1 00:00:06,900 --> 00:00:09,000 Psst. In here! 2 00:00:13,500 --> 00:00:16,400 I'm safe. Not quite. 3 00:00:16,400 --> 00:00:19,300 The amulet, please, Mr. Stinson. 4 00:00:22,800 --> 00:00:24,700 Why? 5 00:00:25,800 --> 00:00:28,300 Help! Help! The kid. 6 00:00:33,500 --> 00:00:35,700 Help! Hang on, kid. 7 00:00:49,100 --> 00:00:50,900 Grab my tie. 8 00:00:50,900 --> 00:00:53,200 But you're not supposed to take the tie off. 9 00:00:53,200 --> 00:00:55,700 You lost a bet with your friends Lily and Marshall 10 00:00:55,700 --> 00:00:58,300 which requires you to wear the tie for a full year. 11 00:00:58,300 --> 00:01:01,900 If it means saving your life, I think they'll understand! 12 00:01:01,900 --> 00:01:03,400 They sound like nice people! 13 00:01:03,400 --> 00:01:04,500 Yeah, they are. 14 00:01:04,500 --> 00:01:06,500 Grab that... 15 00:01:08,700 --> 00:01:10,200 Come on. 16 00:01:10,200 --> 00:01:12,000 That's it. 17 00:01:16,400 --> 00:01:17,700 Thanks, Mister. 18 00:01:17,700 --> 00:01:19,200 How can I repay you? 19 00:01:19,400 --> 00:01:22,100 You can stay in school, that's how. 20 00:01:24,000 --> 00:01:26,300 No! 21 00:01:26,300 --> 00:01:27,400 True story. 22 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 But golly, I'm just gonna miss 23 00:01:29,200 --> 00:01:31,900 the heck out of that ducky tie. I really am. 24 00:01:32,900 --> 00:01:34,900 Look what I just found in the trash. 25 00:01:34,900 --> 00:01:37,100 No! 26 00:01:39,400 --> 00:01:49,900 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 27 00:01:55,000 --> 00:01:57,800 Kids, you haven't truly lived until somewhere, 28 00:01:57,900 --> 00:02:00,300 somebody puts a sign up because of something you did. 29 00:02:00,500 --> 00:02:01,400 For instance... 30 00:02:01,400 --> 00:02:03,400 Have you guys seen that sign out front that says 31 00:02:03,500 --> 00:02:05,300 "Absolutely No Boogie-Boarding"? 32 00:02:05,400 --> 00:02:06,900 What's that all about? 33 00:02:06,900 --> 00:02:09,400 Oh, that's a great story. You got time for it? 34 00:02:09,400 --> 00:02:13,400 Well, I'm supposed to go to my mom's birthday party, so... 35 00:02:13,400 --> 00:02:15,600 please make it as long as you can. 36 00:02:15,600 --> 00:02:17,600 Well, it happened a few months ago. 37 00:02:17,600 --> 00:02:19,400 The night of the hurricane... 38 00:02:19,400 --> 00:02:21,800 Kids, it was August 26, 2011, 39 00:02:21,800 --> 00:02:25,500 and Hurricane Irene was barreling towards New York. 40 00:02:25,500 --> 00:02:27,300 Guys, guys, guys. 41 00:02:27,300 --> 00:02:29,000 This storm is serious. 42 00:02:29,000 --> 00:02:31,300 Luckily, you are friends with a former Boy Scout. 43 00:02:31,300 --> 00:02:32,700 And a Boy Scout is always what? 44 00:02:32,700 --> 00:02:34,000 Unpopular? Beaten up? 45 00:02:34,000 --> 00:02:35,300 Going to the movies with his mom? 46 00:02:35,300 --> 00:02:37,200 A Boy Scout is always prepared. 47 00:02:37,200 --> 00:02:39,000 Prepared to spend lunch in his locker? 48 00:02:39,000 --> 00:02:40,300 Prepared to die a virgin? 49 00:02:40,300 --> 00:02:41,700 Prepared to paint his sister's nails? 50 00:02:41,700 --> 00:02:43,600 Prepared for emergencies! 51 00:02:43,600 --> 00:02:45,000 That's why a week ago, 52 00:02:45,000 --> 00:02:46,800 when Irene was just a tropical depression- 53 00:02:46,800 --> 00:02:48,700 You're a tropical depression. 54 00:02:48,700 --> 00:02:50,500 This guy got us... 55 00:02:50,500 --> 00:02:52,300 a disaster backpack, 56 00:02:52,300 --> 00:02:55,100 and a rental car that seats five, parked right outside. 57 00:02:55,100 --> 00:02:56,900 We're gonna drive up to my place in Westchester 58 00:02:56,900 --> 00:02:58,000 where we'll all be safe. 59 00:02:58,000 --> 00:02:59,800 Boy Scouted! You're welcome. 60 00:02:59,800 --> 00:03:01,200 Ted's right, we should go. 61 00:03:01,200 --> 00:03:02,700 Hey, on the way out of the city, 62 00:03:02,700 --> 00:03:05,200 do you mind if we stop at my place so I can get something? 