 00:00:29,707
- Men tilbage til bierne ...
- Festen er altså vigtig for mig.
7
00:00:29,874 --> 00:00:35,046
Derfor forventer jeg også,
kærligt ment, at du spolerer den.
8
00:00:35,212 --> 00:00:38,466
Lily, jeg lover
ikke at spolere din fest.
9
00:00:38,632 --> 00:00:42,720
Jeg vil være charmerende
og selskabelig. Som Burt Reynolds.
10
00:00:42,887 --> 00:00:46,974
- Fortæl om bierne!
- Okay, nu du spørger.
11
00:00:47,141 --> 00:00:51,604
Jeg starter en virksomhed,
der laver organisk honning.
12
00:00:51,771 --> 00:00:53,898
Nemlig. Jeg skaber jobs.
13
00:00:54,065 --> 00:00:57,652
- Den her fest ...
- Nej, Lily. Vent.
14
00:00:57,818 --> 00:01:01,364
Jeg har lige et spørgsmål til.
15
00:01:01,530 --> 00:01:06,077
- Hvor foregår det?
- Her. Der er 10.000 bier i kælderen.
16
00:01:10,164 --> 00:01:12,583
HOW I MET YOUR MOTHER
17
00:01:21,133 --> 00:01:23,344
Hvorfor siger du dog det?
Det ...
18
00:01:23,511 --> 00:01:26,013
- Tillykke med boligen!
- Hejsa.
19
00:01:26,180 --> 00:01:30,267
Robin har brugt hele dagen
på at lære at lave kugel-tærte.
20
00:01:30,434 --> 00:01:32,561
Uden held. Den her er købt.
21
00:01:32,728 --> 00:01:38,651
- Kan vi varme den i ovnen?
- Det er hurtigere end i køleskabet.
22
00:01:38,818 --> 00:01:41,487
- Jeg har den.
- Værsgo.
23
00:01:41,654 --> 00:01:44,156
Unger, en dag vil I holde fest -
24
00:01:44,323 --> 00:01:47,827
- og være bekymrede for,
at noget går galt.
25
00:01:47,994 --> 00:01:53,040
Drop det. Vær i stedet
bekymrede for, at alt går galt.
26
00:01:53,207 --> 00:01:56,836
Det skræmmende er,
at det kan gå lynhurtigt.
27
00:01:57,003 --> 00:02:01,841
Ved Lily og Marshalls indflytterfest
tog det kun fem minutter.
28
00:02:03,050 --> 00:02:05,219
Der skete meget på den tid.
29
00:02:05,386 --> 00:02:10,766
Vi tager det rum for rum.
Vi starter i stuen.
30
00:02:10,933 --> 00:02:12,351
STUEN
31
00:02:14,186 --> 00:02:16,939
- Åh, nej. Det er skidt.
- Hvad?
32
00:02:17,106 --> 00:02:22,528
- Synes du, det går godt?
- Du har jo organiseret årets fest.
33
00:02:22,695 --> 00:02:25,197
Hold op. Jeg gjorde mig umage.
34
00:02:25,364 --> 00:02:29,702
- Hvad kan jeg hjælpe med?
- Du har ikke haft fri i lang tid.
35
00:02:29,869 --> 00:02:32,538
Slap af og skyl nogle drinks ned.
36
00:02:32,705 --> 00:02:37,209
- Mr. Cootes, rart at have fri, ikke?
- Jo.
37
00:02:37,376 --> 00:02:41,297
Jo, men det sker ikke i aften.
Vi skal ind på kontoret.
38
00:02:41,464 --> 00:02:48,596
- Det er vores indflytterfest.
- Sådan en holder Moder Jord også.
39
00:02:48,763 --> 00:02:54,894
Men hendes ender med mennesket
på havets bund, hvor vi bliver ædt.
40
00:02:56,103 --> 00:02:58,606
Dejligt hjem i øvrigt.
