1
00:00:09,061 --> 00:00:11,355
Denne vej!
2
00:00:14,483 --> 00:00:17,445
- Jeg er i sikkerhed.
- Ikke helt.
3
00:00:17,611 --> 00:00:20,531
Amuletten, Mr. Stinson.
4
00:00:24,702 --> 00:00:26,787
- Hvorfor?
- Hjælp!
5
00:00:26,954 --> 00:00:29,248
- Hjælp!
- Knægten.
6
00:00:35,546 --> 00:00:37,840
- Hjælp!
- Hold ud, knægt.
7
00:00:50,269 --> 00:00:54,148
- Tag fat i slipset.
- Du må ikke tage slipset af.
8
00:00:54,315 --> 00:00:59,236
Du tabte et væddemål
til dine venner, Lily og Marshall.
9
00:00:59,403 --> 00:01:02,907
Hvis det kan redde dit liv,
vil de forstå det.
10
00:01:03,074 --> 00:01:08,079
- De virker meget flinke.
- Ja, tag nu fat.
11
00:01:11,415 --> 00:01:13,709
Sådan.
12
00:01:17,672 --> 00:01:23,052
- Hvordan skal jeg takke dig?
- Bliv ved med at gå i skole.
13
00:01:25,221 --> 00:01:27,348
Nej!
14
00:01:27,515 --> 00:01:33,938
En sand historie.
Men jeg vil savne det andeslips.
15
00:01:34,105 --> 00:01:38,067
- Se, hvad jeg fandt i affaldet.
- Nej!
16
00:01:58,129 --> 00:02:04,969
I har ikke levet, før nogen opsætter
et skilt for noget, I har gjort.
17
00:02:05,136 --> 00:02:08,180
Har I set skiltet
mod boogie boarding?
18
00:02:08,347 --> 00:02:12,226
- Hvorfor er det der?
- Det er en sjov historie.
19
00:02:12,393 --> 00:02:19,358
Jeg skal til min mors fødselsdag,
så gør den så lang som muligt.
20
00:02:19,525 --> 00:02:22,153
Det skete på samme tid
som orkanen.
21
00:02:22,320 --> 00:02:24,613
Det var den 26. august i 2011 -
22
00:02:24,780 --> 00:02:28,159
- og orkanen Irene
nærmede sig New York.
23
00:02:28,326 --> 00:02:31,662
Denne storm skal tages alvorligt.
24
00:02:31,829 --> 00:02:35,499
Men jeres ven har været spejder.
Hvad er en spejder?
25
00:02:35,666 --> 00:02:38,127
- Upopulær?
- Forslået?
26
00:02:38,294 --> 00:02:41,797
- Han er altid beredt.
- På at sidde i et skab?
27
00:02:41,964 --> 00:02:46,552
- Eller dø som jomfru?
- Beredt på en krisesituation.
28
00:02:46,719 --> 00:02:51,474
- Da Irene kun var et lavtryk ...
- Det er dig, der er et lavtryk.
29
00:02:51,641 --> 00:02:57,897
Skaffede jeg os en førstehjælpstaske
og en udlejningsbil, der holder her.
30
00:02:58,064 --> 00:03:02,652
Vi kører op til Westchester.
I er lige blevet spejdet.
31
00:03:02,818 --> 00:03:07,948
Ted har ret. Vi bør køre.
Kan vi stoppe hos mig?
32
00:03:10,034 --> 00:03:14,872
- Hvad skal du hente?
- Min tørst! Vi skal ingen steder.
33
00:03:15,039 --> 00:03:18,542
Vi har ikke tid til det her!
Vi må af sted.
34
00:03:18,709 --> 00:03:21,962
- Jeg er ældre og højere end dig.
- Kun ældre.
35
00:03:22,129 --> 00:03:25,966
I min alder vil du erkende,
at orkaner er ufarlige.
36
00:03:26,133 --> 00:03:29,762
De lukker broerne! Vi skal af sted.
37
00:03:29,929 --> 00:03:33,057
Jeg er enig med Blondie.
