1
00:00:01,020 --> 00:00:07,568
Om den här historien har ett tema,
och vi är inte alls nära slutet-
2
00:00:07,735 --> 00:00:10,404
-så är det tajming. Tajming är allt.
3
00:00:10,571 --> 00:00:13,491
Jag träffade er mor
tack vare ett bröllop.
4
00:00:13,658 --> 00:00:17,328
Ett bröllop som jag inte alls
väntade mig att gå på.
5
00:00:17,495 --> 00:00:20,331
- Vad tycker du om slipsen?
- Tack och lov!
6
00:00:20,498 --> 00:00:24,627
Jag väntade mig
minst ett dött fnask i garderoben.
7
00:00:30,091 --> 00:00:33,136
- Är den här bättre?
- Slipsen är jättesnygg.
8
00:00:33,302 --> 00:00:36,430
Det är normalt
att vara nervös före bröllopet.
9
00:00:36,597 --> 00:00:42,520
Jag är inte nervös, men jag kommer
aldrig att kunna ta av mig slipsen.
10
00:00:42,687 --> 00:00:45,148
Jag måste bära slipsen för evigt.
11
00:00:45,314 --> 00:00:49,735
Den är smal nu, men tänk om den
blir fet och börjar ge mig order?
12
00:00:49,902 --> 00:00:53,573
Hade jag varit lyckligare
med den andra slipsen?
13
00:00:57,034 --> 00:01:00,538
Kan jag berätta
en stor hemlighet, Ted?
14
00:01:02,665 --> 00:01:06,669
- Jag pratar inte om slipsen.
- Jag förstod det.
15
00:01:06,836 --> 00:01:11,757
Tänk om det blir en katastrof
och det värsta bröllopet någonsin?
16
00:01:11,924 --> 00:01:16,804
- Vi har redan varit på det värsta.
- Punchys bröllop.
17
00:01:16,971 --> 00:01:20,308
Marshall sabbade verkligen det.
18
00:01:20,475 --> 00:01:27,690
Historien börjar i september 2011.
Punchy bad mig bli hans best man.
19
00:01:27,857 --> 00:01:31,736
Hör ni, skulle ni kunna läsa
min bröllopsskål?
20
00:01:31,903 --> 00:01:34,030
- Inga problem.
- Om vi måste.
21
00:01:37,200 --> 00:01:41,746
- Jag har flera versioner.
- Varför jobbar du så hårt med skålen?
22
00:01:41,913 --> 00:01:45,583
Punchy friade i en karaokemikrofon
i en bowlinghall.
23
00:01:45,750 --> 00:01:49,212
Jag har aldrig berättat det här,
men genom åren-
24
00:01:49,378 --> 00:01:53,132
- har en del polare
bett mig skåla på bröllop.
25
00:01:53,299 --> 00:01:57,804
Det har inte gått så bra.
26
00:01:57,970 --> 00:02:02,433
Bröllopen inträffade alltid
under de värsta stunderna i mitt liv.
27
00:02:02,600 --> 00:02:05,645
Joel och Moras kärlek är nåt vackert.
28
00:02:06,896 --> 00:02:12,610
Jag trodde att jag hade det tills
min fästmö lämnade mig vid altaret.
29
00:02:12,777 --> 00:02:15,738
Men jag ska inte prata om det.
30
00:02:19,492 --> 00:02:25,414
Jag sitter utanför hennes hus på
nätterna ibland. Hon har klippt sig.
31
00:02:25,581 --> 00:02:29,752
Jag miste jobbet förra veckan,
så jag ombads att inte hålla tal.
32
00:02:29,919 --> 00:02:35,758
Nej! Det lyckliga paret måste
få höra att saker tar slut.
33
00:02:35,925 --> 00:02:42,181
Men ur askan av er sannolika
skilsmässa kan hoppet åter resa sig.
34
00:02:43,307 --> 00:02:48,062
Därför ska jag starta min egen
arkitektfirma: Mosbius Designs.
35
00:02:48,229 --> 00:02:51,107
Mosbius Designs har gått under.
36
00:02:52,358 --> 00:02:57,613
Men Alex och Jessicas kärlek
påminner oss om...
37
00:02:57,780 --> 00:03:00,533
Herregud!
38
00:03:01,993 --> 00:03:04,245
Klassisk Schmosby.
