1
00:00:01,087 --> 00:00:05,133
Jeg kjøpte huset vårt
lenge før jeg møtte moren deres.
2
00:00:05,299 --> 00:00:07,677
Jeg hadde store visjoner.
3
00:00:07,844 --> 00:00:12,390
Vintage-skatoll her. Jeg har ikke
bestemt hvor bregnen skal stå-
4
00:00:12,557 --> 00:00:15,893
- men iblant må man improvisere.
På venstre siden.
5
00:00:16,060 --> 00:00:20,314
Og utenfor blir det
en basketballkurv til ungene.
6
00:00:20,481 --> 00:00:24,569
Dette er forførerbulen!
Sexhuske der.
7
00:00:24,736 --> 00:00:29,615
Vibrerende gelébasseng der,
roterende vietnamesisk skamhjul her.
8
00:00:29,782 --> 00:00:33,870
Ikke spør, dere er ikke klare.
Og en basketballkurv?
9
00:00:34,037 --> 00:00:38,624
En strippestang! Skjønt det
krever forsiktighet vinterstid.
10
00:00:38,791 --> 00:00:41,878
En fastfrosset tunge er ille nok...
11
00:00:42,045 --> 00:00:45,590
Vi går ut litt, Barney.
12
00:00:45,757 --> 00:00:50,553
Vi må innrømme noe.
Vi er ikke her for å se huset.
13
00:00:50,720 --> 00:00:54,640
- Dette er en intervensjon.
- Takk, gode Gud. Jeg begynner.
14
00:00:54,807 --> 00:00:58,478
Å kjøpe hus til
en hypotetisk familie er merkelig.
15
00:00:58,644 --> 00:01:03,733
- Vi snakker om det hele tiden.
- Dette gjelder ikke meg, men deg.
16
00:01:03,900 --> 00:01:07,528
Alt begynte noen dager tidligere.
17
00:01:07,695 --> 00:01:11,282
Typisk at TV-en din er ødelagt.
Det er jo basketkamp.
18
00:01:11,449 --> 00:01:17,872
- Jeg skjønner. Gi meg en skrutrekker.
- Skal bli. Barney Stinson, 12H.
19
00:01:18,039 --> 00:01:22,710
- 100 dollar hvis du kommer straks.
- Ringer du vaktmesteren?
20
00:01:22,877 --> 00:01:27,715
Det eneste verktøyet jeg behersker,
sitter fast på kroppen min.
21
00:01:27,882 --> 00:01:31,594
Og jeg akter ikke
å stikke den inn i TV-en... igjen.
22
00:01:31,761 --> 00:01:35,556
Det er latterlig.
Alle kan vel bruke verktøy?
23
00:01:37,141 --> 00:01:39,686
Her kommer skrutrekkeren.
24
00:01:45,149 --> 00:01:49,654
Jeg tror ikke det er Luis,
men presenter dere likevel.
25
00:01:51,155 --> 00:01:56,285
Barney, jeg... Jeg fikk brevet ditt.
26
00:01:59,414 --> 00:02:01,499
Pappa?
27
00:02:16,848 --> 00:02:22,270
- Nå prater Barney med faren sin...
- Hva sier man etter tre tiår?
28
00:02:22,437 --> 00:02:25,982
"Hva synes du om de siste
30 Super Bowl-finalene?"
29
00:02:26,149 --> 00:02:31,487
Jeg skammer meg for verktøysgreia.
Faren min lærte meg alt det der.
30
00:02:31,654 --> 00:02:36,325
Alle har kunnskapsbrister - noe
selvsagt som man ikke har lært.
31
00:02:36,492 --> 00:02:40,329
Men en skrutrekker?
Slike kunnskapsbrister har ikke jeg.
32
00:02:40,496 --> 00:02:43,207
Ikke det? Jeg synes å huske...
33
00:02:43,374 --> 00:02:49,630
Daniel Burnhams foranderlige stil
gjorde ham til en sann sjamelon.
