1
00:00:02,693 --> 00:00:04,744
بچه ها , انيشتين راست ميگفت
2
00:00:04,848 --> 00:00:06,848
زمان با سرعتهاي متفاوتي حرکت ميکنه
3
00:00:06,850 --> 00:00:09,634
براي بارني شب قبل به سرعت نور گذشت
4
00:00:11,737 --> 00:00:13,171
اما بعدش , يک دفعه اي
5
00:00:13,173 --> 00:00:15,790
زمان متوقف شد
6
00:00:15,792 --> 00:00:17,992
اين احتمالا بدترين کاريه که توي طول عمرم انجام دادم
7
00:00:17,994 --> 00:00:19,610
هي, بيخيال
8
00:00:19,612 --> 00:00:22,346
...تو بهترين نبودي , اما هنوزم خوب بود
9
00:00:22,348 --> 00:00:23,681
! واي خدايا
10
00:00:23,683 --> 00:00:25,066
من به کوين خيانت کردم
11
00:00:25,068 --> 00:00:26,985
اون بهترين ادميه که توي کل زندگيم ديدم
12
00:00:26,987 --> 00:00:28,987
من ادم مزخرفي هستم
13
00:00:28,989 --> 00:00:30,154
اشکالي نداره
14
00:00:30,156 --> 00:00:31,456
ما هر دو تامون خيانت کرديم
15
00:00:31,458 --> 00:00:34,459
چي ميگن ، " دو تا غلط همديگرو خنثي ميکنن "؟
16
00:00:34,461 --> 00:00:36,127
دو تا غلط هيچ چيزيو خنثي نميکنه"؟"
17
00:00:36,129 --> 00:00:38,830
نه اين نبود
18
00:00:38,832 --> 00:00:40,465
واي خدايا
19
00:00:40,467 --> 00:00:41,916
من به نورا خيانت کردم
20
00:00:41,918 --> 00:00:43,701
چطور تونستم همچين کاري رو باهاش بکنم؟
حالا چه خاکي توي سرمون بريزيم؟
21
00:00:43,703 --> 00:00:44,585
نميدونم
22
00:00:44,587 --> 00:00:46,087
...خب
23
00:00:46,089 --> 00:00:49,090
ميتونم بپرسم , اين هيچ معني اي ميداد؟
24
00:00:49,092 --> 00:00:50,558
معلومه که ميداد
25
00:00:51,310 --> 00:00:52,760
معلومه که نميداد؟
26
00:00:52,762 --> 00:00:55,379
کدومشو ميخواي؟
من ميتونم هر دو تاشو بگم
27
00:00:55,381 --> 00:00:57,398
اين هيچ معني اي نميداد
!اين هيچ معني اي نميداد
28
00:00:57,400 --> 00:00:58,766
به چه جرئتي ميگي هيچ معني اي نميداد؟
29
00:00:58,768 --> 00:01:00,101
!معلومه که معني داشت
30
00:01:00,103 --> 00:01:02,020
نه, نميداد! اصلا نميتونه معني اي بده
31
00:01:02,022 --> 00:01:06,824
..باشه؟ تو الان با نورا هستي و منم با کوين هستم و
32
00:01:06,826 --> 00:01:08,109
من بايد برم
33
00:01:08,111 --> 00:01:09,410
صبر کن ببينم, چي قراره بهشون بگيم؟
34
00:01:09,412 --> 00:01:10,411
هيچي
35
00:01:10,413 --> 00:01:12,613
خدايا! عجب غلطي کرديم
36
00:01:12,615 --> 00:01:14,065
اما الان ديگه..ديگه تموم شدست
37
00:01:14,067 --> 00:01:16,701
دليلي نداره ادماي بيشتري رو با حرف زدن در موردش اذيت کنيم
38
00:01:16,703 --> 00:01:20,038
ازم ميخواي دروغ بگم؟
39
00:01:20,040 --> 00:01:22,373
اين که....خيلي راحته
40
00:01:22,375 --> 00:01:23,458
لعنت
41
00:01:23,460 --> 00:01:25,209
نورا و من فردا شب سفر کاري داريم باهم
42
00:01:25,211 --> 00:01:26,511
همه مون بايد اونجا باشيم
43
00:01:26,513 --> 00:01:30,381
باشه, ميدونم اينجور طرزِ فکري, خيلي از مرحله پرته
44
00:01:30,383 --> 00:01:33,134
اما اگه...خواهش ميکنم گوش کن
45
00:01:33,136 --> 00:01:34,635
ما نريم چي ميشه؟
46
00:01:34,637 --> 00:01:36,220
نه
47
00:01:36,222 --> 00:01:39,090
من ميخوام ديشب از تاريخ محو بشه
48
00:01:39,092 --> 00:01:41,559
پس بايد جوري رفتار کنيم انگار که هرگز رخ نداده
49
00:01:41,561 --> 00:01:42,760
ما بايد بريم
50
00:01:42,762 --> 00:01:44,762
ميدوني اون فقط يه قايق سواري سه ساعتست
51
00:01:44,764 --> 00:01:45,863
اصلا چه اتفاقي ممکنه بيفته؟
52
00:01:45,865 --> 00:01:49,404
!اره مطمئنم هيچ اتفاقي نمي افته
53
00:01:49,405 --> 00:01:53,405
چطور با مادرتون آشنا شدم
فصل هفتم - قسمت دهم
کاري از تيم زيرنويس تي وي شو 00:02:00,406
Translated By atradat & difo
55
00:02:05,320 --> 00:02:07,221
"کنسرتِ عشق و حال"*
بچههايي که طرفدار دو آتيشهي گروهاي موسيقي هستند*
و توي کنسرت خودشون رو به آب
آتيش ميزنن
56
00:02:07,339 --> 00:02:10,023
همه ي گروه هاي باحال هيپي دهه ي 90 اونم توي يه کنسرت
57
00:02:11,683 --> 00:02:13,117
..اه, حتي بليت هاش هم
58
00:02:13,119 --> 00:02:14,735
بويِ خوبي ميدن لامصب
59
00:02:14,737 --> 00:02:16,553
..اوه, براي اينکه واقعا بريم توي حال اون سالا
60
00:02:16,555 --> 00:02:20,357
...يه بسته ي , اوهوم, ماري ج
61
00:02:20,359 --> 00:02:22,626
بچه ها ما عادت داشتيم قبل از کنسرتا يه کاري بکنيم
62
00:02:22,628 --> 00:02:23,961
که ازشون بيشتر لذت ببريم
63
00:02:23,963 --> 00:02:26,697
و اون اين بود که...ام..ساندويچ بخوريم
64
00:02:26,699 --> 00:02:28,382
ساندويچ استيک مخصوص....