63 00:03:07,100 --> 00:03:09,000 Okay, what did you have to get? 64 00:03:09,100 --> 00:03:12,100 My drink on. We're not going anywhere. 65 00:03:12,100 --> 00:03:13,600 What? No! 66 00:03:13,600 --> 00:03:15,700 We don't have time for this! We gotta get going! 67 00:03:15,700 --> 00:03:17,700 Ted, I'm older than you. Yeah. 68 00:03:17,700 --> 00:03:19,000 And taller. Just older. 69 00:03:19,000 --> 00:03:20,800 And when you reach my age, and height, 70 00:03:20,800 --> 00:03:23,200 you'll see that things like this hurricane are no big deal. 71 00:03:23,200 --> 00:03:24,800 They're going to close the bridges. 72 00:03:24,800 --> 00:03:27,000 You guys, we got to get out of here. 73 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 I'm afraid I'm with blondie on this one. 74 00:03:29,000 --> 00:03:30,900 This storm is nothing. I'm from Vancouver. 75 00:03:30,900 --> 00:03:32,800 You know what we call this in the Couv? 76 00:03:32,800 --> 00:03:34,300 Barbecue weather. 77 00:03:34,300 --> 00:03:36,500 Yeah, I'm with these guys. 78 00:03:36,500 --> 00:03:38,900 Drinking beer in front of Barney's giant TV 79 00:03:38,900 --> 00:03:40,400 beats sitting in the car 80 00:03:40,400 --> 00:03:41,700 listening to Memoires of a Geisha. 81 00:03:41,700 --> 00:03:44,200 Come on, we're at the best part. 82 00:03:44,200 --> 00:03:47,500 Oh, it's my mom, checking to see if I'm okay. 83 00:03:47,500 --> 00:03:48,900 Hey, Mom. 84 00:03:48,900 --> 00:03:51,400 Ooh, Mommy! It's dwizzling out! 85 00:03:51,400 --> 00:03:53,200 I'm so scared! 86 00:03:53,200 --> 00:03:54,400 Bikini weather. 87 00:03:54,400 --> 00:03:56,400 Marshall, you're with me, right? 88 00:03:56,400 --> 00:03:59,000 Sorry, old friend. 89 00:03:59,000 --> 00:04:01,900 But I can't afford to tempt fate. 90 00:04:03,000 --> 00:04:05,300 Oh right, I was being really weird. 91 00:04:05,300 --> 00:04:06,700 I should explain. 92 00:04:06,700 --> 00:04:08,300 Last summer I quit my job. 93 00:04:08,300 --> 00:04:10,100 And then, a week before the hurricane... 94 00:04:10,100 --> 00:04:14,500 Huh, my medical insurance just expired. 95 00:04:14,500 --> 00:04:18,200 That gives me two uninsured weeks before I'm added to your plan. 96 00:04:18,200 --> 00:04:19,800 It's no biggie. 97 00:04:19,800 --> 00:04:22,100 Ow! Paper cut. 98 00:04:23,100 --> 00:04:28,100 Death is all around us. 99 00:04:28,100 --> 00:04:30,200 So for the next two weeks 100 00:04:30,200 --> 00:04:33,300 he was basically a really clingy Edgar Allan Poe. 101 00:04:33,300 --> 00:04:36,400 The Grim Reaper beckons. 102 00:04:36,400 --> 00:04:41,100 I feel his icy grip around my throat, 103 00:04:41,100 --> 00:04:43,600 the breath of his hounds at my heels, 104 00:04:43,600 --> 00:04:50,300 the unrelenting rat-tat-tat of his scythe on my chamber door. 105 00:04:50,300 --> 00:04:53,400 And you, with your blithe request, 106 00:04:53,400 --> 00:04:55,800 you only hasten his inevitable triumph. 107 00:04:55,800 --> 00:04:57,900 Is that what you desire? 108 00:04:57,900 --> 00:05:00,100 Is that what you desire, Lily? 109 00:05:00,100 --> 00:05:02,900 I just wanted you to get us some bagels. 110 00:05:02,900 --> 00:05:04,900 Bagels?! 111 00:05:04,900 --> 00:05:08,200 Do you have any idea 112 00:05:08,200 --> 00:05:11,600 what could happen to me whilst getting bagels?! 113 00:05:17,900 --> 00:05:21,200 What the...?! No, not like this! 114 00:05:21,200 --> 00:05:23,100 Fine. I'll go get the bagels. 115 00:05:23,100 --> 00:05:24,400 No! 116 00:05:24,400 --> 00:05:25,800 Why not? 117 00:05:25,800 --> 00:05:27,800 And remember, not too much cream cheese. 118 00:05:27,800 --> 00:05:29,800 Half a shmear, max. 119 00:05:29,800 --> 00:05:32,600 Thanks, baby. 120 00:05:34,000 --> 00:05:37,300 No! No! Not like this! 121 00:05:37,300 --> 00:05:39,800 Okay, now you're just being ridiculous. 122 00:05:39,800 --> 00:05:41,600 Well, life is ridiculous, Lily! 123 00:05:41,600 --> 00:05:44,200 People get run over by buses 124 00:05:44,200 --> 00:05:47,200 and hit in the nuts by skateboards, bitten by babies. 