Den storm er intet.
38
00:03:33,224 --> 00:03:37,144
Jeg er fra Vancouver.
Det her er grillvejr deroppe.
39
00:03:37,311 --> 00:03:41,565
Ja, jeg vil hellere drikke øl
og se tv end lytte -
40
00:03:41,732 --> 00:03:44,527
- til "Mit liv som geisha" i bilen.
41
00:03:44,694 --> 00:03:46,946
Vi er lige ved det bedste sted.
42
00:03:47,113 --> 00:03:50,324
Det er mor, der vil høre,
hvordan jeg har det.
43
00:03:50,491 --> 00:03:55,705
- Hej, mor.
- "Det støvregner! Jeg er så bange."
44
00:03:55,871 --> 00:04:00,042
- Det er bikinivejr!
- Holder du ikke med mig, Marshall?
45
00:04:00,209 --> 00:04:05,756
Undskyld, min ven.
Jeg tør ikke friste skæbnen.
46
00:04:05,923 --> 00:04:09,510
Nå, ja! Jeg var underlig.
Lad mig forklare.
47
00:04:09,677 --> 00:04:14,348
Jeg sagde op i sommers,
og en uge før orkanen ...
48
00:04:14,515 --> 00:04:17,810
Min sygesikring er udløbet.
49
00:04:17,977 --> 00:04:24,859
Så jeg er ikke forsikret i to uger.
Pyt med det. Av! Jeg skar mig.
50
00:04:27,236 --> 00:04:30,698
Døden lurer overalt.
51
00:04:30,865 --> 00:04:36,120
I to uger var han
en omklamrende Edgar Allan Poe.
52
00:04:36,287 --> 00:04:39,206
Det er et tegn fra dødsenglen.
53
00:04:39,373 --> 00:04:46,213
Jeg mærker hans iskolde kvælertag,
åndedrættet fra hans hunde -
54
00:04:46,380 --> 00:04:53,054
- og den konstante lyd fra hans le
på døren til mit kammer.
55
00:04:53,220 --> 00:04:59,602
Og du, med dit fornøjede ønske,
fremskynder blot hans triumf.
56
00:05:00,895 --> 00:05:07,568
- Er det, hvad du ønsker, Lily?
- Du skulle bare hente bagels.
57
00:05:07,735 --> 00:05:14,575
Indser du, hvad der kunne ske,
imens jeg henter bagels?
58
00:05:21,248 --> 00:05:24,001
Nej, lad det ikke ende sådan her!
59
00:05:24,168 --> 00:05:28,464
- Okay. Jeg henter dem.
- Nej!
60
00:05:28,631 --> 00:05:34,887
Husk nu. Ikke for meget smøreost.
Tak.
61
00:05:37,515 --> 00:05:40,267
Nej! Lad det ikke ende sådan her!
62
00:05:40,434 --> 00:05:44,522
- Nu er du latterlig.
- Livet er latterligt, Lily.
63
00:05:44,689 --> 00:05:50,319
Folk bliver ramt af busser
og bidt af babyer.
64
00:05:50,486 --> 00:05:53,614
Men ingen forventer,
at de ender på YouTube.
65
00:05:53,781 --> 00:05:57,034
- Det har du sagt mange gange.
- Lily ...
66
00:05:57,201 --> 00:06:02,081
I de næste to uger
skal du beskytte mig.
67
00:06:02,248 --> 00:06:07,294
- Hvad skulle der da ske?
- Svar: En orkan.
68
00:06:07,461 --> 00:06:13,467
Lad mig tage slipset af! Kom nu!
Jeg skal gå med det på jobbet.
69
00:06:13,634 --> 00:06:17,638
Hvis SEC kommer med anklager,
er løbet kørt for os alle.
70
00:06:17,805 --> 00:06:21,100
Ingen tager det her alvorligere,
end jeg gør.
71
00:06:22,268 --> 00:06:24,937
Kom nu! Må jeg tage det af?
72
00:06:25,104 --> 00:06:29,692
Det må du ... ikke.
