1 00:00:02,305 --> 00:00:06,183 Lapset, Einstein oli oikeassa siinä, että aika liikkuu eri nopeuksilla. 2 00:00:06,350 --> 00:00:08,853 Barneylle edellinen yö vilahti ohi hetkessä. 3 00:00:11,147 --> 00:00:15,151 Sitten yhtäkkiä aika pysähtyi. 4 00:00:15,318 --> 00:00:18,863 Tämä saattaa olla kauheinta, mitä olen tehnyt. - Äläs nyt. 5 00:00:19,030 --> 00:00:24,327 Et ollut parhaimmillasi, mutta... - Voi, luoja! Petin Keviniä! 6 00:00:24,493 --> 00:00:30,624 Hän on maailman mukavin mies! Olen hirviö. - Petimme molemmat. 7 00:00:30,791 --> 00:00:38,090 Mikä se sanonta kahdesta väärästä ja oikeasta on? - Niistä ei tule oikeaa. 8 00:00:38,257 --> 00:00:43,929 Voi, luoja. Petin juuri Noraa! Mitä me teemme? - En tiedä. 9 00:00:45,306 --> 00:00:50,561 Voinko kysyä, merkitsikö tämä mitään? - Tietysti! 10 00:00:50,728 --> 00:00:54,690 Tietenkään ei. Kumpaa odotat? Voin sanoa kummin vain. 11 00:00:54,857 --> 00:00:58,069 Se ei merkinnyt mitään. - Kuinka voit sanoa niin? 12 00:00:58,235 --> 00:01:03,157 Tietysti se merkitsi jotain! - Eipäs! Ei saa! Olet Noran kanssa. 13 00:01:03,324 --> 00:01:07,370 Minä olen Kevinin kanssa. Täytyy mennä. 14 00:01:07,536 --> 00:01:12,041 Mitä sanomme heille? - Emme mitään. Teimme hirveän virheen. 15 00:01:12,208 --> 00:01:16,671 Se on nyt ohi. Ei tarvitse satuttaa muita puhumalla siitä. 16 00:01:16,837 --> 00:01:21,634 Pyydätkö minua valehtelemaan? Se... sopii. 17 00:01:21,801 --> 00:01:26,681 Minun ja Noran risteily on huomenna. Meidän kaikkien piti mennä yhdessä. 18 00:01:26,847 --> 00:01:32,645 Tiedän, että tämä on kaukaa haettua, mutta entä jos... 19 00:01:32,812 --> 00:01:35,481 Emme menisikään? - Ei. 20 00:01:35,648 --> 00:01:40,861 Haluan koko yön unohtuvan. Esitetään, ettei niin tapahtunut. 21 00:01:41,028 --> 00:01:46,492 Mennään. Mitä voi sattua kolmen tunnin risteilyllä? 22 00:01:46,659 --> 00:01:48,911 Gilligan sanoi takuulla noin. 23 00:02:04,802 --> 00:02:10,891 Groovapalooza! Kaikki 90-luvun hippibändit yhdessä konsertissa. 24 00:02:11,058 --> 00:02:14,020 Liputkin haisevat neilikalta ja keskinkertaisuudelta. 25 00:02:14,186 --> 00:02:19,608 Meidät historiaan siivittää hankkimani pussi mari... 26 00:02:19,775 --> 00:02:22,778 Lapset, meillä oli eräs tapa aina ennen konsertteja. 27 00:02:22,945 --> 00:02:25,990 Se tapa oli voileivän syöminen. 28 00:02:26,157 --> 00:02:33,456 ...noituja pihvileipiä! - Tulevina vanhempina jätämme leivät väliin. 29 00:02:33,622 --> 00:02:37,501 Miten kehtaat edes ehdottaa moista? Anna 60 taalaani takaisin. 30 00:02:37,668 --> 00:02:41,213 Ei voileipää? Marshall, se on palooza! 31 00:02:41,380 --> 00:02:44,967 Syömme leivät joka kerta. Lollapaloozassa! Funkapaloozassa! 32 00:02:45,134 --> 00:02:49,930 Sukupuolidiversiteetti-palooza tokana vuonna. - Siellä vasta oli narttuja. 33 00:02:51,599 --> 00:02:54,602 Äkkiä ennen kuin Lily tulee. Sytytetään tämä. 34 00:02:54,769 --> 00:03:00,358 Ei käy. Lupasin Lilylle olla vastuullinen. - Et saa rahojasi. 