34
00:02:49,797 --> 00:02:55,553
Og bare en begavet sjamelon
kan skape både klassisk Beaux-Art-
35
00:02:55,720 --> 00:02:58,973
-og stilrene, moderne strykejernshus.
36
00:02:59,140 --> 00:03:03,853
Han kunne like gjerne
ha hett Daniel Sjamelon.
37
00:03:04,020 --> 00:03:08,608
Professor... mener du "kameleon"?
38
00:03:10,610 --> 00:03:15,031
Jeg er ganske sikker på
at det uttales "sjamelon".
39
00:03:18,493 --> 00:03:21,537
Slutt for i dag.
Ingen lekser på en stund.
40
00:03:21,704 --> 00:03:26,292
Jeg lærte meg det ordet ved å lese.
Jeg har alltid uttalt det slik.
41
00:03:26,459 --> 00:03:29,712
Det krevde sjarakter å innrømme det.
42
00:03:29,879 --> 00:03:33,716
- Ok, Scherbatsky. Vil du krangle?
- Ja, la oss krangle.
43
00:03:33,883 --> 00:03:36,552
- Marinbiologen.
- Nei, vær så snill.
44
00:03:36,719 --> 00:03:40,640
Jeg skal være på Nordpolen
de kommende tre månedene.
45
00:03:40,807 --> 00:03:46,562
Mener du det? Nordpolen? Hvis
du vil gjøre det slutt, så si det.
46
00:03:46,729 --> 00:03:50,483
Ikke finn på reiser
til steder som ikke finnes.
47
00:03:50,650 --> 00:03:55,279
- Jeg skal studere forplantning...
- Hvem sin? Nissens? Rudolfs?
48
00:03:55,446 --> 00:04:00,201
Jeg skal også ut og reise,
fra Narnia til godterilandet-
49
00:04:00,368 --> 00:04:05,039
- og så blir jeg lærer i Forsvar
mot svartekunster på Galtvort.
50
00:04:05,206 --> 00:04:07,291
Exitarmus!
51
00:04:07,458 --> 00:04:11,087
Nordpolen finnes på ordentlig.
Det vet du vel?
52
00:04:13,006 --> 00:04:17,802
- Skal vi spise pizza etterpå...?
- Vi bør gjøre det slutt nå.
53
00:04:17,969 --> 00:04:21,472
Jeg tenker fremdeles
på ham når jeg dusjer.
54
00:04:21,639 --> 00:04:25,935
- Hei. Fortell oss alt.
- Hvor skal jeg begynne?
55
00:04:26,102 --> 00:04:32,984
- Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne.
- Jeg trenger noe å drikke.
56
00:04:33,151 --> 00:04:36,988
Glen McKenna - bar.
Pent! Hit med lanken.
57
00:04:40,158 --> 00:04:46,289
Det har gått tretti år,
og nå dukker du plutselig opp her.
58
00:04:46,456 --> 00:04:50,752
- Dette kommer til å ta en stund.
- Jeg skjønner.
59
00:04:53,087 --> 00:04:57,633
- Fint slips. Italiensk silke?
- Jeg elsker deg, pappa! Bestevenner!
60
00:05:00,303 --> 00:05:03,014
Spenn muskelen.
61
00:05:03,181 --> 00:05:08,144
Faren min er førsteklasses!
Han er alle fedres moder.
62
00:05:08,311 --> 00:05:11,064
Er du fremdeles roadie?
63
00:05:11,230 --> 00:05:16,527
Ikke nå lenger. I 1983 var
jeg roadie for Stones i Tyskland.
64
00:05:16,694 --> 00:05:20,740
Turnélederen mistet en arm
da han bussurfet i en tunnel.
65
00:05:20,907 --> 00:05:24,619
- Ufint!
- For å gjøre en lang historie kort:
66
00:05:24,786 --> 00:05:30,792
Jeg har vært turnéleder siden det,
og han gjør high fives med ansiktet.