39
00:03:04,412 --> 00:03:09,959
Laddade Punchy upp
ditt livs lägsta stunder på Internet?
40
00:03:10,126 --> 00:03:16,007
Mosbius Designs har gått under
Men Alex och Jessicas kärlek...
41
00:03:18,259 --> 00:03:21,012
Herregud!
42
00:03:21,179 --> 00:03:25,683
Nu verkar jag helt misslyckad
inför alla gamla skolkompisar.
43
00:03:25,850 --> 00:03:33,775
Och en massa folk i Finland.
Låten blev stor där.
44
00:03:33,941 --> 00:03:39,655
Om du vill lyckas på bröllopet,
så släng pärmen.
45
00:03:39,822 --> 00:03:43,075
Du behöver bara ta med den här
till Cleveland.
46
00:03:43,242 --> 00:03:48,456
Jag var den yngste arkitekten i New
York som byggde en skyskrapa.
47
00:03:48,623 --> 00:03:54,170
Det ledde till en artikel. Jag ville
rama in. Barney hade andra planer.
48
00:03:54,337 --> 00:03:58,049
Här är din skål.
På ett led, mina damer. Inga fetton.
49
00:03:58,216 --> 00:04:04,347
- Det är löjligt.
- Ja, det är ju Cleveland.
50
00:04:17,443 --> 00:04:23,407
Jag tänker inte skryta om
ett tidnings... omslag.
51
00:04:23,574 --> 00:04:28,121
Han behöver inte dejtingråd från dig.
Du ringde ju inte ens Nora.
52
00:04:28,287 --> 00:04:32,083
Ni minns väl Nora, barn?
Men härom dagen...
53
00:04:32,250 --> 00:04:35,336
- Jag ringer dig.
- Det är aldrig för sent.
54
00:04:35,503 --> 00:04:42,510
- Eller ringde du? Jag bryr mig inte.
- Jag har inte ringt henne.
55
00:04:42,677 --> 00:04:47,390
Jäklar, Barney! Jag hejade ju på
er två. Vem vill ha kycklingvingar?
56
00:04:47,557 --> 00:04:52,228
Vi kan ju hälla het sås på Barney
eftersom han är en sån kyckling.
57
00:04:52,395 --> 00:04:57,358
Nora vill ha nåt allvarligt,
men det vill inte jag. Så är det.
58
00:04:57,525 --> 00:05:00,319
- Och ja, jag vill ha vingar.
- Kannibal.
59
00:05:00,486 --> 00:05:03,322
- Jag bjuder på nästa omgång.
- Nej!
60
00:05:03,489 --> 00:05:06,826
Lily och Marshall väntade barn.
61
00:05:06,993 --> 00:05:13,458
- Jag längtar efter att få berätta.
- Nej, inte förrän efter tre månader.
62
00:05:13,624 --> 00:05:18,629
- Det är väl lite vidskepligt?
- Du slickar alltid på flygplan.
63
00:05:18,796 --> 00:05:23,509
- Har vi nånsin störtat?
- Säg inget förrän vi är säkra.
64
00:05:23,676 --> 00:05:28,473
Visst, men allt kommer
att bli toppen. Jag lovar.
65
00:05:28,639 --> 00:05:31,309
Hur kan du garantera det?
66
00:05:38,232 --> 00:05:44,030
Jag är så lycklig. Hur ska vi kunna
hålla det hemligt i tre månader?
67
00:05:45,448 --> 00:05:48,201
- Vad vill ni ha?
- Fyra öl. En alkoholfri.
68
00:05:48,367 --> 00:05:50,828
Är du gravid? Kom hit!
69
00:05:52,205 --> 00:05:57,877
Så vi stack till min hemstad
för att fira Punchys stora dag.
70
00:05:58,044 --> 00:06:03,257
Var redo, Cleveland. Ingen har varit
så vild mot dig sen LeBron James.
71
00:06:04,759 --> 00:06:07,136
Försöker du få ett ligg här?
72
00:06:07,303 --> 00:06:13,059
Det är ju en magisk kväll mellan Teds
irriterande vän och vad hon nu heter.
73
00:06:13,226 --> 00:06:16,854
Det är inte bara ett ligg
utan marknadsundersökning.
74
00:06:17,021 --> 00:06:23,236
- Jag lyckas 83 % av gångerna...
- 17 %. Det är alltid omvänt.
