1
00:00:01,387 --> 00:00:05,808
Barn, onkel Barney hånet alltid
tante Robins kanadiske opphav.
2
00:00:05,975 --> 00:00:10,062
Tenk å vokse opp i Canada,
når USA lå så nært.
3
00:00:10,229 --> 00:00:12,690
Et helt land uten en skredder.
4
00:00:12,857 --> 00:00:16,527
Hvorfor?
Hvorfor lar vi dere være et land?
5
00:00:16,694 --> 00:00:18,863
Men tidene skulle snart skifte.
6
00:00:19,030 --> 00:00:21,991
Jeg vil si noe veldig viktig.
7
00:00:22,158 --> 00:00:25,953
- Jeg leste på Facebook.
- Facebook er ikke kult lenger.
8
00:00:26,120 --> 00:00:29,373
Nå for tida er
alle foreldre på Facebook.
9
00:00:29,540 --> 00:00:33,669
Og jeg er venn med
Barneys fortapte far.
10
00:00:33,836 --> 00:00:38,382
- Mr. Jerome Whitaker.
- Han er god i Bejeweled Blitz.
11
00:00:38,549 --> 00:00:42,887
Gjett hvem som likte
min statusoppdatering om Manitoba-
12
00:00:43,054 --> 00:00:46,432
-fordi mora hans ble født i Manitoba?
13
00:00:46,599 --> 00:00:50,019
- Hva?
- Hvilket betyr at bestemora di...
14
00:00:50,186 --> 00:00:53,230
- Og det gjør deg...
- Ikke si det.
15
00:00:53,397 --> 00:00:55,691
...til en fjerdedel canadier!
16
00:00:57,068 --> 00:01:01,447
- Velkommen i gjengen, canadier!
- Nei.
17
00:01:01,614 --> 00:01:04,909
Det er ikke sant! Det er umulig!
18
00:01:22,760 --> 00:01:25,137
En gang på en Halloweenfest-
19
00:01:25,304 --> 00:01:30,768
- møtte jeg ei fantastisk jente som
var utkledd som et tøytete gresskar.
20
00:01:30,935 --> 00:01:35,773
Hun skrev telefonnummeret sitt
på en sjokolade som ble gitt bort.
21
00:01:35,940 --> 00:01:39,151
Jeg håpet hvert år
å møte henne igjen, -
22
00:01:39,318 --> 00:01:42,446
- men for hver oktober
sank håpet mer og mer.
23
00:01:42,613 --> 00:01:46,367
Og plutselig en dag,
etter 10 års leting...
24
00:01:46,534 --> 00:01:50,705
Herregud, det tøytete gresskaret.
25
00:01:50,871 --> 00:01:55,084
Det høres nok sprøtt ut, men
vet du hvem som leide det i 2001?
26
00:01:58,462 --> 00:02:02,591
- Det var lett.
- Vi har hatt lengtende kunder før.
27
00:02:02,758 --> 00:02:07,722
Tre jenter ble gift takket være
min kones tøytete artisjokk-drakt.
28
00:02:07,888 --> 00:02:11,267
To forsvant,
men jeg fokuserer på det positive.
29
00:02:11,434 --> 00:02:16,188
Jeg fikk adressen hennes,
og nå var neste trekk kritisk.
30
00:02:16,355 --> 00:02:19,525
Jeg kunne jo ikke bare
banke på døra hennes.
31
00:02:23,738 --> 00:02:29,118
- Du husker meg nok ikke...
- Halloween for 10 år siden.
32
00:02:30,494 --> 00:02:32,705
Du tok deg god tid.
33
00:02:34,081 --> 00:02:40,004
Dagen etter dro Lily og Marshall
på middag hos Lilys besteforeldre.
34
00:02:40,171 --> 00:02:45,635
- Se hvor mange ildfluer jeg har.
- Ikke glem å lage hull i boksen.
35
00:02:45,801 --> 00:02:48,471
Vi har en overraskelse til dere.
