1 00:00:00,671 --> 00:00:02,415 بحلول خريف عام 2011 2 00:00:02,415 --> 00:00:07,934 كانت التكنولوجيا قد سلبت الكثير من الإثارة من حياتنا 3 00:00:07,934 --> 00:00:11,790 إذ أصبح في الإنترنت لوحةً جداريةً من المعلومات لكل شخص 4 00:00:12,413 --> 00:00:16,023 لم يعد شيئاً مخبأ ً بعد الآن 5 00:00:18,043 --> 00:00:20,184 لكن يا أولاد مررنا بحقبةٍ قبل تلك الفترة 6 00:00:20,184 --> 00:00:21,846 قديماً جداً وفي العصور المظلمة 7 00:00:21,846 --> 00:00:23,636 هل جننتم يا قوم ؟ 8 00:00:23,636 --> 00:00:26,127 الطعام الأكثر شعبية في " أمريكا هو الـ " تشيز برغر 9 00:00:26,127 --> 00:00:28,111 مستحيل .. إنه البيتزا 10 00:00:28,111 --> 00:00:32,824 " هل نسيتم السيد " دوغ " واسمه الأول " هوت 11 00:00:32,824 --> 00:00:35,250 ماذا يأخذ كل طفل ٍ معه في صندوق الغداء 12 00:00:35,250 --> 00:00:37,550 كل يوم ٍ حتى يصل إلى الصف الثامن 13 00:00:37,550 --> 00:00:39,645 الفطائر المحلاة مع شراب القيقب 14 00:00:39,645 --> 00:00:41,647 شكراً كندا 15 00:00:41,647 --> 00:00:44,976 إننا نبحثُ عن طعام ٍ يتناوله معظم الشعب الأمريكي 16 00:00:45,011 --> 00:00:47,394 وجدتها .. الطعام الصيني 17 00:00:47,394 --> 00:00:51,983 ثم ظهر الهاتف الذكي 18 00:00:51,983 --> 00:00:57,104 أتذكرون حينما كنا نتجادل بشأن الطعام الأكثر شعبية ؟ 19 00:00:57,104 --> 00:00:58,823 إنه الخبز 20 00:01:00,300 --> 00:01:02,415 وهكذا اختفت نقاشاتنا حامية الوطيس 21 00:01:02,415 --> 00:01:04,597 إنكما أحمقان يا صديقاي 22 00:01:04,597 --> 00:01:06,594 حسنٌ .. لم تختف ِ كلياً 23 00:01:06,594 --> 00:01:08,740 أحقاً ما تقولانه بأنكما لن تفتحا ذلك الظرف 24 00:01:08,740 --> 00:01:10,759 لتعرفا إن كنتما سترزقان بصبي أم فتاة 25 00:01:10,759 --> 00:01:14,464 ( لا .. لقد أعطتنا إياه الدكتور ( سونيا في حال أردنا معرفة ذلك 26 00:01:14,464 --> 00:01:16,041 لكن لا نريد أن نعرف 27 00:01:16,041 --> 00:01:20,119 فأنا و ( ليلي باد ) سننتظر حتى يحين موعد الولادة لنستمتع بالمفاجأة 28 00:01:20,119 --> 00:01:24,648 انظرا .. لقد تظاهرتُ بأنني طبيباً نفسياً ما يكفي من المرات لأعلم 29 00:01:24,648 --> 00:01:27,882 أنكما تعانيان من علةٍ ما لكونكما لاتريدان معرفة جنس المولود 30 00:01:27,882 --> 00:01:30,141 ( ساندني في هذا ( كيف - لا .. لا .. لا .. لا - 31 00:01:30,141 --> 00:01:34,142 هذا الطبيب النفسي الحقيقي لن يجازف بإزعاج عشيقته الرائعة 32 00:01:34,142 --> 00:01:37,067 بتحليل تصرفات أصدقائها الرائعين 33 00:01:37,067 --> 00:01:40,141 بغض النظر عن مدى الاضطرابات العقلية التي يعانون منها 34 00:01:40,141 --> 00:01:41,286 إنني أفهمك 35 00:01:41,286 --> 00:01:43,428 لا أعتقد ذلك 36 00:01:43,428 --> 00:01:46,022 إننا فقط لا نريد أن نثقل كاهل ملاكنا الصغير 37 00:01:46,022 --> 00:01:49,362 بتلك التوقعات المبنية على أساس الجنس 38 00:01:49,362 --> 00:01:52,072 فبإمكان الأولاد أن يصبحوا راقصي باليه ويمكن للفتيات أن يلعبن كرة القدم 39 00:01:52,072 --> 00:01:57,809 " بالتأكيد .. ولاعبو فريق " غرين باي باكرز يثبتون ذلك مع مرور السنوات 40 00:01:57,809 --> 00:02:00,111 كنتُ سأحصل على نوبةٍ كبيرةٍ من الضحك لو كنا في حانةٍ رياضية 41 00:02:00,111 --> 00:02:03,024 أنا أرى أن يكون توجيه الطفل وفقاً لجنسه في وقتٍ مبكر 42 00:02:03,024 --> 00:02:05,079 إذ أن كل الفتيات الأخريات حصلن على أثواب ٍ جميلة 43 00:02:05,079 --> 00:02:07,812 وعلى قوالب من الحلوى عندما بلغن سن الـ 14 44 00:02:07,812 --> 00:02:09,115 . . . أما أنا 45 00:02:09,115 --> 00:02:11,995 أريد العودةَ إلى المنزل أبي 46 00:02:11,995 --> 00:02:15,974 في ذلك الاتجاه لا يوجد شيءٌ سوى الذئاب 47 00:02:15,974 --> 00:02:21,085 وعلى بعد " 40 كم " في ذلك الاتجاه توجد بلدة " سميذرز " المليئة بالمناجم 48 00:02:21,085 --> 00:02:25,746 أنصحكِ بأن تجربي حظكِ مع الذئاب 49 00:02:25,746 --> 00:02:29,288 سأراكِ بعد ثلاثة أيام 50 00:02:29,288 --> 00:02:31,380 مهلاً .. ماذا يفترض بي أن آكل ؟ 