1
00:00:00,669 --> 00:00:03,723
بابا، ما باید با هم حرف بزنیم-
درباره ی زنبورهاست؟-
2
00:00:03,726 --> 00:00:05,693
زنبورها؟
ما می خوایم جشن خونه ی جدیدیمون
3
00:00:05,695 --> 00:00:07,373
رو دو هفته ی دیگه برگزار کنیم
4
00:00:07,398 --> 00:00:08,196
.اوه
5
00:00:08,197 --> 00:00:09,613
...دوستان و همسایه ها رو دعوت می کنیم
6
00:00:09,615 --> 00:00:11,115
اون گفت...اون گفت "زنبور" ها؟
7
00:00:11,117 --> 00:00:14,535
آره ، مارشال اخیرا خیلی داره کار می کنه
8
00:00:14,537 --> 00:00:17,571
برای همین من خودم تنهایی همه ی برنامه ریزی ها رو انجام میدم
9
00:00:17,573 --> 00:00:20,424
و همه چیز سر جای خودشه
غذا، شراب
10
00:00:20,426 --> 00:00:23,577
من حتی یه نوع "پنیر گودای کمیاب" هم توی اینترنت پیدا کردم
11
00:00:23,579 --> 00:00:24,762
.اوه
12
00:00:24,764 --> 00:00:25,963
...برگردیم سر این قضیه ی زنبوها
13
00:00:25,965 --> 00:00:28,015
گذشته از این: این مهمونی خیلی برای من مهمه
14
00:00:28,017 --> 00:00:32,519
...من فقط فرض می کنم که
...و عاشقانه اینو می گم که
15
00:00:32,521 --> 00:00:33,921
تو می خوای خرابش کنی
16
00:00:33,923 --> 00:00:36,840
لیلی، من قول می دم که مهمونیت رو خراب نکنم
17
00:00:36,842 --> 00:00:38,592
.من خیلی دلربا و دوست داشتنی می شم
18
00:00:38,594 --> 00:00:39,944
یه "برت رینولدز" ـه معمولی
19
00:00:39,946 --> 00:00:41,645
چیزی نیست که بخوای نگرانش باشی
20
00:00:41,647 --> 00:00:43,747
!قضیه ی این زنبورها رو بهمون بگو
21
00:00:43,749 --> 00:00:45,950
خیلی خوب، باشه، چون پرسیدید میگم
22
00:00:45,952 --> 00:00:47,284
من یه تجارتی رو شروع کردم
23
00:00:47,286 --> 00:00:49,987
می خوام عسل صددرصد طبیعی کارگاهی تولید کنم
24
00:00:49,989 --> 00:00:52,790
درسته، من یه کارآفرین هستم
25
00:00:52,792 --> 00:00:55,125
.اوه
...پس این مهمونی
26
00:00:55,127 --> 00:00:56,961
اوه، لیلی، وایسا ببینم
اگه اشکالی نداشته باشه
27
00:00:56,963 --> 00:00:59,413
من فقط، یه سوالی برام پیش اومده
28
00:00:59,415 --> 00:01:02,216
دقیقا این کار رو کجا داری انجام بدی؟
29
00:01:02,218 --> 00:01:05,135
زیر زمین، توی زیر زمین 10000 تا زنبور هست
30
00:01:07,250 --> 00:01:11,250
♪ تقدیم می کند Puyan.f ♪
::::Bitkadeh.Net:::
31
00:01:11,250 --> 00:01:15,275
♪ تقدیم می کند Puyan.f ♪
::::Bitkadeh.Net:::
32
00:01:19,901 --> 00:01:22,186
...چرا اینو می گی؟ این مسخره تریــــــ
33
00:01:22,188 --> 00:01:24,188
!مهمونی خونه ی جدیدتون مبارک
34
00:01:24,190 --> 00:01:25,973
.سلام بچه ها
35
00:01:25,975 --> 00:01:27,140
...رابین تمام روز رو اینجا در حال یاد گرفتن
36
00:01:27,142 --> 00:01:29,243
دستور پخت "کوگل" بوده
(نوعی پودینگ یهودی با سیب زمینی)
37
00:01:29,245 --> 00:01:31,028
متوجه نشدم چطوریه
دستورشو از رستوران "زابارز" گرفتم
(یک غذا فروشی در نیویورک)
38
00:01:31,030 --> 00:01:32,696
میتونم توی فرگاز تون گرمش کنم؟
39
00:01:32,698 --> 00:01:35,366
از گرم کردنش توی یخچال سریعتره
40
00:01:35,368 --> 00:01:36,483
41
00:01:36,485 --> 00:01:37,501
.من یکم "کوکتل" خوردم
42
00:01:37,503 --> 00:01:39,103
فهمیدم
بگیرش
43
00:01:40,338 --> 00:01:42,322
بچه ها، یه روز هم نوبت شما می شه که
، یه مهمونی بگیرید
44
00:01:42,324 --> 00:01:44,091
و احتمالا اونوقت متوجه می شید
که نگران این هستید که
45
00:01:44,093 --> 00:01:45,876
.ممکنه یه نفر یه کار اشتباهی انجام بده
46
00:01:45,878 --> 00:01:47,828
.خوب، نگران نباشید
47
00:01:47,830 --> 00:01:51,465
چیزی که باید نگرانش باشد اینه که
. کل قضیه ممکنه خراب بشه
48
00:01:51,467 --> 00:01:55,302
و چیزی که خیلی ترسناکه این مسئله ست که
. چقدر هم سریع ممکنه این اتفاق بیفته
49
00:01:55,304 --> 00:01:57,104
توی مهمونی خونه ی جدید
مارشال و لیلی
50
00:01:57,106 --> 00:02:00,641
، برای مثال
.فقط پنچ دقیقه طول کشید
51
00:02:00,643 --> 00:02:03,794
و یه عالمه اتفاق توی
.اون پنج دقیقه افتاد
52
00:02:03,796 --> 00:02:07,781
می دونید چرا؟
.می خوام اتاق به اتاق براتون تعریف کنم
53
00:02:07,783 --> 00:02:09,850
. خوب از اتاق نشیمن شروع می کنیم
54
00:02:12,871 --> 00:02:14,488
اوه، نه
تو اینو نمی خوای
55
00:02:14,490 --> 00:02:16,657
چی؟-
...اوه، هیچی، پس تو فکر می کنی که-
56
00:02:16,659 --> 00:02:17,825
به نظرت خوب شده مهمونی؟
57
00:02:17,827 --> 00:02:19,126
عزیزم شوخیت گرفته؟
58
00:02:19,128 --> 00:02:21,361
تو دست تنها زحمت "مهمونی سال" رو کشیدی
59
00:02:21,363 --> 00:02:24,081
اوه، بس کن
من با دوتا دستام این کارو کردم
60
00:02:24,083 --> 00:02:25,532
پس، من چه کمکی می تونم بکنم؟
61
00:02:25,534 --> 00:02:28,552
