1 00:00:01,020 --> 00:00:07,568 Om den här historien har ett tema, och vi är inte alls nära slutet- 2 00:00:07,735 --> 00:00:10,404 -så är det tajming. Tajming är allt. 3 00:00:10,571 --> 00:00:13,491 Jag träffade er mor tack vare ett bröllop. 4 00:00:13,658 --> 00:00:17,328 Ett bröllop som jag inte alls väntade mig att gå på. 5 00:00:17,495 --> 00:00:20,331 - Vad tycker du om slipsen? - Tack och lov! 6 00:00:20,498 --> 00:00:24,627 Jag väntade mig minst ett dött fnask i garderoben. 7 00:00:30,091 --> 00:00:33,136 - Är den här bättre? - Slipsen är jättesnygg. 8 00:00:33,302 --> 00:00:36,430 Det är normalt att vara nervös före bröllopet. 9 00:00:36,597 --> 00:00:42,520 Jag är inte nervös, men jag kommer aldrig att kunna ta av mig slipsen. 10 00:00:42,687 --> 00:00:45,148 Jag måste bära slipsen för evigt. 11 00:00:45,314 --> 00:00:49,735 Den är smal nu, men tänk om den blir fet och börjar ge mig order? 12 00:00:49,902 --> 00:00:53,573 Hade jag varit lyckligare med den andra slipsen? 13 00:00:57,034 --> 00:01:00,538 Kan jag berätta en stor hemlighet, Ted? 14 00:01:02,665 --> 00:01:06,669 - Jag pratar inte om slipsen. - Jag förstod det. 15 00:01:06,836 --> 00:01:11,757 Tänk om det blir en katastrof och det värsta bröllopet någonsin? 16 00:01:11,924 --> 00:01:16,804 - Vi har redan varit på det värsta. - Punchys bröllop. 17 00:01:16,971 --> 00:01:20,308 Marshall sabbade verkligen det. 18 00:01:20,475 --> 00:01:27,690 Historien börjar i september 2011. Punchy bad mig bli hans best man. 19 00:01:27,857 --> 00:01:31,736 Hör ni, skulle ni kunna läsa min bröllopsskål? 20 00:01:31,903 --> 00:01:34,030 - Inga problem. - Om vi måste. 21 00:01:37,200 --> 00:01:41,746 - Jag har flera versioner. - Varför jobbar du så hårt med skålen? 22 00:01:41,913 --> 00:01:45,583 Punchy friade i en karaokemikrofon i en bowlinghall. 23 00:01:45,750 --> 00:01:49,212 Jag har aldrig berättat det här, men genom åren- 24 00:01:49,378 --> 00:01:53,132 - har en del polare bett mig skåla på bröllop. 25 00:01:53,299 --> 00:01:57,804 Det har inte gått så bra. 26 00:01:57,970 --> 00:02:02,433 Bröllopen inträffade alltid under de värsta stunderna i mitt liv. 27 00:02:02,600 --> 00:02:05,645 Joel och Moras kärlek är nåt vackert. 28 00:02:06,896 --> 00:02:12,610 Jag trodde att jag hade det tills min fästmö lämnade mig vid altaret. 29 00:02:12,777 --> 00:02:15,738 Men jag ska inte prata om det. 30 00:02:19,492 --> 00:02:25,414 Jag sitter utanför hennes hus på nätterna ibland. Hon har klippt sig. 31 00:02:25,581 --> 00:02:29,752 Jag miste jobbet förra veckan, så jag ombads att inte hålla tal. 32 00:02:29,919 --> 00:02:35,758 Nej! Det lyckliga paret måste få höra att saker tar slut. 33 00:02:35,925 --> 00:02:42,181 Men ur askan av er sannolika skilsmässa kan hoppet åter resa sig. 34 00:02:43,307 --> 00:02:48,062 Därför ska jag starta min egen arkitektfirma: Mosbius Designs. 35 00:02:48,229 --> 00:02:51,107 Mosbius Designs har gått under. 36 00:02:52,358 --> 00:02:57,613 Men Alex och Jessicas kärlek påminner oss om... 37 00:02:57,780 --> 00:03:00,533 Herregud! 38 00:03:01,993 --> 00:03:04,245 Klassisk Schmosby. 