1
00:00:01,121 --> 00:00:05,834
Hjertet er en sær muskel. Man
ved aldrig, hvad der foregår.
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,797
Efter Marshall mistede sin far,
fik han sit hjerte tjekket.
3
00:00:10,964 --> 00:00:16,094
Det gjorde jeg, Lily og Robin også.
4
00:00:16,261 --> 00:00:19,681
Så tog Marshall igen derhen
for en sikkerheds skyld.
5
00:00:19,848 --> 00:00:21,933
Der var kun én, der manglede.
6
00:00:22,100 --> 00:00:24,561
Jeg behøver ikke gå til lægen.
7
00:00:24,728 --> 00:00:30,650
Jeg drikker, sover tre timer hver
nat og går i seng med mange.
8
00:00:30,817 --> 00:00:37,490
Hvis du dør, skal vi finde en anden
sexgalning til at underholde os.
9
00:00:37,657 --> 00:00:40,243
Jeg overvejer at få hund igen.
10
00:00:40,410 --> 00:00:43,580
- Må hun det? Søde Ted ...
- Nej!
11
00:00:43,747 --> 00:00:47,625
- Jeg skal tage mig af den.
- Nej!
12
00:00:47,792 --> 00:00:51,880
Hvem vandede din filodendron
og fik liv i den igen?
13
00:00:52,047 --> 00:00:55,133
Den var kunstig, Ted.
14
00:00:55,300 --> 00:01:01,181
Du har virkelig brug for en,
men jeg taler om en mand.
15
00:01:01,347 --> 00:01:08,980
Du vil fylde et hul i hjertet,
fordi vi andre er sammen med nogen.
16
00:01:09,147 --> 00:01:12,567
Lige et øjeblik ...
17
00:01:12,734 --> 00:01:18,281
"Med"? Jeg er ikke sammen
"med" Nora. Forkert præposition.
18
00:01:18,448 --> 00:01:22,744
Jeg vil være på Nora
eller under Nora.
19
00:01:22,911 --> 00:01:27,582
Eller ... vi er jo alle sammen
voksne ... bag Nora.
20
00:01:27,749 --> 00:01:33,129
- Det er jo kun den anden date.
- Barney er forelsket i en pige ...
21
00:01:33,296 --> 00:01:36,216
Min penis er forelsket.
Hun er jo lækker.
22
00:01:36,383 --> 00:01:40,970
- Jeg har kun én regel.
- Det var Barneys mantra.
23
00:01:41,137 --> 00:01:47,060
Skal man dyrke sex i en varevogn,
skal man gøre det om formiddagen.
24
00:01:47,227 --> 00:01:54,109
Snyd aldrig en pige, hvis efternavn
ender med en vokal. Hun har brødre.
25
00:01:54,275 --> 00:02:01,574
Jeg har kun én regel: Date aldrig
en pige, der har en krog som hånd.
26
00:02:01,741 --> 00:02:05,578
Gå aldrig ud med den samme pige
mere end én gang.
27
00:02:05,745 --> 00:02:09,332
- Hvorfor skal du møde Nora igen?
- Der er undtagelser.
28
00:02:09,499 --> 00:02:11,584
Altid den samme undtagelse.
29
00:02:11,751 --> 00:02:19,342
Medmindre hun er lækker.
Medmindre hun er lækker.
30
00:02:19,509 --> 00:02:22,011
Hun er i høj grad lækker.
31
00:02:22,178 --> 00:02:27,767
Derfor kan ikke engang Gud ...
Jeg sagde det, Skægfjæs ...
32
00:02:27,934 --> 00:02:33,815
... forhindre,
at aftnen bliver eventyrlig.
33
00:02:51,207 --> 00:02:54,753
Hej, Nora!
Min forkølelse vil ikke forsvinde.
34
00:02:54,919 --> 00:02:58,715
- Hvor længe har du været syg?
- I 20 minutter.
35
00:02:58,882 --> 00:03:04,679
- Du ser ud til at være lidt ...
- Flot? Velhavende? Rig?
36
00:03:07,348 --> 00:03:10,060
Godt udstyret ... med slim.
37
00:03:11,269 --> 00:03:14,522
Nu går vi. Du skal i seng.
38
00:03:14,689 --> 00:03:18,318
I seng. Det er der ...
39
00:03:20,779 --> 00:03:23,615
- ...det sker.
- Nu tager vi os af dig.