41
00:02:58,773 --> 00:03:00,983
Jeg ved, du er vegetar -
42
00:03:01,150 --> 00:03:07,031
- så der er
kødfri forårsruller derovre.
43
00:03:08,783 --> 00:03:12,953
Skal du på arbejde igen?
Du har lige så travlt som ...
44
00:03:13,120 --> 00:03:16,540
Ja, hvem har du lige så travlt som?
45
00:03:16,707 --> 00:03:21,379
- Tal ikke om bierne.
- Jeg ville sige Nicholas Cage.
46
00:03:21,545 --> 00:03:24,215
Lad os sætte noget musik på.
47
00:03:28,094 --> 00:03:33,265
Jeg henter osten,
og så åbner vi vin fra kælderen.
48
00:03:33,432 --> 00:03:38,521
Okay, jeg henter min bidragt.
Og bierne holder musene væk.
49
00:03:38,688 --> 00:03:42,233
- Har vi mus?
- Ikke med alle de bier i luften.
50
00:03:45,528 --> 00:03:47,613
Ted, osten er på vej. Vågn op.
51
00:03:52,702 --> 00:03:54,912
- Er du vegetar?
- Hvad?
52
00:03:56,622 --> 00:03:59,625
Ud i køkkenet.
53
00:03:59,792 --> 00:04:02,420
Tænk, at han beder
os arbejde i aften.
54
00:04:02,586 --> 00:04:08,050
- Er du vegetar?
- Nej.
55
00:04:08,217 --> 00:04:12,555
Da du skovlede
de forårsruller i dig -
56
00:04:12,722 --> 00:04:16,100
- så du da et skilt,
hvor der stod "vegetarmad?"
57
00:04:16,267 --> 00:04:22,481
- Der må være sket en fejl.
- Du kunne have taget alt andet!
58
00:04:23,524 --> 00:04:29,488
Minipizzaer. Figner i bacon.
Der var endda Gouda på vej!
59
00:04:29,655 --> 00:04:34,702
Men nej. Du skulle spise det eneste,
som jeg kunne spise.
60
00:04:34,869 --> 00:04:38,539
- Jeg spiste ikke forårsrullerne.
- Løgner!
61
00:04:38,706 --> 00:04:41,417
Din ånde stinker
af gulerod og bedrag.
62
00:04:44,879 --> 00:04:49,300
Okay. Måske spiste jeg
dine dyrebare forårsruller.
63
00:04:49,467 --> 00:04:54,096
Hvad vil du gøre ved det ... hippie?
64
00:04:54,263 --> 00:04:56,766
Alt er fint. Alt er i orden.
65
00:04:56,932 --> 00:05:04,190
Unge mand. Ønsker du
en nævekamp? Med næverne?
66
00:05:04,357 --> 00:05:06,942
Og med fødderne. Jeg sparker.
67
00:05:07,109 --> 00:05:12,615
Nå da. Jeg er vist lige begyndt
at spise hvidt kød igen.
68
00:05:12,782 --> 00:05:17,119
Jeg vil bide og kradse som en jærv.
69
00:05:17,286 --> 00:05:21,749
Lad mig advare dig om,
at jeg har været i slåskamp før.
70
00:05:21,916 --> 00:05:24,293
Det har jeg også. På en måde.
71
00:05:24,460 --> 00:05:27,546
Åh, gud.
72
00:05:27,713 --> 00:05:33,177
Mr. Cootes? Har du set,
der er hummus og grøntsager?
73
00:05:33,344 --> 00:05:36,263
- Er der hummus og grøntsager?
- Herovre.
74
00:05:36,430 --> 00:05:42,561
Han skal ikke kommandere.
Sun Tzu skrev: "Overgiv dig aldrig."
75
00:05:42,728 --> 00:05:47,358
- Hold din mund.
- Lily, du er gravid!