عزیزم، این اولین روز مرخصیته بعد از این همه مدت
62
00:02:28,554 --> 00:02:31,422
تو فقط آروم بشین و اون "کوکتل" ی
رو که خوردی بیار بالا
63
00:02:31,424 --> 00:02:32,923
.آقای کوتس
64
00:02:32,925 --> 00:02:35,976
هی، بعد از اين همه مدت يه شب مرخصي خوب نيست؟
65
00:02:35,978 --> 00:02:38,095
.آره
اما امشب "اون شب" نیست
66
00:02:38,097 --> 00:02:40,213
ما تا 45 دقیقه دیگه باید برگردیم به دفتر
67
00:02:40,215 --> 00:02:42,215
اما، قربان، این مهمونی خونه ی جدیده ماست
68
00:02:42,217 --> 00:02:44,718
می دونی "مادر طبیعت" هم امروز
69
00:02:44,720 --> 00:02:47,104
یه مهمونی "خونه ی جدید" داره
70
00:02:47,106 --> 00:02:51,108
اما مهمونی اون با یه آدمی تموم می شه که در اعماق اقیانوس
71
00:02:51,110 --> 00:02:53,944
داره از دستگاه گوارشی یه "ماهی برقی" می ره پایین
(منظورش خود مارشاله)
72
00:02:54,829 --> 00:02:56,580
به هر حال
خونه ی قشنگیه
73
00:02:56,582 --> 00:03:00,617
آقای کوتس، می دونستم که شما "گیاه خوار" هستید
74
00:03:00,619 --> 00:03:03,954
برای همین من یه مقدار "پیراشکی سبزیجات" اونجا براتون گذاشتم
75
00:03:03,956 --> 00:03:06,090
!اوه، جانمی جان
76
00:03:07,542 --> 00:03:08,959
داری برمیگردی سرکار؟
77
00:03:08,961 --> 00:03:11,845
...خدای من، مارشال تو مثل یه
78
00:03:11,847 --> 00:03:15,432
اوه، خدایا
تو مثل چی ... سرت شلوغه؟
79
00:03:15,434 --> 00:03:16,633
تو رو خدا نگو زنبور
80
00:03:16,635 --> 00:03:18,018
"می خواستم بگم "نیکلاس کیج
81
00:03:18,020 --> 00:03:20,304
طرف توی همه چیز هست
82
00:03:20,306 --> 00:03:22,422
بزار یه موسیقی بزارم
83
00:03:24,476 --> 00:03:26,527
84
00:03:26,529 --> 00:03:28,362
من...آآ...من "پنیر گودا" رو میارم بیرون
85
00:03:28,364 --> 00:03:30,764
...ما هم دوتا بطری از مشروبایی رو باز می کنیم
86
00:03:30,766 --> 00:03:32,232
که توی زیر زمین هستن...
87
00:03:32,234 --> 00:03:34,251
خیلی خوب، من میرم "لباس زنبورداری" ـم رو بپوشم
88
00:03:34,253 --> 00:03:35,903
باید از بابت زنبورها خوشحال باشی
89
00:03:35,905 --> 00:03:37,437
که باعث می شن موشها از ترس از سوراخشون بیرون نیان
90
00:03:37,439 --> 00:03:38,438
ما اینجا موش داریم؟
91
00:03:38,440 --> 00:03:39,957
با وجود این همه زنبوری که دارن
پرواز می کنن، دیگه نداریم
92
00:03:39,957 --> 00:03:41,208
با وجود این همه زنبوری که دارن
پرواز می کنن، دیگه نداریم
93
00:03:41,210 --> 00:03:43,160
قابلی نداشت
94
00:03:44,295 --> 00:03:46,663
ند؛ گودا کوچولو داره میاد...اخماتو باز کن
95
00:03:51,219 --> 00:03:52,419
تو یه گیاه خواری؟
96
00:03:52,421 --> 00:03:53,837
چی؟
97
00:03:53,839 --> 00:03:55,339
98
00:03:55,341 --> 00:03:58,092
توی آشپزخونه، همین الان
99
00:03:58,094 --> 00:04:01,345
باورم نمی شه که داره ما رو مجبور
می کنه امشب بریم سرکار
100
00:04:01,347 --> 00:04:04,982
تو....یه...گیاه خوار...هستی؟
101
00:04:04,984 --> 00:04:06,934
آم...نه
102
00:04:06,936 --> 00:04:09,436
آهان
...وقتی داشتی این پیراشکی های سبزی
103
00:04:09,438 --> 00:04:12,356
...رو از گلوت می فرستادی پایین، متوجه نشدی
104
00:04:12,358 --> 00:04:14,992
که روی بشقاب کوچیک کنارت یه علامت
کوچولو هست که روش نوشته "ویژه گیاه خواران" ؟
105
00:04:14,994 --> 00:04:16,643
من فکر کردم یه اشتباهی رخ داده
106
00:04:16,645 --> 00:04:19,813
! تو می تونستی هرچی که می خوای از اون میز بخوری
107
00:04:19,815 --> 00:04:21,532
هر چیزی که دوست داشتی
108
00:04:22,283 --> 00:04:25,085
مینی پیتزا
بیکن و انجیر
109
00:04:25,087 --> 00:04:26,453
گوشت خوک لای پتو
110
00:04:26,455 --> 00:04:28,338
!حتی صحبت از " گودا" هم بود
111
00:04:28,340 --> 00:04:30,958
اما نه...نه...تو مجبور بودی چیزی رو بخوری که
112
00:04:30,960 --> 00:04:33,627
یه نفر که رژیم غذاییش مثل منه می تونه بخوره
113
00:04:33,629 --> 00:04:35,629
ببین، من "پيراشگي سبزي" رو نخوردم
114
00:04:35,631 --> 00:04:37,464
!دروغگو
115
00:04:37,466 --> 00:04:40,484
نفست، بوی "هویج خورد شده" و "شیادی" می ده
116
00:04:42,220 --> 00:04:47,174
"باشه، باشه، اصلا من "پيراشگي سبزي
دوست داشتنی تو رو خورده باشم
117
00:04:47,176 --> 00:04:48,275
...اوه
118
00:04:48,277 --> 00:04:50,844
"حالا می خوای چکار کنی..."هیپـــی
119
00:04:50,846 --> 00:04:53,063
120
00:04:53,065 --> 00:04:55,699
چیزی نیست
همه چیز مرتبه
121
00:04:55,701 --> 00:04:58,152
...مرد جوان
122
00:04:58,154 --> 00:05:01,238
...منظورت از مشت زنی یعنی
123
00:05:01,240 --> 00:05:03,356
با مشتهامون بجنگیم؟
124
00:05:03,358 --> 00:05:06,043
و با پاهامون...