65
00:02:28,384 --> 00:02:29,800
!ما اينم ديگه
66
00:02:29,802 --> 00:02:34,138
راستي, به عنوان والدين اينده, ما از ساندويچ ها ميگذريم
67
00:02:34,140 --> 00:02:36,223
چطور چرئت ميکني حتي اينو پيشنهاد بدي تد؟
68
00:02:36,225 --> 00:02:38,308
60تاي منو پس بده
69
00:02:38,310 --> 00:02:39,727
بيخيال ساندويچ؟
70
00:02:39,729 --> 00:02:41,762
مارشال, اين يه کنسرته
71
00:02:41,764 --> 00:02:43,814
ما قبل هر کنسرتي سانديچ ميزديم
72
00:02:43,816 --> 00:02:45,766
...کنسرتاي راک, کنسرتاي فانک
(سبک هاي موسيقي)
73
00:02:45,768 --> 00:02:48,435
همايش آگاهي از گوناگونيِ جنسيتهاي مختلف, سال سوم
74
00:02:48,437 --> 00:02:50,738
اره خيلي باحال بود
75
00:02:52,006 --> 00:02:53,073
باشه, سريع
76
00:02:53,075 --> 00:02:55,492
قبل از اينکه ليلي برسه بيا روشنش کنيم
77
00:02:55,494 --> 00:02:58,228
امکان نداره. من به ليلي قول دادم که مسئوليت پذير ميشم
78
00:02:58,230 --> 00:02:59,663
قرار نيست 60تات رو پس بگيري
79
00:02:59,665 --> 00:03:01,448
بدش من
80
00:03:09,959 --> 00:03:11,425
سلام چطوري؟
81
00:03:11,427 --> 00:03:14,044
خوب, من قراره تمام شبو توي اين کشتي گير کنم
82
00:03:14,046 --> 00:03:16,630
با ادمي که بهش خيانت کردم
و ادمي که باهاش خيانت رو کردم
83
00:03:16,632 --> 00:03:19,082
و دختري که کسي که باهاش خيانت کردم بهش خيانت کرده
84
00:03:19,084 --> 00:03:20,384
پس, زياد خوب نيستم
85
00:03:20,386 --> 00:03:21,585
سلام, سندي
86
00:03:21,587 --> 00:03:22,803
قابلتو نداشت
87
00:03:22,805 --> 00:03:24,855
"من که نگفتم "ممنونم
88
00:03:24,857 --> 00:03:26,756
اوه لطفتو ميرسونه
89
00:03:26,758 --> 00:03:28,525
خيلي مهربوني
90
00:03:28,527 --> 00:03:30,310
ببخشيد, ولي من بايد تمام سعيمو بکنم
91
00:03:30,312 --> 00:03:32,062
که بتونم با اون کاراموز جديده بخوابم
92
00:03:32,064 --> 00:03:35,199
رئيس رابين, اين مهموني رو هر سال راه مينداخت
93
00:03:35,201 --> 00:03:37,568
بيشتر براي اينکه مخ کارمنداي جديدو بزنه
94
00:03:37,570 --> 00:03:40,988
و راه جديدي رو کشف کرده بود که حتي 1 ريال هم خرج نکنه
95
00:03:40,990 --> 00:03:42,439
..در ادامه خواهيم گفت, چهار مرگ ديگر
96
00:03:42,441 --> 00:03:45,442
بر اثر شکستن موج گرما در اريزونا رخ داده
97
00:03:45,444 --> 00:03:47,878
ميدونين چي ديگه گرمي رو ميشکونه؟
98
00:03:47,880 --> 00:03:52,716
ايلاپيني ودکاي نارگيلي کريستوف رو امتحان کنين
99
00:03:52,718 --> 00:03:56,420
!خيلي خوبه
(به اسپانيايي)
100
00:03:56,422 --> 00:03:57,754
خُب, نورا و کوين
101
00:03:57,756 --> 00:03:59,506
هر لحظه ممکنه سر برسن
102
00:03:59,508 --> 00:04:01,592
من فکر ميکردم ميتونم از پسش در بيام ولي انگار نميتونم
103
00:04:01,594 --> 00:04:03,010
خوب, ام, نقشمون اينه
104
00:04:03,012 --> 00:04:05,312
ما يکي از حلقه هاي نجاتو ميدزديم, برميگرديم ساحل
105
00:04:05,314 --> 00:04:06,897
...نواري که نشون ميده ما داريم اونکار ميکنيم نابود ميکنيم
106
00:04:06,899 --> 00:04:08,065
يه نوار از کار ما هست؟
107
00:04:08,067 --> 00:04:09,600
و يه زندگي جديد رو باهم شروع ميکنيم....