75
00:06:23,402 --> 00:06:29,033
Alla mina knep
har testats noggrant ute på fältet.
76
00:06:29,200 --> 00:06:34,747
Jag rensar ut dåliga knep här, så att
jag vet vilka som funkar i New York.
77
00:06:34,914 --> 00:06:40,628
Ikväll är det premiär för
den förrymda dräparen!
78
00:06:42,004 --> 00:06:44,882
- Är förrymda dräpare sexiga?
- Nej.
79
00:06:45,049 --> 00:06:48,886
Exakt! Vi får aldrig veta
om jag inte provar ikväll.
80
00:06:49,053 --> 00:06:52,348
Schmosby! Skitstövlar!
81
00:06:52,515 --> 00:06:56,519
- Man känner ringen nu.
- Fint att ni kom.
82
00:06:56,686 --> 00:06:59,147
Öppen bar! Drick upp,
era skitstövlar!
83
00:06:59,313 --> 00:07:04,694
Kellys pappa betalade för allt
och han hatar mig!
84
00:07:04,861 --> 00:07:08,114
- Vem vill ha shots? Kom igen!
- Nej, tack.
85
00:07:08,281 --> 00:07:10,575
- Är du gravid?
- Nu blir vi fulla!
86
00:07:12,368 --> 00:07:17,373
- Du får dricka för två ikväll.
- Jag gör det för barnet.
87
00:07:17,540 --> 00:07:21,294
- Heja, Browns!
- Heja, Browns!
88
00:07:21,461 --> 00:07:25,882
Om de möts i Super Bowl
så hejar jag på Vikings.
89
00:07:28,176 --> 00:07:34,015
Dräparen är inte sexig.
Det var ett bristfälligt koncept.
90
00:07:34,182 --> 00:07:36,476
Härnäst: Patient Zero.
91
00:07:40,229 --> 00:07:42,607
Lily, vi ska bli packade ikväll.
92
00:07:43,900 --> 00:07:46,861
- Till dig.
- Fyra shots på tom mage.
93
00:07:47,028 --> 00:07:50,907
Om nio månader trycker jag ut
en bebis ur min snippa.
94
00:07:51,073 --> 00:07:53,451
Pappa klarar nog några cocktails.
95
00:07:53,618 --> 00:07:55,703
Bra spelat.
96
00:08:00,124 --> 00:08:04,629
- Hakuna Matata!
- Jag behöver lite luft.
97
00:08:07,215 --> 00:08:12,470
Barn? Ni minns väl att Marshall
förstörde Punchys bröllop? Inte så.
98
00:08:13,513 --> 00:08:16,015
Titta på den killen.
99
00:08:16,182 --> 00:08:19,852
"Jag önskar att Barney var
min kille igen." Nej, tack.
100
00:08:20,019 --> 00:08:22,438
Vänta... Det är din sanningsröst.
101
00:08:22,605 --> 00:08:29,320
Du försöker alltid få sanningen att
låta som ett skämt med den rösten.
102
00:08:29,487 --> 00:08:35,785
"Jag önskar att Spice Girls kunde
återförenas!" De är ju sämst.
103
00:08:41,082 --> 00:08:43,751
"Det var jag! Jag la en riktig fis."
104
00:08:45,419 --> 00:08:47,880
Den killen.
105
00:08:48,047 --> 00:08:53,886
En födelsedagspresent från pappa.
"Jag vill höra att han älskar mig."
106
00:08:54,053 --> 00:08:56,430
Skojar bara. Pennan räcker.
107
00:08:56,597 --> 00:09:00,351
"Den räcker inte alls."
Den räcker gott och väl.
108
00:09:02,061 --> 00:09:06,607
Herregud,
du är fortfarande kär i Barney.
109
00:09:11,487 --> 00:09:14,657
Erkänn!
Du är fortfarande kär i Barney.
110
00:09:14,824 --> 00:09:19,620
Du är fullare än jag trodde.
Titta bara på honom.
111
00:09:19,787 --> 00:09:25,501
Vänta! Besvara följande enkät
för bättre påsättande i framtiden.
112
00:09:26,544 --> 00:09:32,967
Vad var fel? A: Trodde du inte att
jag var med i Guinness rekordbok?
113
00:09:33,134 --> 00:09:36,220
B: Gjorde naglarna dig äcklad?
114
00:09:38,764 --> 00:09:43,269
- Jag ser fram emot din skål.