40
00:03:23,782 --> 00:03:27,702
Den aften fik Barney ikke
ordnet paragrafferne.
41
00:03:27,869 --> 00:03:32,082
Det var Nora,
der måtte tage sig af Barney.
42
00:03:44,594 --> 00:03:48,598
- Godnat, Barney.
- Godnat, mor.
43
00:03:48,765 --> 00:03:53,561
- Nærede hun dig ved sin barm?
- Nej. Jeg så ikke engang babserne.
44
00:03:53,728 --> 00:03:57,065
Hun tog sig bare af mig.
45
00:03:57,232 --> 00:04:00,610
Hej med jer! Det her er Nate.
46
00:04:00,777 --> 00:04:05,448
Nate Scooberman, men jeg bliver
kaldt Scooby. Jeg skal på lokum.
47
00:04:05,615 --> 00:04:10,995
- Derinde. Scooby.
- Tak, mand. I er gode nok.
48
00:04:12,038 --> 00:04:16,626
Hvis du ikke var så stærk,
ville jeg give dig en lussing.
49
00:04:16,793 --> 00:04:19,671
Du ville jo have,
at jeg skulle møde en.
50
00:04:19,838 --> 00:04:24,926
Ja, men du skulle ikke tage den
første bedste fyr, du mødte på gaden.
51
00:04:25,093 --> 00:04:30,014
- Vi mødtes faktisk i parken.
- Jeg skulle have tilladt en hund.
52
00:04:30,181 --> 00:04:34,018
Jeg skal gå.
Må jeg tale med dig, Lily?
53
00:04:35,812 --> 00:04:38,857
Jeg har bestilt tid hos lægen.
54
00:04:39,023 --> 00:04:43,153
Skal jeg tage med,
fordi du er bange?
55
00:04:43,319 --> 00:04:46,865
- Fordi du er meget bange?
- Ja!
56
00:04:47,031 --> 00:04:52,162
På én betingelse.
Lov mig ikke at lyve for Nora.
57
00:04:52,328 --> 00:04:58,793
- Hun virker som en sød pige.
- Jeg lover ikke at lyve for hende.
58
00:04:58,960 --> 00:05:04,132
Derimod kan det ske,
at jeg boller med hende.
59
00:05:07,135 --> 00:05:09,679
Færdig?
60
00:05:12,307 --> 00:05:16,728
- Der er intet galt med hjertet.
- Det kan du se. Hun var urolig.
61
00:05:16,895 --> 00:05:22,025
Men du har lidt
uregelmæssig hjerterytme.
62
00:05:22,192 --> 00:05:27,155
Det er nok intet at bekymre sig om,
men jeg vil måle det i et døgn.
63
00:05:27,322 --> 00:05:30,575
Stop en halv!
Jeg har en date i aften.
64
00:05:30,742 --> 00:05:35,497
Det er helt ufarligt, hvis du ikke
kobler dig selv til et bilbatteri.
65
00:05:35,663 --> 00:05:38,875
Nu vil jeg i hvert fald ikke
gøre det.
66
00:05:39,042 --> 00:05:43,338
Nøjagtig et døgn senere
kom resultaterne.
67
00:05:43,505 --> 00:05:49,052
Alt ser godt ud,
trods visse uregelmæssigheder.
68
00:05:49,219 --> 00:05:53,556
Der er intet ...
at være bekymret for.
69
00:05:53,723 --> 00:05:56,184
Fortsæt, doktor ...
70
00:05:56,351 --> 00:06:00,105
Hvad skete der kl. 20.46 i går?
71
00:06:00,271 --> 00:06:06,236
Lad mig se ... "Lykkehjulet",
trænede nøgen. Jeg var til middag.
72
00:06:06,403 --> 00:06:11,282
Jeg er måske anmassende, men
har du en bombe under skjorten?
73
00:06:11,449 --> 00:06:17,330
Nej. Den måler hjerterytmen.
74
00:06:17,497 --> 00:06:21,126
Jeg har forsøgt
at undgå at stirre på dit bryst.
75
00:06:21,292 --> 00:06:23,378
Hvordan føles det?
76
00:06:23,545 --> 00:06:28,758
- Er alt i orden?
- En vens far fik et hjerteanfald.
77
00:06:28,925 --> 00:06:34,931
- Derfor får jeg undersøgt hjertet.
- Det er jeg ked af at høre.
78
00:06:38,476 --> 00:06:42,939
Det, jeg vil sige nu,
kan måske lyde lidt mærkeligt.