125 00:05:47,200 --> 00:05:49,500 Nobody wakes up and says, "Today I'm gonna star 126 00:05:49,500 --> 00:05:50,800 in a YouTube video." 127 00:05:50,800 --> 00:05:52,900 You've said that at least a dozen times. 128 00:05:52,900 --> 00:05:55,900 Lily, for the next two weeks 129 00:05:55,900 --> 00:05:59,300 you must be by my side protecting me. 130 00:05:59,300 --> 00:06:01,300 Why, what's gonna happen? 131 00:06:01,300 --> 00:06:04,500 Answer: a hurricane. 132 00:06:04,500 --> 00:06:06,500 Just let me take off the tie! Please! 133 00:06:06,500 --> 00:06:08,500 I have to wear this at work. 134 00:06:08,500 --> 00:06:10,900 Do you have any idea what that's like? 135 00:06:10,900 --> 00:06:14,800 If the SEC pursues charges, it's going to be all our asses. 136 00:06:14,800 --> 00:06:19,100 Nobody takes this more seriously than I do. 137 00:06:19,100 --> 00:06:22,000 Please, can I take it off? 138 00:06:22,000 --> 00:06:26,900 You... may... knot. 139 00:06:26,900 --> 00:06:28,600 With a "K." 140 00:06:28,700 --> 00:06:30,400 A little tie pun. 141 00:06:30,400 --> 00:06:32,200 This is far from over. 142 00:06:32,200 --> 00:06:36,000 You have a price, Eriksen, and I will find it. 143 00:06:36,000 --> 00:06:41,300 When the end of day is nigh, I'll have taken off this tie. 144 00:06:41,300 --> 00:06:45,100 I'm going to like the way I look, I guarantee it. 145 00:06:46,700 --> 00:06:48,200 So boogie-boarding... 146 00:06:48,200 --> 00:06:50,400 Boogie-boarding. So I was trying to get these guys to leave. 147 00:06:50,400 --> 00:06:52,400 Hey, Nerdlinger, 148 00:06:52,400 --> 00:06:54,100 what's with the safety boner? 149 00:06:54,100 --> 00:06:55,500 I mean, come on. 150 00:06:55,500 --> 00:06:58,700 The disaster kit, the car, the ladies' rain boots- 151 00:06:58,700 --> 00:07:00,400 Uh, they're men's. 152 00:07:00,400 --> 00:07:03,200 Pink is just easier to spot from the rescue chopper. 153 00:07:03,200 --> 00:07:05,600 Look, forgive me for caring about you guys, 154 00:07:05,600 --> 00:07:07,300 but you're my best friends in the world 155 00:07:07,300 --> 00:07:09,100 and I just want to make sure you're okay. 156 00:07:09,100 --> 00:07:14,400 Ah. Ted, you are a giant whining bummer. 157 00:07:14,400 --> 00:07:15,400 Barney... 158 00:07:15,400 --> 00:07:16,500 Come on, Ted, 159 00:07:16,500 --> 00:07:19,800 this storm is not a big deal. 160 00:07:19,800 --> 00:07:21,900 This storm is a big deal. 161 00:07:21,900 --> 00:07:23,400 Let's replay that harrowing footage 162 00:07:23,400 --> 00:07:25,200 of Irene touching down in North Carolina. 163 00:07:30,500 --> 00:07:32,400 We gotta get out of here! 164 00:07:32,400 --> 00:07:34,600 Go, go! Come on, come on! 165 00:07:36,900 --> 00:07:38,400 Please let me take it off! No. 166 00:07:38,500 --> 00:07:40,000 $5,000? No. 167 00:07:40,100 --> 00:07:40,800 Is he serious? 168 00:07:40,900 --> 00:07:42,000 $10,000? 169 00:07:42,000 --> 00:07:43,300 No. Dudes, take the money. 170 00:07:43,300 --> 00:07:44,700 $20,000? No. 171 00:07:44,700 --> 00:07:46,700 Yes. I'll let you slap me in the face 172 00:07:46,700 --> 00:07:48,600 as hard as you can. You have my attention. 173 00:07:48,600 --> 00:07:51,100 Kids, you remember Marshall and Barney's slap bet. 174 00:07:51,100 --> 00:07:54,000 A few years earlier, Barney lost a bet to Marshall. 175 00:07:54,000 --> 00:07:57,800 His penalty was five slaps delivered anyplace, anytime. 176 00:07:57,800 --> 00:08:01,000 So far, Marshall had slapped Barney four times. 177 00:08:01,000 --> 00:08:03,100 Which meant he only had one slap left. 178 00:08:03,100 --> 00:08:05,100 What do you say, Marshall? 179 00:08:05,100 --> 00:08:07,900 Are you going to seize this slap-ortunity 180 00:08:07,900 --> 00:08:09,800 or let it slap through your fingers? 181 00:08:09,800 --> 00:08:11,700 Don't let him tempt you, Marshall. 182 00:08:11,700 --> 00:08:14,600 I don't know, Lily. I mean we have a baby on the way. 183 00:08:14,600 --> 00:08:17,200 An extra slap could really come in handy. 