73
00:06:29,859 --> 00:06:33,195
Med "K." Et lille ordspil.
74
00:06:33,362 --> 00:06:38,826
Det er ikke slut endnu.
Jeg vil finde dit svage punkt.
75
00:06:38,993 --> 00:06:44,206
Når dagen er omme,
ligger slipset i min lomme.
76
00:06:44,373 --> 00:06:47,835
Jeg vil synes om mit udseende.
Det lover jeg.
77
00:06:49,920 --> 00:06:53,632
- Boogie boarding?
- Jeg ville have dem med.
78
00:06:53,799 --> 00:06:57,637
Hallo, nørd!
Hvorfor tænder du på sikkerhed?
79
00:06:57,803 --> 00:07:01,432
Nødhjælpskasse, bil
og damegummistøvler?
80
00:07:01,599 --> 00:07:06,020
De er til mænd. Lyserød ses bedst
fra redningshelikopteren.
81
00:07:06,187 --> 00:07:12,777
Undskyld, at jeg holder af jer.
Jeg vil bare passe på jer.
82
00:07:12,943 --> 00:07:18,157
- Åh, Ted. Du er sådan en tudeprins.
- Barney ...
83
00:07:18,324 --> 00:07:22,244
Hold nu op, Ted!
Det er bare en lille storm!
84
00:07:22,411 --> 00:07:28,000
Dette er en stor storm. Dette er
billeder af Irene i North Carolina.
85
00:07:34,507 --> 00:07:38,260
- Vi må væk!
- Fart på!
86
00:07:40,554 --> 00:07:43,808
- Lad mig tage det af! 5.000 dollar?
- Nej.
87
00:07:43,975 --> 00:07:47,019
- 10.000 dollar?
- Tag dog pengene.
88
00:07:47,186 --> 00:07:52,191
- 20.000 dollar? Et slag i ansigtet?
- Du har min opmærksomhed.
89
00:07:52,358 --> 00:07:54,986
I husker vel
deres lussingvæddemål?
90
00:07:55,152 --> 00:07:57,697
Barney havde tabt et væddemål.
91
00:07:57,863 --> 00:08:01,367
Straffen var fem lussinger
hvor og når som helst.
92
00:08:01,534 --> 00:08:06,789
Marshall havde givet fire lussinger.
Han havde kun en lussing tilbage.
93
00:08:06,956 --> 00:08:10,876
Vil du gribe lussingen -
94
00:08:11,043 --> 00:08:13,671
- eller lade den klaske dig af hænde?
95
00:08:13,838 --> 00:08:18,175
- Bliv nu ikke fristet, Marshall.
- Vi skal have et barn, Lily.
96
00:08:18,342 --> 00:08:24,390
En ekstra lussing ville være god
at have. Nej! Det er vanvid.
97
00:08:24,557 --> 00:08:29,437
Det er nok, at du skal gå
med det slips i ti måneder.
98
00:08:29,603 --> 00:08:34,608
Og jeg har en lussing tilbage,
og det føles godt.
99
00:08:34,775 --> 00:08:39,613
Hvis jeg fik dig til at stikke
mig en lussing i aften -
100
00:08:39,780 --> 00:08:42,450
- ville det ændre alt.
101
00:08:43,951 --> 00:08:46,037
Det ville det vel.
102
00:08:47,913 --> 00:08:51,292
Le jeu commence.
103
00:08:51,459 --> 00:08:56,213
Je m'appelle Marshall.
104
00:08:58,382 --> 00:09:00,468
- Boogie boarding.
- Ja.
105
00:09:00,635 --> 00:09:03,512
Der var et problem,
da vi skulle af sted.
106
00:09:03,679 --> 00:09:07,433
- Kom, så går vi.
- Jeg bliver.
107
00:09:07,600 --> 00:09:11,062
Tænk, hvis en lækker pige
får blæst alt tøjet af?
108
00:09:11,228 --> 00:09:15,983
Hvem skulle lægge det
på nettet, hvis ikke jeg gør?
109
00:09:16,150 --> 00:09:20,363
Nej, du skal med.