36
00:02:49,930 --> 00:02:52,933
- Uansett hva, takker vi nei.
- Hvorfor?
37
00:02:53,100 --> 00:02:59,106
Hver gang vi kommer hit,
prakker de på oss noe gammelt skrot.
38
00:02:59,273 --> 00:03:02,026
Det er som verdens verste auksjon.
39
00:03:02,193 --> 00:03:07,114
Det er en helt brukbar gressklipper!
40
00:03:07,281 --> 00:03:09,950
Vi bor i en leilighet.
41
00:03:10,117 --> 00:03:13,329
- Men hvis vi flytter til forstaden...
- Aldri.
42
00:03:13,496 --> 00:03:16,791
Dere får også en tynn mikrofon!
43
00:03:19,418 --> 00:03:22,004
Før vi drar til Florida, -
44
00:03:22,171 --> 00:03:26,217
- ville vi gi vårt favorittbarnebarn
noe spesielt.
45
00:03:26,384 --> 00:03:29,929
Den er så liten. Jeg elsker den.
46
00:03:31,055 --> 00:03:33,140
- En nøkkel?
- Du kan få huset.
47
00:03:34,558 --> 00:03:38,521
- Du har jo alltid hatet forstaden...
- Vi tar det!
48
00:03:39,855 --> 00:03:43,859
Jeg ville gjøre den første daten
med gresskaret spesiell.
49
00:03:44,026 --> 00:03:49,198
Dette er så romantisk, Ted.
Vi møttes jo her for 10 år siden.
50
00:03:49,365 --> 00:03:54,120
- Husker du sangen de spilte?
- Jeg husker hvor vakker du var.
51
00:03:54,286 --> 00:03:57,206
It's been one week since
you looked at me
52
00:03:57,373 --> 00:04:00,334
Cocked your head
and said I'm angry
53
00:04:00,501 --> 00:04:05,631
- Er det Barenaked Ladies?
- Five days since you laughed at me
54
00:04:05,798 --> 00:04:09,593
Det tok meg 10 år,
men endelig fikk jeg kysse henne.
55
00:04:09,760 --> 00:04:14,390
Og det var fælt.
56
00:04:20,521 --> 00:04:26,110
- Du hater forstaden, Lily.
- Ja, men vi skal ha barn snart.
57
00:04:26,277 --> 00:04:31,407
- Det er perfekt timing.
- Nå kan jeg endelig grille.
58
00:04:32,783 --> 00:04:35,703
Marshall!
59
00:04:35,870 --> 00:04:38,956
Vi skal flytte til forstaden,
elskede!
60
00:04:39,123 --> 00:04:41,500
Jeg kommer snart tilbake.
61
00:04:41,667 --> 00:04:44,337
- Dere skal ikke flytte.
- Hvorfor ikke?
62
00:04:44,503 --> 00:04:47,506
Lily har gravidhjerne.
63
00:04:47,673 --> 00:04:51,469
- Det er det ingenting som heter.
- Jo, det er det.
64
00:04:51,636 --> 00:04:58,017
Hjernen marineres i hormoner,
humørsvingninger og eiebehov.
65
00:04:58,184 --> 00:05:03,064
Lily er en gudinne
som bærer på livets mirakel, -
66
00:05:03,230 --> 00:05:05,566
-men hun er teit.
67
00:05:05,733 --> 00:05:08,986
Ja, jeg har lagt merke til noen ting.
68
00:05:10,196 --> 00:05:13,783
- Jeg finner ikke nøklene mine.
- Her er de.
69
00:05:13,949 --> 00:05:20,247
- De er i fryseren. Hvor er isbitene?
- Jeg vet ikke.
70
00:05:21,999 --> 00:05:26,128
Stakkars isbiter!
71
00:05:26,295 --> 00:05:28,839
Hun har vært litt ute av balanse.
72
00:05:29,006 --> 00:05:33,511
Hun tekstet nettopp at hun
ikke finner veien tilbake fra do.
73
00:05:35,846 --> 00:05:38,140
Vi er her borte.