من با پا خوب ضربه می زنم
125
00:05:06,045 --> 00:05:09,296
خوب، خوب، انگار که من الان
دوباره شروع کردم به
126
00:05:09,298 --> 00:05:11,165
!خوردن گوشت سفید
127
00:05:11,167 --> 00:05:15,669
من مثل یه گربه گازت می گیرم و چنگت می ندازم
128
00:05:15,671 --> 00:05:17,704
باید بهت هشدار بدم
129
00:05:17,706 --> 00:05:20,974
که من قبلا دعوا کردم
130
00:05:20,976 --> 00:05:23,227
من هم....یه جورایی دعوا کردم
131
00:05:23,229 --> 00:05:25,395
اوه، خدای من
132
00:05:26,481 --> 00:05:28,515
آقای کوتس، سلام
133
00:05:28,517 --> 00:05:31,218
دیدید که ما اینجا سبزیجات و سالاد داشتیم؟
134
00:05:31,220 --> 00:05:33,320
سبزیجات و سالاد هست اینجا؟
135
00:05:33,322 --> 00:05:34,554
.اونجا
136
00:05:34,556 --> 00:05:37,057
هی، من نمی زارم این یارو حال منو بگیره
137
00:05:37,059 --> 00:05:40,444
"مطمئنم که "سان تزو" یه کتاب داره
به نام "هیچوقت عقب نکش
138
00:05:40,446 --> 00:05:41,411
"هیچ وقت تسلیم نشو"
139
00:05:41,413 --> 00:05:42,946
خفه شو تد
باشه
140
00:05:42,948 --> 00:05:47,918
تو رو خدا
لیلی...تو حامله ای
141
00:05:47,920 --> 00:05:51,922
تو رو خدا..تد...لیلی حامله ست
142
00:05:53,574 --> 00:05:54,791
143
00:05:54,793 --> 00:05:56,193
اوه، پسر
144
00:05:56,195 --> 00:05:57,911
.ببخشید
145
00:05:57,913 --> 00:05:59,763
من الان به این احتیاج ندارم تد
146
00:05:59,765 --> 00:06:01,682
من باید این کارو بکنم
147
00:06:01,684 --> 00:06:02,916
من باید این کارو بکنم-
چی؟-
148
00:06:02,918 --> 00:06:06,103
این خیلی فکر بدیه
!این خیلی فکر بدیه
149
00:06:06,105 --> 00:06:08,939
چیه؟-
من باید برم! من باید برم-
150
00:06:08,941 --> 00:06:11,642
باشه، باشه، فقط بهم بگو چی شده؟
151
00:06:11,644 --> 00:06:14,228
من "اونجام" رو دوست دارم، رابین
152
00:06:14,230 --> 00:06:16,530
اوه، بارنی ، تو قول دادی
153
00:06:16,532 --> 00:06:19,032
!من دارم! من دوستش دارم
154
00:06:19,034 --> 00:06:21,235
اگه می تونستم ببوسمش ، این کارو می کردم
155
00:06:21,237 --> 00:06:23,954
اگه بهت گفتم که این کارو نمی کنم، دروغ گفتم
156
00:06:23,956 --> 00:06:26,123
از این حرف ها خوشم نمیاد
157
00:06:26,125 --> 00:06:29,943
اوه، بی خیال رابین، داریم در باره ی "چیزِ من" حرف می زنیم
158
00:06:29,945 --> 00:06:32,162
تو اونو دیدی...اون استثنائی ــه-
اون؟-
159
00:06:32,164 --> 00:06:35,132
همه ی "چیزهای مردها" دختر هستن رابین
همه اینو می دونن
160
00:06:35,134 --> 00:06:40,220
!مثل...کشتی ها و هیولاهای مرداب
161
00:06:40,222 --> 00:06:42,289
!و ...گودا
162
00:06:42,291 --> 00:06:43,974
اون یه ملکه ی زیبائیه
163
00:06:43,976 --> 00:06:45,225
اوه...گودا
164
00:06:45,227 --> 00:06:47,460
خیلی خوب، من بر می گردم
165
00:06:47,462 --> 00:06:49,462
بیشتر چیزام...البته
166
00:06:50,315 --> 00:06:51,932
اونو نخور-
چی؟-
167
00:06:51,934 --> 00:06:53,934
اوووپس! اوه...خراب شد
168
00:06:53,936 --> 00:06:56,353
خراب نشده
ده ثانیه
169
00:06:56,355 --> 00:06:59,239
هشت، نه، ده...و حالا خراب شد
170
00:06:59,241 --> 00:07:01,158
همه ی مهمونی خراب شد
171
00:07:01,160 --> 00:07:04,144
من الان یه زیرزمین پر از زنبور دارم
172
00:07:04,146 --> 00:07:06,496
و تد هم الان با آقای کوتس داره دعوا می کنه
173
00:07:06,498 --> 00:07:08,165
لیلی، دور و برمون رو نگاه کن
174
00:07:08,167 --> 00:07:09,816
همه داره بهشون خوش می گذره
175
00:07:09,818 --> 00:07:11,018
مهمونی عالی ای شده
176
00:07:11,020 --> 00:07:14,838
خیلی خوب...شاید کاملا فاجعه بار نشده باشه
177
00:07:14,840 --> 00:07:16,540
178
00:07:19,661 --> 00:07:21,528
اون دیگه چه کوفتی بود؟
179
00:07:26,426 --> 00:07:27,927
180
00:07:28,597 --> 00:07:30,730
خوب..این چیزی بود که توی
.اتاق نشیمن اتفاق افتاد
181
00:07:31,975 --> 00:07:35,110
حالا می خوام براتون تعریف کنم که
توی اتاق غذاخوری چه اتفاقی افتاد
182
00:07:35,856 --> 00:07:38,524
اوه، نه، تو اینو نمی خوای ببینی
183
00:07:39,877 --> 00:07:42,429
پسر، باورم نمی شه اینا مال گیاه خوارا هستن
184
00:07:42,431 --> 00:07:43,663
من...تقریبا...20 تا از اونها رو خوردم
185
00:07:43,665 --> 00:07:45,915
باید اسم این وراج رو بفهمم
186
00:07:45,917 --> 00:07:48,385
هفته ی دیگه جشن تکلیف بچه گربه ی منه
187
00:07:48,387 --> 00:07:50,837
بالاخره یه گربه ی بالغ شد
188
00:07:50,839 --> 00:07:52,872
...خدای من تو دیوونه ای
189
00:07:52,874 --> 00:07:54,974
دیوونه ی گربه هایی...