108
00:04:09,602 --> 00:04:12,903
!يجاي ساده و دوست داشتني,مثل ورمونت يا دوبي
109
00:04:12,905 --> 00:04:14,938
صبر کن ببينم اين چيزيه که تو ميخواي؟
110
00:04:14,940 --> 00:04:17,074
که باهم باشيم؟
111
00:04:17,076 --> 00:04:18,141
سلام, رابين
112
00:04:18,143 --> 00:04:20,194
يا خدا, من نميتونم اينکارو بکنم
113
00:04:20,196 --> 00:04:22,529
نگران نباش. فقط هر کاري که من ميکنم رو بکن و اروم بمون
114
00:04:22,531 --> 00:04:23,780
سلام بچه ها
115
00:04:23,782 --> 00:04:25,699
!اونا ميدونن
116
00:04:25,701 --> 00:04:28,985
اوه, نه
117
00:04:28,987 --> 00:04:33,590
فکر ميکنم اون ساندويچ خالص نبود با چيزاي ديگه قاتيش کرده بودن
118
00:04:33,592 --> 00:04:35,092
مثل گوشت سخت
119
00:04:35,094 --> 00:04:36,052
منظورت چيه؟
120
00:04:36,394 --> 00:04:40,114
خوب, معمولا بعد از اينکه ساندويچ ميزدم. ميرفتم هوا
ولي الان نرفتم
121
00:04:41,433 --> 00:04:42,933
چرا من فضا نيستم؟
122
00:04:42,935 --> 00:04:44,935
منظورت چيه؟
اروم رفيق
123
00:04:44,937 --> 00:04:46,770
ما حالمون خوبه
124
00:04:46,772 --> 00:04:48,972
ليلي ميفهمه
125
00:04:48,974 --> 00:04:51,341
گوش کن به من
126
00:04:51,343 --> 00:04:55,028
....راجبه هر چي داشتيم حرف ميزديم
127
00:04:55,030 --> 00:04:56,980
!حالمون خوبه
128
00:04:56,982 --> 00:04:58,982
راست ميگي,نميفهمه
129
00:04:58,984 --> 00:04:59,950
سلام بچه ها
130
00:04:59,952 --> 00:05:02,286
!اون ميدونه
131
00:05:02,288 --> 00:05:03,453
بعدالظهرهمگي بخير
132
00:05:03,455 --> 00:05:06,290
:و با يک خوش امد گويي ويژه به 4 کاراموز جديدمون
133
00:05:06,292 --> 00:05:08,709
اريکا...و بقيشون
134
00:05:08,711 --> 00:05:10,911
:يک نکته ي ايمني
زياد به نرده ها نزديک نشين
135
00:05:10,913 --> 00:05:13,163
ممکنه توي دريا بيفتين
136
00:05:13,165 --> 00:05:16,199
همين
شب خوبي داشته باشين
137
00:05:16,201 --> 00:05:17,584
زيادم ننوشين
138
00:05:17,586 --> 00:05:18,886
يا اگه ميخوايين
139
00:05:21,139 --> 00:05:23,206
رفقا شب قشنگيه نه؟
140
00:05:23,208 --> 00:05:25,559
...اره , رابين و من داشتيم خيانت
141
00:05:25,561 --> 00:05:27,978
راجبه اينکه چقد هوا گرمه حرف ميزديم
(cheat:و خيانت کردن chat:صحبت کردن
تلفظ مشابهي دارند)
142
00:05:27,980 --> 00:05:30,547
من دارم از خجالت....گرما ذوب ميشم
143
00:05:30,549 --> 00:05:31,565
اينجا
144
00:05:33,185 --> 00:05:35,986
و من فکر ميکردم ما خيلي ادماي مزخرفي هستيم
145
00:05:35,988 --> 00:05:38,071
من ميدونم واسه چي اينقدر ناراحتي, بارني
146
00:05:38,073 --> 00:05:39,556
ميدوني؟
147
00:05:39,558 --> 00:05:41,942
فردا با والدين نورا ملاقات داري نه؟
148
00:05:42,995 --> 00:05:44,828
!همينه
!همينه
149
00:05:44,830 --> 00:05:45,662
!بياين برقصيم
150
00:05:45,664 --> 00:05:47,414
!اها
!وووه
151
00:05:50,785 --> 00:05:53,453
ليلي اصلا فکرشم نميتونه بکنه که من تو فضام
152
00:05:53,455 --> 00:05:54,871
تو توي فضايي؟
153
00:05:54,873 --> 00:05:57,574
ببخشيد
154
00:05:59,877 --> 00:06:03,046
ليلي اصلا فکرشم نميتونه بکنه که من تو فضام
155
00:06:03,048 --> 00:06:04,798
باشه,خوب , اگه زن حاملت مجبوره
156
00:06:04,800 --> 00:06:07,134
..تمام شبو اينجا هوشيار بشينه
157
00:06:07,136 --> 00:06:10,020
پس حداقل کمي ناچو ميخواد
158
00:06:10,022 --> 00:06:11,722
الان ميگيرم
159
00:06:11,724 --> 00:06:13,223
...هي, رفيق, يخورده از ناچو ها
160
00:06:13,225 --> 00:06:14,391
نه نه ماله اونو
161
00:06:14,393 --> 00:06:15,925
براي خودم بگير
162
00:06:15,927 --> 00:06:17,694
اه چقدر باهوشي
163
00:06:17,696 --> 00:06:19,313
بيا تد
164
00:06:19,315 --> 00:06:20,647
چي؟
165
00:06:24,569 --> 00:06:29,740
و بدين صورت عجيبترين سفر زندگي ما در شرف اغاز بود
166
00:06:29,742 --> 00:06:32,793
، تا به امروز
بارني و رابين قسم ميخورن که
167
00:06:32,795 --> 00:06:34,578
اين اون آهنگي بوده که اونشب باهاش رقصيدن
168
00:06:34,580 --> 00:06:39,132
?شما بيشعور بازي سرِ عزيزتون در آوردين ?