184 00:08:17,200 --> 00:08:18,500 No! No! 185 00:08:18,500 --> 00:08:20,600 This is crazy. 186 00:08:20,600 --> 00:08:23,800 You having to wear that tie for another ten months 187 00:08:23,800 --> 00:08:25,700 is all the satisfaction I need. 188 00:08:25,700 --> 00:08:26,900 Plus, 189 00:08:26,900 --> 00:08:28,700 I still have one slap left, 190 00:08:28,800 --> 00:08:32,200 and that feels good. But if you didn't have that slap left- 191 00:08:32,200 --> 00:08:35,900 if say, I were to get you to slap me tonight- 192 00:08:35,900 --> 00:08:38,800 I suppose that would change everything. 193 00:08:39,800 --> 00:08:42,400 I suppose it would. 194 00:08:43,800 --> 00:08:47,600 Le jeu commence. 195 00:08:47,600 --> 00:08:52,600 Je m'appelle Marshall. 196 00:08:54,400 --> 00:08:56,400 So boogie-boarding... Boogie-boarding. 197 00:08:56,400 --> 00:08:58,200 So I was trying to get these guys to leave, 198 00:08:58,200 --> 00:08:59,600 but there was one little problem. 199 00:08:59,600 --> 00:09:00,800 Come on, let's go. 200 00:09:00,800 --> 00:09:01,900 I'm staying. 201 00:09:02,000 --> 00:09:03,800 What?! Barney?! 202 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 Hey, hey, it's going to get pretty crazy out there. 203 00:09:05,600 --> 00:09:07,700 And if some hot woman gets all her clothes blown off, 204 00:09:07,700 --> 00:09:09,200 and I'm not up here to videotape it 205 00:09:09,200 --> 00:09:11,100 and put it up on the Internet, who will, FEMA? 206 00:09:11,100 --> 00:09:12,400 Come on, open your eyes. 207 00:09:12,400 --> 00:09:14,100 No, no, you are coming with us. 208 00:09:14,100 --> 00:09:17,300 We leave no man behind. 209 00:09:17,300 --> 00:09:18,900 Hey, Mom. 210 00:09:18,900 --> 00:09:21,500 Uh, yeah, the boots were a big hit. 211 00:09:23,100 --> 00:09:24,500 You know, I better pee. 212 00:09:24,500 --> 00:09:26,700 But when Lily and I get back, we're all leaving. 213 00:09:26,700 --> 00:09:28,400 Wait, I have to go pee with you? 214 00:09:28,400 --> 00:09:30,900 You want me to go to the "bathroom," 215 00:09:30,900 --> 00:09:34,300 the most dangerous room in the house by myself? 216 00:09:34,300 --> 00:09:36,500 Do you have any idea what could happen? 217 00:09:37,700 --> 00:09:40,400 Ow! My eye! 218 00:09:40,400 --> 00:09:42,800 I'm blind! 219 00:09:44,800 --> 00:09:48,200 No, no! Not like this! 220 00:09:48,200 --> 00:09:50,200 I don't think we're seeing eye to eye 221 00:09:50,200 --> 00:09:52,200 about the likelihood of that happening. 222 00:09:53,200 --> 00:09:54,600 Hey, it's my dad. 223 00:09:54,600 --> 00:09:56,900 My dad's calling me. 224 00:09:56,900 --> 00:09:59,300 Hey, do you know where...? Ted got his boots? 225 00:09:59,300 --> 00:10:01,000 Yeah. They're fabulous. I totally want a pair. 226 00:10:01,000 --> 00:10:03,800 Okay, Dad, I will. Thanks. 227 00:10:03,800 --> 00:10:07,000 Guys, Dad says this hurricane is a bigger deal than you thought. 228 00:10:07,000 --> 00:10:09,100 I'm taking charge. We are getting out of here. 229 00:10:09,100 --> 00:10:12,100 Okay, what is with everybody's parents calling 230 00:10:12,100 --> 00:10:13,600 to check up on them? 231 00:10:13,600 --> 00:10:15,700 It's just a little rain. 232 00:10:15,700 --> 00:10:17,300 Lawn-mowing weather. 233 00:10:17,300 --> 00:10:19,400 Bocce weather. 234 00:10:19,400 --> 00:10:20,800 Wow. You're really bummed 235 00:10:20,800 --> 00:10:22,200 that your dad's not worried about you. 236 00:10:22,200 --> 00:10:23,400 What?! 237 00:10:23,400 --> 00:10:26,300 Eh... What would my dad be worried about? 238 00:10:26,300 --> 00:10:29,400 That I'm not wearing enough sunblock? 239 00:10:29,400 --> 00:10:31,700 House-painting weather. 240 00:10:32,400 --> 00:10:33,900 Ted, you're back. 241 00:10:33,900 --> 00:10:35,700 I've changed my mind. I'm in. Let's go. 242 00:10:35,700 --> 00:10:37,400 Yeah, I changed my mind, too. You can't come. 243 00:10:37,400 --> 00:10:38,800 Everybody else, we're moving out. 244 00:10:39,800 --> 00:10:41,200 That's harsh. 