74
00:05:38,307 --> 00:05:43,270
Den der idioten kan ikke ta
noen viktige valg akkurat nå.
75
00:05:43,437 --> 00:05:48,234
Å flytte til forstaden er som
å utnytte ei hjelpeløs, full jente.
76
00:05:48,401 --> 00:05:53,572
Hæ? Hvor da?
Nei, jeg har jo kjæreste.
77
00:05:54,907 --> 00:05:58,244
- Vi bør ikke flytte akkurat nå.
- Hvorfor ikke?
78
00:05:58,411 --> 00:06:02,748
- Graviditeten påvirker dømmekraften.
- Nei.
79
00:06:02,915 --> 00:06:07,503
Det er en utrolig mulighet
som vi må ta vare på.
80
00:06:07,670 --> 00:06:11,090
- Bare fordi jeg bærer på et føll...
- Foster.
81
00:06:11,257 --> 00:06:14,969
- ...er ikke mine metalle evner...
- Mentale evner.
82
00:06:15,136 --> 00:06:20,057
- ...kabelanlagt.
- Jeg har ikke peiling.
83
00:06:24,812 --> 00:06:28,983
- Godt. Hva er det?
- Canadisk whisky.
84
00:06:30,943 --> 00:06:36,198
Jeg vil ha amerikansk whisky!
Fra Skottland!
85
00:06:36,365 --> 00:06:40,244
Få vekk den dritten!
86
00:06:41,912 --> 00:06:43,998
Hvorfor gjør du dette mot meg?
87
00:06:44,165 --> 00:06:48,961
Du har hånet Canada siden Justin
Bieber var mindre enn en snøfreser.
88
00:06:49,128 --> 00:06:54,300
Nå skal denne canadieren tromme
mer på deg enn Yukon Blonde.
89
00:06:55,760 --> 00:06:59,180
Hei, hvordan var daten
med snuppi-snuppa?
90
00:06:59,347 --> 00:07:06,187
Den slappe sokken?
Seige forhuden? Lilly er nattinatti.
91
00:07:06,354 --> 00:07:09,357
Det gikk greit.
92
00:07:10,941 --> 00:07:13,944
Se, der er Orions belte.
93
00:07:14,111 --> 00:07:19,116
Hvorfor føles hendene så snåle?
Skal vi ikke flette fingre?
94
00:07:19,283 --> 00:07:24,038
Hvorfor klemmes huden?
Jeg holder rundt hånda i stedet.
95
00:07:24,205 --> 00:07:27,833
Sånn, nå føles det... ikke bedre.
96
00:07:31,754 --> 00:07:34,215
Jeg får håret hennes i nesa.
97
00:07:34,382 --> 00:07:39,887
Skuldra hennes kveler meg.
Jeg bør nok skifte stilling.
98
00:07:44,725 --> 00:07:48,104
Jeg må si noe.
Hun har det sikkert på samme måte.
99
00:07:48,270 --> 00:07:54,235
- Vi passer sammen som to puslebiter.
- Ja.
100
00:07:54,402 --> 00:07:59,490
Du har ventet i 10 år på henne,
men noen ting skal bare ikke være.
101
00:07:59,657 --> 00:08:05,663
Vent, da jeg senere, ved et uhell,
kysset hennes åpne øye, -
102
00:08:05,830 --> 00:08:11,836
- kjente jeg noe
som kan kalles personkjemi.
103
00:08:13,004 --> 00:08:16,424
Takk. Vent.
104
00:08:16,590 --> 00:08:20,344
- Hvor er pengene mine?
- Det stemmer.
105
00:08:20,511 --> 00:08:23,055
Jeg vekslet til deg, kanadagås.
106
00:08:23,222 --> 00:08:26,517
Denne canadiske dollaren
kalles loonie.
107
00:08:26,684 --> 00:08:31,314
Todollar-mynten kalles toonie.
Det er sant.
108
00:08:31,480 --> 00:08:35,985
Det er en statlig valuta,
men folket ditt gir dem søte navn.