79
00:06:43,106 --> 00:06:46,109
Men jeg kan lide dig
og vil fortælle det.
80
00:06:46,276 --> 00:06:52,323
Jeg bliver ikke let chokeret,
medmindre du smider vand på mig.
81
00:06:52,490 --> 00:06:56,494
- Hvad vil du sige?
- Jeg vil gerne giftes.
82
00:06:56,661 --> 00:07:01,082
Ikke i aften,
og ikke nødvendigvis med dig.
83
00:07:01,249 --> 00:07:05,086
Hvis det skræmmer dig,
er det bedre, vi slår op nu.
84
00:07:05,253 --> 00:07:11,926
Jeg vil stifte familie,
og jeg vil bo i et hus med have.
85
00:07:12,093 --> 00:07:15,930
Jeg vil sove ved siden
af den samme mand hver aften.
86
00:07:16,097 --> 00:07:21,478
Jeg vil vågne ved siden af ham
hver morgen resten af livet.
87
00:07:21,644 --> 00:07:24,481
Bare så du ved det ...
88
00:07:24,647 --> 00:07:27,734
Lov mig ikke at lyve for Nora!
89
00:07:30,070 --> 00:07:34,616
Det er også lige det, jeg vil.
90
00:07:39,788 --> 00:07:45,043
Jeg kan lide at dyrke grønsager, men
egernene ødelægger mine tomater.
91
00:07:45,210 --> 00:07:49,881
Når jeg jager dem væk,
kommer de tilbage med det samme.
92
00:07:50,048 --> 00:07:52,842
Møgirriterende ...
93
00:07:53,009 --> 00:07:56,137
Jeg kan lugte mad.
Jeg kommer om lidt ...
94
00:07:56,304 --> 00:08:02,310
Ja, men I må indrømme,
at han er underholdende.
95
00:08:02,477 --> 00:08:06,022
Han er intelligent,
når man tænker på, hvad han er.
96
00:08:06,189 --> 00:08:08,274
- Han er en hund.
- Netop!
97
00:08:08,441 --> 00:08:14,489
- Har han lagt an på en anden?
- Ikke en køter. En rigtig hund.
98
00:08:14,656 --> 00:08:17,742
Vi har alle lagt mærke
til nogle manerer.
99
00:08:17,909 --> 00:08:20,662
Hundemanerer ...
100
00:08:20,829 --> 00:08:23,957
Prismærket sidder stadig
på jeansene.
101
00:08:24,124 --> 00:08:26,543
Hvor?
102
00:08:34,050 --> 00:08:36,511
Klar, Scooby?
103
00:08:39,347 --> 00:08:41,975
Dygtig dreng!
104
00:08:42,142 --> 00:08:45,729
- Det sidste kan ikke være sandt!
- Han tabte den.
105
00:08:45,895 --> 00:08:50,608
- Han er ikke en hund.
- Nu fik du jo en hund.
106
00:08:50,775 --> 00:08:54,571
- Han har fået sine sprøjter.
- Her kommer sprutten.
107
00:08:54,738 --> 00:08:59,117
- Du er så legesyg.
- Hold op, drenge.
108
00:08:59,284 --> 00:09:02,245
Sit, Scooby!
109
00:09:02,412 --> 00:09:05,582
Hvis du skal gå ud med Robin,
skal du være rask.
110
00:09:05,749 --> 00:09:09,753
Vi stikker næsen i alt,
men stik ikke halen mellem benene.
111
00:09:09,919 --> 00:09:13,256
Hvordan mødtes I?
Var du hendes bedste ven?
112
00:09:13,423 --> 00:09:16,968
- Vi er lutter øre.
- Halsede du efter hende?
113
00:09:17,135 --> 00:09:20,597
Vær ikke nogle hårde hunde!
114
00:09:20,764 --> 00:09:25,185
Du har ret.
Han skal jo ikke gå i hundene.
115
00:09:25,351 --> 00:09:29,147
Det må have været hårdt
at flytte hertil fra Canada.
116
00:09:29,314 --> 00:09:31,941
Det er noget helt andet
end New York.
117
00:09:32,108 --> 00:09:34,652
Det må have været
en fantastisk rejse.
118
00:09:34,819 --> 00:09:40,575
- Hvor i Canada kommer du fra?
- Labrador.
119
00:09:40,742 --> 00:09:43,745
- Vælg en sang på jukeboksen.
- Nej ...