Vi efterlader ikke nogen.
110
00:09:21,697 --> 00:09:25,159
Hej, mor.
Ja, støvlerne er rigtig gode.
111
00:09:26,952 --> 00:09:30,373
Jeg skal tisse, men når Lily
og jeg kommer ud ...
112
00:09:30,539 --> 00:09:34,669
- Skal jeg med dig?
- Skal jeg gå alene på toilet?
113
00:09:34,835 --> 00:09:37,672
Det er det farligste rum
i hele huset.
114
00:09:37,838 --> 00:09:40,299
Ved du, hvad der kunne ske?
115
00:09:42,760 --> 00:09:45,680
Mit øje! Jeg kan ikke se noget!
116
00:09:48,599 --> 00:09:51,894
Nej, lad det ikke ende sådan her!
117
00:09:52,061 --> 00:09:55,898
Vi er ikke helt enige om,
hvor sandsynligt det er.
118
00:09:57,900 --> 00:10:04,657
- Det er min far, der ringer.
- Hvor har Ted fået de støvler fra?
119
00:10:04,824 --> 00:10:07,785
Okay, far. Det skal jeg nok. Tak.
120
00:10:07,952 --> 00:10:12,790
Far siger, orkanen er større,
end vi troede. Vi må af sted.
121
00:10:12,957 --> 00:10:17,253
Hvorfor ringer alle jeres forældre
og spørger til jer?
122
00:10:17,420 --> 00:10:23,092
Det er bare lidt regn.
Vejr til plæneklipning og boccia.
123
00:10:23,259 --> 00:10:26,178
Du er sur,
fordi din far ikke er bekymret.
124
00:10:26,345 --> 00:10:32,184
Hvad skulle min far bekymre sig om?
At jeg ikke bruger solcreme?
125
00:10:33,227 --> 00:10:37,523
- Det er vejr til at male hus!
- Du er tilbage, Ted.
126
00:10:37,690 --> 00:10:42,486
- Jeg har ombestemt mig. Vi smutter.
- Også mig. Du må ikke komme med.
127
00:10:43,863 --> 00:10:47,700
- Det var skrapt.
- Det er ultraviolette stråler også.
128
00:10:47,867 --> 00:10:51,329
Jeg faldt i søvn i solariet
og blev rød på kinden.
129
00:10:51,495 --> 00:10:56,959
Den er meget øm.
Næsten som efter en fuldtræffer.
130
00:10:57,126 --> 00:11:00,129
- Av!
- Har du stjålet min rouge?
131
00:11:01,547 --> 00:11:04,383
- Boogie boarding?
- Boogie boarding.
132
00:11:04,550 --> 00:11:08,262
- Du kan da ikke efterlade ham.
- Jo, det kan jeg.
133
00:11:08,429 --> 00:11:11,807
Du kaldte mig en tudeprins.
Du kommer ikke med -
134
00:11:11,974 --> 00:11:17,229
- og du vil ikke høre mere
til geishaen. Man må have principper.
135
00:11:19,440 --> 00:11:22,735
- Jeg er klar, Ted.
- Du må være Princip.
136
00:11:22,902 --> 00:11:26,656
Dette er Maya. Vi mødtes på trappen.
137
00:11:26,822 --> 00:11:31,827
Vi kan begge lide country, NASCAR
og Jeff Foxworthy, spil med.
138
00:11:31,994 --> 00:11:36,999
Hun havde brug for et lift,
og vi har en ekstra plads. Af sted!
139
00:11:37,166 --> 00:11:40,002
Er du sunket så dybt?
140
00:11:40,169 --> 00:11:44,715
Du kunne hjælpe en ven,
men vælger pigen i stram top.
141
00:11:46,258 --> 00:11:50,221
Din oplæring er fuldendt.
Jeg er så stolt af ham!
142
00:11:50,388 --> 00:11:53,975
Men orkanen er faktisk på vej,
så drop tøjten.
143
00:11:54,141 --> 00:11:58,104
- Du lovede mig en plads.