190
00:07:54,976 --> 00:07:58,544
گربه ها خیلی صادق هستن و
احساساتشون واقعیه
191
00:07:58,546 --> 00:07:59,763
از وقتی که طلاق گرفتم
192
00:07:59,765 --> 00:08:01,564
دروغگوها پشت سر هم اومدن و رفتن
193
00:08:01,566 --> 00:08:04,884
واسه همینه که دیدن آدم صادقی
مثل تو انقدر لذت بخشه
194
00:08:04,886 --> 00:08:07,720
"بازرس ویژه "گری پاورز
195
00:08:07,722 --> 00:08:09,105
...گوش کن
196
00:08:09,107 --> 00:08:12,776
فکر کنم هر دوتامون موافق این هستیم
که این وسط یه چیزی هست
197
00:08:12,778 --> 00:08:14,861
...یه چیز بزرگ
198
00:08:14,863 --> 00:08:18,865
که احتمالا به نظر واقعی میاد
199
00:08:19,417 --> 00:08:21,251
...شاید
200
00:08:21,253 --> 00:08:22,952
بتونیم بریم خونه ی تو
201
00:08:22,954 --> 00:08:25,905
نمی تونم ازت بخوام که جلوگیری از
برخورد اون سیاره ها رو به تعویق بندازی
202
00:08:25,907 --> 00:08:28,258
من مجبورم که جلوی اون سیاره ها رو بگیرم
203
00:08:28,260 --> 00:08:30,126
فکر کنم که ما باید همین الان با هم سکس کنیم
204
00:08:31,245 --> 00:08:34,247
دو دقیقه دیگه بیا طبقه ی بالا
توی اتاق مهمان
205
00:08:34,249 --> 00:08:35,965
206
00:08:37,084 --> 00:08:39,602
من دارم دنبال پیراشکی سبزی می گردم
207
00:08:39,604 --> 00:08:40,970
آخریش بود...ببخشید
208
00:08:40,972 --> 00:08:42,388
.دو دقیقه
209
00:08:42,390 --> 00:08:44,808
چطوری همشون تموم شدن؟
مهمونی که تازه شروع شده
210
00:08:44,810 --> 00:08:45,942
خودم میدونم، باشه؟
211
00:08:45,944 --> 00:08:48,278
بزار یه موسیقی بزاریم
212
00:08:48,779 --> 00:08:50,596
213
00:08:50,598 --> 00:08:52,232
من...آآآ....من می رم گودا رو بیارم
214
00:08:52,234 --> 00:08:54,433
ما هم می ریم دو تا از بطری های مشروب
215
00:08:54,435 --> 00:08:56,035
رو از توی زیر زمین میاریم
216
00:08:56,037 --> 00:08:57,370
.یه آدم عوضی اینجا بود
217
00:08:57,372 --> 00:08:58,705
و داشت اینطوری می گفت که
218
00:08:58,707 --> 00:09:00,240
باورم نمی شه اینا مال گیاه خواراست
219
00:09:00,242 --> 00:09:01,407
من تا حالا 20 تا از اونها رو خوردم
220
00:09:01,409 --> 00:09:04,627
اون آدم رذل پست فطرت رو به من نشون بده
221
00:09:04,629 --> 00:09:07,380
آممم....اون پسره بود
222
00:09:07,382 --> 00:09:10,233
تد، گودا کوچولو داره میاد...یکم اخماتو باز کن
223
00:09:11,118 --> 00:09:15,221
...لیلی این پیراشکی سبزی
224
00:09:15,223 --> 00:09:17,590
برو تو آشپزخونه...همین الان
225
00:09:17,592 --> 00:09:20,727
باورم نمی شه داره ما رو مجبور
می کنه امشب بریم سرکار
226
00:09:20,729 --> 00:09:22,595
منظورم اینه، که الان وقتشه که یه نفر اون رو بکشه کنار
227
00:09:22,597 --> 00:09:24,764
و بهش بگه که این رفتار با کارمنداش اشتباهه
228
00:09:24,766 --> 00:09:28,017
خوب، من الان درگیر این مهمونی هستم
229
00:09:28,019 --> 00:09:30,136
...خیلی خوب، خودم این کارو می کنم
اما اون سر من جیغ می کشه
230
00:09:30,138 --> 00:09:31,821
و می دونی که من تحمل جیغ رو ندارم
231
00:09:31,823 --> 00:09:34,140
!فقط برو باهاش حرف بزن
فکر می کنم باید برم باهاش صحبت کنم
232
00:09:36,610 --> 00:09:38,161
...بارنی
آه...لیلی
233
00:09:38,163 --> 00:09:40,363
تد تمام اون "پیراشکی سبزی" ها رو خورد
234
00:09:40,365 --> 00:09:42,582
تو هر چیزی که می خواستی
می تونستی از اون میز بخوری
235
00:09:42,584 --> 00:09:46,085
،مینی پیتزا
، بیکن و انجیر
236
00:09:46,087 --> 00:09:47,120
گوشت خوک لای پتو
237
00:09:47,122 --> 00:09:50,156
حتی صحبت از گودا هم بود
238
00:09:50,158 --> 00:09:52,158
رابین، خیلی خوب...گوش کن
من به کمکت احتیاج دارم
239
00:09:52,160 --> 00:09:54,294
دارم با رئیسم وارد یه "جیغ بازی" می شم
240
00:09:54,296 --> 00:09:55,828
و من در جیغ زدن اصلا خوب نیستم
241
00:09:55,830 --> 00:09:57,347
برای همین بهت احتیاج دارم که منو گرم کنی
242
00:09:57,349 --> 00:09:59,132
چطوری؟
میخوام سرم داد بزنی
243
00:09:59,134 --> 00:10:01,351
میدونی، مثل کاری که با غریبه ها توی خیابون می کنی
244
00:10:01,353 --> 00:10:02,769
با کوچکترین جزئیاتش
245
00:10:02,771 --> 00:10:04,137
من اون کارو نمی کنم
246
00:10:04,139 --> 00:10:05,772
بی خیال ... یکم از اون شرباتسکیِ قدیمیِ حرومزاده رو رو کن
247
00:10:05,774 --> 00:10:07,273
بی خیال ... یکم از اون شرباتسکیِ قدیمیِ حرومزاده رو رو کن
248
00:10:07,275 --> 00:10:09,809
با من مثل یه دختر فقیر رفتار کن
که زورکی می خواد بهت کلوچه بفروشه
249