120
00:09:43,912 --> 00:09:47,957
- Pokkers! Jeg tabte nøglerne.
- Jeg henter dem!
121
00:09:48,124 --> 00:09:51,920
Hej. Det her er Nora.
122
00:09:53,296 --> 00:09:56,383
Jeg ville herhen af to grunde.
123
00:09:56,549 --> 00:09:59,636
For det første:
Barney er en sand gentleman.
124
00:09:59,803 --> 00:10:05,266
- Det er stadig tidligt i forholdet.
- Inderst inde er han romantiker.
125
00:10:05,433 --> 00:10:09,312
- Har han noget inderst inde?
- I skulle have hørt ham.
126
00:10:09,479 --> 00:10:15,819
Jeg kan lide at være enlig,
men jeg vil egentlig have børn.
127
00:10:15,985 --> 00:10:20,198
- Hvor mange?
- Tre. En af hver. Hvad med dig?
128
00:10:20,365 --> 00:10:24,661
- Tre, og et gammelt stenhus.
- Med vedbend på væggene.
129
00:10:24,828 --> 00:10:27,831
- Drinks på verandaen.
- Vi skal have en pool.
130
00:10:27,997 --> 00:10:30,834
Vi?
131
00:10:31,000 --> 00:10:33,837
En pool lyder glimrende.
132
00:10:34,003 --> 00:10:38,842
- Mener du det, Barney?
- Ja. Det gør jeg.
133
00:10:39,008 --> 00:10:41,553
- Ufatteligt.
- Ja, ikke?
134
00:10:41,720 --> 00:10:44,723
For det andet skal jeg på toilettet.
135
00:10:44,889 --> 00:10:49,144
Når jeg kommer tilbage,
vil jeg høre alt om hr. Blød.
136
00:10:49,310 --> 00:10:52,856
Jeg har ikke valgt det øgenavn ...
137
00:10:53,022 --> 00:10:56,693
Det forklarer hjertestoppet
på 14 sekunder.
138
00:10:58,528 --> 00:11:05,118
- Du lovede mig ikke at lyve.
- Det har jeg ikke gjort.
139
00:11:05,285 --> 00:11:10,373
Ærlig talt er jeg vist
ved at blive forelsket i hende.
140
00:11:13,126 --> 00:11:18,715
- Jeg mener det!
- Jeg fortæller Nora alt.
141
00:11:18,882 --> 00:11:22,761
Ikke for højt,
så får Robins fyr ondt i ørerne.
142
00:11:22,927 --> 00:11:28,058
Det her er alvor.
Hvis I ikke siger pæne ting om mig -
143
00:11:28,224 --> 00:11:31,895
- kan jeg afsløre et og andet om jer.
144
00:11:32,062 --> 00:11:34,898
Du kan ikke afpresse os til at lyve.
145
00:11:35,065 --> 00:11:41,154
Jaså? Ikke engang hvis jeg nævner
marsvinet fra din børnehave?
146
00:11:41,321 --> 00:11:44,991
Mr. Buttons! Dit svin ...
147
00:11:45,158 --> 00:11:47,744
- Jeg skal nok være sød.
- Marshall?
148
00:11:47,911 --> 00:11:50,872
- Du har intet på mig.
- Calzone.
149
00:11:51,039 --> 00:11:56,378
- Robin?
- Ikke drømmen om Mr. T ...
150
00:11:56,544 --> 00:11:59,339
Drømmen om Mr. T.
151
00:11:59,506 --> 00:12:03,885
- Ted?
- Værsgo. Jeg har intet at skjule.
152
00:12:04,052 --> 00:12:07,430
- Balletkurset.
- Det skammer jeg mig ikke over.
153
00:12:07,597 --> 00:12:13,436
- NSYNC-koncerten.
- 1998. Jeg fangede J.C's trøje.
154
00:12:13,603 --> 00:12:16,940
Okay, Ted. Termoflasken ...
155
00:12:17,107 --> 00:12:22,570
- Barney er vist forelsket i Nora.
- Ja. Det er jeg. Vær søde.
156
00:12:24,697 --> 00:12:29,119
Der sidder en mand derhenne,
som er helt fascineret af jukeboksen.
157
00:12:29,285 --> 00:12:33,123
Beklager, skat. Han er optaget.
158
00:12:33,289 --> 00:12:40,630
- Hvordan kender I Barney?
- Hvordan kender folk hinanden?