67
00:05:32,085 --> 00:05:35,588
Du er morsom. Faren min er morsom!
68
00:05:35,755 --> 00:05:39,759
Det er én ting som jeg
alltid har villet spørre ham om.
69
00:05:39,926 --> 00:05:44,889
- "Hvorfor gikk du fra meg?"
- "Hvorfor skal jeg stole på deg?"
70
00:05:45,056 --> 00:05:47,558
Blir det...
71
00:05:47,725 --> 00:05:49,936
...mye på deg?
72
00:05:50,103 --> 00:05:52,730
Gjett.
73
00:05:54,524 --> 00:05:56,609
Observer.
74
00:06:15,086 --> 00:06:19,757
- Det tok deg fem sekunder!
- Så lenge?
75
00:06:19,924 --> 00:06:22,552
Livet er for kort til
plaprende jenter.
76
00:06:24,387 --> 00:06:28,558
Du er en mester.
Du er legend - vent...
77
00:06:28,725 --> 00:06:33,104
Han er legendfarisk! Fyren er en gud!
78
00:06:33,271 --> 00:06:36,441
Og han lever ut drømmen sin enda.
79
00:06:36,607 --> 00:06:40,403
Jeg skal til Sydney
med Bon Jovi i morgen.
80
00:06:40,570 --> 00:06:43,990
Så kult.
81
00:06:44,157 --> 00:06:47,660
Vil du bli med på asiaturneen?
82
00:06:47,827 --> 00:06:52,915
Dette blir min nest
morsomste asiaturné noensinne.
83
00:06:53,082 --> 00:06:57,128
Vi vet at du er begeistret,
men vær forsiktig.
84
00:06:57,295 --> 00:07:00,757
- Hva mener du?
- Han har jo alltid sviktet deg.
85
00:07:00,923 --> 00:07:05,553
- Kanskje han er uærlig mot deg.
- Vi vil ikke at du skal bli såret.
86
00:07:05,720 --> 00:07:09,974
For det første:
Pappaen min kan banke pappaen din.
87
00:07:10,141 --> 00:07:13,394
For det andre:
Ingen fare, han er grei.
88
00:07:13,561 --> 00:07:20,109
Jeg skal fornye passet og skaffe
et bærbart vietnamesisk skamhjul.
89
00:07:21,402 --> 00:07:24,739
Ikke spør. Dere er ikke klare.
90
00:07:24,906 --> 00:07:28,368
Jeg håper at Barneys pappa
ikke bare later som.
91
00:07:28,534 --> 00:07:32,455
Nei, da han ville vært
en skikkelig sjamelon.
92
00:07:34,415 --> 00:07:37,960
- Du har også brister.
- Du har ingenting på meg.
93
00:07:38,127 --> 00:07:40,463
Sleng hit en øl, Lily.
94
00:07:44,425 --> 00:07:48,096
- Du kan ikke sikte.
- Det er ikke sant.
95
00:07:48,262 --> 00:07:53,017
Hjemme hos oss
er det du som tisser på gulvet.
96
00:07:54,102 --> 00:07:58,272
- Barneys pappa.
- Dere er vel Barneys venner?
97
00:07:58,439 --> 00:08:02,652
Ja, men skal ikke du være
turnéleder i Australia et sted?
98
00:08:02,819 --> 00:08:06,572
Hva? Nei, jeg er
kjøreskolelærer i White Plains.
99
00:08:07,824 --> 00:08:11,828
Jeg trenger hjelp.
Barney ringer ikke tilbake.
100
00:08:16,082 --> 00:08:22,213
- Barney sa at dere hadde det fint.
- Det var ikke det som skjedde.
101
00:08:22,380 --> 00:08:28,219
- Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne.
- Jeg trenger noe å drikke.
102
00:08:28,386 --> 00:08:31,014
- Glen McKenna - bar.
- Melk - skummet.
103
00:08:31,180 --> 00:08:37,228
Melk...? Aha, du tar det rolig.
Gikk det vilt for seg i går?