169
00:06:39,134 --> 00:06:42,619
? حالا حداقل کاري که ميتوني بکني ، اينکه راستش رو بهش بگي ?
170
00:06:42,621 --> 00:06:44,254
? آره ، تويي که کت و شلوار پوشيدي ?
171
00:06:44,256 --> 00:06:47,174
? يا اون راز ميتونه روحت رو ببلعه ?
172
00:06:47,176 --> 00:06:50,727
? دختر جون ، اون گناه ديوونت ميکنه ?
173
00:06:50,729 --> 00:06:52,512
? ديوونه ?
174
00:06:52,514 --> 00:06:54,815
? نميتوني با اين دروغ زندگي کني ، کوين پسرِ خوبيه ?
175
00:06:54,817 --> 00:06:56,683
? بايد بهش امشب بگي ?
176
00:06:56,685 --> 00:06:58,802
? بهشون درست همينجا روي کشتي بگين ?
177
00:06:58,804 --> 00:07:03,106
? شما مثلِ پس موندهي کاسهي توالت هستين ?
178
00:07:03,108 --> 00:07:05,325
? سيفون توالت ?
179
00:07:05,327 --> 00:07:09,145
? بجاي اون قسمتي که بايد روح باشه ، آخه چيه ؟ ?
180
00:07:09,147 --> 00:07:10,080
? جنده ?
181
00:07:10,082 --> 00:07:11,531
? شما دوتا اشتباه کردين ?
182
00:07:11,533 --> 00:07:13,033
? زياد لِفتِش ندين ?
183
00:07:13,035 --> 00:07:14,618
? در واقع ، ميدونين چيه ؟ ?
184
00:07:14,620 --> 00:07:18,672
? بهشون در حين پخشِ اين آهنگ بگين ?
185
00:07:18,674 --> 00:07:20,957
? بگين بهشون ، بگين بهشون
بگين بهشون ، بگين بهشون ، بگين بهشون ?
186
00:07:20,959 --> 00:07:22,759
منتظر ميمونم
187
00:07:22,761 --> 00:07:25,045
? بگين بهشون ، بگين بهشون
بگين بهشون ، بگين بهشون ، بگين بهشون ?
188
00:07:25,047 --> 00:07:28,265
اُه ، يالا ديگه ، واقعا نميخواين بهشون بگين ؟
189
00:07:28,267 --> 00:07:30,600
بايد بهشون بگيم
همين حالا
190
00:07:30,602 --> 00:07:33,270
? آره ، جوري رفتار ميکنين که انگار ايدش از خودتون بوده ?
191
00:07:33,272 --> 00:07:34,504
واقعا ، شما دوتا حال بهم زنين
192
00:07:39,307 --> 00:07:42,092
من و مارشال هنوز توي صف براي گرفتنِ اسنکهاي ليلي بوديم
193
00:07:42,439 --> 00:07:44,883
داداش ، ما بايد براي هميشه صبر کنيم
194
00:07:46,395 --> 00:07:49,207
حتي بدترش ، اين صف براي دستشوييِ زنونه است
195
00:07:51,531 --> 00:07:54,817
، باورم نميشه که آخرين کنسرتِ عشق و حالمون
196
00:07:54,819 --> 00:07:56,535
چي ، 12 ساله پيش بود ؟
197
00:07:56,537 --> 00:07:58,487
منظورم اينکه ، زمان خيلي سريع ميگذره
198
00:07:58,489 --> 00:08:00,689
ميدونم ، ديوونه کننده است
199
00:08:00,691 --> 00:08:03,158
انگار گيج ميزنم
200
00:08:03,160 --> 00:08:07,546
اين دستم داره شبيه دستِ پيرِمردا ميشه
201
00:08:07,548 --> 00:08:11,500
ميدونم اين چيزي که ميخوام بگم چقدر کليشهايِ
202
00:08:11,502 --> 00:08:13,585
ولي ... واوو
203
00:08:13,587 --> 00:08:14,753
آره
204
00:08:14,755 --> 00:08:17,423
312 ؟
205
00:08:17,425 --> 00:08:19,007
اين که گيتِ ماست
206
00:08:19,009 --> 00:08:22,177
داداش ، ما همين الان کله محوطهي کنسرت رو دور زديم
207
00:08:22,179 --> 00:08:24,179
يه ، يه ساعتي هست داريم راه ميريم به گمونم
208
00:08:24,181 --> 00:08:25,848
و هنوزم اسنکي پيدا نکرديم
209
00:08:25,850 --> 00:08:28,267
شرط ميبندم ليلي خيلي ناراحتِ
210
00:08:28,269 --> 00:08:31,904
هي ، اسنکِ منو ميخواي ، داداش ؟
211
00:08:31,906 --> 00:08:33,989
ممنونم
212
00:08:33,991 --> 00:08:37,409
شوهرم يک ساعتِ که رفته دنبالِ همينا بگرده
213
00:08:37,411 --> 00:08:40,913
اگر حتي اين کار رو هم نتونه بکنه ، چطور ميتونم به عنوان پدر بهش اعتماد کنم ؟
214
00:08:40,915 --> 00:08:43,782
نميتوني داداش
نميتوني
215
00:08:43,784 --> 00:08:47,002
اين ريش بُزيت رو دوست دارم
216
00:08:47,004 --> 00:08:48,837
مارشال حتي نميتونه ريشش رو بلند کنه
217
00:08:48,839 --> 00:08:50,456
اُه ، خيلي بده
218
00:08:50,458 --> 00:08:53,759
چون مهارتِ بلند کردنِ موهاي صورت ، رابطهي مستقيمي
219
00:08:53,761 --> 00:08:56,495