39 00:03:04,412 --> 00:03:09,959 Laddade Punchy upp ditt livs lägsta stunder på Internet? 40 00:03:10,126 --> 00:03:16,007 Mosbius Designs har gått under Men Alex och Jessicas kärlek... 41 00:03:18,259 --> 00:03:21,012 Herregud! 42 00:03:21,179 --> 00:03:25,683 Nu verkar jag helt misslyckad inför alla gamla skolkompisar. 43 00:03:25,850 --> 00:03:33,775 Och en massa folk i Finland. Låten blev stor där. 44 00:03:33,941 --> 00:03:39,655 Om du vill lyckas på bröllopet, så släng pärmen. 45 00:03:39,822 --> 00:03:43,075 Du behöver bara ta med den här till Cleveland. 46 00:03:43,242 --> 00:03:48,456 Jag var den yngste arkitekten i New York som byggde en skyskrapa. 47 00:03:48,623 --> 00:03:54,170 Det ledde till en artikel. Jag ville rama in. Barney hade andra planer. 48 00:03:54,337 --> 00:03:58,049 Här är din skål. På ett led, mina damer. Inga fetton. 49 00:03:58,216 --> 00:04:04,347 - Det är löjligt. - Ja, det är ju Cleveland. 50 00:04:17,443 --> 00:04:23,407 Jag tänker inte skryta om ett tidnings... omslag. 51 00:04:23,574 --> 00:04:28,121 Han behöver inte dejtingråd från dig. Du ringde ju inte ens Nora. 52 00:04:28,287 --> 00:04:32,083 Ni minns väl Nora, barn? Men härom dagen... 53 00:04:32,250 --> 00:04:35,336 - Jag ringer dig. - Det är aldrig för sent. 54 00:04:35,503 --> 00:04:42,510 - Eller ringde du? Jag bryr mig inte. - Jag har inte ringt henne. 55 00:04:42,677 --> 00:04:47,390 Jäklar, Barney! Jag hejade ju på er två. Vem vill ha kycklingvingar? 56 00:04:47,557 --> 00:04:52,228 Vi kan ju hälla het sås på Barney eftersom han är en sån kyckling. 57 00:04:52,395 --> 00:04:57,358 Nora vill ha nåt allvarligt, men det vill inte jag. Så är det. 58 00:04:57,525 --> 00:05:00,319 - Och ja, jag vill ha vingar. - Kannibal. 59 00:05:00,486 --> 00:05:03,322 - Jag bjuder på nästa omgång. - Nej! 60 00:05:03,489 --> 00:05:06,826 Lily och Marshall väntade barn. 61 00:05:06,993 --> 00:05:13,458 - Jag längtar efter att få berätta. - Nej, inte förrän efter tre månader. 62 00:05:13,624 --> 00:05:18,629 - Det är väl lite vidskepligt? - Du slickar alltid på flygplan. 63 00:05:18,796 --> 00:05:23,509 - Har vi nånsin störtat? - Säg inget förrän vi är säkra. 64 00:05:23,676 --> 00:05:28,473 Visst, men allt kommer att bli toppen. Jag lovar. 65 00:05:28,639 --> 00:05:31,309 Hur kan du garantera det? 66 00:05:38,232 --> 00:05:44,030 Jag är så lycklig. Hur ska vi kunna hålla det hemligt i tre månader? 67 00:05:45,448 --> 00:05:48,201 - Vad vill ni ha? - Fyra öl. En alkoholfri. 68 00:05:48,367 --> 00:05:50,828 Är du gravid? Kom hit! 69 00:05:52,205 --> 00:05:57,877 Så vi stack till min hemstad för att fira Punchys stora dag. 70 00:05:58,044 --> 00:06:03,257 Var redo, Cleveland. Ingen har varit så vild mot dig sen LeBron James. 71 00:06:04,759 --> 00:06:07,136 Försöker du få ett ligg här? 72 00:06:07,303 --> 00:06:13,059 Det är ju en magisk kväll mellan Teds irriterande vän och vad hon nu heter. 73 00:06:13,226 --> 00:06:16,854 Det är inte bara ett ligg utan marknadsundersökning. 74 00:06:17,021 --> 00:06:23,236 - Jag lyckas 83 % av gångerna... - 17 %. Det är alltid omvänt. 