104
00:08:37,395 --> 00:08:41,399
Oss imellom:
Det ble veldig mye syre i går.
105
00:08:41,566 --> 00:08:45,695
Det var nok chilipølsen.
Jeg måtte ta fire Pepcidduo.
106
00:08:45,862 --> 00:08:50,241
Jeg var våken helt til halv ti.
107
00:08:50,408 --> 00:08:54,704
Da jeg var liten, var du roadie.
Er du det fremdeles?
108
00:08:54,871 --> 00:08:58,541
Nei.
Jeg skiftet fil for mange år siden.
109
00:09:01,127 --> 00:09:06,507
Jeg er kjøreskolelærer.
Nå skjønner du, hva?
110
00:09:06,674 --> 00:09:12,305
Ja, jeg skjønner. Men da jeg var
liten, var du en skikkelig harding.
111
00:09:12,472 --> 00:09:17,935
- Jeg vet det. Det var en tøff del...
- Nå begynner det å bli bra her.
112
00:09:18,102 --> 00:09:22,190
- Dopen, spriten, kvinnene...
- Ja, ja, ja!
113
00:09:22,357 --> 00:09:24,859
Det var helt vilt.
114
00:09:25,026 --> 00:09:31,032
Da moren din sa at jeg ikke fikk
treffe deg mer, krasjet jeg totalt.
115
00:09:31,199 --> 00:09:33,701
Jeg er så lei for det.
116
00:09:35,286 --> 00:09:38,164
Har du ligget med Stevie Nicks?
117
00:09:38,331 --> 00:09:41,876
Barney ville bare
at jeg skulle være kul.
118
00:09:42,043 --> 00:09:45,546
Jeg ville så gjerne
få kontakt med ham-
119
00:09:45,713 --> 00:09:49,300
- at jeg gjorde noe dumt.
Jeg begynte å skryte.
120
00:09:49,467 --> 00:09:56,599
Dette visste du nok ikke, men jeg
har skrevet to fagbøker om asparges.
121
00:09:56,766 --> 00:09:59,018
Og en skjønnlitterær.
122
00:10:00,144 --> 00:10:04,107
Det var jeg
som fant på ordet "førgle".
123
00:10:04,273 --> 00:10:07,360
Det betyr "fikle med nøklene".
124
00:10:07,527 --> 00:10:13,825
Alle dommene på messen messet:
"Mer pai! Mer pai!"
125
00:10:15,743 --> 00:10:19,497
Man kan vel si at jeg er
gardinenes LeBron James.
126
00:10:21,290 --> 00:10:26,504
Han ville bare at jeg skulle være
en skikkelig kvinnebedårer, så...
127
00:10:29,215 --> 00:10:33,678
- Hun var sexy.
- Du er sikkert en skikkelig hingst.
128
00:10:35,013 --> 00:10:37,348
Observer.
129
00:10:47,108 --> 00:10:52,613
Det der er min sønn.
Vi har ikke møttes på tretti år.
130
00:10:52,780 --> 00:10:57,326
Kan du skrive ned noen tall
slik at han blir imponert?
131
00:10:57,493 --> 00:11:00,496
Vær så snill. Jeg er desperat.
132
00:11:02,874 --> 00:11:05,126
Du er jo et naturtalent.
133
00:11:05,293 --> 00:11:08,713
Tenk sjekkestedet vi kunne drive!
134
00:11:08,880 --> 00:11:12,550
"Far vet bryst", "Bush-dynastiet"...
135
00:11:12,717 --> 00:11:16,888
- "Det ligger i familien"!
- Nei, det går ikke.
136
00:11:17,055 --> 00:11:21,726
- Hvorfor ikke?
- Jeg har familie. Min kone, Cheryl.
137
00:11:21,893 --> 00:11:28,316
Min datter, Carly og min sønn, JJ.
Jeg vil gjerne at du skal treffe dem.
138
00:11:28,483 --> 00:11:31,110
Matchende gensere... Så søtt.