51 00:02:31,380 --> 00:02:34,496 معكِ سكين ، والغابة مليئةٌ بالحيوانات 52 00:02:34,496 --> 00:02:35,879 ماذا تريدين .. مائدةً عليها ما لذ وطاب ؟ 53 00:02:35,879 --> 00:02:38,170 .. أبي 54 00:02:38,766 --> 00:02:42,477 عيد ميلاد سعيد يا بني 55 00:02:43,434 --> 00:02:45,160 هل لديك أية تعلقيات على ذلك أيها الطبيب ؟ 56 00:02:45,160 --> 00:02:48,462 إن كنتم تظنون بأنني سأعقّب على ذلك فإنكم مجانين 57 00:02:48,462 --> 00:02:50,010 ولماذا شددتَ على كلمة " إنكم " ؟ 58 00:02:50,010 --> 00:02:52,143 لا لسبب ٍ معين .. إنكِ جميلة 59 00:02:52,143 --> 00:02:55,591 How I Met Your Mother الموسم 7 الحلقة 6 60 00:02:55,591 --> 00:03:00,894 zoomi1510 : ترجمة وتنفيذ h_naji78@yahoo.com 61 00:03:00,894 --> 00:03:05,052 " خاص بـ " منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة www.startimes.com 62 00:03:05,052 --> 00:03:08,537 بالمناسبة .. أتودون زيارتنا ليلة الغد لاحتساء الخمر وتناول المقبلات ؟ 63 00:03:08,537 --> 00:03:10,439 أجل .. شكراً جزيلاً - يبدو ذلك رائعاً - 64 00:03:10,439 --> 00:03:12,165 سنقوم أيضاً بطلاء حجرة الطفل 65 00:03:12,165 --> 00:03:16,412 وبخصوص الخمر والمقبلات فقد تم إلغاؤها 66 00:03:17,015 --> 00:03:19,864 خمنوا من هو السافل اللعوب الذي تعرف على فتاةٍ عند البار ؟ 67 00:03:19,864 --> 00:03:22,151 بارني ) .. أبهذه السرعة تخون ( نورا ) ؟ ) 68 00:03:22,151 --> 00:03:24,236 لا .. إنه أنا يا رفاق 69 00:03:24,236 --> 00:03:25,587 جانيت ماكينتاير 70 00:03:25,587 --> 00:03:27,636 لقد أخذت أحادثها عند البار حين ذهبتُ لإحضار مشروب 71 00:03:27,636 --> 00:03:29,530 وقد جاوبتني مباشرةً بأنه الخبز ، فضحكنا 72 00:03:29,530 --> 00:03:32,481 وتولدت بيننا شرارة ، لذا اتفقنا على أن نلتقي في ليلة الغد 73 00:03:32,481 --> 00:03:35,828 هل وافقتْ بهذه البساطة ؟ - أجل .. بهذه البساطة - 74 00:03:35,828 --> 00:03:37,485 لا بدّ وأن هناك ما يعيبها 75 00:03:37,485 --> 00:03:39,301 لا .. لا .. لا .. توقفا 76 00:03:39,301 --> 00:03:40,433 إنهما دائماً يفعلان ذلك 77 00:03:40,433 --> 00:03:44,485 فدائماً ، وكلما أخرج مع فتاةٍ لأول مرة يسارعان بإجراء بحث ٍ عنها في الإنترنت 78 00:03:44,485 --> 00:03:46,876 لقد بدأ الأمر عن طريق الصدفة 79 00:03:49,444 --> 00:03:50,230 ألو 80 00:03:50,230 --> 00:03:54,252 تيد ) .. لقد قمنا ببحثٍ في الإنترنت ) ( عن فتاتك المدعوة ( ميا بلامبي 81 00:03:54,252 --> 00:03:56,716 لقد أرسلنا لكَ للتو صورةً لها قبل ستة أشهر 82 00:03:56,716 --> 00:04:00,042 لستُ أفهم .. هل ( ميا ) تقف خلف . . الشخص الشديد البدانةً 83 00:04:00,042 --> 00:04:02,723 يا إلهي 84 00:04:02,772 --> 00:04:04,350 أحضرت بسكويتاً بالكريما 85 00:04:04,350 --> 00:04:07,208 وما كنتَ تقوله بأن النساء يشعرن بأنه ينبغي عليهن الامتناع عن الطعام 86 00:04:07,208 --> 00:04:09,369 كان كلاماً مقنعاً 87 00:04:09,369 --> 00:04:12,681 أوه .. " هوت دوغ " .. رائع 88 00:04:12,681 --> 00:04:17,216 أصبح بعد ذلك التحري عن الفتاة إجراءً أساسياً في المواعدة 89 00:04:17,216 --> 00:04:19,854 لقد كان موعدي مع ( نادين ) رائعاً 90 00:04:19,854 --> 00:04:21,623 إلا في حال أنكما عثرتما على شيءٍ ما 91 00:04:21,623 --> 00:04:27,582 هل أنتَ جالس ؟ - لا - 92 00:04:27,989 --> 00:04:30,850 " إنها مطلوبةٌ في " فلوريدا بتهمة الإتجار بالمخدرات 93 00:04:30,850 --> 00:04:33,415 إنها تربي الكلاب لتستخدمها في مراهنات قتال الكلاب 94 00:04:33,415 --> 00:04:35,469 . . كما أن المباحث الفيدرالية - ما هذا الرابط ؟ - 95 00:04:35,469 --> 00:04:37,627 إنها أيضاً تشارك في تقييم الأفلام على الإنترنت 96 00:04:37,627 --> 00:04:40,559 كما أنها مازالت متزوجةً من سجين . . محكوم ٍ عليه بالإعدام أدين 97 00:04:40,559 --> 00:04:43,975 " لقد منحت فيلم " آني هول درجتان من أصل عشرة 98 00:04:43,975 --> 00:04:46,110 ممل وأعطي أكثر من حقه 99 00:04:46,110 --> 00:04:48,440 حقاً ؟ .. هذا ما أزعجك ؟ 