75 00:06:23,402 --> 00:06:29,033 Alla mina knep har testats noggrant ute på fältet. 76 00:06:29,200 --> 00:06:34,747 Jag rensar ut dåliga knep här, så att jag vet vilka som funkar i New York. 77 00:06:34,914 --> 00:06:40,628 Ikväll är det premiär för den förrymda dräparen! 78 00:06:42,004 --> 00:06:44,882 - Är förrymda dräpare sexiga? - Nej. 79 00:06:45,049 --> 00:06:48,886 Exakt! Vi får aldrig veta om jag inte provar ikväll. 80 00:06:49,053 --> 00:06:52,348 Schmosby! Skitstövlar! 81 00:06:52,515 --> 00:06:56,519 - Man känner ringen nu. - Fint att ni kom. 82 00:06:56,686 --> 00:06:59,147 Öppen bar! Drick upp, era skitstövlar! 83 00:06:59,313 --> 00:07:04,694 Kellys pappa betalade för allt och han hatar mig! 84 00:07:04,861 --> 00:07:08,114 - Vem vill ha shots? Kom igen! - Nej, tack. 85 00:07:08,281 --> 00:07:10,575 - Är du gravid? - Nu blir vi fulla! 86 00:07:12,368 --> 00:07:17,373 - Du får dricka för två ikväll. - Jag gör det för barnet. 87 00:07:17,540 --> 00:07:21,294 - Heja, Browns! - Heja, Browns! 88 00:07:21,461 --> 00:07:25,882 Om de möts i Super Bowl så hejar jag på Vikings. 89 00:07:28,176 --> 00:07:34,015 Dräparen är inte sexig. Det var ett bristfälligt koncept. 90 00:07:34,182 --> 00:07:36,476 Härnäst: Patient Zero. 91 00:07:40,229 --> 00:07:42,607 Lily, vi ska bli packade ikväll. 92 00:07:43,900 --> 00:07:46,861 - Till dig. - Fyra shots på tom mage. 93 00:07:47,028 --> 00:07:50,907 Om nio månader trycker jag ut en bebis ur min snippa. 94 00:07:51,073 --> 00:07:53,451 Pappa klarar nog några cocktails. 95 00:07:53,618 --> 00:07:55,703 Bra spelat. 96 00:08:00,124 --> 00:08:04,629 - Hakuna Matata! - Jag behöver lite luft. 97 00:08:07,215 --> 00:08:12,470 Barn? Ni minns väl att Marshall förstörde Punchys bröllop? Inte så. 98 00:08:13,513 --> 00:08:16,015 Titta på den killen. 99 00:08:16,182 --> 00:08:19,852 "Jag önskar att Barney var min kille igen." Nej, tack. 100 00:08:20,019 --> 00:08:22,438 Vänta... Det är din sanningsröst. 101 00:08:22,605 --> 00:08:29,320 Du försöker alltid få sanningen att låta som ett skämt med den rösten. 102 00:08:29,487 --> 00:08:35,785 "Jag önskar att Spice Girls kunde återförenas!" De är ju sämst. 103 00:08:41,082 --> 00:08:43,751 "Det var jag! Jag la en riktig fis." 104 00:08:45,419 --> 00:08:47,880 Den killen. 105 00:08:48,047 --> 00:08:53,886 En födelsedagspresent från pappa. "Jag vill höra att han älskar mig." 106 00:08:54,053 --> 00:08:56,430 Skojar bara. Pennan räcker. 107 00:08:56,597 --> 00:09:00,351 "Den räcker inte alls." Den räcker gott och väl. 108 00:09:02,061 --> 00:09:06,607 Herregud, du är fortfarande kär i Barney. 109 00:09:11,487 --> 00:09:14,657 Erkänn! Du är fortfarande kär i Barney. 110 00:09:14,824 --> 00:09:19,620 Du är fullare än jag trodde. Titta bara på honom. 111 00:09:19,787 --> 00:09:25,501 Vänta! Besvara följande enkät för bättre påsättande i framtiden. 112 00:09:26,544 --> 00:09:32,967 Vad var fel? A: Trodde du inte att jag var med i Guinness rekordbok? 113 00:09:33,134 --> 00:09:36,220 B: Gjorde naglarna dig äcklad? 114 00:09:38,764 --> 00:09:43,269 - Jag ser fram emot din skål. - Ja, här kommer störtfloden. 