76
00:05:49,986 --> 00:05:57,284
Ted, altså! Lily er gravid! Pyh.
77
00:05:57,451 --> 00:06:00,830
- Undskyld.
- Jeg har ikke brug for det her.
78
00:06:00,997 --> 00:06:04,083
- Jeg burde ikke gøre det her.
- Gøre hvad?
79
00:06:04,250 --> 00:06:07,920
- Det er en dårlig idé. Dårlig!
- Hvad?
80
00:06:08,087 --> 00:06:12,717
- Jeg bør gå. Bare gå.
- Sig nu, hvad der foregår.
81
00:06:12,883 --> 00:06:17,596
- Jeg elsker min penis, Robin.
- Du lovede, Barney.
82
00:06:17,763 --> 00:06:25,062
Jeg elsker den! Jeg ville kysse den,
hvis jeg kunne. Jeg har forsøgt.
83
00:06:25,229 --> 00:06:30,943
- Jeg bryder mig ikke om samtalen.
- Hold op, vi taler om min penis.
84
00:06:31,110 --> 00:06:36,657
- Du har set hende. Hun er skøn.
- Hun?
85
00:06:36,824 --> 00:06:41,287
Ja. Ligesom skibe og havuhyrer.
86
00:06:41,454 --> 00:06:46,292
- Og Gouda! Hun er guddommelig.
- Gouda.
87
00:06:46,459 --> 00:06:51,380
Jeg vender tilbage. Det meste af mig.
88
00:06:51,547 --> 00:06:57,428
- Hold dig fra den!
- Hvad?
89
00:06:57,595 --> 00:07:00,264
Otte, ni, ti. Den er ødelagt.
90
00:07:00,431 --> 00:07:02,892
Hele festen er ødelagt.
91
00:07:03,059 --> 00:07:07,605
Der er bier i kælderen,
og Ted og Mr. Cootes sloges næsten.
92
00:07:07,772 --> 00:07:12,026
Se dig omkring. Alle hygger sig.
Festen er skøn.
93
00:07:13,611 --> 00:07:17,490
Den er måske ikke
en komplet katastrofe.
94
00:07:20,868 --> 00:07:23,454
Hvad pokker var det?
95
00:07:29,543 --> 00:07:31,629
Det fandt sted i dagligstuen.
96
00:07:33,339 --> 00:07:35,508
Nu gælder det spisestuen.
97
00:07:35,675 --> 00:07:37,093
SPISESTUEN
98
00:07:37,259 --> 00:07:40,930
Åh, nej. Det er skidt.
99
00:07:41,097 --> 00:07:44,934
Tænk, at det er vegetarmad!
Jeg har spist tyve af dem.
100
00:07:45,101 --> 00:07:51,732
Jeg må have firmanavnet. Min killing
bliver endelig kat i næste uge.
101
00:07:51,899 --> 00:07:56,278
Du er skør ... med katte.
102
00:07:56,445 --> 00:07:59,699
Katte er så ærlige,
og deres følelser er ægte.
103
00:07:59,865 --> 00:08:02,702
Efter skilsmissen
har alle været løgnere.
104
00:08:02,868 --> 00:08:08,958
Derfor er det forfriskende at møde
en ærlig mand, agent Gary Powers.
105
00:08:09,125 --> 00:08:14,005
Vi er enige om, at der er noget her.
106
00:08:14,171 --> 00:08:19,927
Noget stort. Der både virker
og sikkert føles ægte.
107
00:08:21,721 --> 00:08:23,973
Måske skulle vi gå hjem til dig?
108
00:08:24,140 --> 00:08:29,562
- Du skal jo opfange asteroiderne.
- Det skal jeg bare.
109
00:08:29,729 --> 00:08:32,273
- Vi må dyrke sex nu.
- Du ...
110
00:08:32,440 --> 00:08:36,193
Mød mig på gæsteværelset ovenpå
om to minutter.