100 00:04:48,440 --> 00:04:50,682 ( لقد قدم فيه ( وودي آلن أرقى أداء له 101 00:04:50,682 --> 00:04:53,802 حين كسر الحاجز الوهمي مع الجمهور بحديثه المباشر إلى الكاميرا 102 00:04:53,802 --> 00:04:55,577 ومنذ ذلك الحين عمد المخرجون على سرقة هذه الفكرة 103 00:04:55,577 --> 00:04:58,839 هل تصدقون تصرفات هذا الرجل ؟ 104 00:04:59,285 --> 00:05:02,003 بولا فينشينزو ) .. إنها في الحمام ) 105 00:05:02,003 --> 00:05:03,254 ما عيبها ؟ 106 00:05:03,254 --> 00:05:05,632 إنها مختلةٌ تماماً ، إذ يوجد رابط " على صفحتها في الـ " فيس بوك 107 00:05:05,632 --> 00:05:07,975 لموقع ٍ خاص بمواعدة الجمادات 108 00:05:07,975 --> 00:05:11,808 فمعظم العام المنصرم كانت مخطبوبةً .. لثلاجةٍ صغيرة 109 00:05:11,808 --> 00:05:14,719 ويوجد صور .. هي وثلاجتها الصغيرة يتنزهان 110 00:05:14,719 --> 00:05:16,583 هي وثلاجتها الصغيرة في " مدينة الخمور في " كاليفورنيا 111 00:05:16,583 --> 00:05:18,231 وها هي الثلاجة الصغيرة تقابل والديها 112 00:05:18,231 --> 00:05:21,615 انجو بنفسك 113 00:05:22,841 --> 00:05:26,758 أتود أن تعود معي إلى منزلي ؟ 114 00:05:26,758 --> 00:05:28,638 أجل .. بالتأكيد 115 00:05:29,773 --> 00:05:32,679 لقد تمكنت بفضلنا من أن تلوذ بالفرار من تلك المجنونة ، أليس كذلك ؟ 116 00:05:32,679 --> 00:05:36,159 بالتأكيد .. إنها مجنونة 117 00:05:37,207 --> 00:05:39,011 ما المشكلة إذاً ؟ فأنت تحتاجنا 118 00:05:39,011 --> 00:05:40,270 لا .. لست بحاجتكم ، مفهوم ؟ 119 00:05:40,270 --> 00:05:44,091 لا أريد أن أتحرى عنها ، بل أريد أن أعيش المغامرة و الإثارة 120 00:05:44,091 --> 00:05:47,583 اسمعوا .. لو كنتُ سأختار بين الغموض و التاريخ 121 00:05:47,583 --> 00:05:49,766 فسأختار الغموض 122 00:05:49,766 --> 00:05:52,355 . . . في الواقع 123 00:05:52,716 --> 00:05:54,499 . . . جانيت 124 00:05:54,534 --> 00:05:58,534 لدي نظرية تقول بأنه لم يعد يتسنى للناس أن يكتشفوا أموراً عن بعضهم 125 00:05:58,534 --> 00:06:01,335 اسمعي فكرتي .. قبل أن نخرج معاً غداً 126 00:06:01,335 --> 00:06:04,833 دعينا لا نجري تحر ٍ مسبق عن بعضنا البعض عبر الإنترنت 127 00:06:04,833 --> 00:06:06,454 أبدو وكأنني أخفي أمراً مريعاً أليس كذلك ؟ 128 00:06:06,454 --> 00:06:07,996 أنا واثقةٌ تماماً بأنكَ قاتلٌ متسلسل 129 00:06:07,996 --> 00:06:09,423 لستُ كذلك .. لستُ كذلك 130 00:06:09,423 --> 00:06:11,863 . . كل ما في الأمر .. كما تعلمين حين التقى والدي 131 00:06:11,863 --> 00:06:15,404 لم يكن لديهم إنترنت ، بل خرجا في موعد ٍ مدبر و أغرما ببعضهما 132 00:06:15,404 --> 00:06:17,234 هذا جميل ، وهل مازالا معاً ؟ 133 00:06:17,234 --> 00:06:18,879 بقيا معاً حتى تطلقا 134 00:06:18,879 --> 00:06:23,973 ما أقصده هو أنني أود أن أتعرف إليك شخصياً وليس عبر حاسبي 135 00:06:23,973 --> 00:06:25,541 يعجبني ذلك 136 00:06:25,541 --> 00:06:28,444 ما كان يبدو على أنه أمرٌ مريب في البداية اتضح أنه أمر لطيف 137 00:06:28,444 --> 00:06:31,204 هذه إحدى حركاتي في المغازلة 138 00:06:31,677 --> 00:06:34,903 وقد وافقت على مسألة عدم التحري عبر الإنترنت ؟ 139 00:06:34,903 --> 00:06:37,334 لقد أحبتها 140 00:06:37,942 --> 00:06:42,063 تلك السافلة تخفي شيئاً ما - إنها بالتأكيد تخفي شيئاً ما - 141 00:06:45,119 --> 00:06:46,738 اسمع .. ( تيد ) .. قبل أن تغادر 142 00:06:46,738 --> 00:06:49,744 ( هل تكتب كنيتها ( ماكينتاير ( أم ( مكنينتاير 143 00:06:49,744 --> 00:06:53,449 سأقولها لآخر مرة .. لا أريد أن أعرف عنها شيئاً قبل الموعد 144 00:06:53,449 --> 00:06:57,168 قد تود برؤية هذه الصورة العارية 145 00:06:57,168 --> 00:06:58,638 ( إنها ليست ( جانيت 146 00:06:58,638 --> 00:07:00,695 من تقول ؟ 