115 00:09:43,436 --> 00:09:45,897 Vill du att jag ska haverera? 116 00:09:46,063 --> 00:09:49,192 Det vill alla. Plus några nya finska vänner. 117 00:09:53,404 --> 00:09:56,699 Lycka till, Schmos! Lycka till! 118 00:09:56,866 --> 00:10:00,286 Ta den. Visa hur häftig du är. 119 00:10:00,453 --> 00:10:05,958 Sälj skamlöst in dig så att du kan sälja in dig... där. 120 00:10:06,125 --> 00:10:08,920 Jag är inte här för att skryta. 121 00:10:09,086 --> 00:10:12,423 Precis! Du är för artig för att skryta. 122 00:10:12,590 --> 00:10:16,302 Då så. Låt mig göra det. 123 00:10:16,469 --> 00:10:21,516 Den enda personen som älskar Mosby mer än Marshall Eriksen- 124 00:10:21,682 --> 00:10:26,145 - är fulla Marshall Eriksen. Nu kör vi. 125 00:10:31,484 --> 00:10:35,154 Minns ni att jag sa att Marshall förstörde bröllopet? 126 00:10:36,989 --> 00:10:38,991 Inte så där heller. 127 00:10:39,158 --> 00:10:43,579 Barney och jag funkade inte ihop. Det var två år sen. 128 00:10:43,746 --> 00:10:47,166 Varför göra om det? Det vore obegripligt. 129 00:10:47,333 --> 00:10:50,211 Det behöver inte vara det. Det är kemi. 130 00:10:50,378 --> 00:10:53,381 Jag har alltid haft en känsla för sånt här. 131 00:10:53,548 --> 00:10:58,302 Nu när jag är gravid... med den här tanken i min hjärn-livmoder- 132 00:10:58,469 --> 00:11:00,847 -ser jag saker ännu tydligare. 133 00:11:01,013 --> 00:11:04,892 Du och Barney har den sortens kemi som inte försvinner. 134 00:11:05,059 --> 00:11:08,980 Jaså? Varför försöker han "LeBrona" allt som rör sig, då? 135 00:11:09,147 --> 00:11:13,359 Varför funkade det inte? A: Vampyrer är ute? 136 00:11:13,526 --> 00:11:18,322 B: Att påstå att jag uppfann Facebook var att ta det för långt? 137 00:11:21,284 --> 00:11:25,830 Du är anledningen till att han bara gör marknadsundersökningar- 138 00:11:25,997 --> 00:11:30,585 - och att han gör bort sig med flit. Kemi. 139 00:11:31,794 --> 00:11:39,051 Oj! Ted! Är det verkligen du på omslaget till "New York"? 140 00:11:39,218 --> 00:11:41,429 - Nu ska du säga ja. - Sluta. 141 00:11:41,596 --> 00:11:45,641 - Vad pratar ni om för tidning? - Ingen stor grej, Clay. 142 00:11:45,808 --> 00:11:48,853 Det är faktiskt en stor grej, Clay. 143 00:11:49,020 --> 00:11:54,192 Min vän Ted designar en skyskrapa. Vad har du sysslat med? 144 00:11:54,358 --> 00:11:58,613 - Jag hyr fortfarande ut bilar. - Bravo, Clay! 145 00:11:58,780 --> 00:12:04,827 Vill några stora tidskrifter skriva en artikel om din hyrbilsfirma? 146 00:12:04,994 --> 00:12:09,999 Mitt liv är ganska trist. De enda nyheterna är den här lilla tjejen. 147 00:12:10,166 --> 00:12:14,086 Herregud, titta på den lilla bebisen! Hon är så söt. 148 00:12:14,253 --> 00:12:19,467 Jag vill bara stoppa in hennes små fötter i munnen. 149 00:12:19,634 --> 00:12:23,846 - Ni har skapat nåt väldigt vackert. - Hon är mitt allt. 150 00:12:25,473 --> 00:12:30,561 Det är ju ganska stort. Byggnaden. 151 00:12:30,728 --> 00:12:33,231 Sover hon redan natten igenom? 152 00:12:33,397 --> 00:12:37,902 Jag hade sömnlösa nätter när jag designade den här byggnaden. 