- Ja, här kommer störtfloden.
115
00:09:43,436 --> 00:09:45,897
Vill du att jag ska haverera?
116
00:09:46,063 --> 00:09:49,192
Det vill alla.
Plus några nya finska vänner.
117
00:09:53,404 --> 00:09:56,699
Lycka till, Schmos! Lycka till!
118
00:09:56,866 --> 00:10:00,286
Ta den. Visa hur häftig du är.
119
00:10:00,453 --> 00:10:05,958
Sälj skamlöst in dig
så att du kan sälja in dig... där.
120
00:10:06,125 --> 00:10:08,920
Jag är inte här för att skryta.
121
00:10:09,086 --> 00:10:12,423
Precis!
Du är för artig för att skryta.
122
00:10:12,590 --> 00:10:16,302
Då så. Låt mig göra det.
123
00:10:16,469 --> 00:10:21,516
Den enda personen som älskar
Mosby mer än Marshall Eriksen-
124
00:10:21,682 --> 00:10:26,145
- är fulla Marshall Eriksen.
Nu kör vi.
125
00:10:31,484 --> 00:10:35,154
Minns ni att jag sa
att Marshall förstörde bröllopet?
126
00:10:36,989 --> 00:10:38,991
Inte så där heller.
127
00:10:39,158 --> 00:10:43,579
Barney och jag funkade inte ihop.
Det var två år sen.
128
00:10:43,746 --> 00:10:47,166
Varför göra om det?
Det vore obegripligt.
129
00:10:47,333 --> 00:10:50,211
Det behöver inte vara det.
Det är kemi.
130
00:10:50,378 --> 00:10:53,381
Jag har alltid haft
en känsla för sånt här.
131
00:10:53,548 --> 00:10:58,302
Nu när jag är gravid... med
den här tanken i min hjärn-livmoder-
132
00:10:58,469 --> 00:11:00,847
-ser jag saker ännu tydligare.
133
00:11:01,013 --> 00:11:04,892
Du och Barney har den sortens kemi
som inte försvinner.
134
00:11:05,059 --> 00:11:08,980
Jaså? Varför försöker han
"LeBrona" allt som rör sig, då?
135
00:11:09,147 --> 00:11:13,359
Varför funkade det inte?
A: Vampyrer är ute?
136
00:11:13,526 --> 00:11:18,322
B: Att påstå att jag uppfann Facebook
var att ta det för långt?
137
00:11:21,284 --> 00:11:25,830
Du är anledningen till att han bara
gör marknadsundersökningar-
138
00:11:25,997 --> 00:11:30,585
- och att han gör bort sig med flit.
Kemi.
139
00:11:31,794 --> 00:11:39,051
Oj! Ted! Är det verkligen du
på omslaget till "New York"?
140
00:11:39,218 --> 00:11:41,429
- Nu ska du säga ja.
- Sluta.
141
00:11:41,596 --> 00:11:45,641
- Vad pratar ni om för tidning?
- Ingen stor grej, Clay.
142
00:11:45,808 --> 00:11:48,853
Det är faktiskt en stor grej, Clay.
143
00:11:49,020 --> 00:11:54,192
Min vän Ted designar en skyskrapa.
Vad har du sysslat med?
144
00:11:54,358 --> 00:11:58,613
- Jag hyr fortfarande ut bilar.
- Bravo, Clay!
145
00:11:58,780 --> 00:12:04,827
Vill några stora tidskrifter skriva
en artikel om din hyrbilsfirma?
146
00:12:04,994 --> 00:12:09,999
Mitt liv är ganska trist. De enda
nyheterna är den här lilla tjejen.
147
00:12:10,166 --> 00:12:14,086
Herregud, titta på den lilla bebisen!
Hon är så söt.
148
00:12:14,253 --> 00:12:19,467
Jag vill bara stoppa in
hennes små fötter i munnen.
149
00:12:19,634 --> 00:12:23,846
- Ni har skapat nåt väldigt vackert.
- Hon är mitt allt.
150
00:12:25,473 --> 00:12:30,561
Det är ju ganska stort. Byggnaden.
151
00:12:30,728 --> 00:12:33,231
Sover hon redan natten igenom?
152
00:12:33,397 --> 00:12:37,902
Jag hade sömnlösa nätter när jag
designade den här byggnaden.