159
00:12:40,797 --> 00:12:45,593
Vi mødtes ikke på en stripklub.
Næ nej ...
160
00:12:45,760 --> 00:12:50,265
Barney har jo aldrig været
på stripklub.
161
00:12:50,432 --> 00:12:52,976
- Mindst en gang, ikke?
- En gang ..?
162
00:12:53,143 --> 00:12:56,229
- Termoflaske.
- Nej, aldrig.
163
00:12:56,396 --> 00:12:59,858
Så må Barney være en god fyr.
164
00:13:04,195 --> 00:13:10,160
- Det kan jeg ikke huske.
- Vi er enige om, at Barney er ...
165
00:13:11,036 --> 00:13:16,166
... en fyr, som man godt kan
præsentere sine forældre for.
166
00:13:16,332 --> 00:13:20,086
Sikket sammentræf!
Mine forældre er her på besøg.
167
00:13:20,253 --> 00:13:24,924
Vi skal spise brunch sammen
i morgen. Vil du møde dem?
168
00:13:25,091 --> 00:13:27,302
Det var stort for Barney.
169
00:13:27,469 --> 00:13:33,892
Jeg har kun én regel:
Træf aldrig en piges forældre.
170
00:13:34,059 --> 00:13:39,189
- Heller ikke, hvis hun er lækker?
- Heller ikke, hvis moren er lækker.
171
00:13:39,355 --> 00:13:43,860
- Jeg vil gerne træffe dem.
- Så siger vi det!
172
00:13:44,027 --> 00:13:46,821
Vi må hellere smutte.
Skal vi gå en tur?
173
00:13:46,988 --> 00:13:52,577
- Jeg vil gerne gå en tur.
- Nej, Scooby. Plads.
174
00:13:57,082 --> 00:14:03,755
Jeg skal på arbejde.
Vil I holde øje med ham?
175
00:14:03,922 --> 00:14:07,675
Jeg vidste,
at jeg skulle tage mig af hunden.
176
00:14:08,968 --> 00:14:10,887
Godnat!
177
00:14:13,848 --> 00:14:19,437
Hvad skal vi gøre? Da jeg var
i parken, købte jeg en stor pose ...
178
00:14:19,604 --> 00:14:22,524
Det var en stor pose
med sandwicher.
179
00:14:25,318 --> 00:14:30,031
- Vil I grille?
- Vi er for gamle til at ryge madder.
180
00:14:30,198 --> 00:14:32,075
Brownies?
181
00:14:34,160 --> 00:14:38,540
Jeg blev sulten af sandwicherne.
182
00:14:38,707 --> 00:14:43,962
Hvad mente Barney,
da han sagde calzone?
183
00:14:45,463 --> 00:14:47,632
Godt, jeg fortæller dig det ...
184
00:14:47,799 --> 00:14:54,514
Barney så mig tabe en calzone,
samle den op og spise den.
185
00:14:54,681 --> 00:14:57,767
Det føles så skønt at sige det.
186
00:14:57,934 --> 00:15:04,649
Du har intet at skamme dig over.
Calzone er jo smadderlækker.
187
00:15:07,861 --> 00:15:10,780
Gutter, jeg fandt den her på gulvet.
188
00:15:10,947 --> 00:15:14,492
Åh gud!
Scooby har spist hele formen.
189
00:15:16,578 --> 00:15:22,167
- Hvor er han?
- Scooby er smuttet!
190
00:15:25,462 --> 00:15:29,049
Her bor jeg.
191
00:15:29,215 --> 00:15:33,636
- Jeg hyggede mig i aften.
- Også jeg.
192
00:15:40,268 --> 00:15:44,856
- Vil du med ind?
- Meget gerne.
193
00:15:47,150 --> 00:15:50,820
Der er bare én ting,
og det er nok uvæsentligt.
194
00:15:50,987 --> 00:15:56,534
Jeg vil ikke giftes. Det sagde jeg
for at komme i bukserne på dig.
195
00:16:00,997 --> 00:16:03,666
Kan du fatte ..?
196
00:16:07,921 --> 00:16:11,800
Her er Scoobys tegnebog!
197
00:16:11,966 --> 00:16:14,636
Så har han jo intet navneskilt.
198
00:16:14,803 --> 00:16:18,598
Robin! Scooby er stukket af.
199
00:16:18,765 --> 00:16:22,769
- Hvad taler du om?
- Nogen lod døren stå åben.
200
00:16:22,936 --> 00:16:25,480
- Det var ikke mig.