با مهارتِ پدري خوب بودن ، داره
220
00:08:56,497 --> 00:09:00,632
ميدونم
ميدونم
221
00:09:05,005 --> 00:09:06,438
اُه
222
00:09:06,440 --> 00:09:07,890
ببخشيد, اقا
223
00:09:07,892 --> 00:09:09,674
ميدونين کجا ناچو ميفروشن؟
224
00:09:13,614 --> 00:09:15,280
!مارشال
225
00:09:15,282 --> 00:09:17,182
بيا اينجا
من صف ناچو رو پيدا کردم
226
00:09:17,184 --> 00:09:19,318
اوه
227
00:09:23,656 --> 00:09:24,990
خوب,با کوين چطور پيش رفت؟
228
00:09:24,992 --> 00:09:27,493
...راستش, من داشتم بهش ميگفتم
229
00:09:27,495 --> 00:09:28,961
...کوين ببين
230
00:09:28,963 --> 00:09:31,463
اريکا, تمام شب ميخواستم باهات حرف بزنم
231
00:09:31,465 --> 00:09:32,864
جدي؟
راجع به چي؟
232
00:09:32,866 --> 00:09:35,217
..راجبه اين که من بدن کوچولوتو روي نرده ي
233
00:09:35,219 --> 00:09:37,369
..قايق خم کنم و در حالي که دارم از اسمون نيويورک تعريف ميکنم
234
00:09:37,371 --> 00:09:40,005
!حالتو حسابي سر جاش بيارم
235
00:09:40,007 --> 00:09:43,175
يا اگه حس بدي بهت دست ميده,ميتونيم بچرخيم به طرف نيوجرسي
236
00:09:43,177 --> 00:09:44,393
نظرت چيه؟
237
00:09:46,012 --> 00:09:48,096
!الاپينيو
238
00:09:48,098 --> 00:09:49,881
اونم با عصاره ي نارگيل
239
00:09:52,852 --> 00:09:55,270
کوين سرش اسيب ديده,ممکنه جدي باشه
240
00:09:55,272 --> 00:09:58,023
خوب مسلما نميتونستم بهش بگم
241
00:09:58,025 --> 00:09:59,274
تو چيکار کردي؟
242
00:09:59,276 --> 00:10:01,893
يچيز خيلي بدتر واسه اون اتفاق افتاد
243
00:10:01,895 --> 00:10:04,947
يه لکه ي کوچولوي شراب روي استينم هست
244
00:10:07,367 --> 00:10:09,368
!من نميتونستم اذيتش کنم
245
00:10:09,370 --> 00:10:11,169
!من که هيولا نيستم
246
00:10:12,038 --> 00:10:13,338
ناچو ها کجان؟
247
00:10:13,340 --> 00:10:15,591
بيخيال بابا, ناچو رو بيخيال شو
248
00:10:15,593 --> 00:10:17,909
همه اينجا دارن خوش ميگذرونن
249
00:10:17,911 --> 00:10:19,845
!ببين, حتي اينا هم دارن خوش ميگذرونن
250
00:10:19,847 --> 00:10:21,513
نگاه کن
251
00:10:21,515 --> 00:10:25,667
!واو, موسيقي واقعا قلب ها رو بهم نزديک ميکنه ها
252
00:10:25,669 --> 00:10:27,853
!تد؟تد
253
00:10:27,855 --> 00:10:30,022
گيتاريستِ يِ چندش داره تعقيبمون ميکنه
254
00:10:37,698 --> 00:10:39,147
ما يه دور کامل دور خودمون چرخيديم
255
00:10:39,149 --> 00:10:41,483
اوه, پسر, ما تقريبا نصف کنسرتو از دست داديم
256
00:10:41,485 --> 00:10:42,567
بيخيال, بيا برگرديم به صندلي هامون
257
00:10:42,592 --> 00:10:43,792
تد, تد, تد
258
00:10:43,937 --> 00:10:45,737
صف ناچو درست همينجاست
259
00:10:47,424 --> 00:10:50,542
خيلي احمقيم
260
00:10:50,544 --> 00:10:53,412
همين که رسيديم به خشکي,کوينو ميبرم بيمارستان
261
00:10:53,414 --> 00:10:57,299
خدايا, کاش ديشب هيچوقت اتفاق نمي افتاد
262
00:10:59,670 --> 00:11:01,587
من اينجور فکر نميکنم
263
00:11:01,589 --> 00:11:04,006
منظورت چيه؟
264
00:11:04,008 --> 00:11:05,641
..اگه تمام اين جريان
265
00:11:05,643 --> 00:11:09,177
در مورد اين نباشه که ما مرتکب اشتباه وحشتناکي شديم
266
00:11:09,179 --> 00:11:11,063
..و رابطه ها مونو خراب کرديم
267
00:11:11,065 --> 00:11:16,301
چي ميشه اگه اين داستانِ اين باشه که ما چطور بهم برگشتيم؟
268
00:11:16,303 --> 00:11:19,271
باشه,پس بزار براي بارِ اخر ازت بپرسم
269
00:11:19,273 --> 00:11:21,573
اين چيزيه تو "واقعا" ميخواي؟
270
00:11:21,575 --> 00:11:23,241
!اين چيزيه که هر دومون ميخواييم
271
00:11:23,243 --> 00:11:26,161
وگرنه واسه چي انقد عجله داريم که بهشون بگيم ؟
272
00:11:26,163 --> 00:11:28,747
!رو يه قايق
!وحشتناک ترين جايِ ممکن
273
00:11:28,749 --> 00:11:31,483
بارني, ما يه بار سعيمونو کرديم و شکست خورديم
274