00:10:09,811 --> 00:10:11,895
جعبه ای چهار دلار؟
و "تین مینتز" هم تموم کردی؟
(نوعی کلوچه کاکائویی مثل شیرین عسل ما)
250
00:10:11,897 --> 00:10:15,315
!...تو ـه کوتوله ی سبزه
من نمی تونم این کار رو بکنم
251
00:10:15,317 --> 00:10:16,816
یالا....سرم جیغ بکش
252
00:10:16,818 --> 00:10:19,068
اونطوری
253
00:10:19,070 --> 00:10:20,286
چیزی نیست
همه چیز مرتبه
254
00:10:20,288 --> 00:10:22,622
مارشال، چیزای زیادی هست که من
255
00:10:22,624 --> 00:10:24,574
امروز به خاطرشون عصبانی نشدم
256
00:10:24,576 --> 00:10:26,859
مثل این که تو گوشت خوک رو لای پتو سرو کردی
257
00:10:26,861 --> 00:10:28,694
.اون هم بدون سس داغ
258
00:10:28,696 --> 00:10:31,664
من از اون دسته آدمهایی نیستم که به خاطر اینکه میزبان
259
00:10:31,666 --> 00:10:34,050
سس داغ نذاشته سر میز عصبانی بشم
260
00:10:34,052 --> 00:10:35,969
و بخوام گوشت خوکم رو توی پتو بخورم
261
00:10:35,971 --> 00:10:38,037
...من از اون دسته دخترهایی هستم که
خونسردیش رو حفظ می کنه
262
00:10:38,039 --> 00:10:40,006
که خونسردیش رو حفظ می کنه
263
00:10:41,541 --> 00:10:44,043
وایسا، عزیزم تو خوبی؟
264
00:10:44,045 --> 00:10:46,212
البته که خوبم
مهمونی عالیه
265
00:10:46,214 --> 00:10:49,699
.من دارم باهاش کنار میام
.اوه، خدایا
266
00:10:52,069 --> 00:10:54,103
...نه
267
00:10:54,105 --> 00:10:55,355
سالاد و سبزیجات؟
268
00:10:55,357 --> 00:10:58,074
من دارم دنبال سالاد و سبزیجات می گردم
269
00:10:58,076 --> 00:11:00,743
رابین، می تونم درباره ی یه چیزی
که خیلی برام عزیزه صحبت کنم
270
00:11:00,745 --> 00:11:02,612
قول بده که درباره ی "اونجات" نیست
271
00:11:02,614 --> 00:11:05,014
قول می دم در باره ی "اونجام" نباشه
272
00:11:05,016 --> 00:11:06,499
.شرمنده ام
273
00:11:08,953 --> 00:11:11,688
ببخشید قربان، می تونم با شما توی آشپزخونه صحبت کنم؟
274
00:11:17,795 --> 00:11:19,178
شرمنده
275
00:11:19,180 --> 00:11:20,797
من الان به این احتیاج ندارم تد
276
00:11:20,799 --> 00:11:23,216
قسم می خورم که اگه فقط یه
...بحران دیگه بوجود باید
277
00:11:23,218 --> 00:11:25,101
خیلی خوب، زنبورها از محوطه شون فرار کردن
278
00:11:25,103 --> 00:11:27,804
اما دلیلی نداره نگران "زنبور" ها باشی
279
00:11:27,806 --> 00:11:29,856
280
00:11:29,858 --> 00:11:31,691
نه، وجود داره
ما توی بد دردسری افتادیم
281
00:11:31,693 --> 00:11:33,309
این بوی چیه؟
282
00:11:33,311 --> 00:11:35,594
اوه، من لباسهام رو توی نفت سفید گذاشتم
283
00:11:35,596 --> 00:11:37,263
.همه ی زنبور دارها این کار رو می کنن
284
00:11:37,265 --> 00:11:39,482
بابا، همین الان این لباس رو در بیار
285
00:11:39,484 --> 00:11:40,283
باشه، چشم
286
00:11:40,285 --> 00:11:42,101
، هر سی ثانیه
287
00:11:42,103 --> 00:11:44,287
یه بحران دیگه درست می شه که باید حلش کنم
288
00:11:44,289 --> 00:11:45,955
و باید اینو حل کنم
289
00:11:45,957 --> 00:11:48,708
این...اوه خدایا
290
00:11:48,710 --> 00:11:50,326
این وظیفه ی والدینه، مگه نه؟
291
00:11:50,328 --> 00:11:51,577
اونا اینطوری می گن
292
00:11:51,579 --> 00:11:53,162
خیلی خوب، این رسمیه
293
00:11:53,164 --> 00:11:55,548
فکرکردم می تونم این کار رو بکنم، اما نمی تونم
294
00:11:55,550 --> 00:11:57,083
نه، مارشال همیشه سرکاره
295
00:11:57,085 --> 00:11:58,551
امشب هم مجبوره برگرده سرکار
296
00:11:58,553 --> 00:12:00,503
و نمی دونم که ایا می تونم یه زندگی رو
297
00:12:00,505 --> 00:12:02,805
اداره کنم که هی بحران پشت بحران توش بوجود میاد؟
298
00:12:02,807 --> 00:12:05,124
...لیلی، گوش کن به من...من می خوام به تو یه ذره
299
00:12:05,126 --> 00:12:06,476
!گودا بدم
300
00:12:06,478 --> 00:12:07,460
.خدایا
301
00:12:07,462 --> 00:12:09,312
بحران؟
.بحران
302
00:12:10,648 --> 00:12:12,815
اونو نخور-
چی؟-
303
00:12:12,817 --> 00:12:14,150
گودابیرونه...تد
روی گودا نخواب
304
00:12:14,152 --> 00:12:15,351
خیالی تو سرم نبود
305
00:12:15,353 --> 00:12:17,136
لیلی بهم گفت تو امشب مجبوری بری سر کار
306
00:12:17,138 --> 00:12:18,855
نه، امشب مجبور نیستم برم سرکار
307
00:12:18,857 --> 00:12:20,273
من و آقای کوتس به یه درک متقابل رسیدیم
308
00:12:20,275 --> 00:12:21,658
اما...هی...رابین چش شده؟
309
00:12:21,660 --> 00:12:23,609
من بهش گفتم حرومزاده ی عوضی
310
00:12:23,611 --> 00:12:24,810
و اون کلا عجیب غیب شد
311
00:12:24,812 --> 00:12:26,446
شد؟-
آره-
312