35 00:03:10,076 --> 00:03:14,664 Miten menee? - Olen illan jumissa laivalla miehen kanssa, jota petin - 36 00:03:14,830 --> 00:03:19,585 miehen, jonka kanssa petin ja tytön, jota pettäjäkaverini petti. En hyvin. 37 00:03:19,752 --> 00:03:22,213 Hei, Sandy! - Eipä kestä. 38 00:03:22,380 --> 00:03:27,635 En sanonut kiitos. - Kovin ystävällistä. 39 00:03:27,802 --> 00:03:31,305 Anteeksi, yritän panna tuota uutta harjoittelijaa. 40 00:03:31,472 --> 00:03:35,226 Robinin pomo Sandy Rivers isännöi risteilyä joka vuosi - 41 00:03:35,309 --> 00:03:40,189 iskeäkseen uusia työntekijöitä. Hän ei käyttänyt siihen senttiäkään. 42 00:03:40,356 --> 00:03:44,652 Vielä neljä ihmistä on kuollut Arizonan ennätyshelteissä. 43 00:03:44,819 --> 00:03:50,741 Tahdotko todellista poltetta? Maista Kristoffin jalapeno-kookosmartinia. 44 00:03:52,326 --> 00:03:55,287 Muy caliente! 45 00:03:56,372 --> 00:04:00,793 Nora ja Kevin tulevat kohta. Luulin selviäväni, mutta en selviä. 46 00:04:00,960 --> 00:04:06,090 Otetaan pelastusvene, palataan rantaan ja tuhotaan videotodisteet. 47 00:04:06,257 --> 00:04:12,096 Onko meistä video? - Aloitetaan elämä yhdessä. Vaikka Vermontissa. 48 00:04:12,263 --> 00:04:16,600 Sitäkö sinä haluat? Olla kanssani? 49 00:04:16,767 --> 00:04:21,772 En pysty tähän. - Seuraa esimerkkiäni ja pysy tyynenä. 50 00:04:21,939 --> 00:04:24,900 Hei! - He tietävät! 51 00:04:26,068 --> 00:04:32,950 Voi, ei. Siinä voileivässä taisi olla jotain muutakin. 52 00:04:33,117 --> 00:04:35,661 Kovia lihoja. - Mitä tarkoitat? 53 00:04:35,828 --> 00:04:40,624 Yleensä leivän jälkeen oloni on vainoharhainen. Nyt ei ole. 54 00:04:40,791 --> 00:04:46,505 Miksen ole vainoharhainen? - Rauhoitu! Kaikki on hyvin. 55 00:04:46,672 --> 00:04:50,551 Lily saa tietää. - Kuuntele. 56 00:04:50,718 --> 00:04:56,182 Mistä ikinä puhuimmekaan, kaikki on hyvin. 57 00:04:56,349 --> 00:05:01,479 Olet oikeassa. Ei hän arvaa. Hän tietää! 58 00:05:01,646 --> 00:05:08,069 Iltaa, ja tervetuloa uudet harjoittelijamme Erika ja muut. 59 00:05:08,235 --> 00:05:13,824 Turvallisuusseikka: pelastusrenkaat ovat kaiteissa, jos joku putoaa. 60 00:05:13,991 --> 00:05:19,038 Siinä se, pitäkää hauskaa. Älkää juoko liikaa, tai juokaa. 61 00:05:21,165 --> 00:05:27,296 Hieno ilta, eikö? - Petin... puhuin juuri Robinin kanssa kuumuudesta. 62 00:05:27,463 --> 00:05:32,551 Minä ihan pusken valh... hikeä täällä. 63 00:05:32,718 --> 00:05:37,306 Luulin, että panis... palelisimme. - Tiedän, miksi olet hermostunut. 64 00:05:37,473 --> 00:05:41,143 Niinkö? - Tapaat Noran vanhemmat huomenna. 65 00:05:42,311 --> 00:05:45,606 Sehän se! - Tanssitaan! 66 00:05:50,027 --> 00:05:52,655 Lily ei yhtään tiedä, että olen pilvessä. 67 00:05:52,822 --> 00:05:56,742 Oletko pilvessä? - Anteeksi. 68 00:05:59,328 --> 00:06:02,331 Lily ei yhtään tiedä, että olen pilvessä. 69 00:06:02,498 --> 00:06:09,213 Jos odottava vaimosi on selvänä, hän tarvitsee sitten nachoja. 