147 00:07:00,695 --> 00:07:02,067 . . جدياً 148 00:07:02,067 --> 00:07:04,333 إن كنتما تحترماني كصديق 149 00:07:04,335 --> 00:07:05,885 فكفا عن البحث 150 00:07:10,456 --> 00:07:13,079 ( حسنٌ .. لقد كان ( تيد . . واضحاً جداً فيما قاله ، لذا 151 00:07:13,079 --> 00:07:14,456 فلنغلق هذه الحواسب 152 00:07:14,456 --> 00:07:17,750 ( ولنذهب لمساعدة ( ليلي و ( مارشال ) كما وعدناهما 153 00:07:17,750 --> 00:07:22,995 فلنترك الحواسب هنا ، ولنذهب لنقوم بطلاء غرفة الطفل 154 00:07:22,995 --> 00:07:25,415 دون أن نأخذ الحواسب 155 00:07:25,415 --> 00:07:28,332 أو فلنأخذها معنا على أية حال 156 00:07:28,332 --> 00:07:29,915 إنني متحمسة 157 00:07:29,915 --> 00:07:34,903 أقدم لكم اللون الذي سينشأ ولدنا معه 158 00:07:34,903 --> 00:07:36,971 الأصفر .. كالشمس ( " صن " تأتي أيضاً بمعنى " ابن " ) 159 00:07:36,971 --> 00:07:39,711 أو ابنه .. مداعبة التلاعب بالألفاظ 160 00:07:39,711 --> 00:07:43,404 يا إلهي .. هذه الغرفة على وشكِ أن تشهد أول حادثة إقياء 161 00:07:43,404 --> 00:07:45,788 هلا فتحتما الظرف لننهي هذا الأمر 162 00:07:45,788 --> 00:07:48,811 ( كيفين ) .. هلاّ أخبرتَ ( بارني ) أنه من الطبيعي تماماً 163 00:07:48,811 --> 00:07:50,844 كوننا نريد الحفاظ على الغموض 164 00:07:50,844 --> 00:07:53,476 لم آت إلى هنا لتحليل تصرفاتكم بل جئت لأكسب نقاطاً لدى عشيقتي 165 00:07:53,476 --> 00:07:56,427 بالمناسبة .. إنكم جيمعاً تبدون ( رائعين وخصوصاً ( روبين 166 00:07:56,427 --> 00:07:58,526 بالله عليكما .. فإن لم تكونا تعلمان جنس المولود 167 00:07:58,526 --> 00:08:01,259 فستحصلان على هديا تافهة تصلح للجنسين في حفلة ما قبل الولادة 168 00:08:01,259 --> 00:08:03,481 لكن إن كنتما تعلمان جنس المولود . . فسوف تحصلان على 169 00:08:03,481 --> 00:08:07,314 لا أعلم .. هذا مارشال ) الأضواء ) 170 00:08:08,215 --> 00:08:09,999 حسنٌ 171 00:08:12,395 --> 00:08:14,785 حينما لا يلفت ( جاك ) الصغير الانتباه بأدائه الرائع في لعب البيسبول 172 00:08:14,785 --> 00:08:18,736 فإنه سيلفت الانتباه بهذا الزي الرائع 173 00:08:18,736 --> 00:08:20,605 . . وإن كانت فتاةً صغيرة 174 00:08:20,605 --> 00:08:23,931 فهذا الثوب الملكي قد يجعلك عاجزاً عن الكلام 175 00:08:23,931 --> 00:08:26,334 ( لكنه بالتأكيد سيجعل ( سالي . . الصغيرة تقول 176 00:08:26,334 --> 00:08:29,356 إنني أحبكِ أمي كما أنني أحب ثوبي 177 00:08:29,356 --> 00:08:32,617 كما أنني أود أن أراكِ في حفلة ما قبل الولادة 178 00:08:32,617 --> 00:08:35,233 آسف .. لقد خرجتُ قليلاً عن سياق الشخصية في الجزء الأخير 179 00:08:35,233 --> 00:08:38,671 لكن إن لم تكونا تعلمان جنس المولود 180 00:08:38,671 --> 00:08:41,903 فبالتأكيد سيصبح ( فران ) الصغير منبوذاً بين خلانه 181 00:08:41,903 --> 00:08:45,526 بكيس الخيش المخنث هذا الذي يرتديه 182 00:08:47,403 --> 00:08:49,524 مارشال ) .. الأضواء ) 183 00:08:51,116 --> 00:08:54,335 بارني ) .. إنكَ لا تهتم فعلياً ) بما سيرتديه مولودنا 184 00:08:54,335 --> 00:08:57,754 لا .. إنكَ فقط لا تحتمل فكرة أن هناك شيءٌُ لاتستطيع معرفته 185 00:08:57,754 --> 00:09:00,169 هذه سخافة 186 00:09:00,446 --> 00:09:03,060 مارشال ) .. هلاّ أمسكتَ هذه قليلاً ؟ ) 187 00:09:03,060 --> 00:09:04,266 أجل .. بالتأكيد .. لماذا ؟ 188 00:09:04,266 --> 00:09:05,958 لأنه يجب أن أعلم 189 00:09:05,958 --> 00:09:08,035 لا .. ( بارني ) .. لا أبعديه عني 190 00:09:08,035 --> 00:09:10,301 فليصمت الجميع اصمتوا .. اصمتوا 191 00:09:10,301 --> 00:09:13,868 ( لقد اكتشفت أن ( جانيت ماكينتاير ترملت ثلاث مرات 192 00:09:13,868 --> 00:09:16,187 من الواضح أنها قتلت أزواجها 193 00:09:16,187 --> 00:09:18,621 يا إلهي 194 00:09:18,621 --> 00:09:20,225 لقد مرت ستُ دقائق من موعدهما 195 00:09:20,225 --> 00:09:22,353 وعلى الأرجح أن ( تيد ) أخبرها بأنه يحبها 196 00:09:22,353 --> 00:09:24,930 يجب أن نذهب إليهما 197 00:09:25,793 --> 00:09:29,072 لن يذهب أحد إلى أي مكان - لماذا ؟ - 198 00:09:29,072 --> 00:09:32,679 ( يا أولاد ، في تلك اللحظة تذكر ( كيفين ما قاله سابقاً 199 00:09:32,679 --> 00:09:36,648 هذا الطبيب النفسي الحقيقي لن يجازف بإزعاج عشيقته الرائعة 200 00:09:36,648 --> 00:09:39,160 بتحليل تصرفات أصدقائها الرائعين 201 00:09:39,160 --> 00:09:40,423 ورمى به عرض الحائط 202 00:09:40,423 --> 00:09:42,866 إنكم أكثر مجموعةٍ من السفلة والمعتلين اجتماعياً 203 00:09:42,866 --> 00:09:46,322 والمحبين للتحكم في الآخرين أراها في حياتي 204 00:09:46,956 --> 00:09:50,076 بالمناسبة .. إنكم جيمعاً تبدون ( رائعين وخصوصاً ( روبين 205 00:09:55,047 --> 00:09:58,664 هذا رائعٌ جداً .. أليس كذلك ؟ فلو كنا قد تحرينا عن بعضنا 206 00:09:58,664 --> 00:10:01,983 لوجدتِ كلاً منا يوجه دفة الحديث إلى الآخر بطريقةٍ أو بأخرى 207 00:10:01,983 --> 00:10:04,821 لكن هكذا أكثر إثارةً .. صحيح ؟ - أكثر بكثير - 208 00:10:04,821 --> 00:10:06,618 أعني أنه بإمكاننا أن نتحدث عن أي شيءٍ نريده 209 00:10:06,618 --> 00:10:08,347 أجل .. أي شيء 210 00:10:11,817 --> 00:10:14,323 . . إذاً 211 00:10:14,323 --> 00:10:16,495 كيف كانت زحمة السير في الطريق إلى هنا ؟ 212 00:10:16,495 --> 00:10:19,568 لقد اصطحبتني من شقتي 213 00:10:19,568 --> 00:10:22,087 لقد فعلتُ ذلك بالتأكيد 214 00:10:22,471 --> 00:10:26,582 يا إلهي .. لقد فقدتُ قدرتي في الحديث إلى الفتيات بدون الإنترنت 215 00:10:26,582 --> 00:10:28,699 دماغي معطلٌ كلياً 216 00:10:28,699 --> 00:10:32,443 هل ستتناولان العشاء أم ستكتفيان بالمشاريب ؟ 217 00:10:32,443 --> 00:10:34,955 لا أعلم 218 00:10:35,697 --> 00:10:37,583 ما كان ذلك بحق الجحيم ( كيفين ) ؟ 219 00:10:37,583 --> 00:10:40,287 صرنا مجانين في نظرك لأنني أقوم ببعض البحث على الإنترنت 220 00:10:40,287 --> 00:10:42,751 ولأن ( بارني ) يريد معرفة جنس المولود ؟ 221 00:10:42,751 --> 00:10:48,550 حسنٌ .. لأكون صريحاً . . .لقد لاحظتُ أيضاً بعض التصرفات 222 00:10:48,550 --> 00:10:51,161 لا يهم .. إنها أمورٌ تافهة أنا آسف 223 00:10:51,161 --> 00:10:53,633 يجب أن أعلم 224 00:10:53,633 --> 00:10:55,519 حسنٌ .. فما حدث ليلة الأمس فقط 225 00:10:55,519 --> 00:10:58,007 متى ستعود ؟ 226 00:10:58,007 --> 00:11:02,413 لأنني اشتقتُ لكَ أيها السخيف 227 00:11:02,550 --> 00:11:03,528 مهلاً .. مع من يتحدث ؟ 228 00:11:03,528 --> 00:11:06,255 صمتاً .. سأعود قريباً 229 00:11:06,255 --> 00:11:08,189 أتريدني أن أحضر لكَ البسكويت المملح ؟ 230 00:11:08,189 --> 00:11:10,860 " قلقُ الانفصال " 231 00:11:10,860 --> 00:11:14,079 ( لقد أرسل لي ( تيد رسالةً من الحمام 232 00:11:16,560 --> 00:11:19,615 لستُ أفهم .. لقد أرسل فقط مع فاصلةٍ عليا C" حرف 233 00:11:20,540 --> 00:11:22,804 أحياناً عندما يدخل أحدنا ليتغوط 234 00:11:22,804 --> 00:11:25,956 فإنه يختلس نظرةً هناك . . ويرسل للآخرين يخبرهم 235 00:11:25,956 --> 00:11:27,932 . . إنك تعلم 236 00:11:27,932 --> 00:11:31,852 رموزٌ تصف الشكل الذي تبدو عليه فضلاتُ أمعائكم ؟ 237 00:11:32,212 --> 00:11:36,245 " & " هذا الصباح حصلت على شكل 238 00:11:36,245 --> 00:11:41,101 في الصيف الماضي وعندما تغوضت بدت الفضلات تماماً كالرقم إثنان 239 00:11:41,101 --> 00:11:43,303 " تصرفات اجتماعية غير لائقة " 240 00:11:43,303 --> 00:11:47,471 عندما تأخرت في العمل يوم الأربعاء 241 00:11:47,471 --> 00:11:51,294 . . . شعرتُ بالوحدة 242 00:11:51,389 --> 00:11:53,686 فشاهدتُ برنامج " سرفايفر " بدونك 243 00:11:53,686 --> 00:11:55,670 " عقدة ذنب برنامج " سفرفايفر 244 00:11:55,670 --> 00:11:58,320 عملياً فإن التصرف الوحيد المستهجن والذي لم أراكم تقومون به 245 00:11:58,320 --> 00:12:00,216 هو العنف الجسدي 246 00:12:08,160 --> 00:12:11,133 أجل .. فعلى الأقل نحن نفعل ذلك 247 00:12:11,133 --> 00:12:14,212 وما يزيد الطين بلة كل هذا التدخل في حياة ( تيد ) العاطفية 248 00:12:14,212 --> 00:12:16,377 ( ناهيكم عن مسألة حَمل ( ليلي 249 00:12:16,377 --> 00:12:20,719 كل ذلك يدل على أنكم تعانون من مشاكل نفسية 250 00:12:20,719 --> 00:12:23,406 ما تقوله إذاً هو أننا طبيعيون ؟ 251 00:12:23,406 --> 00:12:25,219 " الإنكار " 252 00:12:25,219 --> 00:12:30,711 بينما يُعتقد غالباً وبشكلٍ خاطئ " أن نوع هذا الخط هو " هيلفيتكا 253 00:12:30,711 --> 00:12:37,234 إلا أنه في الواقع من نوع هيلفيتكا " ذي الأحرف العريضة " 254 00:12:37,234 --> 00:12:43,044 أستطيع فعلياً سماع صوتَ فرجها وهو يُغلق في وجهي 255 00:12:43,262 --> 00:12:44,396 ( سأكون صريحاً معكِ ( جانيت 256 00:12:44,396 --> 00:12:48,752 أولاً .. هذا الخط من نوع " تايمز نيو رومان " 257 00:12:48,752 --> 00:12:52,527 ثانياً .. إنني أواجه مشكلةً في إيجاد مواضيع نتحدث عنها 258 00:12:52,527 --> 00:12:55,319 أنت ؟ .. فأنا أجلس هنا . . وأقول لنفسي " تباً 259 00:12:55,319 --> 00:12:57,631 كم أتمنى لو أن لدي ما هو " بجودة موضوع الخط ذاك 260 00:12:57,631 --> 00:12:59,046 إنها فكرةٌ ذهبية 261 00:12:59,046 --> 00:13:00,903 أعتذر بشدة يا رفاق على ماقلته 262 00:13:00,998 --> 00:13:04,247 لقد قمتَ بنعتِ أصدقائي على أنهم مختلون عقلياً 263 00:13:04,247 --> 00:13:07,503 أجل .. أتظن أن اعتذاراً تافهاً سيصلح الموقف ؟ 264 00:13:07,503 --> 00:13:09,643 ماذا لو أكملتُ طلاء الغرفةِ لوحدي ؟ 265 00:13:09,643 --> 00:13:12,004 قبلنا اعتذارك 266 00:13:12,004 --> 00:13:15,029 حسنٌ .. فلنقم بهذا فلنكتشف ما يحب كلٌ منا وما يكره 267 00:13:15,029 --> 00:13:16,399 ولنبدأ بأمر ٍ عشوائيٍّ كلياً 268 00:13:16,399 --> 00:13:20,110 مثل .. لا أعلم . . هل أنتِ من محبي 269 00:13:20,110 --> 00:13:22,959 لا أعلم .. فيلم " آني هول " ؟ 270 00:13:22,959 --> 00:13:24,739 أظن أن هذا ليس عشوائياً على الإطلاق 271 00:13:24,739 --> 00:13:27,727 وأنكَ تستخدم هذا الفيلم لتختبر مدى روعة الفتاة ؟ 272 00:13:27,727 --> 00:13:30,002 . . لا .. إنه أولُ فيلم ٍ خطر في - " إنني أحب " آني هول - 273 00:13:30,002 --> 00:13:31,791 حمداً لله .. إنكِ رائعة 274 00:13:31,791 --> 00:13:34,815 لكن وبمجرد بدأت الأمور تسير ( بشكل ٍ جيد مع ( جانيت ماكينتاير 275 00:13:34,815 --> 00:13:37,708 عجباً .. لقد وجدتُ لتوي معلوماتٍ ( عن ( جانيت ماكينتاير 276 00:13:37,708 --> 00:13:40,636 جانيت ماكينتاير ) المطلوبة ) 277 00:13:45,336 --> 00:13:49,384 رُحماكَ .. يا .. إلهي 278 00:13:53,416 --> 00:13:55,221 تيد ) .. اضغط على هذا الرابط ) ( الخاص بـ ( جانيت ماكينتاير 279 00:13:55,221 --> 00:13:57,012 حسنٌ .. سأذهب إلى الحمام 280 00:13:57,012 --> 00:13:59,109 ولا تستخدم الإنترنت أيها السيد 281 00:13:59,109 --> 00:14:01,122 فإذا علمتَ بشأن السر الخطير الذي أخفيه فسأضطر لقتلك 282 00:14:01,122 --> 00:14:02,680 إنهم أصدقائي يطمئنون علي 283 00:14:02,680 --> 00:14:07,636 سأعلمهم بأدب بأننا نقضي وقتاً رائعاً 284 00:14:07,636 --> 00:14:10,092 يقول ( تيد ) " لن أضغط على الرابط " دعوني وشأني 285 00:14:10,092 --> 00:14:13,118 ثم أرسل لي مجموعة من الرموز إما ذات معنىً قذر 286 00:14:13,118 --> 00:14:16,585 أو أنها تشير إلى أنه أصيب بالتسمم ونتج عنه أغرب براز ٍ على الإطلاق 287 00:14:16,585 --> 00:14:17,962 يجب أن تروا هذا يا رفاق 288 00:14:17,962 --> 00:14:20,047 لا .. إننا مع ( تيد ) في هذا 289 00:14:20,047 --> 00:14:21,722 ( فنحن لا نريد معرفة شيءٍ عن ( جانيت 290 00:14:21,722 --> 00:14:24,111 تماماً كما نرفض أن نعلم جنس المولود 291 00:14:24,111 --> 00:14:25,821 لأننا نحب الغموض 292 00:14:25,821 --> 00:14:27,881 سواءٌ إن كان يتعلقُ بجلالة صاحب القدم الكبيرة ذو الشعر الكثيف 293 00:14:27,881 --> 00:14:30,610 أو كان يتعلق بوحشية مخلوق الـ " تشوبكابلا " مصاص الدماء 294 00:14:30,610 --> 00:14:33,431 أو كان يتعلق بجنس معجزتنا الصغيرة 295 00:14:33,431 --> 00:14:36,886 شكراً لأنكَ وضعتَ كل هذه الأمور في جملةٍ واحدة عزيزي 296 00:14:36,886 --> 00:14:39,856 اسمعا .. إن كنتما لا تريدان معرفة جنس المولود ، فما رأيكم بهذا ؟ 297 00:14:39,856 --> 00:14:42,036 دعاني ألقي نظرة ، ولن أخبركما 298 00:14:42,071 --> 00:14:44,007 بالتأكيد لا - حسنٌ - 299 00:14:44,567 --> 00:14:48,294 عزيزتي .. إن كان هذا سيخرسه فما الضير في ذلك ؟ 300 00:14:50,060 --> 00:14:51,499 هل يمكنني ؟ 301 00:14:56,157 --> 00:14:58,414 ربما كان هذا قراراً خاطئاً 302 00:14:58,414 --> 00:14:59,535 عجباً " بوي ) تعني صبي وتستخدم للتعجب أيضاً ) " 303 00:14:59,535 --> 00:15:01,776 كم أحب الصغار 304 00:15:02,062 --> 00:15:03,336 . . فتاتـ 305 00:15:03,336 --> 00:15:06,744 ـتي .. شعركِ يبدو مذهلاً ... 