00:12:26,448 --> 00:12:27,630
دیوونه ست، نه؟
313
00:12:28,165 --> 00:12:29,365
سلام، رفیق
314
00:12:29,367 --> 00:12:31,034
بهترین مهمونی خونه ی جدیدی که تا حالا دیدم
315
00:12:31,036 --> 00:12:33,486
همه دارن وز وز می کنن
316
00:12:33,488 --> 00:12:34,987
.وز وز
317
00:12:34,989 --> 00:12:36,539
اوه، اینو خوب اومدی ... میکی
318
00:12:36,541 --> 00:12:37,840
اما...هی...حق با توئه
319
00:12:37,842 --> 00:12:39,826
مهمونی عالی ای شده
320
00:12:39,828 --> 00:12:42,945
321
00:12:46,684 --> 00:12:49,886
اون دیگه چه کوفتی بود؟
322
00:12:51,694 --> 00:12:53,262
323
00:12:53,666 --> 00:12:55,749
و این چیزی بود که توی اتاق
.غذاخوری اتفاق افتاد
324
00:12:57,326 --> 00:13:00,494
حالا می خوام براتون تعریف کنم که
.توی آشپزخونه چه اتفاقی افتاد
325
00:13:01,474 --> 00:13:04,493
اوه، نه..این چیزی نیست که تو می خوای
326
00:13:04,495 --> 00:13:06,929
پسر، من بارم نمی شه اینا مال گیاه خواراست
327
00:13:06,931 --> 00:13:08,130
برگردیم سر دعوای خودمون؟
328
00:13:08,132 --> 00:13:09,581
برمی گردیم سر دعوامون
329
00:13:09,583 --> 00:13:11,900
باورم نمی شه سر اون زنه توی "زابار" جیغ زدی؟
330
00:13:11,902 --> 00:13:13,268
داشت صف رو به هم می زد
331
00:13:13,270 --> 00:13:14,753
اون می خواست آخرین "کوگل" رو بگیره
332
00:13:14,755 --> 00:13:15,971
.اون 90 سالش بود
333
00:13:15,973 --> 00:13:18,107
.احتمالا اون آخرین "کوگل" عمرش بود
334
00:13:18,109 --> 00:13:19,942
بعضی وقتها باید آدم توی زندگیش مدعی باشه
335
00:13:19,944 --> 00:13:21,259
و حق خودش رو بگیره
336
00:13:21,261 --> 00:13:22,594
.تو بهش گفتی جنده
337
00:13:22,596 --> 00:13:24,062
کی اون همه آرایش می کنه؟
338
00:13:24,064 --> 00:13:25,030
!پیر زنها
339
00:13:25,032 --> 00:13:27,149
اونهایی که برای سکس پول می گیرن...درسه؟
340
00:13:28,201 --> 00:13:29,535
ببین، من شرمنده ام
341
00:13:29,537 --> 00:13:32,270
...اگه من میذاشتم اونا دست اون پیرزن سفیدِ عالیِ تو
342
00:13:32,272 --> 00:13:34,156
که هیچ وقت بهش تجاوز نشده بود بمونه
343
00:13:34,158 --> 00:13:36,208
الان بی "کوگل" بودیم
344
00:13:36,210 --> 00:13:37,876
اوه...چیه...پس من خیلی آدم خوبیم؟
345
00:13:37,878 --> 00:13:39,461
تو هیچ وقت از حق خودت دفاع نمی کنی
346
00:13:39,463 --> 00:13:41,914
یادته اون کلاس ششمی که غذاتو دزدید؟
347
00:13:41,916 --> 00:13:44,750
دبیرستان برای من دوران سختی بود، باشه؟
348
00:13:44,752 --> 00:13:46,335
.تازه اون دختره هیکلی بود
349
00:13:46,337 --> 00:13:48,003
بازوهاش مثل ملوان زبل بود
350
00:13:48,005 --> 00:13:49,638
تو از کجا می دونی؟
351
00:13:49,640 --> 00:13:51,924
.مارشال بهم گفت
اون گفت که
352
00:13:51,926 --> 00:13:53,342
تو مادرت رو مجبور کردی که دیگه
353
00:13:53,344 --> 00:13:54,893
کره بادوم زمینی و ساندویچ ژله ای درست نکنه
354
00:13:54,895 --> 00:13:56,628
.چون اون دختره بهش آلرژی داشت
355
00:13:56,630 --> 00:13:58,347
نمی خواستم باعث تشدید مریضیش بشم
356
00:13:58,349 --> 00:13:59,648
.اون کلا خودش روی "ویلچیر" بود
357
00:13:59,650 --> 00:14:01,299
خیلی خوب، حالا که چی؟
358
00:14:01,301 --> 00:14:04,135
من ترجیح می دم ادم خوبی باشم، تا اینکه مثل تو باشم
359
00:14:04,137 --> 00:14:05,821
که همیشه به خاطر چیزهایی دعوا می کنی که
360
00:14:05,823 --> 00:14:07,272
هیچوقت ارزش دعوا کردن رو ندارن
361
00:14:07,274 --> 00:14:08,473
.من موافق نیستم
362
00:14:08,475 --> 00:14:10,993
مثل "سان تزو "ـه که می گه
،هنر جنگ
363
00:14:10,995 --> 00:14:13,028
عقب نکشیدن و تسلیم نشدن" است"
364
00:14:13,030 --> 00:14:14,830
این مال "تیم آلن" ـه توی
سفر به کهکشان
365
00:14:14,832 --> 00:14:15,981
حالا هرچی
366
00:14:15,983 --> 00:14:18,000
مشکل تو اینه که هر وقت که باید
367
00:14:18,002 --> 00:14:20,035
با چیزی مواجه بشی...در می ری
368
00:14:20,037 --> 00:14:22,604
اوه، من از مواجه شدن در می رم؟
369
00:14:26,459 --> 00:14:28,794
تد، گودا کوچولو داره میاد بیرون
370
00:14:28,796 --> 00:14:30,145
یکم اخماتو باز کن
371
00:14:31,614 --> 00:14:33,182
...حرومزا
372
00:14:33,184 --> 00:14:34,833
شرمنده ام
373
00:14:34,835 --> 00:14:36,552
شاید تقصیر من باشه
374
00:14:36,554 --> 00:14:37,719
تو اینطوری فکر میکنی؟
375
00:14:37,721 --> 00:14:39,104
تو درست سر راهم بودی
376
00:14:39,106 --> 00:14:41,557
هی، عالیه...لباس زنبورداری
377
00:14:41,559 --> 00:14:44,676