70 00:06:09,380 --> 00:06:13,592 Selvä juttu. Hei, äijä, annahan niitä nachoja! - Ei hänen. 71 00:06:13,759 --> 00:06:16,887 Omani. - Fiksua. 72 00:06:18,097 --> 00:06:20,182 Tule, Ted. - Mitä? 73 00:06:24,270 --> 00:06:28,232 Siitä alkoi elämämme kammottavin matka. 74 00:06:29,984 --> 00:06:34,280 Robin ja Barney ovat yhä varmoja, että kappale meni näin. 75 00:06:34,447 --> 00:06:38,367 Sä beibiäs huijannut oot 76 00:06:38,534 --> 00:06:43,289 Voisit sentään totuuden myöntää Niin, sinä pukumies 77 00:06:43,456 --> 00:06:46,375 Tai salaisuus sielusi syö 78 00:06:46,542 --> 00:06:49,920 Tyttö, syyllisyys sua kalvaa 79 00:06:50,087 --> 00:06:53,966 Et kestä tätä valhetta Petit mukavaa Kevin-kaveria 80 00:06:54,133 --> 00:06:58,012 Kerro se tänään Kerro se veneessä 81 00:06:58,179 --> 00:07:03,643 Olet kuin liete pytyssä - Huuhtele! 82 00:07:04,727 --> 00:07:09,273 Mitä on tilalla Sun sielun paikalla? - Lutka! 83 00:07:09,440 --> 00:07:13,819 Heitä satutitte, liikaa odotitte itse asiassa 84 00:07:13,986 --> 00:07:17,948 Kertokaa tässä laulussa 85 00:07:18,115 --> 00:07:21,827 Sano, sano, sano, sano - Minä odotan 86 00:07:24,455 --> 00:07:27,750 Ettekö oikeasti aio kertoa? 87 00:07:27,917 --> 00:07:34,882 Meidän on kerrottava. - Esitä, että idea omas on 88 00:07:38,886 --> 00:07:41,847 Marshall ja minä jonotimme yhä Lilyn nachoja. 89 00:07:42,014 --> 00:07:45,434 Olemme odottaneet ikuisuuden. 90 00:07:45,601 --> 00:07:48,562 Vielä pahempaa, tämä on naisten vessan jono. 91 00:07:50,815 --> 00:07:55,861 Ajatella, että viime groovapaloozasta on jo 12 vuotta. 92 00:07:56,028 --> 00:07:59,532 Aika menee niin nopeasti. - Se on hullua. 93 00:07:59,699 --> 00:08:06,664 Silmänräpäyksessä tämä käsi on vanhan miehen käsi. 94 00:08:06,831 --> 00:08:13,879 Tajuan, miten kliseistä seuraava kommenttini on, mutta: vau. 95 00:08:15,589 --> 00:08:21,887 312? Se on porttimme. Kävelimme vain areenan ympäri. 96 00:08:22,054 --> 00:08:27,560 Kävelimme tunnin, emmekä löytäneet nachoja. Lily on hiilenä. 97 00:08:28,686 --> 00:08:33,107 Haluatko minun nachoni, kamu? - Kiitos! 98 00:08:33,274 --> 00:08:36,694 Mieheni on ollut jo tunnin etsimässä näitä. 99 00:08:36,861 --> 00:08:42,908 Jos hän ei pysty siihen, miten voin luottaa häneen isänä? - Et voikaan. 100 00:08:44,243 --> 00:08:48,039 Pidän pitkästä pukinparrastasi. Marshallilla ei edes kasva parta. 101 00:08:48,205 --> 00:08:51,542 Surullista. Miehen kyky kasvattaa naamakarvoitusta - 102 00:08:51,709 --> 00:08:55,629 on suoraan rinnasteinen hyvän isän taitoihin. 103 00:08:55,796 --> 00:08:59,342 Niin onkin. Tiedän sen. 104 00:09:04,597 --> 00:09:08,809 Anteeksi, tiedätkö, mistä saa nachoja? 105 00:09:14,607 --> 00:09:17,109 Täällä! Löysin nachojonon. 106 00:09:22,990 --> 00:09:26,661 Miten Kevinin kanssa meni? - Olin juuri aikeissa kertoa. 107 00:09:26,827 --> 00:09:30,623 Kuule, Kevin... - Erika, olen halunnut puhua sinulle koko illan. 