245 00:10:41,200 --> 00:10:43,500 You know what else is harsh? Ultraviolet light. 246 00:10:43,500 --> 00:10:45,400 I fell asleep in the tanning bed this week 247 00:10:45,400 --> 00:10:47,600 and I think I got a sunburn on my cheek. 248 00:10:47,600 --> 00:10:50,100 It's so sensitive. 249 00:10:50,100 --> 00:10:52,700 It's like a big, red bull's-eye. 250 00:10:52,700 --> 00:10:54,000 Ouchie. 251 00:10:54,000 --> 00:10:56,400 Did you take my blush out of my purse? 252 00:10:56,400 --> 00:10:59,200 So, boogie-boarding. 253 00:10:59,200 --> 00:11:00,700 Boogie-boarding. 254 00:11:00,700 --> 00:11:02,100 Oh, come on, Ted, 255 00:11:02,100 --> 00:11:03,500 you can't just leave him here. 256 00:11:03,500 --> 00:11:04,700 Uh, yeah, I can. 257 00:11:04,700 --> 00:11:06,900 You called me a giant whining bummer. 258 00:11:06,900 --> 00:11:08,400 You're not allowed in my car. 259 00:11:08,400 --> 00:11:11,000 You don't get to find out if the geisha finds love. 260 00:11:11,000 --> 00:11:12,200 This is about principle. 261 00:11:15,600 --> 00:11:17,100 Hey, Ted. I'm ready to go. 262 00:11:17,100 --> 00:11:19,100 And you must be "Principle." 263 00:11:19,100 --> 00:11:21,900 Ah, on a separate note, guys, this is Maya. 264 00:11:21,900 --> 00:11:23,400 I just met her out in the hall. 265 00:11:23,400 --> 00:11:24,700 We have a lot in common, 266 00:11:24,700 --> 00:11:26,500 such as our mutual love of country music, 267 00:11:26,500 --> 00:11:28,100 NASCAR and Jeff Foxworthy. Just go with it. 268 00:11:28,100 --> 00:11:29,900 She needed a ride out of the city, 269 00:11:29,900 --> 00:11:32,000 and we have an extra seat in the car, so... 270 00:11:32,000 --> 00:11:33,400 Okay, let's hit it! 271 00:11:33,400 --> 00:11:34,700 Wow. 272 00:11:34,700 --> 00:11:36,300 It's come to this. 273 00:11:36,300 --> 00:11:37,800 You could help a friend, 274 00:11:37,800 --> 00:11:39,700 but instead, you're choosing the hot girl in 275 00:11:39,700 --> 00:11:41,000 the tight tank top. 276 00:11:42,400 --> 00:11:44,000 Your training is complete! 277 00:11:44,000 --> 00:11:46,300 I'm so proud of this kid! 278 00:11:46,300 --> 00:11:48,800 But seriously, the storm's coming in, 279 00:11:48,800 --> 00:11:50,300 so dump the hoochie and wheels up. 280 00:11:50,300 --> 00:11:51,800 You promised me a seat. 281 00:11:51,800 --> 00:11:52,800 Oh, for God's sake. 282 00:11:52,800 --> 00:11:54,400 You two both go. I'll stay here. 283 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 What? Lily, no! Shotgun! 284 00:11:56,000 --> 00:11:58,500 You're staying. Then Lily can come! Wha...? 285 00:11:58,500 --> 00:12:00,200 No, no, no, I'll stay here. Why? 286 00:12:00,200 --> 00:12:03,200 I just want some time away from you! 287 00:12:04,300 --> 00:12:06,600 What? 288 00:12:06,600 --> 00:12:08,800 Marshall, I'm sorry. I love you, 289 00:12:08,800 --> 00:12:12,100 but I haven't had a second alone in weeks! 290 00:12:12,100 --> 00:12:13,800 It's summer vacation! 291 00:12:13,800 --> 00:12:16,300 All I want to do is sit in the bathtub 292 00:12:16,300 --> 00:12:18,500 and read a book, but now... 293 00:12:18,500 --> 00:12:21,700 Baby, I forgot to bring a book. 294 00:12:21,800 --> 00:12:25,600 Do you mind reading yours out loud? 295 00:12:25,600 --> 00:12:28,100 Hey, it's been no picnic for me either. 296 00:12:28,100 --> 00:12:29,600 You don't even do the voices. 297 00:12:32,000 --> 00:12:33,900 Blocked number. 298 00:12:33,900 --> 00:12:34,700 Hello? 299 00:12:34,700 --> 00:12:38,100 RJ? It's your father. 300 00:12:38,100 --> 00:12:40,500 Daddy? 301 00:12:40,500 --> 00:12:42,500 I love you. 302 00:12:42,500 --> 00:12:44,100 It means so much that you called. 303 00:12:44,100 --> 00:12:47,200 Ha! I knew that you wanted him to call. Busted! 304 00:12:48,700 --> 00:12:50,000 That was you? 305 00:12:50,000 --> 00:12:51,600 I really think you should slap him. 306 00:12:51,600 --> 00:12:52,600 You should slap him! 307 00:12:52,600 --> 00:12:53,300 Slap him. Slap him. 308 00:12:53,300 --> 00:12:55,300 Two cheeks, no waiting. 