153 00:12:40,613 --> 00:12:43,741 Inget symboliskt med det. 154 00:12:43,908 --> 00:12:49,080 Lägg av. Det finns ingen kemi kvar mellan mig och Barney. 155 00:12:49,247 --> 00:12:53,376 - Bevisa det. Säg det till honom. - Varför då? 156 00:12:53,543 --> 00:12:59,048 Även om han inte inser det själv vill Barney vara med dig. 157 00:12:59,215 --> 00:13:03,177 Och om det inte blir så förtjänar han att få veta det. 158 00:13:06,681 --> 00:13:11,102 - Barney, bara så att du vet... - Jag vet vad du tänker säga. 159 00:13:11,269 --> 00:13:13,896 Vi visar Cleveland hur man gör. 160 00:14:00,234 --> 00:14:02,612 Ett, två, tre! 161 00:14:37,897 --> 00:14:43,861 - Barney, jag... - Förlåt. 162 00:14:46,155 --> 00:14:49,367 Herregud! Det är Nora. 163 00:14:54,288 --> 00:14:59,377 Nora ringer äntligen tillbaka! Jag ringde henne egentligen fem gånger. 164 00:15:00,628 --> 00:15:05,842 Vänta! Du vet hur dålig jag är på detta. Du måste hjälpa mig. 165 00:15:06,008 --> 00:15:11,055 För en gångs skull vill jag veta hur det känns att inte göra bort sig. 166 00:15:12,723 --> 00:15:15,935 Hej, Nora. Tack för att du ringer tillbaka. 167 00:15:18,271 --> 00:15:21,232 Anledningen till att jag ringde är... 168 00:15:21,399 --> 00:15:24,235 ...för att tala om hur jag känner för dig. 169 00:15:24,402 --> 00:15:27,488 Jag vet att det inte funkade första gången. 170 00:15:27,655 --> 00:15:30,908 Och jag vet att det verkar obegripligt- 171 00:15:31,075 --> 00:15:36,122 - men jag kan inte skaka av mig känslan att vi hör ihop. 172 00:15:36,289 --> 00:15:41,586 Finns det nån del av dig som vill göra ett nytt försök? 173 00:15:49,051 --> 00:15:52,889 Jag står inte ut. Jag måste berätta för någon om barnet. 174 00:15:53,055 --> 00:15:55,766 Var stark, Eriksen! Det är en hemlighet. 175 00:15:55,933 --> 00:16:00,396 Det är bebisar överallt. Det är som ett minfält med gullighet. 176 00:16:00,563 --> 00:16:02,732 Sluta, Marshall. Var stark. 177 00:16:02,899 --> 00:16:09,238 Bara för att du håller en bebis med söta små kinder- 178 00:16:09,405 --> 00:16:12,950 -och små armar och ben... 179 00:16:13,117 --> 00:16:15,995 Den lilla jäkeln har knägropar. 180 00:16:16,162 --> 00:16:18,998 Nu berättar vi för alla att jag är gravid. 181 00:16:39,435 --> 00:16:43,898 - Mår du bra? - Nej. 182 00:16:44,065 --> 00:16:49,487 Vill du prata om det? Det kanske får dig att må bättre. 183 00:16:49,654 --> 00:16:53,074 Okej då. Vi gör en överenskommelse. 184 00:16:53,241 --> 00:16:59,455 Du får börja och jag fortsätter att inte prata om det. 185 00:16:59,622 --> 00:17:03,751 Alla mina vänner från skolan är här med sina familjer. 186 00:17:03,918 --> 00:17:07,505 Min dejt för kvällen är en klibbig tidning. 187 00:17:07,672 --> 00:17:11,467 Precis som på high school. Förlåt, kunde inte låta bli. 188 00:17:13,845 --> 00:17:16,556 Jag brukade tro på ödet. 189 00:17:17,640 --> 00:17:20,893 Jag kunde gå till bageriet och se en söt tjej- 190 00:17:21,060 --> 00:17:24,647 - som läser min favoritbok och visslar min favoritlåt- 191 00:17:24,814 --> 00:17:28,901 - och tänka: "Oj! Hon är kanske den rätta." 192 00:17:29,986 --> 00:17:35,241 Nu tänker jag: "Den subban tar säkert den sista fullkornsbageln." 