139
00:11:32,195 --> 00:11:37,950
Jeg må gå, Jerry. Men dette
var flott. Jeg er glad vi gjorde det.
140
00:11:41,454 --> 00:11:47,543
Han måtte vente i årevis, og så
er jeg slett ikke som han ønsket.
141
00:11:48,795 --> 00:11:53,216
Jeg fortjener det ikke,
men jeg trenger en sjanse til.
142
00:11:55,718 --> 00:11:57,929
Du bør gi ham en sjanse til.
143
00:11:58,096 --> 00:12:03,601
Det er derfor vi er her.
Han bor ti minutter herfra.
144
00:12:03,768 --> 00:12:07,313
- Du skal spise middag hos ham.
- Absolutt ikke.
145
00:12:07,480 --> 00:12:12,318
- Han er ikke min type, punktum.
- Er det ikke mer enn det?
146
00:12:12,485 --> 00:12:17,281
Prøv å fatte! Jeg kommer aldri
til å snakke med faren min igjen.
147
00:12:17,448 --> 00:12:22,704
Nei, Barney. Jeg kommer
aldri til å snakke med min far igjen.
148
00:12:22,870 --> 00:12:27,041
Men faren din lever,
og han bor rett i nærheten.
149
00:12:31,462 --> 00:12:33,965
- Ok, da.
- Bra. Nøklene, Lily.
150
00:12:39,554 --> 00:12:43,307
Jeg står 30 cm fra deg.
151
00:12:46,310 --> 00:12:49,147
Barney ga faren sin en sjanse til.
152
00:12:49,313 --> 00:12:55,069
Hei. Jeg heter Cheryl.
Så hyggelig å endelig treffe deg.
153
00:12:55,236 --> 00:13:00,616
- Jeg elsker dressen din.
- Takk. Og jeg elsker din...
154
00:13:04,203 --> 00:13:06,956
...frakk. Jeg elsker frakken din.
155
00:13:07,123 --> 00:13:10,168
Den er din. Jeg tok den nettopp.
156
00:13:10,335 --> 00:13:14,797
Jeg elsker den.
Den skjuler den stolen så godt.
157
00:13:17,467 --> 00:13:22,680
- Da er det vel bare å vente.
- Vi tar en liten kunnskapslek.
158
00:13:22,847 --> 00:13:25,933
Robin:
Reinsdyr - finnes de eller ikke?
159
00:13:26,100 --> 00:13:31,606
Jeg er ingen idiot.
Reinsdyr finnes selvsagt ikke...
160
00:13:31,773 --> 00:13:34,484
Jeg er omgitt av en gjeng tosker.
161
00:13:36,486 --> 00:13:39,572
Flaks at jeg ikke har
noen kunnskapsbrister.
162
00:13:41,616 --> 00:13:44,118
Jeg er perfekt!
163
00:13:44,285 --> 00:13:47,622
Men for Guds skyld,
nå får det være nok.
164
00:13:47,789 --> 00:13:51,000
Dere har dullet med meg
helt siden pappa døde.
165
00:13:51,167 --> 00:13:54,462
- Det er ikke sant.
- Ikke si imot Marshall.
166
00:13:54,629 --> 00:13:56,756
Jeg merket det først i baren.
167
00:13:56,923 --> 00:13:59,342
Kan jeg få en mojito, Lily?
168
00:13:59,509 --> 00:14:04,097
Vanligvis ville dere ha plaget meg
i en time for den jentestemmen-
169
00:14:04,263 --> 00:14:07,809
- men det kom ingenting.
Da begynte jeg å teste dere.
170
00:14:07,975 --> 00:14:13,106
"Den skjulte trussel" er den
overlegent beste Star Wars-filmen.
171
00:14:13,272 --> 00:14:16,234
Den eldes godt. Sånn er det.
172
00:14:17,527 --> 00:14:19,946
Liker dere min nye soul patch?