309 00:12:55,300 --> 00:12:58,200 Good, 'cause I really think I'm gonna slap him! 310 00:12:58,200 --> 00:12:59,000 So, boog -boarding? 311 00:12:59,000 --> 00:12:59,800 Boogie-boarding. 312 00:12:59,800 --> 00:13:01,200 Come on, Ted. 313 00:13:01,200 --> 00:13:03,400 You're gonna give some random floozy a ride, 314 00:13:03,400 --> 00:13:04,500 but not take Barney? 315 00:13:04,500 --> 00:13:06,100 Floozy?! 316 00:13:06,100 --> 00:13:07,400 If she's going, I'm not going! 317 00:13:07,400 --> 00:13:08,800 Lily, you're staying. Let's go. 318 00:13:08,800 --> 00:13:10,200 If Lily's staying, then I'm staying! 319 00:13:10,200 --> 00:13:11,600 Then I'm going. Then I'm going. 320 00:13:11,600 --> 00:13:13,700 You can't go, Marshall, 'cause I'm going. 321 00:13:13,700 --> 00:13:16,100 If Barney's going, I'm not going! Then I can go. 322 00:13:16,100 --> 00:13:17,400 Then I'm staying. Then I'm staying. 323 00:13:17,400 --> 00:13:18,400 Then I'm going. 324 00:13:18,400 --> 00:13:19,500 Then I'm not going. 325 00:13:19,500 --> 00:13:21,700 Okay, you know what? I'm going. 326 00:13:21,700 --> 00:13:23,800 This storm's been on Doppler radar for a week. 327 00:13:23,800 --> 00:13:25,700 I'm the only one who prepared for it. 328 00:13:25,700 --> 00:13:27,800 And you all made fun of me. So guess what? 329 00:13:27,800 --> 00:13:29,800 This Boy Scout is taking a hike. Good-bye! 330 00:13:32,600 --> 00:13:36,000 Maya, real quick, did you think there was anything here, or... 331 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Oh, I have a boyfriend. 332 00:13:37,000 --> 00:13:38,100 Good-bye! 333 00:13:38,100 --> 00:13:40,900 Um, Ted...? 334 00:13:40,900 --> 00:13:43,400 The time for evacuation is over. 335 00:13:43,400 --> 00:13:45,600 Everyone should now go inside and be prepared 336 00:13:45,600 --> 00:13:48,800 to stay inside until weather conditions improve, 337 00:13:48,800 --> 00:13:52,400 which won't likely be until Sunday afternoon. 338 00:13:52,400 --> 00:13:54,800 We're stuck here? 339 00:13:54,800 --> 00:13:56,700 Okay, let's not panic. 340 00:14:00,300 --> 00:14:03,900 You know what? Let's panic. 341 00:14:10,700 --> 00:14:13,900 Hey, if we don't make it through the night, 342 00:14:14,300 --> 00:14:17,300 I want you guys to know, and I really mean this... 343 00:14:18,100 --> 00:14:21,600 I wish I had branched out and made more friends in my 20s. 344 00:14:21,600 --> 00:14:23,800 Well, 345 00:14:24,000 --> 00:14:26,700 I'm going to go to the bathroom. 346 00:14:27,000 --> 00:14:30,400 By myself, I guess. 347 00:14:30,400 --> 00:14:32,700 Watch out for bears. 348 00:14:36,200 --> 00:14:40,900 Since this might be the end, I gotta confess something. 349 00:14:40,900 --> 00:14:41,900 Can I? 350 00:14:41,900 --> 00:14:43,400 Might as well. 351 00:14:43,400 --> 00:14:47,900 Barney and I have been doing the wild thing... 352 00:14:47,900 --> 00:14:50,500 this whole time. 353 00:14:50,500 --> 00:14:53,400 Except a brief period last year when he was shacking up 354 00:14:53,400 --> 00:14:55,100 with Marshall's mom. 355 00:14:55,100 --> 00:14:58,700 But luckily, three-ways were on the menu, so... 356 00:14:58,700 --> 00:15:01,700 Marshall, you know she didn't say any of that, right? 357 00:15:01,700 --> 00:15:05,200 I know, but I just want to slap him so bad! 358 00:15:05,200 --> 00:15:08,500 But that tie is so stupid! But the slap would feel so good! 359 00:15:08,500 --> 00:15:10,400 But he hates that tie so much! 360 00:15:10,400 --> 00:15:12,600 Perhaps I can help. 361 00:15:12,600 --> 00:15:16,400 Marshall, ask yourself this question: why today? 362 00:15:18,600 --> 00:15:21,000 He hasn't said anything about that tie for weeks, 363 00:15:21,000 --> 00:15:22,600 and yet, suddenly today, 364 00:15:22,600 --> 00:15:24,500 he can't wear it another second? 365 00:15:25,600 --> 00:15:27,300 No, there's a reason. 366 00:15:27,300 --> 00:15:28,900 You've got something coming up. 367 00:15:28,900 --> 00:15:31,000 Something where you're 368 00:15:31,000 --> 00:15:34,400 on display, vulnerable... 