109
00:08:36,152 --> 00:08:40,614
Ikke folket mitt, Barney.
Folket vårt.
110
00:08:40,781 --> 00:08:46,120
Min første date med Naomi var
keitet. Den andre var katastrofal.
111
00:08:48,622 --> 00:08:51,709
Det er tidenes dårligste kyss.
112
00:08:51,876 --> 00:08:57,214
Hvordan kan hun like det?
Hun høres ut som ei brunstig ku.
113
00:08:57,381 --> 00:09:00,134
Vil du høre på litt musikk?
114
00:09:07,058 --> 00:09:10,436
Dette er sangen vår.
La oss elske til den.
115
00:09:12,438 --> 00:09:16,150
Chickety China the Chinese Chicken
Have a drumstick...
116
00:09:16,317 --> 00:09:19,320
- Jeg må på do.
- ... dans le maison.
117
00:09:23,282 --> 00:09:26,202
Du, idiot. Det er jeg som 15-åring.
118
00:09:26,369 --> 00:09:30,706
Vi sverget på å ligge med alle damer
som ville ligge med oss.
119
00:09:30,873 --> 00:09:35,961
Hun er vakker, men jeg vil
ikke være intim med henne.
120
00:09:36,128 --> 00:09:40,257
Husker du hvilke ting
du var intim med da du var 15?
121
00:09:40,424 --> 00:09:43,761
En baseballhanske.
En grytevott. Et vannglass.
122
00:09:43,928 --> 00:09:48,557
- En sovesofa, en video...
- Det kommer ikke til å skje.
123
00:09:48,724 --> 00:09:55,856
Kom igjen! Det tar maks 30 sekunder!
124
00:09:56,023 --> 00:09:58,150
Hør her, Naomi.
125
00:10:03,406 --> 00:10:05,574
Liker du det, Ted?
126
00:10:06,742 --> 00:10:09,120
Liker du at jeg kjærtegner håret?
127
00:10:09,286 --> 00:10:12,581
Håret ditt er så fint å kjærtegne.
128
00:10:12,748 --> 00:10:17,336
- Hvorfor bruker hun det ordet?
- Jeg liker å kjærtegne håret ditt.
129
00:10:17,503 --> 00:10:20,923
Hvem sier "kjærtegne" nå for tida?
130
00:10:21,090 --> 00:10:23,926
Kjærtegne.
131
00:10:25,720 --> 00:10:30,182
Saken er at jeg virkelig liker henne.
132
00:10:30,349 --> 00:10:32,727
Jeg liker bare ikke det hun gjør.
133
00:10:34,645 --> 00:10:39,150
- Jeg må gjøre det slutt, hva?
- Etter at du har ligget med henne.
134
00:10:39,317 --> 00:10:42,695
Jeg har tenkt på det du sa.
Og du har rett.
135
00:10:42,862 --> 00:10:47,366
Vi flytter ikke til forstaden.
Vi tar ingen store beslutninger nå.
136
00:10:47,533 --> 00:10:50,703
Fordi du ville lage vafler
med den bærbare?
137
00:10:50,870 --> 00:10:55,666
Jeg skal ringe en megler
som kan taksere huset.
138
00:10:55,833 --> 00:10:59,503
Og jeg bestilte
Minnesota Vikings-gardinene.
139
00:10:59,670 --> 00:11:05,551
Du har rett, de kommer til
å piffe opp leiligheten vår.
140
00:11:05,718 --> 00:11:11,307
Ok, det er galt å utnytte henne,
men litt moro må jeg ha.
141
00:11:14,185 --> 00:11:18,814
Du, Canada. Du reagerte på Canada!
142
00:11:20,983 --> 00:11:27,406
Har du på deg denne dressen
i morgen, slutter jeg å erte deg.
143
00:11:30,576 --> 00:11:34,330
- Det mener du ikke.
- Jeg mener det like alvorlig...
144
00:11:34,497 --> 00:11:39,126
...som mangelen på poutine i
Chicoutimi under en curling-bonspiel.