306 00:15:06,744 --> 00:15:07,891 توأم 307 00:15:07,891 --> 00:15:11,319 كان أكثر فيلم يرفع المعنويات في عام 1998 308 00:15:11,319 --> 00:15:14,794 حسنٌ ( بارني ) .. لن يؤثر فينا ما تقولانه لأننا لن نضعف 309 00:15:14,794 --> 00:15:16,532 بلى .. سنضعف 310 00:15:16,532 --> 00:15:20,504 انظر حولك ، فهذا اللون الأصفر الذي لا يتعلق بالجنس مريع 311 00:15:20,504 --> 00:15:22,765 ومن الجلي أننا سنعيد طلاء الغرفة مجدداً بلون ٍ آخر 312 00:15:22,765 --> 00:15:25,180 هذا ما أريد أن أسمعه 313 00:15:25,180 --> 00:15:27,610 يجب أن أعلم 314 00:15:28,774 --> 00:15:29,583 . . إنه 315 00:15:30,750 --> 00:15:32,389 . . إنه 316 00:15:32,828 --> 00:15:34,146 أين بقية البطاقة ؟ 317 00:15:34,146 --> 00:15:35,920 لقد مزقتها إلى نصفين 318 00:15:35,920 --> 00:15:39,215 كنتُ أعلم أنكِ ستتلهفين لرؤيتها وسوف أعطيكِ إياها 319 00:15:39,215 --> 00:15:42,527 كل ما عليكِ فعله هو أن تعترفي بأن " الغموض " أمرٌ غبي 320 00:15:42,527 --> 00:15:45,774 وذلك بأن تقرأي المعلومات الخاصة ( بـ ( جانيت ماكينتاير 321 00:15:45,774 --> 00:15:49,046 هذا لا يُعد تعذيباً نفسياً فأنتما أقوى من ذلك يا رفاق 322 00:15:49,046 --> 00:15:51,854 حسنٌ سنلقي نظرة ً على حاسبكَ المحمول 323 00:15:53,398 --> 00:15:58,574 رُحماكَ .. يا .. إلهي 324 00:15:59,183 --> 00:16:04,144 لا أستطيع أن أرى شاشة الحاسب لكنها فقط دخلت في المجرى الخاطئ 325 00:16:05,206 --> 00:16:07,058 أنا و ( ليلي ) نصر بأن تضعط على الرابط الخاص بها 326 00:16:07,058 --> 00:16:08,956 ( عجباً .. إن كانت ( ليلي ) و ( ماراشال يريدانني أن أضغط عليه 327 00:16:08,956 --> 00:16:12,571 فلربما تكون ( جانيت ) تخفي سراً خطيراً بالفعل 328 00:16:13,251 --> 00:16:14,313 ما الذي يحدث ؟ 329 00:16:14,313 --> 00:16:16,104 أنا عاهرة 330 00:16:16,104 --> 00:16:18,255 إنك لم تظن أنني معجبةٌ بك بالفعل .. أليس كذلك ؟ 331 00:16:18,255 --> 00:16:20,207 نوعاً ما 332 00:16:21,559 --> 00:16:23,533 ( تمالك أعصابكَ ( موزبي 333 00:16:29,084 --> 00:16:32,087 إنكَ لا تشتري الجعة بل تستأجرها ألستُ محقة ؟ 334 00:16:32,087 --> 00:16:33,654 هذا حمام الرجال 335 00:16:33,654 --> 00:16:37,358 أعلم ذلك .. فأنا رجل 336 00:16:45,398 --> 00:16:49,054 اسمع .. هناك أمرٌ يجب أن تعلمه 337 00:16:49,054 --> 00:16:50,983 لقد كذبتُ عليك 338 00:16:50,983 --> 00:16:54,485 أنا لا أحب فيلم " داني هول " كثيراً 339 00:16:58,003 --> 00:17:01,434 يجب أن أعلم 340 00:17:04,314 --> 00:17:09,091 رحماكَ .. يا .. إلهي 341 00:17:19,547 --> 00:17:21,002 مرحباً 342 00:17:25,156 --> 00:17:28,755 تيد ) .. هل أنتَ على ما يرام ؟ ) إذ تبدو مفزوعاً 343 00:17:28,755 --> 00:17:30,159 لستُ مفزوعاً 344 00:17:30,159 --> 00:17:32,512 لقد كنتُ مفزوعاً .. لماذا ؟ 345 00:17:32,512 --> 00:17:36,195 لأنني كنتُ قد اكتشفتُ لتوي . . أن ( جانيت ماكينتاير ) كانت 346 00:17:36,195 --> 00:17:38,012 مذهلة 347 00:17:38,012 --> 00:17:41,367 جانيت ماكينتاير ) .. تخرجت من ) جامعة " برينستون " في سن الـ 15 348 00:17:41,367 --> 00:17:45,233 أعجوبة " برينستون " تتبرع بكليتها لسيدةٍ لا تعرفها مطلقاً 349 00:17:45,233 --> 00:17:48,193 المتبرعة بكليتها تتسلق " قمة " إيفاريست 350 00:17:48,193 --> 00:17:51,409 " أصغر متسلقةٍ لقمة " إيفاريست تنقذ طفلاً من جدول ماء 351 00:17:51,409 --> 00:17:54,545 العبقرية التي أنقذت طفلاً ترث مليار " دولار من أموال عائلة " ماكينتاير 352 00:17:54,545 --> 00:17:58,713 أحلم بشخص ٍ يحتضنني و يشاهد " معي فيلم " آني هول 353 00:17:59,248 --> 00:18:02,686 حينها ظهرت لي اللوحة الجدارية 354 00:18:02,686 --> 00:18:06,758 حسنٌ .. لقد ألقيتما نظرةً على السجل ( الخارق للعادة لـ ( جانيت ماكينتاير 355 00:18:06,758 --> 00:18:10,523 إليكما نصف البطاقة الآخر 356 00:18:14,592 --> 00:18:16,319 مهلاً .. هل علينا فعلُ ذلك ؟ 357 00:18:16,319 --> 00:18:18,248 " لا أعلم .. فعواطفي تقول " لا 358 00:18:18,248 --> 00:18:20,799 لكن هذه الجدران الصفراء " القبيحة تصيح قائلة " نعم 359 00:18:20,799 --> 00:18:23,543 هل أتوقف عن الطلاء أم .. ؟ 