111
00:08:38,779 --> 00:08:42,992
- Hvor er vegetarforårsrullerne?
- Det her er den sidste.
112
00:08:44,452 --> 00:08:47,163
- Festen er jo lige begyndt?
- Ja!
113
00:08:47,330 --> 00:08:49,623
Lad os sætte noget musik på.
114
00:08:51,417 --> 00:08:57,256
Jeg henter osten, så åbner vi
nogle vinflasker ... fra kælderen.
115
00:08:57,423 --> 00:09:02,720
Der stod lige et fjog og undrede
sig over, at det var vegetarmad.
116
00:09:02,887 --> 00:09:08,643
- Udpeg lige den slyngel.
- Det var ham der.
117
00:09:08,809 --> 00:09:11,312
Ted, der kommer Gouda-ost.
Vågn op.
118
00:09:13,397 --> 00:09:16,400
Lily, de her forårsruller!
119
00:09:16,567 --> 00:09:19,612
Ud i køkkenet!
120
00:09:19,779 --> 00:09:21,989
Tænk, vi skal arbejde i aften.
121
00:09:22,156 --> 00:09:26,035
Nogen burde bede ham
behandle sine ansatte ordentligt.
122
00:09:26,202 --> 00:09:30,122
- Jeg har travlt med festen.
- Fint, jeg gør det selv.
123
00:09:30,289 --> 00:09:35,211
- Men han vil råbe, det hader jeg.
- Tal nu med ham!
124
00:09:38,047 --> 00:09:41,634
- Barney ...
- Ted spiste alle forårsrullerne.
125
00:09:41,801 --> 00:09:44,428
Du kunne have spist alt andet!
126
00:09:44,595 --> 00:09:48,391
Minipizzaer. Figner i baconsvøb.
Pølsehorn.
127
00:09:48,557 --> 00:09:51,435
Der var endda en Gouda-ost på vej.
128
00:09:51,602 --> 00:09:55,481
Hjælp mig, Robin. Jeg skal skrige
om kamp med min chef.
129
00:09:55,648 --> 00:09:58,651
Jeg bryder mig ikke om råben.
Varm mig op.
130
00:09:58,818 --> 00:10:03,948
- Hvordan?
- Råb ad mig, ligesom du gør ad alle.
131
00:10:04,115 --> 00:10:11,080
- Det gør jeg da ikke.
- Bare lad som om jeg er pigespejder.
132
00:10:11,247 --> 00:10:16,544
25 kroner pr. æske, og der er ingen
med mintsmag? Det gør jeg ikke.
133
00:10:16,711 --> 00:10:21,549
- Råb nu ad mig!
- Alt er i orden.
134
00:10:21,716 --> 00:10:26,262
Der er mange ting,
der ikke gør mig sur.
135
00:10:26,429 --> 00:10:29,974
Eksempelvis at du serverer
pølsehorn uden sennep.
136
00:10:30,141 --> 00:10:37,064
Jeg er ikke typen, der bliver gal,
når en vært ikke har sennep!
137
00:10:37,231 --> 00:10:41,068
Jeg er typen ...
der bevarer fatningen.
138
00:10:42,987 --> 00:10:45,281
- Hej, skat. Alt i orden?
- Ja.
139
00:10:45,448 --> 00:10:49,493
Det er en skøn fest.
Jeg har styr på det.
140
00:10:49,660 --> 00:10:51,912
Åh, gud.
141
00:10:55,541 --> 00:10:59,337
Hummus og grøntsager.
Det leder jeg efter.
142
00:10:59,503 --> 00:11:02,131
Må jeg tale med dig
om et ømt emne?
143
00:11:02,298 --> 00:11:08,554
- Lov mig, det ikke er om din penis.
- Det lover jeg.
144
00:11:11,015 --> 00:11:13,559
Må jeg lige tale med dig
i køkkenet?
145
00:11:19,690 --> 00:11:22,026
- Undskyld.