145
00:11:39,293 --> 00:11:43,714
- Jeg vet ikke hva det betyr.
- Jo, det gjør du.
146
00:11:48,594 --> 00:11:53,057
- Det er megleren. Åpner du?
- Klart det.
147
00:11:53,224 --> 00:11:55,977
Knask eller knep!
148
00:11:56,143 --> 00:12:00,189
Jøss, så søte dere er.
Vi har dessverre ikke noe godteri.
149
00:12:00,356 --> 00:12:03,025
Vi har glemt at det er Halloween.
150
00:12:03,192 --> 00:12:07,238
Sånne søte ting
skjer bare i forstaden.
151
00:12:07,405 --> 00:12:11,826
Vær så god.
Se hvor søte og glade de er.
152
00:12:11,993 --> 00:12:14,745
Og helt ubevæpnet.
153
00:12:14,912 --> 00:12:18,708
Bruker du utkledde barn
til å manipulere meg?
154
00:12:18,874 --> 00:12:22,670
- Ringte du noensinne til megleren?
- Nei.
155
00:12:22,837 --> 00:12:28,009
Jeg har gravidhjerne som en fiolin
og har spilt deg som en rev.
156
00:12:30,720 --> 00:12:35,850
Å, Canada
157
00:12:36,017 --> 00:12:41,439
Vårt hjem og fedreland
158
00:12:44,233 --> 00:12:50,031
Det ble tøft å gjøre det slutt,
men iblant har man ikke noe valg.
159
00:12:53,492 --> 00:12:57,913
- God Halloween.
- Jeg ble tatt 10 år tilbake i tid.
160
00:12:58,080 --> 00:13:03,753
Og ble den håpefulle mannen
som falt for det tøytete gresskaret.
161
00:13:03,919 --> 00:13:06,464
Jeg har lagd noe til deg.
162
00:13:10,676 --> 00:13:17,642
Dressen du hadde den kvelden.
Selv om spøken var et år gammel.
163
00:13:17,808 --> 00:13:22,021
Tenk at du har lagd en sånn.
164
00:13:22,188 --> 00:13:24,482
Tenk at du fant meg.
165
00:13:24,649 --> 00:13:28,444
Vær sterk, Teddy. Vi klarer det.
166
00:13:28,611 --> 00:13:31,697
- Jeg...
- Må gjøre det slutt med deg. Si det.
167
00:13:32,990 --> 00:13:37,370
- Elsker...
- Hva? Nei! Si solnedganger.
168
00:13:37,536 --> 00:13:40,081
- Bare ikke si...
- Deg.
169
00:13:40,247 --> 00:13:43,000
Nei!
170
00:13:47,171 --> 00:13:53,636
Hvor er du? Du er tregere enn
John Diefenbaker på Mt. Hungabee.
171
00:13:53,803 --> 00:13:57,390
- Det er referanser til vårt hjemland.
- Jeg er på vei.
172
00:13:57,556 --> 00:14:01,644
Jeg gleder meg til å se deg
i kostymet, Dudley Do-right.
173
00:14:31,382 --> 00:14:35,303
Flytter vi hit,
kommer du til å hate meg.
174
00:14:35,469 --> 00:14:41,183
Jeg vil trives her.
Vi har masse plass i forstaden.
175
00:14:41,350 --> 00:14:45,438
Du kan kjøpe flipperspillet
du alltid har ønsket deg.
176
00:14:45,604 --> 00:14:48,441
Og du kan stille det der du vil.
177
00:14:48,607 --> 00:14:51,110
Slutt, du vet ikke hva du sier.
178
00:14:51,277 --> 00:14:58,242
Hvor som helst. I andreetasjen,
her nede eller baki der.
179
00:14:59,744 --> 00:15:02,955
Jeg vil virkelig være
inne i dette huset, Lily.
180
00:15:03,122 --> 00:15:07,168
- USA!
- USA!