108 00:09:30,790 --> 00:09:36,379 Niinkö? Mistä? - Kuinka taivutan sinut kaiteen yli ja parittelen. 109 00:09:36,545 --> 00:09:39,423 Samalla ihailen New Yorkin siluettia. 110 00:09:39,590 --> 00:09:43,803 Tai jos sinulla on likainen olo, voimme katsoa Jerseytä kohti. 111 00:09:46,013 --> 00:09:49,684 Jalapenoa! Ja aavistus kookosta. 112 00:09:52,144 --> 00:09:57,400 Kevin löi päänsä. Hän saattoi saada aivotärähdyksen. En voinut kertoa. 113 00:09:57,566 --> 00:10:01,028 Entä sinä? - Vielä pahempaa sattui Noralle. 114 00:10:01,195 --> 00:10:04,031 Hihassani on pienenpieni läikkä viiniä. 115 00:10:06,534 --> 00:10:10,246 En voinut lisätä tuskaa. En ole hirviö. 116 00:10:11,330 --> 00:10:14,917 Missä ne ovat? - Unohda nachot. 117 00:10:15,084 --> 00:10:21,007 Kaikilla täällä on hauskaa. Heilläkin. Katso! 118 00:10:21,173 --> 00:10:24,802 Musiikki todella yhdistää ihmisiä. 119 00:10:24,969 --> 00:10:29,140 Ted! Pelottava kitaramies seuraa meitä. 120 00:10:36,981 --> 00:10:40,651 Teimme toisen kierroksen. Missasimme jo puolet konsertista. 121 00:10:40,818 --> 00:10:44,864 Mennään takaisin paikallemme. - Ted, nachojono oli koko ajan tässä. 122 00:10:45,031 --> 00:10:49,660 Luoja, onpa hölmöä! 123 00:10:49,827 --> 00:10:52,580 Kunhan pääsemme satamaan, vien Kevinin ensiapuun. 124 00:10:52,747 --> 00:10:56,417 Toivon, ettei viimeöistä olisi koskaan tapahtunut. 125 00:10:59,712 --> 00:11:03,966 Minä en. - Mitä tarkoitat? 126 00:11:04,133 --> 00:11:10,681 Entä, jos tämä ei ole tarina siitä, kuinka pilasimme parisuhteemme? 127 00:11:10,848 --> 00:11:16,312 Entä, jos tämä on tarina siitä, kuinka palasimme yhteen? 128 00:11:16,479 --> 00:11:22,360 Kysyn viimeisen kerran, tätäkö sinä haluat? - Me haluamme! 129 00:11:22,526 --> 00:11:27,865 Miksi muuten haluaisimme tunnustaa, vieläpä veneessä? Hirveä idea. 130 00:11:28,032 --> 00:11:32,328 Barney, me epäonnistuimme jo kerran. Miksi yrittäisimme vielä? 131 00:11:32,495 --> 00:11:36,415 En ole lakannut ajattelemasta sinua, etkä sinä minua. 132 00:11:39,043 --> 00:11:44,340 Olen ihan sekaisin. Miksi edes pidät minusta? 133 00:11:47,802 --> 00:11:52,974 Koska olet lähes yhtä sekaisin kuin minä. 134 00:11:56,852 --> 00:12:01,273 Tässä on pieni ongelma, koska seurustelemme muiden kanssa. 135 00:12:01,440 --> 00:12:07,780 Käykö tämä? Satamassa tehdään kumpikin - 136 00:12:07,947 --> 00:12:11,450 mitä on tehtävä, ja tavataan Maclarenissa keskiyöllä. 137 00:12:11,617 --> 00:12:15,371 Puhutaan meistä. 138 00:12:18,290 --> 00:12:21,252 Älkää unohtako mysteerilahjojanne! 139 00:12:22,336 --> 00:12:24,422 Ne ovat kondomeja. 140 00:12:26,257 --> 00:12:30,177 Kävelimme taas ympäri. - Missä hitossa nachot ovat? 141 00:12:30,344 --> 00:12:34,598 Kuka välittää nachoista? - Minä rakastan niitä! 142 00:12:34,765 --> 00:12:40,313 Murehdit jostain nachoista. Saat vielä sydänkohtauksen. 143 00:12:40,479 --> 00:12:44,317 Menen takaisin katsomoon. - Hyvä on! 144 00:12:44,483 --> 00:12:48,738 Siitäs sait! Nachojono oli tässä koko ajan! 145 00:12:54,493 --> 00:13:00,791 Robin ja Barney pääsivät laivalta ja päättivät myöntää tekonsa. 