- Tag I af sted. Jeg bliver her.
144
00:11:58,270 --> 00:12:00,982
- Nej!
- Du bliver her!
145
00:12:01,148 --> 00:12:03,859
- Nej, jeg bliver her.
- Hvorfor?
146
00:12:04,026 --> 00:12:06,821
Jeg vil bare være lidt alene.
147
00:12:08,114 --> 00:12:12,284
- Hvad?
- Undskyld, Marshall. Jeg elsker dig.
148
00:12:12,451 --> 00:12:15,788
Jeg har ikke været alene
i flere uger.
149
00:12:15,955 --> 00:12:22,253
Der er sommerferie. Jeg vil sidde
i badekarret og læse. Men nu ...
150
00:12:22,420 --> 00:12:26,173
Skat, jeg glemte at tage en bog med.
151
00:12:26,340 --> 00:12:29,302
Vil du læse højt?
152
00:12:29,468 --> 00:12:34,932
Det er heller ikke sjovt for mig.
Du lever dig ikke ind i rollerne.
153
00:12:35,850 --> 00:12:38,769
Blokeret nummer. Hallo?
154
00:12:38,936 --> 00:12:43,941
- RJ? Det er din far.
- Far?
155
00:12:44,108 --> 00:12:47,778
Jeg elsker dig.
Jeg er glad for, du ringede.
156
00:12:47,945 --> 00:12:50,948
Jeg vidste, du ville ringes op!
157
00:12:51,115 --> 00:12:53,701
Var det dig?
158
00:12:53,868 --> 00:12:57,038
- Du burde slå ham.
- Slå ham.
159
00:12:57,204 --> 00:12:59,290
Hvad venter du på?
160
00:12:59,457 --> 00:13:03,711
- Jeg smækker ham en!
- Boogie boarding?
161
00:13:03,878 --> 00:13:08,174
Vil du tage en eller anden dulle med
i stedet for Barney?
162
00:13:08,341 --> 00:13:12,470
- Dulle? Vi tager ikke begge to med.
- Du bliver, Lily.
163
00:13:12,637 --> 00:13:15,556
- Jeg bliver, hvis Lily gør.
- Så går jeg.
164
00:13:15,723 --> 00:13:19,352
- Nej, for jeg skal med.
- Jeg tager ikke med Barney.
165
00:13:19,518 --> 00:13:22,063
- Så bliver jeg.
- Også mig.
166
00:13:22,229 --> 00:13:25,483
- Så tager jeg ikke med.
- Jeg tager af sted.
167
00:13:25,650 --> 00:13:30,404
Jeg har været forberedt i en uge,
men I gjorde nar ad mig.
168
00:13:30,571 --> 00:13:33,491
Så nu smutter spejderen. Farvel!
169
00:13:36,410 --> 00:13:40,665
- Kan det blive til noget mellem os?
- Jeg har en kæreste.
170
00:13:40,831 --> 00:13:44,627
- Farvel.
- Ted.
171
00:13:44,794 --> 00:13:47,046
Evakueringen er nu slut.
172
00:13:47,213 --> 00:13:52,510
Alle bør nu blive inde,
indtil vejret bliver bedre -
173
00:13:52,677 --> 00:13:56,097
- hvilket sikkert først sker
søndag eftermiddag.
174
00:13:57,139 --> 00:14:00,434
- Vi må blive her.
- Gå ikke i panik.
175
00:14:04,271 --> 00:14:07,274
Ved I hvad? Lad os gå i panik.
176
00:14:15,741 --> 00:14:19,286
Hvis vi ikke overlever natten -
177
00:14:19,453 --> 00:14:23,165
- skal I vide,
og jeg mener det virkelig -
178
00:14:23,332 --> 00:14:27,878
- at jeg ville ønske, jeg havde fået
flere venner i tyverne.
179
00:14:28,045 --> 00:14:32,216
Jeg vil gå på toilettet.
180
00:14:32,383 --> 00:14:37,221
- Alene, åbenbart.
- Pas på bjørnene.