193 00:17:35,408 --> 00:17:40,413 - Du har haft tankarna på jobbet. - Nej, det är mer än så. 194 00:17:41,581 --> 00:17:44,083 Jag har slutat tro. 195 00:17:44,250 --> 00:17:50,548 Det är inte så att jag börjar gråta. Jag märkte det faktiskt först ikväll. 196 00:17:51,674 --> 00:17:56,888 Det är bara det att varje dag blir min tro mindre- 197 00:17:57,054 --> 00:18:02,143 - och mindre och mindre och det är för jäkligt. 198 00:18:04,687 --> 00:18:07,440 Vad ska jag göra åt det, Scherbatsky? 199 00:18:07,607 --> 00:18:11,194 Du är Ted Mosby. Du börjar tro igen. 200 00:18:11,360 --> 00:18:13,946 På vadå? Ödet? 201 00:18:15,990 --> 00:18:20,119 Kemi. Om man har kemi behövs bara en enda sak till. 202 00:18:20,286 --> 00:18:25,458 - Vadå? - Tajming. Men tajmingen är skitsvår. 203 00:18:28,711 --> 00:18:34,133 - Om vi fortfarande är singlar vid 40? - Då är jag din. 204 00:18:35,718 --> 00:18:38,638 Förresten, tjänar arkitekter bra? 205 00:18:38,805 --> 00:18:42,642 - En aggressiv medelinkomst. - Fan också! 206 00:18:42,809 --> 00:18:45,186 Schmosby, två minuter kvar. 207 00:18:47,188 --> 00:18:50,483 Lova mig två saker. Ett: Börja tro igen. 208 00:18:50,650 --> 00:18:56,823 - Två: Gråt inte under skålen. - Jag lovar. 209 00:19:01,452 --> 00:19:03,579 Vi ska ha barn. 210 00:19:03,746 --> 00:19:06,374 - Är det sant? - Ja. 211 00:19:09,710 --> 00:19:15,716 Det är dags för kvällens höjdpunkt: Schmosbys skål! 212 00:19:16,759 --> 00:19:23,599 Vi är här ikväll för att fira kärleken. Den ger oss nytt liv. 213 00:19:31,023 --> 00:19:35,486 Det här är ingen urartning. Det är ju glädjetårar. 214 00:19:36,821 --> 00:19:42,952 Ted är glad för sina vänners skull, för han är den bästa killen jag vet. 215 00:19:43,119 --> 00:19:47,081 Han är glad för att den här vackra damen är gravid. 216 00:19:47,248 --> 00:19:51,544 Hur visste du det? Det var ju hemligt! 217 00:19:51,711 --> 00:19:55,548 - Det visade sig... - Heja, Browns! 218 00:19:55,715 --> 00:19:59,802 Om de möts i Super Bowl hejar jag på Vikings. 219 00:19:59,969 --> 00:20:03,639 Hur vågar du?! Det är min dotter, din skithög! 220 00:20:03,806 --> 00:20:08,644 - Du betalar väl ändå? - Skithög? Det är min son! 221 00:20:08,811 --> 00:20:11,939 Det var så Marshall förstörde Punchys bröllop. 222 00:20:13,483 --> 00:20:19,322 Men vi brydde oss inte. Vår familj skulle få en sjätte medlem. 223 00:20:20,948 --> 00:20:25,620 Inget bröllop blir någonsin lika hemskt som det. 224 00:20:26,788 --> 00:20:31,167 - Jag valde väl rätt slips? - Du satte den. 225 00:20:31,334 --> 00:20:34,504 Var glad att det inte är ankslipsen. 226 00:20:34,670 --> 00:20:38,299 Åh, ankslipsen. Jag kommer till den historien. 227 00:20:38,466 --> 00:20:41,135 Vi är inte ens nära slutet. 228 00:20:44,263 --> 00:20:46,891 Du är en bra best man, Ted. 229 00:20:47,058 --> 00:20:49,852 - Du gråter väl under skålen? - Absolut. 230 00:20:51,145 --> 00:20:55,066 - Kom in. - Ted, bruden vill träffa dig. 231 00:21:00,947 --> 00:21:03,407 Ska du verkligen ha den slipsen? 232 00:21:21,843 --> 00:21:26,013 Text: Johan Gustafsson www.sdimedia.com