- Heller ikke jeg.
201
00:16:25,647 --> 00:16:31,277
- Han må selv have åbnet den!
- Vi bør få ham med i Letterman.
202
00:16:31,444 --> 00:16:34,364
Jeg kender
Paul Shaffers sandwich-fyr.
203
00:16:34,531 --> 00:16:38,535
Begynd at lede efter Scooby.
Jeg er på vej hjem.
204
00:16:38,702 --> 00:16:41,830
Vent lidt!
Køb nogle calzoner på vejen.
205
00:16:43,832 --> 00:16:48,169
Vent, Nora. Undskyld, hvis jeg
gav dig en forkert opfattelse.
206
00:16:48,336 --> 00:16:51,881
Forkert opfattelse?
Du løj! Også dine venner!
207
00:16:52,048 --> 00:16:57,303
Det er din skyld!
Du sagde, at du ville giftes.
208
00:16:57,470 --> 00:17:01,641
Du kan ikke fortælle nogen,
hvordan et forhold skal være.
209
00:17:01,808 --> 00:17:05,019
Vi er ikke i England.
210
00:17:07,939 --> 00:17:10,608
Farvel, Barney.
211
00:17:11,693 --> 00:17:16,823
- Scooby!
- Det her var en god ide.
212
00:17:16,990 --> 00:17:20,785
Hvor ville du gå hen,
hvis du havde spist en sandwich?
213
00:17:20,952 --> 00:17:25,331
Naturligvis ...
Tilbage til pizzeriaet!
214
00:17:25,498 --> 00:17:28,293
- Scooby gik nok derhen.
- Hvem er det?
215
00:17:28,460 --> 00:17:30,795
- Hej!
- Har du set Scooby?
216
00:17:30,962 --> 00:17:35,216
Er det ikke ham,
der tisser på brandhanen?
217
00:17:35,383 --> 00:17:38,178
Scooby!
218
00:17:38,344 --> 00:17:42,098
- Mine venner!
- Nej!
219
00:17:42,265 --> 00:17:45,643
Så ved jeg, hvad der skete kl. 00.51.
220
00:17:45,810 --> 00:17:52,108
Der er intet galt med hjertet. Hvis
du spiser sundt, vil du leve længe.
221
00:17:52,275 --> 00:17:56,071
- Hvis du ikke bliver stukket ned ...
- Dagen er lang.
222
00:17:56,237 --> 00:18:01,743
Undskyld,
at jeg løj om at ville binde mig.
223
00:18:01,910 --> 00:18:08,249
Du løj for Nora,
da du sagde, det var en løgn.
224
00:18:08,416 --> 00:18:11,961
Det er jo det, du vil. Det ved jeg.
225
00:18:12,128 --> 00:18:17,425
Okay, engang i fremtiden
vil jeg måske slå mig ned.
226
00:18:17,592 --> 00:18:21,638
Hvis jeg om 50 år er som Hefner
og dater tvillinger.
227
00:18:21,805 --> 00:18:28,103
Men der går 32 år,
før tvillingerne er født.
228
00:18:28,269 --> 00:18:33,316
Nora er perfekt på alle måder ...
229
00:18:33,483 --> 00:18:36,820
- Hvad tid havde I bestilt bord?
- Kl. 20.30.
230
00:18:36,986 --> 00:18:40,031
Hvad gjorde hans hjerte?
231
00:18:50,208 --> 00:18:54,629
Det hoppede et slag over.
232
00:18:54,796 --> 00:18:58,758
Dit hjerte taler til dig, Barney.
Tør du at lytte?
233
00:19:19,821 --> 00:19:24,325
Jeg løj, da jeg sagde, at jeg løj.
Tilgiv mig.
234
00:19:24,492 --> 00:19:27,203
- Nu er jeg forvirret.
- Også jeg.
235
00:19:27,370 --> 00:19:30,874
Alt det her er helt nyt for mig ...
236
00:19:31,041 --> 00:19:35,170
... men jeg vil gerne være forvirret
... sammen med dig.
237
00:19:41,342 --> 00:19:45,096
Mor og far ...
Det her er Barney.
238
00:19:45,263 --> 00:19:48,391
Hej! Jeg hedder Barney.
Skønt at møde jer.
239
00:19:48,558 --> 00:19:51,728
Vil I se et korttrick?
240
00:20:43,863 --> 00:20:47,909
Tekster: Sysse Dahl
www.sdimedia.com