میدونستی که
بیشتر زنبورها چپ دست هستن؟
378
00:14:44,678 --> 00:14:47,145
می دونستی که زنبورا از بوی نفت بدشون میاد؟
379
00:14:47,147 --> 00:14:48,814
می دونستم
خدای من تو فکرکردی
380
00:14:48,816 --> 00:14:50,732
که این اولین بار منه که دارم زنبور داری می کنم؟
381
00:14:51,651 --> 00:14:53,402
خوبه، اوه
382
00:14:53,404 --> 00:14:56,071
این قضیه ی نفت و زنبورها حقیقت داره؟
383
00:14:56,073 --> 00:14:57,689
نمی دونم
384
00:14:57,691 --> 00:14:59,074
...بارنی
385
00:14:59,076 --> 00:15:00,075
آه، لیلی
386
00:15:00,077 --> 00:15:02,244
تد همه "پیراشکی های سبزیجات" رو خورد
387
00:15:02,246 --> 00:15:04,079
بارنی ، اون زنه که داشتی باهاش حرف می زدی
388
00:15:04,081 --> 00:15:05,047
همسایمون "ژرالدین" ـه
389
00:15:05,049 --> 00:15:06,648
یه مردی باهاش خوابیده و
390
00:15:06,650 --> 00:15:09,751
.بعد دیگه بهش زنگ نزده
زنه هم گیرش انداخته
391
00:15:09,753 --> 00:15:14,556
و با یه "چاقوی پنیر" یه بخشی از بدنش رو بریده
392
00:15:14,558 --> 00:15:15,340
393
00:15:15,342 --> 00:15:17,009
پس، هرکاری که داری می کنی
394
00:15:17,011 --> 00:15:18,510
باهاش نخواب
395
00:15:18,512 --> 00:15:22,347
جالبه...آممم...اون الان
توی تختخواب اتاق مهمان
396
00:15:22,349 --> 00:15:24,149
منتظر منه
397
00:15:24,151 --> 00:15:26,051
اوه، خدای من
398
00:15:26,053 --> 00:15:28,570
اینکارو می خواستم بکنم
اما حالا بی خیال شدم
399
00:15:28,572 --> 00:15:29,855
بارنی، این وحشتناکه
400
00:15:29,857 --> 00:15:32,241
...قسم می خورم که اگر یه
401
00:15:33,109 --> 00:15:34,392
چیزی نیست
همه چیز مرتبه
402
00:15:34,394 --> 00:15:35,911
هی، قانون ده ثانیه، باشه؟
403
00:15:35,913 --> 00:15:37,946
404
00:15:37,948 --> 00:15:40,365
چیزی نیست
همه چی مرتبه
405
00:15:40,367 --> 00:15:42,868
کیش، کیش، کیش
406
00:15:42,870 --> 00:15:45,420
می دونم که حامله ای
اما به یه لیوان شراب احتیاج داری
407
00:15:45,422 --> 00:15:47,238
من اون پنیر رو از اینتر نت گرفتم
408
00:15:47,240 --> 00:15:48,674
می دونم که از اینتر نت گرفتیش
409
00:15:48,676 --> 00:15:50,008
چه دلیلی داره که این موضوع اینو مهم کنه؟
410
00:15:50,010 --> 00:15:52,094
می دونی دیگه چه چیزایی می تونی از اینترنت بگیری؟
411
00:15:52,096 --> 00:15:53,795
حیوانات باغ وحش برای خود ارضایی
412
00:15:54,547 --> 00:15:55,597
یکی از شیر ماهی ها
413
00:15:55,599 --> 00:15:56,748
..اون
414
00:15:56,750 --> 00:15:58,934
.اوه
415
00:16:03,056 --> 00:16:04,773
416
00:16:04,775 --> 00:16:06,291
417
00:16:06,293 --> 00:16:07,759
418
00:16:07,761 --> 00:16:09,761
419
00:16:11,030 --> 00:16:12,981
...نه
420
00:16:12,983 --> 00:16:14,700
421
00:16:14,702 --> 00:16:16,068
422
00:16:16,070 --> 00:16:18,203
ببخشید قربان، می تونم توی آشپزخونه با شما صحبت کنم؟
423
00:16:22,859 --> 00:16:24,543
424
00:16:24,545 --> 00:16:26,378
425
00:16:26,380 --> 00:16:30,782
آقای کوتس، من امشب نمیام سرکار
426
00:16:30,784 --> 00:16:32,668
اوه، نه ... ازش نشنیده بگیرید
427
00:16:32,670 --> 00:16:33,635
428
00:16:33,637 --> 00:16:35,253
میکی، می شه یه دقیقه ما رو تنها بزاری؟
429
00:16:35,255 --> 00:16:37,673
اوه...بله...حتما
430
00:16:39,142 --> 00:16:42,894
مارشال می دونم که از وقتی که وارد این شغل شدی
431
00:16:42,896 --> 00:16:44,596
تا الا ن همش بازی و تفریح بوده
432
00:16:44,598 --> 00:16:48,400
مسابقه ی صندلی ها توی دفتر خیلی باحاله
(بازی ای که افراد دور صندلی ها می دوند و با صدای بشین می شینن)
433
00:16:48,402 --> 00:16:51,737
تا اینکه البته "گایل" از پله ها افتاد پایین
434
00:16:51,739 --> 00:16:53,405
و البته واسه یه لحظه ی کوتاه
435
00:16:53,407 --> 00:16:55,941
پسر، تونست پرواز کنه
436
00:16:55,943 --> 00:16:57,776
437
00:16:57,778 --> 00:17:00,028
من اینجا نیستم
من اینجا نیستم
438
00:17:00,030 --> 00:17:02,364
آقای کوتس شما دارید با کار خودتون رو می کشید
439
00:17:02,366 --> 00:17:04,816
فقط یه ذره بی خیال بشین
440
00:17:04,818 --> 00:17:07,285
یه آبجو بزنید، خودتون رو سرگرم کنید
441
00:17:07,287 --> 00:17:09,171
ببین، پسرم، این خیلی ساده ست
442
00:17:09,173 --> 00:17:11,990
آمم...."مادر طبیعت" هیچ شبی رو تا حالا استراحت نکرده
443
00:17:11,992 --> 00:17:13,208
تو هم همینطور
444
00:17:13,210 --> 00:17:14,593
خوب، پس من استعفا می دم
445
00:17:18,147 --> 00:17:20,932
