1 00:00:00,687 --> 00:00:02,770 يا أولاد .. في خريف عام 2011 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,080 كان كل أصدقائي يعيشون علاقاتٍ عاطفية 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,474 لذا عندما أتى ( جيمس ) أخو بارني ) لزيارتنا ) 4 00:00:07,474 --> 00:00:10,314 تسبب ذلك بحدوث ازدحام بسيط 5 00:00:11,792 --> 00:00:14,492 أصبحنا بحاجةٍ لطاولةٍ أكبر 6 00:00:14,492 --> 00:00:15,775 سوف أذهب إلى الحمام 7 00:00:15,775 --> 00:00:20,002 لستُ في حاجةٍ لذلك في الواقع لكنني أريد مقعداً لي وحدي 8 00:00:21,577 --> 00:00:26,463 ألا يود أيٌ منكم أن يسألني إلى أين سأذهب مع ( نورا ) هذه الليلة ؟ 9 00:00:26,463 --> 00:00:27,600 لا تسألوه .. إنه فخ 10 00:00:27,600 --> 00:00:30,078 إلى أين ستذهبان ؟ - . . .بالله عليك يارجل ، كرمى للـ - 11 00:00:30,078 --> 00:00:32,063 ( إلى " مدينة الجنس " ( كيفين 12 00:00:32,063 --> 00:00:34,504 إننا ذاهبان إلى " مدينة الجنس " وأخيراً 13 00:00:34,504 --> 00:00:36,162 ولهذا فنحن لا نسأله 14 00:00:36,162 --> 00:00:40,185 أظن بأنني سأسلك طريق " الفخذين " السريع 15 00:00:40,185 --> 00:00:42,546 وسأتوقف في مطار الصدر من أجل بعض الحلمات 16 00:00:42,546 --> 00:00:47,218 وبعد ذلك , وإن حالفني الحظ سيسمحُ لي بالهبوط عند منتصف الليل 17 00:00:47,218 --> 00:00:49,650 مهلاً .. أتقول أنكَ لم تذهب إلى مدينة الجنس " بعد ؟ " 18 00:00:49,650 --> 00:00:52,230 انظري إننا لا نريد أن نتعجل الأمور ، مفهوم ؟ 19 00:00:52,230 --> 00:00:56,885 لذا فقد قررنا أن ننتظر إلى أن تقرر بأن تسمح لي بممارسة الجنس معها 20 00:00:56,885 --> 00:00:58,960 وهذا سيحدث هذه الليلة 21 00:00:58,960 --> 00:01:00,451 وما الذي جعلكَ متأكداً ؟ 22 00:01:00,451 --> 00:01:02,751 بسبب ما قالته في وقتٍ سابق ٍ اليوم 23 00:01:02,751 --> 00:01:04,615 خمن ماذا عزيزي 24 00:01:04,615 --> 00:01:08,406 لدي مفاجأةٌ مميزة لكَ هذه الليلة 25 00:01:10,374 --> 00:01:12,712 " أجل .. إنكَ ذاهبٌ إلى " مدينة الجنس 26 00:01:12,712 --> 00:01:14,745 مرحباً مجدداً يا أعزائي 27 00:01:14,745 --> 00:01:17,152 بارني ) .. أرجو أن تكون مستعداً ) لهذه الليلة 28 00:01:17,152 --> 00:01:20,135 لأنكَ ستضطر لاستخدام عضلاتٍ لم تستخدمها منذ سنوات 29 00:01:20,135 --> 00:01:22,339 حقاً ؟ - أجل - 30 00:01:22,339 --> 00:01:24,466 وأرجو أن يكون لديك " أسبرين " في منزلك 31 00:01:24,466 --> 00:01:27,128 لأنكَ ستعاني من آلام ٍ شديدةٍ في مؤخرتك غداً 32 00:01:27,128 --> 00:01:29,167 حقاً ؟ - بالتأكيد - 33 00:01:29,202 --> 00:01:33,197 لأنني الليلة سأرتدي هذا 34 00:01:33,706 --> 00:01:35,039 إذ أننا سنذهب للتزلج 35 00:01:35,039 --> 00:01:36,802 لقد أغلق المطار 36 00:01:36,802 --> 00:01:40,732 يبدو أنه سينتهي بكَ الحال في محطة " اليد " المركزية يا صديقي 37 00:01:40,732 --> 00:01:44,703 هل هذه مفاجأتكِ المميزةُ إذاً ؟ التزلج على الجليد ؟ 38 00:01:44,703 --> 00:01:46,749 بالطبع 39 00:01:46,749 --> 00:01:47,995 وبعد ذلك سنمارس الجنس 40 00:01:47,995 --> 00:01:50,917 إننا ذاهبان للتزلج على الجليد يا قوم 41 00:01:50,992 --> 00:01:54,675 How I Met Your Mother الموسم 7 الحلقة 7 42 00:01:54,675 --> 00:02:01,322 zoomi1510 : ترجمة وتنفيذ h_naji78@yahoo.com 43 00:02:01,322 --> 00:02:05,417 " خاص بـ " منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة www.startimes.com 44 00:02:05,417 --> 00:02:07,396 ( فلتسألوني عن رأيي في ( نورا 45 00:02:07,396 --> 00:02:08,763 مارأيكَ في ( نورا ) ؟ 