153
00:12:40,613 --> 00:12:43,741
Inget symboliskt med det.
154
00:12:43,908 --> 00:12:49,080
Lägg av. Det finns ingen kemi kvar
mellan mig och Barney.
155
00:12:49,247 --> 00:12:53,376
- Bevisa det. Säg det till honom.
- Varför då?
156
00:12:53,543 --> 00:12:59,048
Även om han inte inser det själv
vill Barney vara med dig.
157
00:12:59,215 --> 00:13:03,177
Och om det inte blir så
förtjänar han att få veta det.
158
00:13:06,681 --> 00:13:11,102
- Barney, bara så att du vet...
- Jag vet vad du tänker säga.
159
00:13:11,269 --> 00:13:13,896
Vi visar Cleveland hur man gör.
160
00:14:00,234 --> 00:14:02,612
Ett, två, tre!
161
00:14:37,897 --> 00:14:43,861
- Barney, jag...
- Förlåt.
162
00:14:46,155 --> 00:14:49,367
Herregud! Det är Nora.
163
00:14:54,288 --> 00:14:59,377
Nora ringer äntligen tillbaka! Jag
ringde henne egentligen fem gånger.
164
00:15:00,628 --> 00:15:05,842
Vänta! Du vet hur dålig jag är
på detta. Du måste hjälpa mig.
165
00:15:06,008 --> 00:15:11,055
För en gångs skull vill jag veta
hur det känns att inte göra bort sig.
166
00:15:12,723 --> 00:15:15,935
Hej, Nora.
Tack för att du ringer tillbaka.
167
00:15:18,271 --> 00:15:21,232
Anledningen till att jag ringde är...
168
00:15:21,399 --> 00:15:24,235
...för att tala om
hur jag känner för dig.
169
00:15:24,402 --> 00:15:27,488
Jag vet att det inte funkade
första gången.
170
00:15:27,655 --> 00:15:30,908
Och jag vet
att det verkar obegripligt-
171
00:15:31,075 --> 00:15:36,122
- men jag kan inte skaka av mig
känslan att vi hör ihop.
172
00:15:36,289 --> 00:15:41,586
Finns det nån del av dig
som vill göra ett nytt försök?
173
00:15:49,051 --> 00:15:52,889
Jag står inte ut. Jag måste berätta
för någon om barnet.
174
00:15:53,055 --> 00:15:55,766
Var stark, Eriksen!
Det är en hemlighet.
175
00:15:55,933 --> 00:16:00,396
Det är bebisar överallt.
Det är som ett minfält med gullighet.
176
00:16:00,563 --> 00:16:02,732
Sluta, Marshall. Var stark.
177
00:16:02,899 --> 00:16:09,238
Bara för att du håller en bebis
med söta små kinder-
178
00:16:09,405 --> 00:16:12,950
-och små armar och ben...
179
00:16:13,117 --> 00:16:15,995
Den lilla jäkeln har knägropar.
180
00:16:16,162 --> 00:16:18,998
Nu berättar vi för alla
att jag är gravid.
181
00:16:39,435 --> 00:16:43,898
- Mår du bra?
- Nej.
182
00:16:44,065 --> 00:16:49,487
Vill du prata om det?
Det kanske får dig att må bättre.
183
00:16:49,654 --> 00:16:53,074
Okej då. Vi gör en överenskommelse.
184
00:16:53,241 --> 00:16:59,455
Du får börja och jag fortsätter
att inte prata om det.
185
00:16:59,622 --> 00:17:03,751
Alla mina vänner från skolan
är här med sina familjer.
186
00:17:03,918 --> 00:17:07,505
Min dejt för kvällen är
en klibbig tidning.
187
00:17:07,672 --> 00:17:11,467
Precis som på high school.
Förlåt, kunde inte låta bli.
188
00:17:13,845 --> 00:17:16,556
Jag brukade tro på ödet.
189
00:17:17,640 --> 00:17:20,893
Jag kunde gå till bageriet
och se en söt tjej-
190
00:17:21,060 --> 00:17:24,647
- som läser min favoritbok
och visslar min favoritlåt-
191
00:17:24,814 --> 00:17:28,901
- och tänka:
"Oj! Hon är kanske den rätta."
192
00:17:29,986 --> 00:17:35,241
Nu tänker jag: "Den subban tar säkert
den sista fullkornsbageln."