و نمی دونم که چطوری می تونم از پس
446
00:17:20,934 --> 00:17:22,851
یه زندگی بر بیام که بحران پشت سر بحران توشه
447
00:17:22,853 --> 00:17:25,137
...لیلی، ببین من می خوام بهت یه ذره
448
00:17:25,139 --> 00:17:26,471
!گودا
449
00:17:26,473 --> 00:17:27,439
شاید حق با اون باشه
450
00:17:27,441 --> 00:17:29,725
شاید من به یکم سرگرمی احتیاج داشته باشم
451
00:17:29,727 --> 00:17:31,360
خوب، نظرت درباره ی زنبورداری چیه؟
452
00:17:31,362 --> 00:17:34,446
من، نه، من هیچی از زنبورا نمی دونم
453
00:17:34,448 --> 00:17:36,732
می خوای یه رازی رو بدونی؟
454
00:17:36,734 --> 00:17:38,100
.منم نمیدونم
455
00:17:38,102 --> 00:17:40,452
این که راز نیست
456
00:17:41,371 --> 00:17:42,487
بزار من اینو بپوشم
457
00:17:42,489 --> 00:17:43,872
.می خوام یکم تنهات بزارم
458
00:17:43,874 --> 00:17:45,707
خیلی خوب، ممنونم ازت
459
00:17:45,709 --> 00:17:46,958
.خیلی خوب
460
00:17:46,960 --> 00:17:48,410
هی، رفیق
461
00:17:48,412 --> 00:17:50,245
بهترین مهمونی خونه ی جدیده عمومه
462
00:17:50,247 --> 00:17:51,963
همه دارن وزوز می کنن
463
00:17:51,965 --> 00:17:54,449
464
00:17:54,451 --> 00:17:57,052
خیلی خوب، شاید خیلی هم فاجعه بار نباشه
465
00:17:57,054 --> 00:17:58,220
مهمونی عالی ای شده
466
00:17:58,222 --> 00:18:01,022
467
00:18:01,874 --> 00:18:04,059
468
00:18:10,382 --> 00:18:12,484
اوه، خدای من...اوه
469
00:18:12,486 --> 00:18:13,735
!اوه، آقای کوتس
470
00:18:13,737 --> 00:18:15,103
!آقای کوتس، شما حالتون خوبه؟
471
00:18:15,105 --> 00:18:18,490
!عالی بود
472
00:18:18,492 --> 00:18:19,691
!ُمنو دیدی؟
473
00:18:19,693 --> 00:18:22,077
من مثل یه توپ آتشی توی هوا پرواز کردم
474
00:18:22,079 --> 00:18:23,361
و هیچ خراشی هم برنداشتم
475
00:18:23,363 --> 00:18:24,913
!جیگرتو بخورم، گایل
476
00:18:24,915 --> 00:18:25,897
477
00:18:25,899 --> 00:18:28,399
خدایا، من احساس سرزندگی می کنم
478
00:18:28,401 --> 00:18:30,001
.می خوام یه آبجو بخورم
479
00:18:30,003 --> 00:18:31,119
اوه، آره
480
00:18:31,121 --> 00:18:32,671
خیلی خوب، یه آبجو، الان میارم
481
00:18:32,673 --> 00:18:35,424
اوه...و...آآ....مارشال
482
00:18:35,426 --> 00:18:39,077
فکر کنم بهتر باشه امشب رو نریم سرکار
483
00:18:39,079 --> 00:18:40,846
به نظر خوب میاد، آره
484
00:18:40,848 --> 00:18:42,964
اما دوشنبه می بینمت
485
00:18:42,966 --> 00:18:45,217
.البته
486
00:18:45,219 --> 00:18:46,218
.آره
487
00:18:46,220 --> 00:18:47,886
488
00:18:47,888 --> 00:18:51,556
می دونی، رابین من دربارش فکر کردم
489
00:18:51,558 --> 00:18:54,192
حدس می زنم که خیلی خوبه که تو یکم بدی
490
00:18:54,194 --> 00:18:57,863
و خیلی بده که تو خیلی خوبی تد
491
00:18:59,765 --> 00:19:04,319
باید در زیرزمین رو می بستم؟
492
00:19:04,321 --> 00:19:06,154
493
00:19:06,156 --> 00:19:10,156
494
00:19:15,373 --> 00:19:17,373
خدای من، این خیلی احساس خوبی داره
495
00:19:17,375 --> 00:19:18,791
ما با هم خیلی محشریم
496
00:19:18,793 --> 00:19:21,260
من می خوام تمام دقایق زندگیم رو با تو بگذرونم
497
00:19:21,262 --> 00:19:23,129
نمی زارم یه لحظه هم از جلوی چشمام درو بشی
498
00:19:23,131 --> 00:19:24,797
یه ثانیه نه، یه ثانیه نه، نمی دونم
499
00:19:24,799 --> 00:19:27,099
اوه، خدای من
500
00:19:27,101 --> 00:19:28,300
.آخرین عاشقم اینو دوست نداشت
501
00:19:28,302 --> 00:19:29,802
اون از همه بدتر بود
502
00:19:29,804 --> 00:19:32,938
می دونستی اصلا به مهمونی گربه ی من نیومد؟
503
00:19:32,940 --> 00:19:34,557
منظورم اینه که، چی؟
504
00:19:34,559 --> 00:19:35,925
خیلی خوب، ما بهش نشون دادیم
505
00:19:35,927 --> 00:19:37,143
آره
506
00:19:37,145 --> 00:19:40,262
بهتره بگیم، تنبیهش با جرمش همخونی داشت
507
00:19:40,264 --> 00:19:41,730
نمی تونم جلوی خودمو بگیرم که
508
00:19:41,732 --> 00:19:43,282
به کسی نگم ما دوست دختر و دوست پسر هستیم
509
00:19:43,284 --> 00:19:44,433
بیا امشب این کارو بکنیم
510
00:19:44,435 --> 00:19:45,785
نه، این مهمونی ـه لیلی و مارشاله
511
00:19:45,787 --> 00:19:47,102
ما صبر می کنیم
512
00:19:47,104 --> 00:19:50,239
می تونیم توی عروسی "میتن و مستر پپر" این کار رو بکنیم
513
00:19:50,241 --> 00:19:51,773
...یا شاید یه چیز
514
00:19:51,775 --> 00:19:59,477
♪ Puyan.f : زیرنویس و ترجمه♪
::::forum2.Bitkadeh.Net:::
puyan.farahani@gmail.com