46 00:02:08,763 --> 00:02:10,210 إنها فتاةٌ رائعة 47 00:02:10,210 --> 00:02:11,719 اسألوني عن رأيي الصريح بها 48 00:02:11,719 --> 00:02:12,662 مارأيك بها بصراحة ؟ 49 00:02:12,662 --> 00:02:16,408 إنها رائعةٌ بالفعل يارفاق كفاكم إلحاحاً 50 00:02:16,408 --> 00:02:17,751 اسألوني مرةً أخرى 51 00:02:17,751 --> 00:02:20,746 مارأيك بصراحة ؟ - حسنٌ .. إن كنتم مصرين على أن تعرفوا - 52 00:02:20,746 --> 00:02:24,555 فإنه لا يعجبني أن ( بارني ) يواعد تلك الإمرأة .. هل ارتحتم ؟ 53 00:02:24,555 --> 00:02:27,798 وما الذي يمكن ألا يعجبكَ في ( نورا ) ؟ 54 00:02:27,798 --> 00:02:30,426 شعرها ؟ .. أم أنفها الصغير الجميل ؟ 55 00:02:30,426 --> 00:02:32,450 أم كيف أنها تفعل كل شيء بطريقةٍ مثالية ؟ 56 00:02:32,450 --> 00:02:34,319 أعني .. لا يوجد ما يمكن لكَ أن تكرهه 57 00:02:34,319 --> 00:02:37,761 ليس الأمر أنها لا تعجبني . . . إنها فقط 58 00:02:37,761 --> 00:02:39,240 إنها كأمنا 59 00:02:39,240 --> 00:02:40,955 ماذا تقصد بذلك ؟ 60 00:02:40,955 --> 00:02:44,189 كل ما فيها يذكرني وبشكل ٍ مبهم بأمي 61 00:02:44,189 --> 00:02:45,736 كاللكنة البريطانية 62 00:02:45,736 --> 00:02:47,244 مرحباً مجدداً يا أعزائي 63 00:02:47,244 --> 00:02:50,169 ( لقد كانت أمي مهووسةً بـ ( جولي أندروز . . لذا وعندما كنا صغاراً 64 00:02:50,169 --> 00:02:53,073 مرحباً مجدداً يا أعزائي 65 00:02:53,073 --> 00:02:54,688 تعالَ إلي 66 00:02:54,688 --> 00:02:57,133 والطريقة التي تعانقه بها بوضع يدها اليسرى على مؤخرة عنقه 67 00:02:57,133 --> 00:02:59,345 والمسح بلطفٍ ثلاث مرات على ظهره باليمنى 68 00:02:59,345 --> 00:03:00,944 تعالَ إلي 69 00:03:00,944 --> 00:03:02,962 ( إنها كعلامةٍ تجارية باسم ( لوريتا ستينسون 70 00:03:02,962 --> 00:03:04,321 لكن هذا ما يحسم الأمر 71 00:03:04,321 --> 00:03:05,831 خمن ماذا عزيزي 72 00:03:05,831 --> 00:03:07,904 خمن ماذا عزيزي 73 00:03:07,904 --> 00:03:10,624 لدي مفاجأةٌ مميزة لكَ هذه الليلة 74 00:03:10,624 --> 00:03:13,962 لدي مفاجأةٌ مميزة لكَ هذه الليلة 75 00:03:13,962 --> 00:03:15,921 المثلجات 76 00:03:18,362 --> 00:03:20,044 إنهما قادمان .. اهدؤا 77 00:03:20,044 --> 00:03:21,405 لقد نسيتُ معطفي 78 00:03:21,405 --> 00:03:24,700 بهذا تكونين وحدكَ من نسيه 79 00:03:25,677 --> 00:03:30,867 حسنٌ .. هلاّ ذهبنا ؟ - هيا بنا - 80 00:03:34,619 --> 00:03:38,307 ( فلتخفف من استخدام اللسان ( بارني 81 00:03:39,017 --> 00:03:41,360 لا تنتظروني 82 00:03:43,040 --> 00:03:49,381 أنا واثقٌ من أن ( بارني ) قد نام مع أمهات الكثير من الأشخاص 83 00:03:49,381 --> 00:03:51,061 لكنه الآن سينام مع أمنا ؟ 84 00:03:51,061 --> 00:03:55,791 من الناحية النفسية فإنه من الطبيعي أن ينتهي بكَ الحال مع شخص كأحد والديك 85 00:03:55,791 --> 00:04:00,683 وبفضل أمي قد ينتهي بي الحال مع شخص ٍ يحب أخي أكثر مني 86 00:04:00,683 --> 00:04:04,095 حسنٌ .. من الناحية النفسية سأذهب لأتقيأ الآن 87 00:04:05,944 --> 00:04:09,272 لم يعد بإمكاني تزرير سروالي بسبب هذا الطفل 88 00:04:09,272 --> 00:04:11,409 يا لهُ من أمر ٍ عظيم فخلال 55 عاماً 89 00:04:11,409 --> 00:04:13,839 لا أظن أن والدي قام بتزرير سرواله ولو لمرة ٍ واحدة 90 00:04:13,839 --> 00:04:17,667 ومع ذلك ، وبالرغم من هذا الحديث الجميل فإنني أشعر أنني فقدتُ إثارتي 91 00:04:17,667 --> 00:04:19,212 هل تمزحين ؟ 92 00:04:19,212 --> 00:04:24,014 أعني أنكِ قد أصبحتِ أكثر إثارة منذ بدأ وزنكِ بالازدياد 93 00:04:24,014 --> 00:04:30,663 أعني .. أنكِ أصبحتِ أكثر إثارةً لأنكِ وببساطة أصبحتِ أكبر حجماً 94 00:04:30,767 --> 00:04:33,985 " لن يتحسن مزاجي وبزرة الـ " ماموث التي زرعتها في رحمي 95 00:04:33,985 --> 00:04:37,050 تجعلني أنتفخ كالمنطاد 96 00:04:37,050 --> 00:04:42,032 أتقولين أننا لن نمارس الجنس حتى يخرج هذا الطفل ؟ 