181
00:14:41,809 --> 00:14:48,024
- Jeg vil også tilstå noget.
- Kom med det.
182
00:14:49,650 --> 00:14:54,113
Barney og mig har dyrket sex.
I alle disse år.
183
00:14:54,280 --> 00:14:59,702
Bortset fra i en kort periode
hvor han dyrkede Marshalls mor.
184
00:14:59,869 --> 00:15:03,539
Men vi tog os gerne en trekant.
185
00:15:03,706 --> 00:15:09,754
- Du ved vel, at hun ikke sagde det?
- Ja, men jeg vil slå ham!
186
00:15:09,920 --> 00:15:14,967
Men slipset ser så dumt ud.
Men slaget ville føles så godt.
187
00:15:15,134 --> 00:15:17,219
Jeg kan måske hjælpe.
188
00:15:17,386 --> 00:15:20,973
Stil dig selv følgende spørgsmål:
"Hvorfor i dag?"
189
00:15:23,392 --> 00:15:29,023
Han har ikke nævnt slipset i ugevis,
men nu magter han det ikke.
190
00:15:30,316 --> 00:15:33,486
Det er der en grund til.
Du skal noget vigtigt.
191
00:15:33,653 --> 00:15:39,992
Noget, hvor du er i fokus
og er sårbar og blottet.
192
00:15:41,535 --> 00:15:45,748
Det har intet med arbejde at gøre.
Det gælder et forhold.
193
00:15:45,915 --> 00:15:48,501
Du prøver at imponere nogen.
194
00:15:48,668 --> 00:15:52,838
Du sagde, du blev jagtet
af to lakajer, så der er to.
195
00:15:53,005 --> 00:15:59,470
Et par måske? Du skal møde
Noras forældre i morgen.
196
00:15:59,637 --> 00:16:01,722
Forkert!
197
00:16:01,889 --> 00:16:07,353
Forkert, forkert! Det er om to dage,
og de skal kunne lide mig!
198
00:16:07,520 --> 00:16:12,149
Terapeutet! Vredet?
Eller hvad det nu hedder.
199
00:16:12,316 --> 00:16:14,902
- Boogie boarding?
- Boogie boarding.
200
00:16:15,069 --> 00:16:19,448
Må jeg tale med dig et øjeblik, Lily?
201
00:16:21,742 --> 00:16:23,828
Hvis du skal børste tænder ...
202
00:16:26,372 --> 00:16:32,211
Undskyld, jeg ved,
du trænger til at være alene.
203
00:16:32,378 --> 00:16:36,799
- Jeg er inde ved siden af.
- Du går ingen steder.
204
00:16:43,764 --> 00:16:48,602
Vi vil aldrig være alene igen
efter den nat.
205
00:16:48,769 --> 00:16:53,149
- Gjorde I det på mit badeværelse?
- Ups.
206
00:16:53,316 --> 00:16:58,779
- En orkanbaby.
- Orkanen Eriksen. Fedt navn!
207
00:16:58,946 --> 00:17:02,742
- Det ville være så fedt!
- Tak, Ted.
208
00:17:02,908 --> 00:17:05,661
Næste dag var faren ovre.
209
00:17:07,246 --> 00:17:12,043
- Der er lukket.
- En spejder er altid beredt.
210
00:17:13,794 --> 00:17:18,049
- Skønt!
- Skål for, at vi overlevede orkanen.
211
00:17:19,258 --> 00:17:21,802
- Jeg elsker jer.
- I lige måde.
212
00:17:21,969 --> 00:17:28,017
Jeg tog op til huset senere på ugen,
og et træ havde ramt det.
213
00:17:28,184 --> 00:17:30,895
Det havde kvast os.
214
00:17:31,062 --> 00:17:35,024
Det er umuligt at vide,
hvor man er i sikkerhed.
215
00:17:35,191 --> 00:17:38,527
Man kan kun håbe
på at være i godt selskab.
216
00:17:38,694 --> 00:17:41,947
Hvor langt tror I,
at jeg kan boogie boarde?