369 00:15:34,400 --> 00:15:35,500 exposed. 370 00:15:37,300 --> 00:15:38,700 It's not work-related. 371 00:15:38,700 --> 00:15:41,200 No, this is relationship stuff. 372 00:15:41,200 --> 00:15:43,900 You're trying to impress someone. 373 00:15:43,900 --> 00:15:45,300 In the lie you told, 374 00:15:45,300 --> 00:15:47,300 you said you were being chased by two goons. 375 00:15:47,300 --> 00:15:48,600 So it's two people. 376 00:15:48,600 --> 00:15:50,200 A couple, perhaps. 377 00:15:51,700 --> 00:15:54,900 You're meeting Nora's parents tomorrow! 378 00:15:54,900 --> 00:15:57,400 Wrong! 379 00:15:57,400 --> 00:15:59,500 Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong! 380 00:15:59,500 --> 00:16:02,800 It's in two days, and I really want them to like me! 381 00:16:02,800 --> 00:16:04,700 Oh-ho! Therapisted! 382 00:16:04,700 --> 00:16:06,400 Shrinked? Shrunk? 383 00:16:06,400 --> 00:16:07,600 We'll figure it out. 384 00:16:07,600 --> 00:16:09,200 So, boogie-boarding. 385 00:16:09,200 --> 00:16:10,500 Boogie-boarding. 386 00:16:10,500 --> 00:16:14,400 Hey, Lily, can I talk to you for just a second? 387 00:16:15,500 --> 00:16:17,000 Come here. 388 00:16:17,000 --> 00:16:20,300 Marshall, if I'm in here to brush your teeth, I swear to... 389 00:16:21,600 --> 00:16:24,000 I'm sorry that I've been so needy lately. 390 00:16:24,000 --> 00:16:26,300 I know that you need some time alone. 391 00:16:26,300 --> 00:16:29,200 So... I'll be in the other room. 392 00:16:30,300 --> 00:16:32,300 You're not going anywhere. 393 00:16:33,800 --> 00:16:36,800 Mmm... Hey... 394 00:16:39,100 --> 00:16:41,000 And the funny thing is, 395 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 after that night, we'll never be alone again. 396 00:16:44,000 --> 00:16:46,200 You made that in my bathroom? 397 00:16:46,200 --> 00:16:48,600 Whoops. 398 00:16:48,600 --> 00:16:51,400 Wow, a hurricane baby. 399 00:16:51,400 --> 00:16:54,200 Oh, man, Hurricane Eriksen would be a sweet name. 400 00:16:54,200 --> 00:16:56,100 It would be a crazy sweet name! 401 00:16:56,100 --> 00:16:58,200 Thanks, Ted. 402 00:16:58,200 --> 00:17:01,100 Anyway, the next day, after the danger had passed... 403 00:17:01,100 --> 00:17:03,500 It's closed. 404 00:17:03,500 --> 00:17:04,500 Now what? 405 00:17:04,500 --> 00:17:07,500 A Boy Scout is always prepared. 406 00:17:07,500 --> 00:17:09,500 Hey! 407 00:17:09,500 --> 00:17:12,000 Nice! 408 00:17:12,000 --> 00:17:13,200 To surviving the hurricane. 409 00:17:13,200 --> 00:17:14,200 Yay! 410 00:17:14,200 --> 00:17:17,300 I love you guys. Love you. 411 00:17:17,300 --> 00:17:20,000 I did finally make it up here to the house later that week 412 00:17:20,000 --> 00:17:22,100 only to find that a falling oak tree had 413 00:17:22,100 --> 00:17:23,700 landed in the living room. 414 00:17:23,700 --> 00:17:26,600 If we'd been here, it would have crushed us like bugs. 415 00:17:26,600 --> 00:17:29,000 You see, kids, there's no way of knowing for sure 416 00:17:29,000 --> 00:17:30,500 where the safest place is... 417 00:17:30,500 --> 00:17:34,000 so the best you can hope for is to have some good company. 418 00:17:34,000 --> 00:17:36,300 Guys, how far do you think I can boogie-board on this thing? 419 00:17:36,300 --> 00:17:37,800 So far! 420 00:17:37,800 --> 00:17:40,700 Marshall, your insurance doesn't kick in till tomorrow. 421 00:17:40,700 --> 00:17:43,000 Yeah, well, you know what? 422 00:17:43,000 --> 00:17:44,500 Life kicks in right now. 423 00:17:48,900 --> 00:17:51,500 ? ? 424 00:17:54,300 --> 00:17:55,900 Don't worry, he wasn't hurt... 425 00:17:55,900 --> 00:17:57,700 the first time. I have splints! 426 00:17:57,700 --> 00:18:00,000 The second time he went through the front window of Maclaren's. 427 00:18:00,000 --> 00:18:02,300 Hence the "No Boogie-boarding" sign. 428 00:18:02,300 --> 00:18:04,500 All right, guys, I gotta go. 429 00:18:04,500 --> 00:18:07,200 Barney, good luck with Nora's parents. 