- Det må ikke ske.
146
00:11:22,193 --> 00:11:26,155
- Hvis der opstår en krise til ...
- Bierne er sluppet ud.
147
00:11:26,322 --> 00:11:32,912
Men ingen grund til bikymring.
Eller jo. Det er en katastrofe.
148
00:11:33,079 --> 00:11:38,542
- Hvad er det for en lugt?
- Dragten er fyldt med petroleum.
149
00:11:38,709 --> 00:11:41,504
- Tag dragten af, far.
- Okay.
150
00:11:41,671 --> 00:11:47,218
Der opstår en ny krise
hvert halve minut.
151
00:11:47,385 --> 00:11:52,723
- Det er livet som forælder, ikke?
- Det siger man.
152
00:11:52,890 --> 00:11:56,727
Okay, det afgør det.
Jeg troede, jeg kunne, men nej.
153
00:11:56,894 --> 00:12:04,110
Marshall arbejder konstant,
jeg magter ikke alle de kriser.
154
00:12:04,276 --> 00:12:07,738
- Lily, lad mig give dig ...
- Gouda!
155
00:12:07,905 --> 00:12:10,408
- En krise?
- Ja.
156
00:12:12,118 --> 00:12:14,078
- Spis den ikke!
- Hvad?
157
00:12:14,245 --> 00:12:16,664
- Spis nu ikke al Goudaen.
- Nej.
158
00:12:16,831 --> 00:12:21,502
- Lily sagde, du skal arbejde?
- Nej. Mr. Cootes og jeg tog en snak.
159
00:12:21,669 --> 00:12:26,090
Hvad er der med Robin? Hun blev
sær, da jeg kaldte hende en mær.
160
00:12:26,257 --> 00:12:29,427
- Gjorde hun?
- Ja, sært ikke?
161
00:12:29,593 --> 00:12:34,724
Det er en fantastisk indflytterfest.
Det summer rigtigt.
162
00:12:34,890 --> 00:12:37,101
- Summer.
- Den var god, Mickey.
163
00:12:37,268 --> 00:12:41,022
Du har ret. Fin fest.
164
00:12:48,112 --> 00:12:50,531
Hvad pokker var det?
165
00:12:56,078 --> 00:12:58,164
Det var så spisestuen.
166
00:12:59,999 --> 00:13:02,084
Nu skal vi til køkkenet.
167
00:13:02,251 --> 00:13:03,669
KØKKENET
168
00:13:03,836 --> 00:13:06,797
Åh, nej. Det er skidt.
169
00:13:06,964 --> 00:13:10,009
Tænk, at det er vegetarmad.
170
00:13:10,176 --> 00:13:14,096
- Skal vi tage skænderiet igen?
- Du råbte ad den kvinde.
171
00:13:14,263 --> 00:13:16,932
Hun ville snyde sig til kugel-tærten.
172
00:13:17,099 --> 00:13:20,353
Hun var 90 år.
Det var måske hendes sidste.
173
00:13:20,519 --> 00:13:23,397
Af og til må man stå på sit.
174
00:13:23,564 --> 00:13:26,233
- Men "luder?"
- Hvem pynter sig sådan?
175
00:13:26,400 --> 00:13:29,195
- Gamle damer!
- Der tager penge for sex.
176
00:13:29,362 --> 00:13:31,447
Undskyld.
177
00:13:31,614 --> 00:13:38,371
Havde det været op til dig,
havde vi manglet en kugel-tærte.
178
00:13:38,537 --> 00:13:41,707
- Er jeg for rar?
- Du står aldrig på dit.
179
00:13:41,874 --> 00:13:44,126
Du fik stjålet mad af et barn.
180
00:13:44,293 --> 00:13:46,921
Det var hårdt for mig i high school.
181
00:13:47,088 --> 00:13:52,635
- Hun var stærk. Vidste du det?
- Marshall fortalte det.