97 00:04:42,032 --> 00:04:46,862 حسنٌ .. سأعتبرها مهمتي بأن أجعلك تشعرين مجدداً بأنك مثيرة 98 00:04:46,862 --> 00:04:48,679 ولن يهمني مهما تنفخّتِ 99 00:04:48,679 --> 00:04:52,817 سأحضر لكم المشاريب على حسابي - أجل .. ( كيفين ) .. شكراً - 100 00:04:52,817 --> 00:04:54,503 ( تيد ) .. لا مشكلة لديك مع ( كيفين ) أليس كذلك ؟ 101 00:04:54,503 --> 00:04:56,333 إذ أنه بات يقضي الكثير من الوقت عندنا مؤخراً 102 00:04:56,333 --> 00:04:59,343 أجل .. أجل .. إنه شخصٌ رائع 103 00:04:59,343 --> 00:05:04,385 لكن هناك أمرٌ غريبٌ وحيد فعله ذلك اليوم 104 00:05:07,911 --> 00:05:10,750 هل كان واقفاً هناك بسرواله الداخلي ؟ - أجل - 105 00:05:10,750 --> 00:05:12,781 سأتحدث إليه 106 00:05:13,859 --> 00:05:17,092 تيد ) .. كن صريحاً معي ) 107 00:05:18,084 --> 00:05:20,962 قد تود بمضاجعة ( ليلي ) .. أليس كذلك ؟ 108 00:05:21,005 --> 00:05:24,106 وفي وقتٍ لاحق ٍ من تلك الليلة فإن بارني ) و ( نورا ) ذهبا للتزلج ) 109 00:05:24,106 --> 00:05:25,681 اسمع أيها الصغير 110 00:05:25,681 --> 00:05:28,738 أتعلم كيف أن أمكَ لا تسمح لك بتناول المثلجات حتى ما بعد العشاء ؟ 111 00:05:28,738 --> 00:05:31,655 وكيف أن هذا الانتظار يجعلها أكثر لذةً ؟ 112 00:05:31,655 --> 00:05:36,487 حسنٌ .. إنني أنتظر منذ شهرين لتناول طبق المثلجات ذاك 113 00:05:36,487 --> 00:05:40,974 والليلة .. سأمارس الجنس معه 114 00:05:45,156 --> 00:05:48,545 انظر ( بارني ) .. على قدم ٍ واحدة 115 00:05:48,545 --> 00:05:52,255 والآن يا أولاد ، وبالنسبة لمعظم . . الرجال فإن هذا 116 00:05:52,255 --> 00:05:54,352 قد يعني نهاية الموعد 117 00:05:54,352 --> 00:05:57,127 لكن عمكم ( بارني ) ليس كبقية الرجال 118 00:05:57,127 --> 00:06:00,667 يمكنني قلب الأمور 119 00:06:06,099 --> 00:06:08,537 من المذهل أنكَ تعرف طبيب أسنان يعمل على مدار اليوم 120 00:06:08,537 --> 00:06:11,155 أجل .. يمكنه أيضاً القيام بوشمكِ 121 00:06:11,155 --> 00:06:13,958 دفع ضرائبكِ ، ويمكنه أيضاً إجراء تعديلات على البدلات 122 00:06:13,958 --> 00:06:17,532 لكنني ما كنتُ لأأتمنه على . . . بدلتي لأنه 123 00:06:18,351 --> 00:06:20,423 بمناسبة الحديث عن المشروب . . . أتودين ؟ 124 00:06:20,423 --> 00:06:23,526 لا ( بارني ) .. فقد كانت هذه الليلةُ ليلةً كارثية 125 00:06:23,526 --> 00:06:28,015 أظن أنه علينا أن ننهي الموعد - ( لا .. بربكِ ( نورا - 126 00:06:28,503 --> 00:06:32,540 فمسألةُ سنكِ لا يمكن أن تكون سيئةً لهذه الدرجة .. أرني إياه 127 00:06:34,324 --> 00:06:37,280 ذكريني .. أياً كان السن المزيف ؟ 128 00:06:37,280 --> 00:06:38,589 إنكِ تبدين جميلة 129 00:06:41,879 --> 00:06:43,808 حسنٌ .. قد يكون بمقدوري احتساء مشروبٍ آخر 130 00:06:43,808 --> 00:06:45,383 رائع 131 00:06:48,051 --> 00:06:49,483 ياله من أمر ٍ طريف 132 00:06:49,483 --> 00:06:53,576 كيف أن أكثر اللحظات رومانسيةً . . تنسل إليكَ أحياناً 133 00:07:02,746 --> 00:07:05,187 يمكنني قلبُ الأمور 134 00:07:05,222 --> 00:07:08,673 اسمع .. كان عليّ أن أخبركَ . . بهذا من قبل .. لكن 135 00:07:08,673 --> 00:07:13,561 أنا و ( تيد ) نفضل أن يبقى ضيوفنا بكامل ثيابهم في الأماكن العامة من الشقة 136 00:07:13,561 --> 00:07:15,367 لقد بلغتني بعض الشكاوى 137 00:07:15,367 --> 00:07:18,526 هل أخبركِ ( تيد ) بشيء ؟ - هناك بعض الشكاوى - 138 00:07:18,526 --> 00:07:21,518 لن أوجه أتهاماً أو ما شابه ذلك ، لكن دعنا لا نخلع هذا السروال ، مفهوم ؟ 139 00:07:21,518 --> 00:07:23,997 سررتُ بالحديث إليك - إن كان ( تيد ) من أخبرك بذلك - 140 00:07:23,997 --> 00:07:26,426 فأنا لدي ما أشتكي منه أيضاً 141 00:07:26,426 --> 00:07:28,217 تيد ) مجنون ) 142 00:07:28,217 --> 00:07:30,770 حسنٌ .. أجل .. فإن تيد يعاني من بعض الاضطرابات . . النفسية ، لكنني ما كنتُ لأقول عنه 143 00:07:30,770 --> 00:07:34,504 لا .. لا .. لا .. ما قصدته ( هو خصيتا ( تيد 144 00:07:36,157 --> 00:07:39,356 مرحباً - أهلاً - 145 00:07:52,158 --> 00:07:55,799 وماذا في ذلك ؟ .. فهذه شقته - أتنحازين إلى صفه ؟ - 146 00:07:55,799 --> 00:07:57,671 مهلاً .. هذه ليست كالحالات التقليدية 147 00:07:57,671 --> 00:07:59,651 التي تظل فيها الفتاة تكن بعض المشاعر لعشيقها السابق 148 00:07:59,651 --> 00:08:02,314 والذي يكون شريكها في السكن أيضاً الأمر الذي لا يزعجني في شيء 149 00:08:02,314 --> 00:08:05,897 مع أن الجميع يقولون لي أنني وقعتُ في فخ ٍ كبير .. أليس كذلك ؟ 150 00:08:05,897 --> 00:08:08,999 لا .. إنني فقط أشعر بالأسى من أجله 151 00:08:08,999 --> 00:08:10,814 فهو يواجه ظروفاً صعبةً في الوقت الراهن 152 00:08:10,814 --> 00:08:16,142 ومشاهدتكَ لعضوه يعد النشاط الجنسي الوحيد الذي حظي به منذ شهور 153 00:08:16,142 --> 00:08:18,132 سأكون لطيفاً معه 154 00:08:18,360 --> 00:08:23,145 حسنٌ .. كنتُ أفكر كيف سأوضح لكِ كم أنتِ مثيرةً بالنسبة لي 155 00:08:23,145 --> 00:08:25,060 عن طريق أغنية أم قصيدة شعر ؟ 156 00:08:25,060 --> 00:08:28,538 ثم خطرت لي فكرةٌ رائعة " لعبةٌ لوحية " 157 00:08:28,538 --> 00:08:29,779 كم أنكَ تفهم النساء 158 00:08:29,779 --> 00:08:31,074 لا .. لا .. هذه ستعجبك 159 00:08:31,074 --> 00:08:34,819 حيث سنجيبُ على أسئلةٍ فاضحة و نقوم بتحدياتٍ مثيرة 160 00:08:34,819 --> 00:08:37,491 لنرتقي ببطءٍ عبر ساقيكِ الجميلتين 161 00:08:37,491 --> 00:08:39,602 " إنني أسميها لعبة " تشوتس أند ليليز 162 00:08:39,602 --> 00:08:42,207 " كنتُ أظن أنك ستسميها " مونوبولليز 163 00:08:42,207 --> 00:08:43,416 هذا كان سيكون أفضل 164 00:08:43,416 --> 00:08:46,310 حسنٌ .. طريقة اللعب ، سنرمي النرد لنعرف من سيبدأ اللعب 165 00:08:46,310 --> 00:08:49,444 ويمكنكِ التمرير للاعبٍ آخر يمكن أن يلعبها من 2 إلى 6 لاعبين 166 00:08:49,444 --> 00:08:52,428 بينما كان ( مارشال ) يشرح القواعد " الكثير للعبة " تشوتس أند ليليز 167 00:08:52,428 --> 00:08:55,027 تذكرت ( ليلي ) ما قاله ( كيفين ) في الحانة 168 00:08:55,027 --> 00:08:58,220 إنه من الطبيعي جداًَ أن ينتهي بكَ الحال مع شخص كأحد والديك 169 00:08:58,220 --> 00:09:02,628 ثم تذكرت الشخص الآخر الذي تعرفه والذي كان يحب هذه الألعاب كثيراً 170 00:09:02,628 --> 00:09:04,301 " لقد أحضرتُ لعبة " الأمراض 171 00:09:04,301 --> 00:09:05,596 " مارش غامين " 172 00:09:05,596 --> 00:09:07,146 " متعهد قتال الكلاب " 173 00:09:07,146 --> 00:09:09,219 " معلوماتٌ عن ليلي " 174 00:09:12,906 --> 00:09:14,983 وهكذا تُلعب اللعبة 175 00:09:15,271 --> 00:09:17,151 مهلاً .. نسيتُ أن أخبركِ ما الذي يحدث 176 00:09:17,151 --> 00:09:22,750 " إذا حططتُ على منظمة " صدر الجمهور 177 00:09:24,473 --> 00:09:27,559 أريد فقط أن أذهب إلى المنزل وأن أستحم وأخلد إلى النوم 178 00:09:27,559 --> 00:09:30,956 لا .. أعني بالله عليكِ 179 00:09:32,367 --> 00:09:35,698 منزلي أقرب بكثير سأجهز لكِ الحمام 180 00:09:35,698 --> 00:09:39,455 وسأقدم لكِ بعض الشمبانيا ويمكننا نسيان كل ما حدث 181 00:09:39,455 --> 