430 00:18:07,200 --> 00:18:08,200 Bye. Bye. 431 00:18:08,200 --> 00:18:09,200 See you later. 432 00:18:09,200 --> 00:18:11,200 All right. See you. See ya. 433 00:18:12,400 --> 00:18:13,500 Hey, Barney? 434 00:18:13,500 --> 00:18:14,400 Hmm? 435 00:18:14,400 --> 00:18:16,500 Listen, um, we made a baby 436 00:18:16,500 --> 00:18:18,100 in your bathroom. 437 00:18:18,100 --> 00:18:19,600 So we owe you one. 438 00:18:20,800 --> 00:18:22,800 So we say... 439 00:18:22,800 --> 00:18:24,900 you can take off the ducky tie. 440 00:18:27,000 --> 00:18:29,300 For three slaps. 441 00:18:29,300 --> 00:18:31,200 Three slaps? 442 00:18:31,200 --> 00:18:34,000 And to be clear, this would add three slaps 443 00:18:34,000 --> 00:18:37,700 to Marshall's existing one, giving him four slaps in total. 444 00:18:37,700 --> 00:18:38,500 Deal. 445 00:18:41,500 --> 00:18:42,800 I'm free! 446 00:18:42,800 --> 00:18:46,700 God, this feels so good! 447 00:18:46,700 --> 00:18:49,400 This was a mistake! 448 00:18:49,400 --> 00:18:50,800 I wanna put the tie back on! 449 00:18:50,800 --> 00:18:52,000 I wanna put the tie back on! 450 00:18:52,000 --> 00:18:53,600 Why do I have to be Barney right now? 451 00:18:55,800 --> 00:18:57,300 Three slaps remaining! 452 00:18:57,300 --> 00:18:59,600 Three slaps. Wow, I like the sound of that. 453 00:18:59,600 --> 00:19:01,400 I think I'll save those bad boys, 454 00:19:01,400 --> 00:19:02,800 you know, for a rainy day. 455 00:19:02,800 --> 00:19:04,400 Okay. The worst is over. 456 00:19:06,400 --> 00:19:07,500 Ah! 457 00:19:07,500 --> 00:19:10,100 Two slaps remaining! 458 00:19:11,700 --> 00:19:12,900 It's all right. 459 00:19:12,900 --> 00:19:14,900 Hey, it's all done... 460 00:19:14,900 --> 00:19:16,200 for now. 461 00:19:16,200 --> 00:19:18,000 I think I need to go home 462 00:19:18,000 --> 00:19:20,200 and reevaluate how I make life decisions. 463 00:19:20,200 --> 00:19:22,500 Come on. I have to go back to work. 464 00:19:22,500 --> 00:19:24,600 Let's split a cab. Okay. Yeah. 465 00:19:30,100 --> 00:19:35,400 Did you ever tell those guys about that other thing 466 00:19:35,400 --> 00:19:36,800 that almost happened? 467 00:19:36,800 --> 00:19:40,700 That other thing? 468 00:19:40,700 --> 00:19:42,500 Oh, that. No. Did you? 469 00:19:42,500 --> 00:19:43,700 No. 470 00:19:45,000 --> 00:19:46,900 Hey, I'm really sorry about that phone call. 471 00:19:46,900 --> 00:19:47,900 Oh, it's fine. 472 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 No, it is so not fine. I was a jerk. 473 00:19:50,400 --> 00:19:52,400 And if you don't mind my saying, your dad is 474 00:19:52,400 --> 00:19:55,400 a complete idiot for not calling. 475 00:19:55,400 --> 00:19:58,100 He should never let a day go by without calling you 476 00:19:58,100 --> 00:20:02,200 because when I let a day go by without talking to you... 477 00:20:02,200 --> 00:20:08,000 Um, that day's just no good. 478 00:20:12,600 --> 00:20:14,700 Um, sorry. 479 00:20:14,700 --> 00:20:16,000 Um... 480 00:20:17,000 --> 00:20:18,700 It's my dad. 481 00:20:18,700 --> 00:20:19,800 Wait, show me your hands. 482 00:20:19,800 --> 00:20:20,800 My hands. 483 00:20:20,800 --> 00:20:23,800 Hey, Dad! 484 00:20:23,800 --> 00:20:26,500 That's what I've been saying! 485 00:20:26,500 --> 00:20:28,400 Golf weather! 486 00:20:28,400 --> 00:20:30,100 Can you believe we almost...? 487 00:20:30,100 --> 00:20:31,600 I know. 488 00:20:31,600 --> 00:20:32,700 Good thing we didn't. 489 00:20:32,700 --> 00:20:34,800 Yeah. I mean, not long after that 490 00:20:34,800 --> 00:20:36,200 you got together with Nora. 491 00:20:36,200 --> 00:20:37,300 And you met Kevin. 492 00:20:37,300 --> 00:20:38,400 Yeah. Disaster averted. 493 00:20:38,400 --> 00:20:39,700 Exactly. 494 00:20:39,700 --> 00:20:41,800 It would've ruined everything if we'd been all... 495 00:20:41,800 --> 00:20:42,800 ah-la-la-la... 496 00:20:42,900 --> 00:20:44,900 I know, right? So dumb... 497 00:20:44,900 --> 00:20:47,400 La-la-la-la-la-la...