00:11:31,485 --> 00:11:33,201
براي چي دوباره سعي کنيم؟
275
00:11:33,203 --> 00:11:35,253
چون من هيچوقت دست از فکر کردن به تو برنداشتم
276
00:11:35,255 --> 00:11:37,322
و تو هم دست از فکر کردن به من برنداشتي
277
00:11:39,792 --> 00:11:41,510
من خيلي داغونم
278
00:11:41,512 --> 00:11:43,161
...چرا
279
00:11:43,163 --> 00:11:45,263
اخه چرا حتي از من خوشت مياد؟
280
00:11:48,167 --> 00:11:49,935
...فک کنم
281
00:11:49,937 --> 00:11:53,855
چون تو هم به داغونيِ من هستي
282
00:11:57,677 --> 00:12:00,145
..خوب, فقط يه مشکل کوچولو اين وسط هست
283
00:12:00,147 --> 00:12:02,114
که ما در حال حاضر با ادماي ديگه اي هستيم
284
00:12:02,116 --> 00:12:04,232
..چطوره که
285
00:12:04,234 --> 00:12:09,688
..بعد از اينکه پياده شديم, بيا کاري رو که "بايد" ; انجام بديم
286
00:12:09,690 --> 00:12:14,042
...بعد همديگه رو نيمه شب توي "مک لارن" ببينيم
287
00:12:14,044 --> 00:12:16,294
و درمورد خودمون حرف بزنيم
288
00:12:18,915 --> 00:12:23,418
!کيف هديه ي مرموزتون رو يادتون نره
289
00:12:23,420 --> 00:12:25,337
کاندوم
290
00:12:27,306 --> 00:12:29,808
!دوباره برگشتيم سر جاي اولمون
291
00:12:29,810 --> 00:12:31,009
!اين ناچو ها کدوم گوريه؟
292
00:12:31,011 --> 00:12:32,644
کي ناچو واسش مهمه؟
293
00:12:32,646 --> 00:12:33,979
!اوه,پسر, من عاشق ناچوام
294
00:12:33,981 --> 00:12:35,397
تو بايد خودتو اروم کني, پسر
295
00:12:35,399 --> 00:12:38,433
تو همش نگران چيزايي مثل ناچو هستي
296
00:12:38,435 --> 00:12:40,235
يهو سکته ميکني مي افتي رو دستمون ها
297
00:12:41,154 --> 00:12:43,105
من برميگردم تو-
باشه-
298
00:12:43,107 --> 00:12:46,191
!ها! ضايع شدي
299
00:12:46,193 --> 00:12:49,661
!صف ناچو توي تمام اين مدت اينجا بود
300
00:12:55,168 --> 00:12:57,369
بارني و رابين بلاخره از قايق پياده شدن
301
00:12:57,371 --> 00:12:59,121
.. و هر دوشون فکر ميکردن اگه قبول کنن چيکار کردن
302
00:12:59,123 --> 00:13:01,423
اوضاع خيلي براشون راحت تر ميشه
303
00:13:01,425 --> 00:13:03,175
...کوين
بزار من اول بگم
304
00:13:03,177 --> 00:13:05,260
..ببين, نميخوام گفتن
305
00:13:05,262 --> 00:13:07,412
دوستت دارم" براي اولين بار رو زيادي بزرگ کنم"
306
00:13:07,414 --> 00:13:09,080
ميشه من اول حرفمو بزنم؟
307
00:13:09,082 --> 00:13:12,384
رابين...دوستت دارم
308
00:13:13,469 --> 00:13:15,253
...ببين , نورا, م
309
00:13:15,255 --> 00:13:16,755
!مامان!بابا
310
00:13:16,757 --> 00:13:19,691
!سلام, نورا, ما زود رسيديم
311
00:13:20,760 --> 00:13:24,029
کاشکي توي قايق تمومش کرده بوديم
312
00:13:30,963 --> 00:13:31,912
!اه
313
00:13:31,914 --> 00:13:34,382
هي رفيقت کو؟
314
00:13:34,384 --> 00:13:38,603
..ما کل برنامه رو از دست داديم بخاطر اينکه اون
315
00:13:38,605 --> 00:13:41,222
ناچو رو به دوستيمون ترجيح ميده
پس منم پيچوندمش
316
00:13:41,224 --> 00:13:44,192
..خوب, من فقط يه گيتاريستِ چندشِ پيرم ولي
317
00:13:44,194 --> 00:13:47,195
!مگه وقت گذروني با دوستان يه موهبت نيست؟
318
00:13:47,197 --> 00:13:49,897
...و اگه ناچو همه ي دردته
319
00:13:49,899 --> 00:13:52,150
ماله منو ببر, داداش
320
00:13:52,152 --> 00:13:54,402
!واي
321
00:13:54,404 --> 00:13:55,820
خيلي ممنونم
322
00:13:55,822 --> 00:13:58,272
اين يه نشونه ست , دادا
323
00:13:58,274 --> 00:13:59,574
اره هست
324
00:13:59,576 --> 00:14:01,542
!اين يه نشونست که من بايد برم مارشال رو پيدا کنم
325
00:14:03,213 --> 00:14:04,796
!مارشال!مارشال
326
00:14:08,050 --> 00:14:11,719
خوب, بارني, نورا خيلي درمورد تو برامون گفته
327
00:14:11,721 --> 00:14:14,204
اما ما ميخواييم همه چيز رو از زبون خودت بشنويم
328
00:14:14,229 --> 00:14:16,029
!ام, بزارين ببينم. کت و شلوار, ليزربازي