181
00:15:07,335 --> 00:15:12,048
I stedet for å ha en politiuniform
og avslutte dette, -
182
00:15:12,214 --> 00:15:15,551
- dukker du opp med bar overkropp
i november?
183
00:15:15,718 --> 00:15:18,012
Ingen fare, jeg fryser ikke.
184
00:15:18,179 --> 00:15:21,307
Interessant og fascinerende.
185
00:15:21,474 --> 00:15:27,563
Som om kroppen din er vant til kulde
takket være nedarvede gener.
186
00:15:27,730 --> 00:15:30,191
- Canada...
- Nei.
187
00:15:30,358 --> 00:15:32,943
Hei, dette er Naomi.
188
00:15:33,110 --> 00:15:35,738
- Hei.
- Hyggelig å møte dere.
189
00:15:37,156 --> 00:15:40,326
Jeg skal blande Tootsie Rolls.
Det er en drink.
190
00:15:40,493 --> 00:15:45,081
Jeg har en sang også, men den
synger jeg først etter tre drinker.
191
00:15:48,084 --> 00:15:51,170
- Vær så god.
- Ok.
192
00:15:51,337 --> 00:15:54,215
Høres godt ut. I teorien.
193
00:15:54,382 --> 00:15:56,634
Men man må smake først.
194
00:15:56,801 --> 00:16:00,930
Har du smakt på
Tootsie Rollen hennes, Ted?
195
00:16:01,097 --> 00:16:04,058
Selvsagt ikke. Har du det?
196
00:16:06,143 --> 00:16:08,771
Hadde du sex
med en du ikke liker?
197
00:16:08,938 --> 00:16:13,317
- USA! US...
- Slutt!
198
00:16:13,484 --> 00:16:17,822
Det føltes kjempemerkelig.
All øyenkontakt ble feil.
199
00:16:17,989 --> 00:16:22,743
- Hvor ser man når man har sex?
- Inn i det skjulte kameraet.
200
00:16:24,245 --> 00:16:27,707
Hvordan kan "jeg vil gjøre
det slutt" føre til sex?
201
00:16:27,873 --> 00:16:32,378
- Jeg sa ikke akkurat de ordene.
- Hva sa du da?
202
00:16:34,797 --> 00:16:38,301
- "Jeg elsker deg".
- Klassisk replikk.
203
00:16:39,593 --> 00:16:43,889
Dette huset vil virkelig ha deg,
Marshall.
204
00:16:44,056 --> 00:16:49,729
Klipp gressplenen min. Rak
løvet mitt. Rens takrennene mine.
205
00:16:49,895 --> 00:16:54,317
Ja! Ja!
Jeg kommer til å bli glad for det.
206
00:16:56,402 --> 00:17:01,240
- Knask eller knep!
- Ok.
207
00:17:04,243 --> 00:17:06,537
God Halloween.
208
00:17:08,831 --> 00:17:13,669
Du ga nettopp barna
en stiftemaskin, -
209
00:17:13,836 --> 00:17:17,298
-ei skarp saks og en god årgangsvin.
210
00:17:17,465 --> 00:17:21,844
Gjorde jeg? Herregud.
211
00:17:22,011 --> 00:17:25,222
Jeg kommer til
å savne stiftemaskinen.
212
00:17:28,726 --> 00:17:32,813
- Det går ikke så bra for meg, hva?
- Ikke egentlig.
213
00:17:35,107 --> 00:17:39,445
Vi bør ikke ta
noen avgjørende valg nå, eller hva?
214
00:17:39,612 --> 00:17:42,406
Jeg elsker deg.
215
00:17:42,573 --> 00:17:46,661
Jeg vil at vi skal bo
i et hus med hvitt gjerde, -
216
00:17:46,827 --> 00:17:50,831
- men vi har hele livet på oss
til å ta slike valg.
217
00:17:50,998 --> 00:17:55,419
- Ta hva?
- Det er på tide å dra hjem.
218
00:18:02,885 --> 00:18:07,848
- Der fikk dere for stiftemaskinen.
- Jeg hater forstaden.