173
00:14:20,113 --> 00:14:22,907
Pent fippskjegg, broder.
174
00:14:23,074 --> 00:14:28,413
Jeg begynte å gjøre sprø ting
for å se hvor langt dere lot meg gå.
175
00:14:28,579 --> 00:14:32,041
Hei, folkens. Dette er Rex.
176
00:14:32,208 --> 00:14:36,462
Han er en pungrotte.
Jeg fant ham blant søppelet.
177
00:14:36,629 --> 00:14:41,009
- Han bor hos oss nå.
- Jeg elsker ham.
178
00:14:41,175 --> 00:14:47,598
Lily! Vi har en pungrotte hjemme!
Rex er voldelig, og han hater oss.
179
00:14:47,765 --> 00:14:51,602
Du har mistet faren din.
Vi vil ikke gjøre deg trist.
180
00:14:51,769 --> 00:14:57,233
Hvis jeg skal komme over tragedien
min, må dere mobbe meg.
181
00:14:57,400 --> 00:15:01,612
Men ikke slik som Rex
gjorde da jeg lå og sov.
182
00:15:01,779 --> 00:15:06,117
- Middag, JJ.
- Jeg rotet fram dette.
183
00:15:06,284 --> 00:15:11,998
Du husker sikkert ikke,
men dette er du og jeg - og ZZ Top.
184
00:15:12,165 --> 00:15:14,334
Jeg husker det faktisk.
185
00:15:14,500 --> 00:15:19,255
Jeg fortalte ham hva
jeg ønsket meg i julegave.
186
00:15:19,422 --> 00:15:24,427
Det var morsomt å ta deg
med backstage. Du var så kul.
187
00:15:27,096 --> 00:15:32,977
- Hei. Hyggelig å endelig treffe deg.
- Jeg snakker med pappa! Herregud...
188
00:15:33,144 --> 00:15:37,273
Ærlig talt - det er på tide.
Hvilke brister har jeg?
189
00:15:37,440 --> 00:15:42,612
En brist du har,
er kanskje at du ikke kan blunke.
190
00:15:42,779 --> 00:15:48,868
Synes du ikke at vi burde
gå hjem og... "vaske klær"?
191
00:15:52,789 --> 00:15:54,874
Du kan ikke svelge tabletter.
192
00:15:58,503 --> 00:16:04,550
Jeg har en! Du tror at John og
Jack Kennedy er samme person.
193
00:16:04,717 --> 00:16:06,886
Eller hva? Hva...?
194
00:16:08,805 --> 00:16:14,852
- Du har altså en god jobb i en bank?
- Ja, jeg tjener masse penger.
195
00:16:15,019 --> 00:16:19,107
- Hvor mye tjener du, JJ?
- Jeg er elleve år.
196
00:16:19,273 --> 00:16:24,696
Og god på bortforklaringer...
Jeg snakket om penger.
197
00:16:24,862 --> 00:16:28,741
- JJ har en jobb. Fortell.
- Jeg går med avisen.
198
00:16:28,908 --> 00:16:32,912
Ja, trykte medier er jo hett nå...
Eller hva, pappa?
199
00:16:33,079 --> 00:16:35,164
Pent skudd, Barney!
200
00:16:35,331 --> 00:16:39,419
Det er bare på gøy.
Bare to brødre som tuller.
201
00:16:39,585 --> 00:16:46,801
- JJ er en flink basketballspiller.
- Du ser ikke så atletisk ut. Se her.
202
00:16:54,100 --> 00:16:59,981
- Triceps. Når trener du?
- Mens jeg er på skolen...
203
00:17:00,148 --> 00:17:03,526
Det virker som om du har mensen.
Eller hva, pappa?
204
00:17:03,693 --> 00:17:08,072
Storeslem igjen!
Ok, kanskje det holder nå.
205
00:17:08,239 --> 00:17:14,370
JJ begynte. Hva står JJ for?
Jentete Jubeltufs?
206
00:17:14,537 --> 00:17:19,083
Det står for Jerome Junior.