360 00:18:23,543 --> 00:18:26,284 رحماك يا إلهي 361 00:18:26,284 --> 00:18:30,852 " لقد قطع كلبٌ المسافة بين " أوتوا و " ساسكاتون " جرياً 362 00:18:30,852 --> 00:18:31,651 ماذا ؟ 363 00:18:31,651 --> 00:18:36,132 ( لقد عرفنا سر ( جانيت " لذا فإنني أستطلع أخبار " كندا 364 00:18:40,006 --> 00:18:42,636 أنتِ توافقينني على ذلك صحيح ؟ لأنه يمكنني أن أنزل لإحضار البطاقة 365 00:18:42,636 --> 00:18:45,395 بالتأكيد - شكراً لكِ - 366 00:18:47,743 --> 00:18:50,252 وهكذا ظل جنس المولود سراً 367 00:18:50,252 --> 00:18:53,729 لكن إنجازات ( جانيت ماكينتاير ) لم تعد كذلك بعد الآن 368 00:18:53,729 --> 00:18:55,336 لقد كان هناكَ مشكلةٌ وحيدةٌ فقط 369 00:18:55,336 --> 00:18:58,286 تيد ) .. ما الذي يجري ؟ ) 370 00:18:58,286 --> 00:18:59,993 لا شيء 371 00:18:59,993 --> 00:19:02,587 هل ذكرتُ لكِ أنني أصغر مهندس " معماري في تاريخ " نيويورك 372 00:19:02,587 --> 00:19:04,418 تُبنى له ناطحة سحاب ؟ 373 00:19:04,418 --> 00:19:09,002 لذا لستُ أقل منكِ بكثير كما قد تظنين 374 00:19:09,002 --> 00:19:10,569 ولماذا قد أظن ذلك ؟ 375 00:19:10,569 --> 00:19:13,103 لا لسببٍ معين .. لكن في إحدى المرات عندما كنتُ في الصف السادس 376 00:19:13,103 --> 00:19:15,920 رأيت حيوان " راكون " وقد علق في مزراب ، فأخبرتُ والدي 377 00:19:15,920 --> 00:19:17,514 فأتى رجال الإطفاء وأخرجوه 378 00:19:17,514 --> 00:19:20,540 بالطبع ليس الأمر كما لو أنني أنقذتُ طفلاً من جدول ماء 379 00:19:20,540 --> 00:19:22,264 لكنني على الأقل لم أتجاله لأتابع ما كنتُ أفعله 380 00:19:22,264 --> 00:19:25,260 بإحراق الحشرات باستخدام عدستي المكبرة 381 00:19:25,260 --> 00:19:27,916 لقد كان بيننا اتفاق وقد خالفته 382 00:19:27,916 --> 00:19:28,860 ما الذي تتحدثين عنه ؟ 383 00:19:28,860 --> 00:19:30,768 لقد تحريتَ عني ، والآن تعتبرني أشكل تهديداً لك 384 00:19:30,768 --> 00:19:33,239 ولماذا قد أعتبركِ كذلك ؟ 385 00:19:33,239 --> 00:19:35,188 فليس الأمر كما لو أنني تبرعتُ بكليتي 386 00:19:35,188 --> 00:19:38,235 لكنني تبرعتُ بالدم في أحد المرات على الرغم من أنه أغمي علي 387 00:19:38,235 --> 00:19:41,099 مما جعلهم مضطرين أن يعيدوه لي 388 00:19:41,099 --> 00:19:43,274 لقد كنتُ متحمسةً لهذا الموعد 389 00:19:43,274 --> 00:19:45,198 لكنكَ الآن مجرد أحمق ٍ منتحب كبقية الرجال 390 00:19:45,198 --> 00:19:47,043 لا لستُ كذلك 391 00:19:47,043 --> 00:19:50,948 أعني أنني لا أفعل ذلك الأمر الذي قلتيه 392 00:19:50,948 --> 00:19:56,724 ما أقصده هو أن كونكِ أفضل مني لا يشكل أي فرق لدي 393 00:19:56,724 --> 00:19:58,487 وهذا كل شيء 394 00:19:58,487 --> 00:20:01,061 تمنيتُ من الله لو أنني لم أضغط على ذلك الرابط 395 00:20:01,061 --> 00:20:02,374 ( أنا آسفة ( تيد 396 00:20:02,374 --> 00:20:03,908 لقد كنا فقط نحاول مساعدتك 397 00:20:03,908 --> 00:20:06,296 لقد قلتُ أن في هذا تدخل وتلاعبٌ بالمشاعر 398 00:20:06,296 --> 00:20:09,734 لكن ( كيفين ) أصر بأن نتدخل 399 00:20:09,734 --> 00:20:11,727 " لديه داء الكذب " 400 00:20:11,727 --> 00:20:13,657 لا .. إنها غلطتي 401 00:20:13,657 --> 00:20:15,153 ما كان يجدر بي أن أعرف 402 00:20:15,153 --> 00:20:21,184 ففي معركة " الغموض " ضد التاريخ " ، الأفضل أن لا تعلم " 403 00:20:21,527 --> 00:20:23,886 ليلي باد - ماذا ؟ - 404 00:20:24,628 --> 00:20:25,797 سنرزق بصبي 405 00:20:27,685 --> 00:20:29,591 سنرزق بصبي 406 00:20:29,591 --> 00:20:32,431 سنرزق بصبي - سنرزق بصبي - 407 00:20:32,431 --> 00:20:32,859 سنرزق بصبي 408 00:20:36,605 --> 00:20:40,949 سأذهب لشراء بعض الطلاء الأزرق 409 00:20:48,718 --> 00:20:50,120 إنها بحاجةٍ إلى شحذ 410 00:20:50,120 --> 00:20:54,238 أرأيتِ ؟ .. لقد قلتِ لكِ أن الأيام الثلاثة ستنقضي بسرعة 411 00:20:54,238 --> 00:20:56,388 فينياس ) .. انطلق بنا ) 412 00:20:56,388 --> 00:20:59,397 في حال كنتِ تتساءلين ، فقد أمطرت " طوال فترة وجدوي في الـ " كاريبي 413 00:20:59,529 --> 00:21:02,460 شكراً على سؤالك