182
00:13:52,802 --> 00:13:58,766
Og din mor droppede peanut butter,
fordi pigen havde allergi.
183
00:13:58,933 --> 00:14:01,852
Hun havde det slemt.
Hun sad i kørestol.
184
00:14:03,729 --> 00:14:09,443
Hellere være rar
end skændes over småting.
185
00:14:09,610 --> 00:14:15,282
Helt uenig. Som Sun Tzu skrev:
"Giv aldrig op."
186
00:14:15,449 --> 00:14:18,285
- Det var Tim Allen.
- Og hvad så?
187
00:14:18,452 --> 00:14:24,625
- Du flygter fra konfrontationer.
- Gør jeg det?
188
00:14:30,006 --> 00:14:32,174
Der kommer Gouda-ost. Vågn op.
189
00:14:34,552 --> 00:14:38,764
Din ...
Undskyld, det var vist min fejl.
190
00:14:38,931 --> 00:14:41,350
Ja. Du spærrer vejen til maden.
191
00:14:41,517 --> 00:14:43,811
Hej. Flot bidragt.
192
00:14:43,978 --> 00:14:49,358
- Vidste du, bier er venstrehåndede?
- Vidste du, de hader petroleum?
193
00:14:49,525 --> 00:14:52,778
Ja da. Tror du,
det er første dag, jeg har bier?
194
00:14:55,906 --> 00:14:58,868
- Passer den historie?
- Aner det ikke.
195
00:15:00,828 --> 00:15:04,498
- Barney.
- Ted spiste alle forårsrullerne.
196
00:15:04,665 --> 00:15:07,293
Vores nabo Geraldine,
som du talte med?
197
00:15:07,460 --> 00:15:10,171
Hun havde sex med en,
der ikke ringede -
198
00:15:11,172 --> 00:15:17,511
- så hun fandt ham og skar
en kropsdel af ham med en ostekniv.
199
00:15:17,678 --> 00:15:20,723
Så gå ikke i seng med hende.
200
00:15:20,890 --> 00:15:26,312
Sjovt. Hun venter på mig
i gæsteværelset lige nu.
201
00:15:26,479 --> 00:15:30,733
- Åh, gud!
- Det var meningen, men nej tak.
202
00:15:30,900 --> 00:15:35,112
Det er en katastrofe.
Hvis der sker en ting til ...
203
00:15:35,279 --> 00:15:38,032
Alt er i orden.
Reglen om ti sekunder.
204
00:15:40,201 --> 00:15:42,495
Det er fint. Alt er i orden.
205
00:15:45,164 --> 00:15:47,667
Du er jo gravid,
men tag et glas vin.
206
00:15:47,833 --> 00:15:52,296
- Jeg købte den på nettet.
- Ja, hvorfor gør det den speciel?
207
00:15:52,463 --> 00:15:56,634
Ved du, hvad der også er på nettet?
Masturberende dyr i zoo.
208
00:15:56,801 --> 00:15:59,845
Der er et klip med en hvalros.
Den ...
209
00:16:18,447 --> 00:16:20,533
Må jeg tale med dig
i køkkenet?
210
00:16:28,666 --> 00:16:34,797
- Jeg tager ikke på arbejde i aften.
- Det sagde hun ikke.
211
00:16:34,964 --> 00:16:39,677
- Må vi lige få fred?
- Ja, selvfølgelig.
212
00:16:41,512 --> 00:16:46,809
Da du startede i firmaet,
var det hele skæg og ballade.
213
00:16:46,976 --> 00:16:50,813
Kontorstolsløbene var især sjove -
214
00:16:50,980 --> 00:16:54,317
- indtil Gail kørte ned ad trappen.
215
00:16:54,483 --> 00:16:58,070
Men hvor kunne hun dog flyve
i et kort øjeblik.
216
00:16:59,947 --> 00:17:02,158
Jeg er her ikke,
jeg er her ikke.