329
00:14:16,059 --> 00:14:17,809
و من جمله ي "يه لحظه صبر کن" رو زياد ميگم
همين
330
00:14:17,811 --> 00:14:18,976
شماها بايد خيلي خسته باشين
331
00:14:18,978 --> 00:14:20,061
ميرم قهوه درست کنم
332
00:14:21,597 --> 00:14:23,798
پس منم خوشحالم که ميبينم شماها باهام خوشين
333
00:14:23,800 --> 00:14:26,967
..وقتي که "ادم درست" رو ميبيني
334
00:14:26,969 --> 00:14:28,519
"اونوقته که "ميدوني
335
00:14:28,521 --> 00:14:30,304
نميتوني در موردش "فکر" نکني
336
00:14:33,809 --> 00:14:35,326
...شما بهترين دوستاي همديگه ميشين
337
00:14:37,656 --> 00:14:38,936
و اون "نيمه ي گمشده" ي تو ميشه
338
00:14:40,115 --> 00:14:43,367
نميتوني صبر کني تا اينده تون باهم شروع بشه
339
00:14:43,369 --> 00:14:47,138
و هيچ چيز و هيچ کسي قابل قياس با اين نيست
340
00:14:47,140 --> 00:14:50,541
اون قهوه کدوم گوريه, هان؟
341
00:14:54,463 --> 00:14:58,432
ببين, نورا, يچيزي هست که من بايد بهت بگم
342
00:15:05,058 --> 00:15:06,841
!سکته کرد
343
00:15:06,843 --> 00:15:08,810
واي, خدا, حق با تد بود
!من بايد استراحت کنم
344
00:15:08,812 --> 00:15:09,894
!تد
345
00:15:09,896 --> 00:15:11,479
!مارشال-
تد؟
346
00:15:11,481 --> 00:15:13,147
!تد
!مارشال
347
00:15:13,149 --> 00:15:14,515
!اوه تدي!اوه تدي
348
00:15:14,517 --> 00:15:16,818
!من خيلي متاسفم!حق باتو بود
349
00:15:16,820 --> 00:15:19,237
...نه, مارشال, تو
اره, حق با من بود
350
00:15:19,239 --> 00:15:20,488
!اما ببين, ناچو
351
00:15:22,023 --> 00:15:24,108
بجنب. بيا بريم تو
352
00:15:25,745 --> 00:15:27,528
بفرما
353
00:15:27,530 --> 00:15:29,363
تموم شد
354
00:15:29,365 --> 00:15:31,799
ما کل برنامه رو از دست داديم
355
00:15:33,535 --> 00:15:35,903
...پس
356
00:15:35,905 --> 00:15:38,506
هان,گفتم دوستت دارما
357
00:15:38,508 --> 00:15:41,142
...ببين کوين
358
00:15:41,144 --> 00:15:44,512
يچيز هست که من بايد بهت بگم
359
00:15:44,514 --> 00:15:45,847
من بهت خيانت کردم
360
00:15:47,366 --> 00:15:51,152
من حتي نميدونم چطور واکنش نشون بدم
361
00:15:51,154 --> 00:15:53,220
من خيلي متاسفم
362
00:15:54,389 --> 00:15:57,391
..ميدونم ديگه شانسي نخواهم داشت
363
00:15:57,393 --> 00:16:00,862
...ولي تو هميشه
364
00:16:00,864 --> 00:16:03,164
اين يه چيز "يک-دفعه" اي بود؟
365
00:16:05,284 --> 00:16:08,252
ميتوني بهم بگي که هيچ معني اي نداشت؟
366
00:16:10,255 --> 00:16:12,173
نه
367
00:16:22,050 --> 00:16:24,585
تد, ببخشيد
368
00:16:24,587 --> 00:16:29,857
..من هنوزم ميخوام باهات برم خوش گذروني
369
00:16:29,859 --> 00:16:31,592
اما وقت کافي ندارم, ميدوني؟
370
00:16:31,594 --> 00:16:32,593
ميدونم
371
00:16:32,595 --> 00:16:36,931
همه چيز چيز خيلي سريع اتفاق مي افته
372
00:16:37,900 --> 00:16:39,283
!ليلي
373
00:16:39,285 --> 00:16:42,236
سلام! اوه, ليلي,من خيلي متاسفم
374
00:16:42,238 --> 00:16:44,739
من شبو خراب کرديم
اره
375
00:16:44,741 --> 00:16:46,123
درمورد چي دارين حرف ميزنين؟
376
00:16:46,125 --> 00:16:48,159
شما همش دو دقيقه شايدم کمتر رفته بودين
377
00:16:48,161 --> 00:16:50,628
اره ,بچه ها راست ميگفت
378
00:16:54,299 --> 00:16:55,883
دستم
379
00:16:55,885 --> 00:16:57,635
!واي
380
00:16:57,637 --> 00:16:59,119
!اه! کنسرت
381
00:16:59,121 --> 00:17:00,805
!ناچو! اه
382
00:17:02,758 --> 00:17:04,809
!موزيک
383
00:17:10,632 --> 00:17:12,132
!وقت-
!ناچو-
384
00:17:15,136 --> 00:17:16,136
!ممنونم
385
00:17:16,138 --> 00:17:18,856
اين يه علامته , دادا
386
00:17:18,858 --> 00:17:20,441
!اوه, اوه
387
00:17:20,443 --> 00:17:22,304
!سکته کرد
!مارشال
388
00:17:22,329 --> 00:17:23,529
!مارشال
389
00:17:27,316 --> 00:17:29,166