146 00:13:00,958 --> 00:13:06,589 Kevin... - Minä ensin. En halua tehdä numeroa rakkaudentunnustuksesta... 147 00:13:06,756 --> 00:13:12,637 Voisinko sanoa asiani välissä? - Robin, rakastan sinua. 148 00:13:12,803 --> 00:13:18,768 Nora, kuule... - Hei, rakas. Tulimme etuajassa! 149 00:13:20,436 --> 00:13:23,064 Olisi pitänyt kertoa veneessä. 150 00:13:31,405 --> 00:13:34,283 Hei, missä kaverisi on? 151 00:13:34,450 --> 00:13:40,539 Missasimme konsertin, koska hän keskittyi vain nachoihin. Häivyin. 152 00:13:40,706 --> 00:13:46,504 Olen vain pelottava kitaramies, mutta eikö ystävä ole aina siunaus? 153 00:13:46,671 --> 00:13:51,467 Jos haluat nachoja, ota minun, veli. 154 00:13:52,510 --> 00:13:56,514 Kiitos! - Se on merkki. 155 00:13:57,765 --> 00:14:04,105 Niin on. Merkki, että minun pitäisi etsiä Marshall. Marshall! 156 00:14:07,900 --> 00:14:13,572 Barney. Nora on kertonut paljon, mutta haluamme kuulla kaiken. 157 00:14:13,739 --> 00:14:18,327 Katsotaas. Puvut, lasersota, sanon "odottakaa" usein. Siinä se. 158 00:14:18,494 --> 00:14:24,083 Keitän kahvia. - Onpa ihan nähdä onnellinen pari. 159 00:14:24,250 --> 00:14:29,588 Kun tapaa sen oikean, sen tietää. Häntä ei lakkaa ajattelemasta. 160 00:14:32,550 --> 00:14:35,678 Hän on paras ystäväsi. 161 00:14:36,846 --> 00:14:42,727 Ja sielunkumppani. Et malta odottaa loppuelämääsi hänen kanssaan. 162 00:14:42,893 --> 00:14:47,231 Kukaan tai mikään muu ei vedä sille vertoja. 163 00:14:47,398 --> 00:14:50,818 Missä hitossa se kahvi viipyy? 164 00:14:53,988 --> 00:14:57,491 Kuule, Nora. Minun on kerrottava jotain. 165 00:15:04,540 --> 00:15:08,711 Sydänkohtaus! Ted oli oikeassa, minun on rentouduttava. 166 00:15:08,878 --> 00:15:11,380 Ted! - Marshall! 167 00:15:11,547 --> 00:15:15,217 Ted! Anna anteeksi! 168 00:15:15,384 --> 00:15:19,764 Olit oikeassa. - Ei, Marshall. Olin oikeassa. Katso, nachoja! 169 00:15:21,474 --> 00:15:23,684 Mennään takaisin. 170 00:15:25,394 --> 00:15:31,067 Se loppui. - Missasimme koko konsertin. 171 00:15:33,027 --> 00:15:37,865 Joten... Rakastan sinua. 172 00:15:38,032 --> 00:15:43,871 Kuule, Kevin. Minun on kerrottava jotain. 173 00:15:44,038 --> 00:15:46,123 Petin sinua. 174 00:15:48,209 --> 00:15:52,505 En edes tiedä, miten reagoida. - Olen pahoillani. 175 00:15:53,881 --> 00:15:57,885 Tiedän, etten saa toista mahdollisuutta. 176 00:15:58,928 --> 00:16:02,431 Tulet aina olemaan... - Oliko se vain yksi kerta? 177 00:16:05,685 --> 00:16:08,312 Voitko sanoa, ettei se merkinnyt mitään? 178 00:16:10,231 --> 00:16:12,316 En. 179 00:16:21,826 --> 00:16:29,125 Anteeksi, Ted. Haluan pitää hauskaa, mutta minun on oltava hyvä isäkin. 180 00:16:29,291 --> 00:16:34,463 Aika ei riitä kaikkeen. - Tiedän. Kaikki menee niin nopeasti. 181 00:16:34,630 --> 00:16:38,718 Käyn vanhaksi. Lily! 182 00:16:38,884 --> 00:16:44,056 Lily, anteeksi, että pilasimme illan. 