193
00:17:35,408 --> 00:17:40,413
- Du har haft tankarna på jobbet.
- Nej, det är mer än så.
194
00:17:41,581 --> 00:17:44,083
Jag har slutat tro.
195
00:17:44,250 --> 00:17:50,548
Det är inte så att jag börjar gråta.
Jag märkte det faktiskt först ikväll.
196
00:17:51,674 --> 00:17:56,888
Det är bara det att varje dag
blir min tro mindre-
197
00:17:57,054 --> 00:18:02,143
- och mindre och mindre
och det är för jäkligt.
198
00:18:04,687 --> 00:18:07,440
Vad ska jag göra åt det,
Scherbatsky?
199
00:18:07,607 --> 00:18:11,194
Du är Ted Mosby. Du börjar tro igen.
200
00:18:11,360 --> 00:18:13,946
På vadå? Ödet?
201
00:18:15,990 --> 00:18:20,119
Kemi. Om man har kemi
behövs bara en enda sak till.
202
00:18:20,286 --> 00:18:25,458
- Vadå?
- Tajming. Men tajmingen är skitsvår.
203
00:18:28,711 --> 00:18:34,133
- Om vi fortfarande är singlar vid 40?
- Då är jag din.
204
00:18:35,718 --> 00:18:38,638
Förresten, tjänar arkitekter bra?
205
00:18:38,805 --> 00:18:42,642
- En aggressiv medelinkomst.
- Fan också!
206
00:18:42,809 --> 00:18:45,186
Schmosby, två minuter kvar.
207
00:18:47,188 --> 00:18:50,483
Lova mig två saker.
Ett: Börja tro igen.
208
00:18:50,650 --> 00:18:56,823
- Två: Gråt inte under skålen.
- Jag lovar.
209
00:19:01,452 --> 00:19:03,579
Vi ska ha barn.
210
00:19:03,746 --> 00:19:06,374
- Är det sant?
- Ja.
211
00:19:09,710 --> 00:19:15,716
Det är dags för kvällens höjdpunkt:
Schmosbys skål!
212
00:19:16,759 --> 00:19:23,599
Vi är här ikväll för att fira
kärleken. Den ger oss nytt liv.
213
00:19:31,023 --> 00:19:35,486
Det här är ingen urartning.
Det är ju glädjetårar.
214
00:19:36,821 --> 00:19:42,952
Ted är glad för sina vänners skull,
för han är den bästa killen jag vet.
215
00:19:43,119 --> 00:19:47,081
Han är glad för att den här
vackra damen är gravid.
216
00:19:47,248 --> 00:19:51,544
Hur visste du det?
Det var ju hemligt!
217
00:19:51,711 --> 00:19:55,548
- Det visade sig...
- Heja, Browns!
218
00:19:55,715 --> 00:19:59,802
Om de möts i Super Bowl
hejar jag på Vikings.
219
00:19:59,969 --> 00:20:03,639
Hur vågar du?!
Det är min dotter, din skithög!
220
00:20:03,806 --> 00:20:08,644
- Du betalar väl ändå?
- Skithög? Det är min son!
221
00:20:08,811 --> 00:20:11,939
Det var så Marshall förstörde
Punchys bröllop.
222
00:20:13,483 --> 00:20:19,322
Men vi brydde oss inte. Vår familj
skulle få en sjätte medlem.
223
00:20:20,948 --> 00:20:25,620
Inget bröllop blir någonsin
lika hemskt som det.
224
00:20:26,788 --> 00:20:31,167
- Jag valde väl rätt slips?
- Du satte den.
225
00:20:31,334 --> 00:20:34,504
Var glad att det inte är ankslipsen.
226
00:20:34,670 --> 00:20:38,299
Åh, ankslipsen.
Jag kommer till den historien.
227
00:20:38,466 --> 00:20:41,135
Vi är inte ens nära slutet.
228
00:20:44,263 --> 00:20:46,891
Du är en bra best man, Ted.
229
00:20:47,058 --> 00:20:49,852
- Du gråter väl under skålen?
- Absolut.
230
00:20:51,145 --> 00:20:55,066
- Kom in.
- Ted, bruden vill träffa dig.
231
00:21:00,947 --> 00:21:03,407
Ska du verkligen ha den slipsen?
232
00:21:21,843 --> 00:21:26,013
Text: Johan Gustafsson
www.sdimedia.com