00:09:41,615 حسنٌ .. هذا يبدو جيداً 182 00:09:46,933 --> 00:09:48,599 لقد كان حماماً رائعاً .. شكراً لك 183 00:09:48,599 --> 00:09:50,143 على الرحب والسعة 184 00:09:50,309 --> 00:09:52,747 ما قولكِ أن نخرج إلى الشرفة لنستمتع بالهواء النقي 185 00:09:52,747 --> 00:09:54,890 يبدو ذلك أمراً ممتعاً 186 00:09:56,139 --> 00:09:58,315 يالها من إطلالةٍ رائعة 187 00:09:58,315 --> 00:10:00,554 أتفق معكِ تماماً 188 00:10:05,072 --> 00:10:08,190 وداعاً أيها العالم القاسي - يا إلهي - 189 00:10:08,190 --> 00:10:10,766 يمكنني قلب الأمور 190 00:10:14,138 --> 00:10:16,505 أوه .. موعدُ ليلي 191 00:10:16,505 --> 00:10:19,778 أتعلمان ؟ .. سأشاهد هذا في غرفتي 192 00:10:19,778 --> 00:10:22,873 فقد تناولتُ لتوي العشاء فيها فلمَ لا أشاهد الفيلم فيها أيضاً ؟ 193 00:10:22,873 --> 00:10:26,224 فلتنضم إلينا - أجل .. فلتفعل ذلك - 194 00:10:26,224 --> 00:10:28,910 لا .. لا .. لا .. سأسبب لكما الإزعاج 195 00:10:28,910 --> 00:10:31,183 كما أنكما لن تحبا مشاهدة هذا على أية حال 196 00:10:31,183 --> 00:10:32,184 جربنا 197 00:10:32,184 --> 00:10:34,769 هل شاهدتما فيلم " داي هارد " ؟ - أجل - 198 00:10:34,769 --> 00:10:36,652 " حسنٌ .. الشخص الذي لعب دور " أرجايل 199 00:10:36,652 --> 00:10:41,875 أنتج هذا الفيلم الوثائقي عن جمع العملات 200 00:10:42,145 --> 00:10:47,248 أعلم أن سيدتي الصغيرة المثيرة " لا تستطيع مقاومة " حمام الفقاعات 201 00:10:47,248 --> 00:10:51,165 وخصوصاً إذاً كان مع بتلات الزهور 202 00:10:51,165 --> 00:10:52,810 شكراً عزيزي 203 00:10:56,933 --> 00:10:59,397 ما رأيك بأن أدلكَ ظهركِ بطريقةٍ مغرية 204 00:11:02,963 --> 00:11:05,436 ما الأمر ( ليلي باد ) ؟ فأنتِ تحبينني أن أدلك ظهركِ 205 00:11:05,436 --> 00:11:08,435 إنني أحب ذلك كثيراً 206 00:11:08,435 --> 00:11:16,851 لأنني أحضرتً لكِ ليفةً جديدة 207 00:11:20,127 --> 00:11:24,606 أوه .. نعم .. دلكيني 208 00:11:24,606 --> 00:11:28,215 إنني أحاول مشاهدة الفيلم الوثائقي هنا 209 00:11:28,215 --> 00:11:31,563 تيد ) .. هل قررتَ من ستأخذ ) معكَ إلى الحفل الموسيقي ؟ 210 00:11:31,563 --> 00:11:32,691 لا 211 00:11:32,691 --> 00:11:34,296 أتريدين الذهاب ؟ - بالتأكيد - 212 00:11:34,296 --> 00:11:37,685 حقاً .. رائع فلنعتبره موعداً 213 00:11:37,754 --> 00:11:39,716 الآن .. وبما أن ( كيفين ) طبيبٌ نفسي متمرس 214 00:11:39,716 --> 00:11:42,539 كان يعرف كيف يعبر عن استيائه بطريقة ملائمة 215 00:11:42,539 --> 00:11:47,307 أظن أنه علينا أن نناقش بهدوء حيثيات العلاقة التي تحدث هنا 216 00:11:47,307 --> 00:11:50,455 لستُ مرتاحاً للعلاقة الوثيقة بينكما كشريكين في السكن 217 00:11:50,455 --> 00:11:53,453 مع الأخذ بعين الاعتبار أنكما كنتما مرتبطان عاطفياً 218 00:11:53,453 --> 00:11:55,492 لكنه بدل أن يفعل ذلك اتبع أسلوباً مختلفاً 219 00:11:55,492 --> 00:11:57,150 أوه .. تباً .. لا 220 00:11:57,150 --> 00:11:59,047 إذا كنتَ ستذهبُ في موعدٍ مع عشيقتي 221 00:11:59,047 --> 00:12:02,581 فلن يكون لزاماً علي أن أرتدي سروالاً في شقتك 222 00:12:02,581 --> 00:12:07,336 لا أطيق صبراً لأن أشهد ولادة هذا الطفل حتى نبدأ بالعمل على إنجاب طفل ٍ آخر 223 00:12:07,336 --> 00:12:08,295 لكن سأقولها مجدداً 224 00:12:08,295 --> 00:12:12,416 ولمَ الانتظار ؟ - مهلاً .. ابتعد عني ، تباً - 225 00:12:12,416 --> 00:12:15,215 منذ قال ( كيفين ) أنه من الطبيعي أن ينتهي بك الحال مع شخصٍ كأحد والديك 226 00:12:15,215 --> 00:12:18,587 بدأتُ أتخيلكَ على أنكَ والدي 227 00:12:18,587 --> 00:12:21,141 ليلي ) .. إنها نظريةٌ سخيفة ) 228 00:12:21,141 --> 00:12:22,451 وما أدراكَ أنت ؟ 