207
00:17:22,754 --> 00:17:26,382
Jaså... Han er oppkalt etter deg.
208
00:17:29,552 --> 00:17:32,388
Unnskyld meg.
209
00:17:34,557 --> 00:17:37,810
Jeg liker å ha en bror.
210
00:17:37,977 --> 00:17:41,022
Du koker altfor suppete grøt.
211
00:17:41,189 --> 00:17:44,734
Du overser alltid én hempe
når du tar på deg beltet.
212
00:17:44,901 --> 00:17:48,363
Du er for gammel til
å ville se cockpiten.
213
00:17:48,529 --> 00:17:52,867
- Dere... Faren min er død.
- Å, elskling...
214
00:17:53,034 --> 00:17:58,039
Nei, jeg bare tuller.
Jeg har virkelig savnet dette.
215
00:18:00,833 --> 00:18:04,253
- Hva er det som skjer?
- Denne tilhører meg.
216
00:18:04,420 --> 00:18:08,966
JJ får en barndom, en far,
en familie og en basketballkurv?
217
00:18:09,133 --> 00:18:13,304
- Jeg skal ha i alle fall ha kurven.
- Slapp av. Snakk med meg.
218
00:18:13,471 --> 00:18:19,977
- Du er bare en teit forstadsfar.
- Hvorfor er du så sint for det?
219
00:18:20,144 --> 00:18:24,440
Hvorfor kunne du ikke
være en teit forstadsfar for meg?
220
00:18:26,192 --> 00:18:29,612
Barney. Jeg vet at jeg spolerte det.
221
00:18:29,779 --> 00:18:35,118
- Det er å uttrykke det mildt...
- Jeg vet det, jeg vet det!
222
00:18:35,284 --> 00:18:39,497
Jeg vil gjøre det godt igjen.
Fortell meg hva jeg skal gjøre!
223
00:18:56,097 --> 00:18:59,475
Du får den aldri ned på den måten.
224
00:19:08,109 --> 00:19:13,781
Barney! Bruk den spisse enden.
225
00:19:16,659 --> 00:19:21,164
Nettopp. Vri på den.
Høyre fester, venstre løsner.
226
00:19:27,045 --> 00:19:29,672
Jeg har ingen
akseptabel unnskyldning.
227
00:19:30,590 --> 00:19:36,512
Det tok årevis før jeg kunne se
meg i speilet etter sviket mot deg.
228
00:19:36,679 --> 00:19:40,183
Det krevde mot for
å skrive det brevet til meg.
229
00:19:40,350 --> 00:19:43,853
Mer mot enn jeg noensinne har hatt.
230
00:19:44,187 --> 00:19:47,440
Jeg skylder deg
tusen unnskyldninger...
231
00:19:47,607 --> 00:19:50,860
Men jeg vet ikke
hvor jeg skal begynne.
232
00:19:57,200 --> 00:19:59,452
Kan du hjelpe meg med denne?
233
00:20:03,206 --> 00:20:05,666
Jeg har den.
234
00:20:10,213 --> 00:20:15,468
Hvis du noensinne
føler at du er klar...
235
00:20:15,635 --> 00:20:19,931
...vil jeg ikke noe mer
enn å få bli en del av livet ditt.
236
00:20:25,311 --> 00:20:27,897
Ha det.
237
00:20:36,239 --> 00:20:39,367
- Sikkert at du ikke vil snakke?
- Det går bra.
238
00:20:41,577 --> 00:20:46,541
Du, Ted?
Vil du fortsatt ha en basketballkurv?
239
00:20:46,708 --> 00:20:50,336
Jeg likte ideen din om
en strippestang også.
240
00:20:50,503 --> 00:20:54,215
- Ja.
- Nei, du hadde rett.
241
00:20:58,094 --> 00:21:00,680
En unge trenger en basketballkurv.
242
00:21:09,939 --> 00:21:14,110
Tekst: Marita Langelo
www.sdimedia.com