...وقت
390
00:17:33,121 --> 00:17:36,374
!ليلي
391
00:17:36,376 --> 00:17:38,709
مارشال, ميفهمي همه ي اينا يعني چي؟
392
00:17:38,711 --> 00:17:40,294
زندگي اينقدري که فکر ميکرديم سريع نميگذره
393
00:17:40,296 --> 00:17:42,213
ما..ما هنوز براي همه چيزوقت داريم
394
00:17:42,215 --> 00:17:43,931
!تازه کنسرتم از دست نميديم
395
00:17:45,467 --> 00:17:46,834
من دارم وحشت ميکنم
396
00:17:46,836 --> 00:17:49,520
بياين زودتربريم-
اره-
397
00:17:49,522 --> 00:17:51,973
ميدونين دستشويي زنونه کجاست؟
398
00:17:51,975 --> 00:17:54,308
اصلا نميدونم-
نديدمش-
399
00:17:57,012 --> 00:17:59,480
سلام! چه خبرا؟
400
00:17:59,482 --> 00:18:02,233
ام, خبر جالبي نيست
من و نورا بهم زديم
401
00:18:02,235 --> 00:18:04,318
اوه, خدايا, چي شد؟
402
00:18:04,320 --> 00:18:07,321
...راستش زياد نميخوام در موردش حرف بزنم ولي
403
00:18:07,323 --> 00:18:09,189
فک ميکنم قسمت بدش تموم شده
404
00:18:12,577 --> 00:18:14,695
سلام-
سلام-
405
00:18:14,697 --> 00:18:16,080
سلام کوين-
چه خبرا کوين؟-
406
00:18:16,082 --> 00:18:17,381
چه خبرا رفيق؟
407
00:18:17,383 --> 00:18:18,632
سلام بچه ها
408
00:18:18,634 --> 00:18:20,835
يچيزي هست که بايد بهت بگم
409
00:18:20,837 --> 00:18:22,036
پس نگو
410
00:18:22,038 --> 00:18:23,587
چي؟
411
00:18:23,589 --> 00:18:25,923
..اگه يچيز باشه که به عنوان يه روانپزشک ياد گرفته باشم
412
00:18:25,925 --> 00:18:29,760
اينه که اگه يچيزي بايد گفته بشه
413
00:18:29,762 --> 00:18:32,179
دليلي نداره که شنيده بشه
414
00:18:32,181 --> 00:18:36,183
کوين, من يه کار بد کردم
415
00:18:36,185 --> 00:18:38,352
همه ما کاراي بدي کرديم
416
00:18:38,354 --> 00:18:40,321
دليل نميشه ادماي بدي باشيم
417
00:18:41,423 --> 00:18:42,656
..ببين, من اهميتي به
418
00:18:42,658 --> 00:18:44,442
جزئيات زندگي گذشته ت نمي دم
419
00:18:44,444 --> 00:18:46,610
و اميدوارم براي تو هم ماله من مهم نباشه
420
00:18:46,612 --> 00:18:49,330
چيزي که براي من مهمه خودتي
421
00:18:49,332 --> 00:18:54,234
و از امشب به بعد ميخوام تو هم با من توي اين قضيه همراه باشي
422
00:18:55,787 --> 00:18:57,455
نظرت چيه؟
423
00:18:57,457 --> 00:19:01,258
من خيلي داغونم
424
00:19:03,078 --> 00:19:05,763
اصلا براي چي از من خوشت مياد؟
425
00:19:05,765 --> 00:19:06,914
بيا اينجا
426
00:19:08,083 --> 00:19:12,353
هر کلمه اي که از دهنت بيرون مياد منو مبهوت ميکنه
427
00:19:12,355 --> 00:19:15,389
هر کاري که انجام ميدي منو شگفت زده ميکنه
428
00:19:15,391 --> 00:19:19,977
و برخلاف ودکاي نارگيلي الاپينيو
429
00:19:19,979 --> 00:19:22,262
تو دوست داشتني هستي
430
00:19:23,899 --> 00:19:25,866
..و اگه اندازه ي کافي باهم بمونيم
431
00:19:25,868 --> 00:19:30,121
اميدوارم يروز اينجوري که من تو رو ميبينم, خودتو ببيني
432
00:19:33,909 --> 00:19:36,494
اين جواب خيلي خوبيه
433
00:19:36,496 --> 00:19:39,080
گاهي وقتها ساعتها مثل دقايق به نظر ميرسه
434
00:19:39,082 --> 00:19:42,917
اما گاهي يک ثانيه ميتونه به اندازه ي يه عمر طول بکشه
435
00:19:42,919 --> 00:19:47,671
براي بارني , اون لحظه اي که براي ابد طول کشيد اين لحظه بود
436
00:20:05,473 --> 00:20:08,142
خوب , ام م, من بايد برم
437
00:20:08,144 --> 00:20:10,194
شب سختي بوده
438
00:20:10,196 --> 00:20:11,245
من متاسفم
439
00:20:11,247 --> 00:20:13,280
نباش.مهم نيست
440
00:20:16,484 --> 00:20:17,952
!خيلي خوبه که دوباره هشيار هستم
441
00:20:17,954 --> 00:20:21,755
پسر, خيلي وقته اينجا نشستيم , نه؟
442
00:20:21,757 --> 00:20:23,841
12ثانيه و تو پشت ميز اشتباهي نشستي
443
00:20:30,665 --> 00:20:32,466
من بايد برم بخوابم
444
00:20:55,624 --> 00:20:59,624
Translated By atradat & difo