219
00:18:11,227 --> 00:18:13,521
- Naomi.
- Vi må gjøre det slutt.
220
00:18:13,688 --> 00:18:18,651
- Hva?
- Drinken gjør meg brutalt ærlig.
221
00:18:18,818 --> 00:18:24,365
Jeg vet at du er
veldig forelsket i meg, Ted.
222
00:18:24,532 --> 00:18:27,535
- Men vi passer ikke sammen.
- Hva?
223
00:18:27,702 --> 00:18:32,498
Jeg har gjort mitt beste
og prøvd å si de rette tingene.
224
00:18:32,665 --> 00:18:37,169
Jeg prøvde å late som
at alt var bra, men...
225
00:18:38,295 --> 00:18:40,840
...det føltes alltid feil.
226
00:18:44,302 --> 00:18:48,723
Hvorfor lukter han på håret mitt?
Og hva gjør han med hendene?
227
00:18:48,889 --> 00:18:51,726
Vil han leke tommelkrig?
228
00:18:51,892 --> 00:18:54,895
Dette er sangen vår, Ted.
229
00:18:55,062 --> 00:18:59,567
Han tror jeg liker sangen.
Forstår han ikke sarkasme?
230
00:18:59,734 --> 00:19:02,611
La oss elske til denne sangen.
231
00:19:02,778 --> 00:19:05,823
Jeg overdriver så han forstår.
232
00:19:05,990 --> 00:19:09,118
- Chickety China the Chinese chicken.
- Jeg...
233
00:19:09,285 --> 00:19:12,330
- Å nei, hva vil du si?
- Elsker...
234
00:19:12,496 --> 00:19:16,125
Det er for tidlig.
Si noe om hunder eller potetgull.
235
00:19:16,292 --> 00:19:18,836
- Deg.
- Kyss han før han frir.
236
00:19:22,757 --> 00:19:26,010
Jeg har lett etter deg
på Halloween i ni år.
237
00:19:26,177 --> 00:19:32,183
Jeg har møtt utallige Big Lebowskier,
Harry Pottere og Antoine Dodsoner...
238
00:19:32,350 --> 00:19:36,312
- ...og han med renseri-dress.
- Jeg hater han.
239
00:19:36,479 --> 00:19:38,814
Nå som jeg endelig
har funnet deg, -
240
00:19:40,566 --> 00:19:44,362
-er det vanskelig å gi slipp.
241
00:19:44,528 --> 00:19:47,323
Farvel, Ted.
242
00:19:50,117 --> 00:19:53,704
- Vi bør aldri røre hverandre igjen.
- God idé.
243
00:19:56,999 --> 00:19:59,752
Etter å ha drømt om
feil jente i 10 år, -
244
00:19:59,919 --> 00:20:03,547
- ville jeg at neste kvinne
skulle være den rette.
245
00:20:03,714 --> 00:20:05,841
Å GJØRE: MEG
246
00:20:06,968 --> 00:20:09,845
Hun virker ikke som min type.
247
00:20:10,012 --> 00:20:14,350
- Jeg skal drepe deg.
- Jeg gjør et forsøk.
248
00:20:35,079 --> 00:20:37,456
Hei, jeg er Barney. Står til?
249
00:20:37,623 --> 00:20:40,543
Nei, jeg er Barney.
250
00:20:44,213 --> 00:20:48,009
Litt av et slag.
Du skadet vel ikke hånda?
251
00:20:48,175 --> 00:20:50,845
Hvorfor er du så snill?
252
00:20:52,596 --> 00:20:56,976
Unnskyld min harde knoll.
Skal vi spleise på vasen?
253
00:20:57,893 --> 00:21:00,521
Hellige Zamboni.
254
00:21:00,688 --> 00:21:04,483
Det var virkelig et bra slag.
Det gjorde du bra.
255
00:21:04,650 --> 00:21:07,611
Hellige Gretzky,
for en trøkk seksten.
256
00:21:28,466 --> 00:21:32,637
Tekst: Tone Hansen
www.sdimedia.com