217
00:17:42,114 --> 00:17:49,080
- Du er først forsikret i morgen!
- Ja, men man skal leve i nuet!
218
00:17:59,006 --> 00:18:02,009
Der skete skam ikke noget
første gang.
219
00:18:02,176 --> 00:18:04,595
Anden gang røg han
gennem vinduet.
220
00:18:04,762 --> 00:18:07,932
Derfor er boogie boarding forbudt.
221
00:18:08,099 --> 00:18:11,769
Jeg må gå. Held og lykke
med Noras forældre, Barney.
222
00:18:11,936 --> 00:18:15,690
- Farvel.
- Vi ses.
223
00:18:17,483 --> 00:18:22,488
Barney.
Vi lavede et barn på dit badeværelse.
224
00:18:22,655 --> 00:18:25,324
Vi skylder dig en tjeneste.
225
00:18:25,491 --> 00:18:29,453
Du må godt tage andeslipset af.
226
00:18:31,706 --> 00:18:35,751
- Til gengæld for tre lussinger.
- Tre lussinger?
227
00:18:35,918 --> 00:18:42,258
Altså yderligere tre lussinger,
hvilket giver Marshall fire i alt.
228
00:18:42,425 --> 00:18:45,845
Det er en aftale!
229
00:18:46,012 --> 00:18:51,267
Jeg er fri! Det er så skønt!
230
00:18:52,810 --> 00:18:58,149
Det var en fejl.
Jeg vil have slipset på igen.
231
00:19:00,526 --> 00:19:04,071
- Tre lussinger tilbage!
- Tre lussinger. Herligt.
232
00:19:04,238 --> 00:19:08,993
- Jeg gemmer dem til en regnfuld dag.
- Godt. Det værste er ovre nu.
233
00:19:12,246 --> 00:19:14,623
To lussinger tilbage!
234
00:19:16,250 --> 00:19:20,713
Bare rolig.
Det er slut nu. For denne gang.
235
00:19:20,880 --> 00:19:24,717
Jeg må hjem og tænke
over mine beslutninger her i livet.
236
00:19:24,884 --> 00:19:29,096
Kom nu. Jeg skal på arbejde.
Vi kan dele en taxa.
237
00:19:35,853 --> 00:19:41,317
Har du fortalt dem om det andet,
der næsten skete?
238
00:19:41,484 --> 00:19:45,279
Det andet?
239
00:19:45,446 --> 00:19:48,240
- Nå, det. Nej, har du?
- Nej.
240
00:19:48,407 --> 00:19:52,453
- Undskyld den opringning.
- Det er i orden.
241
00:19:52,620 --> 00:19:54,914
Nej, det var idiotisk.
242
00:19:55,081 --> 00:19:59,960
Og din far kunne ikke være bekendt,
at han ikke ringede til dig.
243
00:20:00,127 --> 00:20:06,384
Han burde ringe til dig hver dag,
for når jeg ikke får talt med dig ...
244
00:20:09,220 --> 00:20:12,473
Det dur bare slet ikke.
245
00:20:18,187 --> 00:20:20,272
Undskyld.
246
00:20:21,732 --> 00:20:25,403
Det er min far. Frem med hænderne.
247
00:20:26,737 --> 00:20:29,240
Hej, far!
248
00:20:29,407 --> 00:20:32,910
Det sagde jeg også!
Det er jo golfvejr!
249
00:20:33,077 --> 00:20:36,205
- Tænk, at vi næsten ...
- Ja.
250
00:20:36,372 --> 00:20:40,626
- Godt, at vi ikke gjorde det.
- Du fandt Nora lige bagefter.
251
00:20:40,793 --> 00:20:44,880
- Og du mødte Kevin.
- Katastrofen blev afværget.
252
00:20:45,047 --> 00:20:47,967
Det havde ødelagt alt,
hvis vi havde ...
253
00:20:48,134 --> 00:20:51,262
Ja, mon ikke. Så dumt.
254
00:21:16,620 --> 00:21:20,207
Tekster: Martin Stougaard
www.sdimedia.com