229 00:12:22,451 --> 00:12:24,402 لأن أمي طولها 190 سم 230 00:12:24,404 --> 00:12:29,630 وتشتري ثيابها من متجر الأدوية وتفضل وضع العقاقير في غدائها 231 00:12:29,650 --> 00:12:32,126 إنني أحبكِ أكثر من أي شيء 232 00:12:32,126 --> 00:12:34,556 وأنتِ لا تشبهين أمي في شيء 233 00:12:36,003 --> 00:12:38,756 هكذا يكون إغواء الفتاة 234 00:12:40,791 --> 00:12:44,093 ( لكن بعد ذلك بدأ ( مارشال ( يفكر في نظرية ( كيفين 235 00:12:45,544 --> 00:12:47,351 وجبة منتصف الليل 236 00:12:47,989 --> 00:12:49,581 وجبة منتصف الليل 237 00:12:58,762 --> 00:13:05,228 سأزلزلُ كيانك 238 00:13:07,807 --> 00:13:09,775 مرحى 239 00:13:10,565 --> 00:13:13,500 إن كان في هذا أي عزاء ٍ لكِ 240 00:13:13,500 --> 00:13:16,111 فإن ذلك الرجل قد سرق مني مجلة وول ستريت " في إحدى المرات " 241 00:13:16,111 --> 00:13:21,138 لذا .. أظن أن العالم أصبح أفضل . . . بدونـ 242 00:13:21,929 --> 00:13:24,682 يا إلهي .. لقد أفسدَتْ الليلة 243 00:13:24,682 --> 00:13:26,873 تعالَ إليّ 244 00:13:30,046 --> 00:13:33,127 أجل .. لقد كانت ليلةً قاسية 245 00:13:33,836 --> 00:13:36,507 لكنني مازلتُ أظن أنه بإمكاننا قلبُ الأمور 246 00:13:36,507 --> 00:13:38,538 حقاً ؟ - لمَ لا ؟ - 247 00:13:39,256 --> 00:13:42,149 فلا داعي لأن نسمح لتلك الأمور بأن تحبط عزيمتنا 248 00:13:42,220 --> 00:13:44,217 ماذا كانت تقول تلك الأغنية ؟ 249 00:13:44,217 --> 00:13:49,127 قطرات المطر على الزهور والقطط ذات الشوارب 250 00:13:49,127 --> 00:13:53,271 والغلايات البراقة من النحاس والقفازاتُ الدافئة من الصوف 251 00:13:53,271 --> 00:13:57,735 الرزم البنية من الورق المربوطة بالخيوط 252 00:13:57,735 --> 00:14:01,918 إنها بعضٌ من الأشياء المفضلة لدي 253 00:14:01,918 --> 00:14:04,143 عندما يعض الكلب 254 00:14:04,143 --> 00:14:06,231 عندما تلسع النحلة 255 00:14:06,231 --> 00:14:09,928 عندما أشعر بالحزن 256 00:14:09,928 --> 00:14:13,838 فإنني ببساطة أتذكر الأشياء المفضلة لدي 257 00:14:13,838 --> 00:14:20,608 حينها يتلاشى هذا الإحساس بالحزن 258 00:14:24,599 --> 00:14:26,303 أمي .. لا 259 00:14:30,234 --> 00:14:33,402 أريد أن أشكركَ عزيزي لأنكَ ذكرتني 260 00:14:33,402 --> 00:14:35,978 كم أنا مفعمةٌ بالحيوية 261 00:14:35,978 --> 00:14:38,785 أجل .. لا .. لا داعي لذلك حقيقةً 262 00:14:38,785 --> 00:14:41,713 لكنني كنتُ فتاةً شقيةً جداً 263 00:14:41,713 --> 00:14:45,215 ربما أكون بحاجةٍ للصفع 264 00:14:45,215 --> 00:14:47,484 . . . رائع .. سنقوم 265 00:14:47,484 --> 00:14:50,107 " سنقوم بتخطي " اللعبة اللوحية 266 00:14:50,107 --> 00:14:55,649 وسننتقلُ مباشرةً إلى ممارسة الجنس 267 00:14:57,429 --> 00:14:59,703 حسنٌ .. جيد .. لأنني 268 00:14:59,703 --> 00:15:05,031 سأمتطيكَ كما أمتطي صهوة الجواد 269 00:15:05,031 --> 00:15:09,214 حسنٌ .. انطلقي يا راعية البقر 270 00:15:14,376 --> 00:15:17,008 لا .. لا يمكنني أن أفعل ذلك - حمداً لله , ولا أنا أيضاً - 271 00:15:17,008 --> 00:15:19,895 أنتَ كوالدي تماماً - وأنتِ كوالدي تماماً - 272 00:15:19,895 --> 00:15:21,374 والدك ! ؟ 273 00:15:22,387 --> 00:15:26,917 حسنٌ .. خلع السروال كان فكرةً سيئة ، سنتجاوزها الآن 274 00:15:26,917 --> 00:15:28,310 هذا الرجل كالأفعى 275 00:15:28,310 --> 00:15:31,692 ماذا ؟ .. لا .. ( تيد ) !؟ إنه رجلٌ لطيف 276 00:15:31,692 --> 00:15:33,684 إنه رجلٌ لطيفٌ جداً 277 00:15:34,276 --> 00:15:37,438 ليتكَ تكون مثله - ها هي أمي كما كان متوقعاً - 278 00:15:37,438 --> 00:15:38,918 ماذا ؟ - لا شيء - 279 00:15:38,918 --> 00:15:41,179 ما أقصده أنكِ تظنين أنه كسير الفؤاد 280 00:15:41,179 --> 00:15:42,657 مهلاً .. مهلاً .. كسير الفؤاد !؟ 281 00:15:42,657 --> 00:15:46,399 أتظنين أنني كسير الفؤاد ؟ - أجل كما الثعلب - 282 00:15:46,399 --> 00:15:49,446 بدايةً حاول إخافتي عندما كشف عورته 283 00:15:49,446 --> 00:15:50,808 ثم تطفل علينا أثناء مشاهدتنا للفيلم 284 00:15:50,808 --> 00:15:54,320 والآن لديه بطاقاتٌ لحفل موسيقي رومانسي 285 00:15:54,320 --> 00:15:57,005 ( إنه حفلٌ لـ ( ويرد آل يانكوفيك 286 00:15:57,005 --> 00:15:59,632 حسنٌ .. مع ذلك من كان أول شخص ٍ طلب منه الذهاب معه ؟ 287 00:15:59,632 --> 00:16:01,047 عشيقتي 288 00:16:01,855 --> 00:16:06,395 ياللهول .. حسنٌ .. أتظن أنني أول شخص ٍ يطلبُ منه ( تيد ) ذلك ؟ 289 00:16:06,395 --> 00:16:09,490 تيد ) .. هل أنا أول شخص ٍ تطلب ) منه مرافقتك إلى الحفل ؟ 290 00:16:09,808 --> 00:16:12,845 مارشــال ) .. أنتَ وأنا ) ( إلى حفل ( ويرد آل 291 00:16:12,845 --> 00:16:13,863 ( لا شكراً ( تيد 292 00:16:13,863 --> 00:16:17,551 بـــارني ) .. لدي بطاقتان لحفل ) . . . ويرد آل يانكــ 293 00:16:17,551 --> 00:16:18,704 بارني !؟ 294 00:16:18,704 --> 00:16:23,334 ليلـــي ) .. بربكِ .. ستكونين ) أجمل فتاةٍ في الحفل 295 00:16:23,334 --> 00:16:25,646 حسنٌ .. ستكونين الفتاة الوحيدة هناك 296 00:16:25,822 --> 00:16:27,709 ستيـــوارت 297 00:16:27,709 --> 00:16:29,743 كلوديـــا 298 00:16:29,743 --> 00:16:31,087 بـــراد 299 00:16:31,087 --> 00:16:33,254 نتـــالي 300 00:16:33,254 --> 00:16:35,422 تـــرودي 301 00:16:35,457 --> 00:16:37,259 رانجيــــت 302 00:16:37,259 --> 00:16:39,888 ( الساقي ( كارل 303 00:16:39,888 --> 00:16:42,440 الشخص الذي أراه في السوبر ماركت 304 00:16:42,440 --> 00:16:45,120 رجل التنظيف على البخار 305 00:16:45,120 --> 00:16:49,171 أمـــي .. أرجوكِ سأحضركِ بالطائرة على حسابي 306 00:16:49,171 --> 00:16:52,476 لا أظن ذلك .. أعتذر أيها الجميل 307 00:16:52,651 --> 00:16:54,595 هل ( كلينت ) موجود ؟ 308 00:16:56,126 --> 00:16:57,325 لا 309 00:16:58,588 --> 00:17:01,394 عجباً .. إنكَ كسير الفؤاد فعلاً 310 00:17:01,394 --> 00:17:05,510 انظروا .. إنني أحاول أن أشرح لكم يا رفاق 311 00:17:05,510 --> 00:17:08,284 كيف تتوقعان أن يكون شعوري ؟ 312 00:17:08,284 --> 00:17:12,034 كل ما أريده هو أن يذهب معي ( أحدٌ إلى حفل ( ويرد آل 313 00:17:12,034 --> 00:17:14,499 وها أنا مجبرٌ على أن أذهب مع شريكتي في السكن 314 00:17:14,499 --> 00:17:17,275 أجل .. قد أكون مضطرةً لأن أرفض دعوتك يا صديقي 315 00:17:17,275 --> 00:17:19,133 ( فأنا لستُ من معجبي ( ويرد آل 316 00:17:19,133 --> 00:17:23,085 ( فهو نسخةٌ مزيفة من ( بيوكيوليار جاك 317 00:17:25,280 --> 00:17:27,409 أظن أنني سأذهبُ إلى ذلك الحفل لوحدي 318 00:17:27,409 --> 00:17:29,496 وسأكون ذلك الشخص غريب الأطوار 319 00:17:29,496 --> 00:17:31,555 أعني .. سأكون غريب الأطوار كبقية الحضور 320 00:17:31,555 --> 00:17:33,865 أتعلم .. هناك شخصٌ لم تطلب منه الذهاب معك بعد 321 00:17:33,865 --> 00:17:38,826 والذي يصادف أنه أشد المعجبين بـ ( ويرد آل ) في العالم 322 00:17:38,826 --> 00:17:43,105 كيفيـــــــــــن - تيـــــــــــــد - 323 00:17:43,105 --> 00:17:47,702 سيجنُ جنونك حين ترى التذاكر فهي على شكل أوكورديون 324 00:17:47,702 --> 00:17:49,686 مــاذا ؟ 325 00:17:51,174 --> 00:17:56,195 أتحب ( ويرد آل ) ؟ - ولا حتى قليلاً - 326 00:18:00,896 --> 00:18:03,128 لا يا صديقي ، أنا أشد المعجبين ( بـ ( ويرد آل 327 00:18:03,128 --> 00:18:04,759 أعلم ذلك ، وأتفق معكَ 328 00:18:04,759 --> 00:18:08,400 أتعلم أنني من أعطاه فكرة أغنية كالجراح " .. أجل .. أجل " 329 00:18:08,400 --> 00:18:10,605 لقد أرسلتُ له رسالة إعجاب وبعد عدة أشهر 330 00:18:10,605 --> 00:18:13,822 تصدرت قائمة الأغاني الأكثر شعبية 331 00:18:13,822 --> 00:18:17,078 فلتصمتوا .. اصمتوا وحسب 332 00:18:17,678 --> 00:18:19,863 مرحباً - أهلاً .. كيف سار الأمر مع ( نورا ) ؟ - 333 00:18:19,863 --> 00:18:24,261 حسنٌ .. إضافةً إلى أمور ٍ أخرى فقد أدركتُ أن ( نورا ) تشبه أمي كثيراً 334 00:18:24,261 --> 00:18:27,516 أراهن بأن ذلك أفسد الأمور أليس كذلك ؟ 335 00:18:27,970 --> 00:18:30,899 بربكم .. فإن ( بارني ستينسون ) دائماً يقلبُ الأمور 336 00:18:30,899 --> 00:18:32,681 كيف ؟ - ببساطة - 337 00:18:32,681 --> 00:18:36,873 لقد قلبتها 338 00:18:39,756 --> 00:18:42,648 إذا كونها كأمكِ لم يكن سبباً لكَ لتنهي الأمر ، أليس كذلك ؟ 339 00:18:42,648 --> 00:18:45,966 لا .. فأمي أفضل شخص ٍ أعرفه 340 00:18:45,966 --> 00:18:51,348 وإن كانت ( نورا ) تتحلى ولو بالقليل من خصالها ، فسأكون سعيد الحظ 341 00:18:51,822 --> 00:18:53,726 أتعلمين ماذا ؟ 342 00:18:53,964 --> 00:18:56,084 أنا رجلٌ محظوظٌ فعلاً 343 00:18:57,258 --> 00:18:59,267 لأنني تزوجتُ من والدي 344 00:19:00,881 --> 00:19:04,686 أتود الذهاب لتصبح أكثر حظاً ؟ 345 00:19:07,043 --> 00:19:09,572 وداعاً يا رفاق - أراكم لاحقاً - 346 00:19:11,479 --> 00:19:13,124 ماذا علينا أن نفعل الآن ؟ 347 00:19:13,124 --> 00:19:15,232 ليس علينا فعل شيء 348 00:19:15,232 --> 00:19:17,810 فلتذهبا لتشاهدا فيلمكما 349 00:19:17,810 --> 00:19:19,561 فأنا على ما يرام 350 00:19:19,561 --> 00:19:21,174 هل أنت واثقٌ من ذلك ؟ - أجل - 351 00:19:21,174 --> 00:19:23,348 شكراً يا صديقي 352 00:19:26,812 --> 00:19:31,291 اسمع .. ( كيفين ) .. لقد أصبحتُ لوحدي الآن 353 00:19:34,535 --> 00:19:36,386 أنا آسفة 354 00:19:36,386 --> 00:19:38,404 هل اقتبستَ عنوان أغنيةٍ لـ ( ويرد آل ) ؟ 355 00:19:38,404 --> 00:19:40,347 لقد فعلتُ ذلك بالفعل 356 00:19:40,347 --> 00:19:43,008 أنا من أشد المعجبين به 357 00:19:43,008 --> 00:19:45,120 حسنٌ .. إذاً علي أن أبتاع لكِ مشروباً 358 00:19:45,120 --> 00:19:47,559 سأحتسي كأساً من الشمبانيا أيها الجميل 359 00:19:47,559 --> 00:19:49,765 . . كأسٌ من الشمبــ 360 00:19:49,765 --> 00:19:51,541 أيها الجميل ! ؟ 361 00:19:51,541 --> 00:19:54,797 بالطبع .. فمقابلة أحد المعجبين ( بـ ( ويرد آل 362 00:19:54,797 --> 00:19:57,347 أمرٌ يدعو إلى الاحتفال 363 00:20:00,458 --> 00:20:02,849 زجاجةٌ من الشمبانيا ستأتيك فوراً 364 00:20:21,752 --> 00:20:25,945 ( عزيزي السيد ( يانكوفيك ( اسمي ( تيد موزبي 365 00:20:25,945 --> 00:20:30,009 أنا في الثامنة من العمر ، و أغنية . . . إيت إت " غيرت حياتي " 366 00:20:31,039 --> 00:20:32,239 ها نحنُ ذا 367 00:20:32,239 --> 00:20:35,926 لدي بعض الأفكار لبعض الأغاني الجديدة التي يمكنكَ تأديتها 368 00:20:35,926 --> 00:20:38,994 لمَ لا يدعوني وشأني ؟ 369 00:20:38,994 --> 00:20:42,369 " أيقظني قبل أن تبدأ الرقص " 370 00:20:42,369 --> 00:20:45,007 هل قضى طوال فترة الظهيرة وهو يفكر بها ؟ 371 00:20:45,007 --> 00:20:47,766 " كالجرّاح " 372 00:20:52,647 --> 00:20:55,950 لقد تخرجتُ أخيراً من كلية الطب 373 00:20:55,950 --> 00:21:00,101 لقد تخرجتُ بشكل ٍ أو بآخر 374 00:21:00,929 --> 00:21:02,841 فيني ) .. ابدأ التسجيل )