217
00:17:02,325 --> 00:17:05,745
Mr. Cootes, du arbejder
dig selv ihjel.
218
00:17:05,911 --> 00:17:09,415
Tag den med ro. Drik en øl.
Find en hobby.
219
00:17:09,582 --> 00:17:15,338
Det er såre simpelt. Moder Jord
holder ikke fri. Ligesom dig.
220
00:17:15,504 --> 00:17:17,715
Så siger jeg op.
221
00:17:20,468 --> 00:17:25,056
Jeg magter ikke et liv
med konstante kriser.
222
00:17:25,222 --> 00:17:28,601
- Lily, lad mig give dig ...
- Gouda!
223
00:17:28,768 --> 00:17:31,937
Måske passer det.
Måske bør jeg finde en hobby.
224
00:17:32,104 --> 00:17:36,567
- Hvad med at have bier?
- Nej, jeg aner intet om bier.
225
00:17:36,734 --> 00:17:42,448
Vil du vide en hemmelighed?
Det gør jeg heller ikke.
226
00:17:43,699 --> 00:17:49,121
- Lad mig prøve den.
- Du får lige lidt fred.
227
00:17:49,288 --> 00:17:54,168
Hejsa. Fin indflytterfest.
Det summer helt.
228
00:17:56,712 --> 00:18:00,383
- Måske er det ikke så slemt.
- Fin fest.
229
00:18:12,687 --> 00:18:17,274
Åh, gud. Mr. Cootes, er du okay?
230
00:18:17,441 --> 00:18:20,653
Det var fantastisk!
231
00:18:20,820 --> 00:18:25,324
Så I mig? Jeg fløj gennem luften
og fik ikke en skramme.
232
00:18:25,491 --> 00:18:27,910
Synd for dig, Gail!
233
00:18:28,077 --> 00:18:30,538
Gud, jeg føler mig levende!
234
00:18:30,705 --> 00:18:34,834
- Jeg vil have en øl.
- Okay, du får en øl.
235
00:18:35,001 --> 00:18:37,586
Forresten, Marshall?
236
00:18:37,753 --> 00:18:42,925
- Vi holder fri i aften, ikke?
- Det lyder godt.
237
00:18:43,092 --> 00:18:48,597
- Men ses vi på mandag?
- Selvfølgelig.
238
00:18:50,224 --> 00:18:53,686
Jeg har tænkt over det, Robin.
239
00:18:53,853 --> 00:18:56,314
Det er rart, at du er så sej.
240
00:18:57,773 --> 00:18:59,859
Det er sejt, at du er så rar.
241
00:19:02,111 --> 00:19:06,490
Skulle jeg have lukket kælderdøren?
242
00:19:18,544 --> 00:19:22,256
Det føles så rigtigt.
Vi passer så godt sammen.
243
00:19:22,423 --> 00:19:28,054
Jeg vil ikke lade dig ud af syne
i et sekund. Ikke et sekund.
244
00:19:28,220 --> 00:19:32,975
Sådan var min sidste elsker ikke.
Han var elendig!
245
00:19:33,142 --> 00:19:36,145
Han kom ikke engang
til min kats omskæring.
246
00:19:36,312 --> 00:19:39,899
Altså, hvad?
Men vi fik sandelig vist ham.
247
00:19:40,066 --> 00:19:43,944
Straffen passede til forbrydelsen.
248
00:19:44,111 --> 00:19:47,615
Alle skal høre, vi er kærester.
Lad os sige det nu!
249
00:19:47,782 --> 00:19:50,034
Nej, det er deres fest.
250
00:19:50,201 --> 00:19:53,454
Vi siger det
til Misser og Pussers bryllup.
251
00:19:53,621 --> 00:19:56,207
Eller måske ...
252
00:20:20,022 --> 00:20:24,193
Tekster: Martin Stougaard
www.sdimedia.com