183 00:16:44,223 --> 00:16:47,518 Mistä oikein puhutte? Olitte pois alle kaksi minuuttia. 184 00:16:47,685 --> 00:16:49,979 Lapset, Lily oli oikeassa. 185 00:16:54,150 --> 00:16:57,194 Käteni! - Vau! 186 00:16:57,361 --> 00:17:00,072 Konsertti! - Nachoja! 187 00:17:02,908 --> 00:17:04,994 Musiikki! 188 00:17:09,790 --> 00:17:11,876 Aika! - Nachot! 189 00:17:14,462 --> 00:17:17,131 Kiitos! - Se on kyltti. 190 00:17:20,009 --> 00:17:24,513 Sydänkohtaus! - Marshall! 191 00:17:26,724 --> 00:17:28,934 Aika. 192 00:17:32,855 --> 00:17:35,733 Lily! - Lily! 193 00:17:35,900 --> 00:17:39,695 Marshall, tajuatko, mitä tämä tarkoittaa? Elämä ei mene ohi. 194 00:17:39,862 --> 00:17:43,199 Ehdimme vielä tekemään kaiken. - Eikä konsertti jää väliin! 195 00:17:45,117 --> 00:17:48,120 Minua pelottaa. - Meidän on päästävä ulos. 196 00:17:49,622 --> 00:17:53,584 Tiedättekö, missä naisten vessa on? - Ei ole näkynyt. 197 00:17:57,046 --> 00:17:59,882 Hei, miten menee? - Ei hyvin. 198 00:18:00,049 --> 00:18:03,636 Nora ja minä erosimme. - Mitä tapahtui? 199 00:18:03,803 --> 00:18:08,474 En haluaisi puhua siitä, mutta pahin taitaa olla ohi. 200 00:18:12,603 --> 00:18:17,942 Hei. - Hei, Kevin! 201 00:18:18,109 --> 00:18:22,947 Minun on pakko kertoa jotain. - Älä. 202 00:18:23,114 --> 00:18:25,992 Jos jotain olen oppinut terapeuttina - 203 00:18:26,158 --> 00:18:31,497 niin sen, että sellainen asia ei aina tarvitse tulla kuulluksi. 204 00:18:32,623 --> 00:18:39,588 Tein jotain pahaa... - Teemme pahoja asioita. Emme silti ole pahoja. 205 00:18:40,923 --> 00:18:47,179 En välitä kaikesta menneisyydessäsi. Toivon, että tunnet samoin. 206 00:18:47,346 --> 00:18:53,519 Välitän sinusta ja siitä, että olet tässä nyt yhtä tosissasi kuin minä. 207 00:18:55,313 --> 00:19:01,027 Mitä tuumit? - Olen ihan sekaisin. 208 00:19:03,487 --> 00:19:06,198 Miksi edes pidät minusta? - Tulehan tänne. 209 00:19:07,783 --> 00:19:11,746 Hämmästyn yhtenään asioita, joita sanot. 210 00:19:11,912 --> 00:19:14,665 Lumoudun asioista, joita teet. 211 00:19:14,832 --> 00:19:21,339 Ja toisin kuin eräs jalapeno- kookosmartini, olet ilo silmille. 212 00:19:23,382 --> 00:19:29,263 Jos olemme kyllin pitkään yhdessä, ehkä näet vielä sen, mitä minäkin. 213 00:19:33,517 --> 00:19:35,853 Se on aika hyvä vastaus. 214 00:19:36,020 --> 00:19:41,901 Joskus tunnit tuntuvat minuuteilta. Joskus sekunti voi kestää eliniän. 215 00:19:42,068 --> 00:19:46,989 Barneylle sekunti, joka ei koskaan loppunut, oli tämä. 216 00:20:05,591 --> 00:20:09,512 Minä lähden. Oli rankka ilta. 217 00:20:09,679 --> 00:20:12,515 Olen pahoillani. - Älä suotta. Ei se mitään. 218 00:20:15,184 --> 00:20:21,107 On hienoa olla taas selvä. Olemme kyllä istuneet tässä kauan. 219 00:20:21,273 --> 00:20:23,901 12 sekuntia, ja olet väärässä loosissa. 220 00:20:30,616 --> 00:20:33,369 Minun kannattaa mennä nukkumaan. 221 00:21:09,739 --> 00:21:12,867 Suomennos: Jenni Rajala www.sdimedia.com