1
00:00:02,647 --> 00:00:06,192
Ibland slutar
hemska situationer lyckligt.
2
00:00:06,359 --> 00:00:11,447
Jag fastnade ju i Hongkong en gång.
Det hände nåt lustigt den dan.
3
00:00:11,614 --> 00:00:17,286
Visst, det regnar, men det är 2021.
Telefonerna projicerar hologram-
4
00:00:17,453 --> 00:00:21,040
- men när det duggregnar
stänger hela flygplatsen?
5
00:00:22,708 --> 00:00:27,547
Hej...! Där är hon ju...!
6
00:00:27,713 --> 00:00:32,218
- Servitrisen Wendy.
- Jag sa ju det! Vad gör du här?
7
00:00:32,385 --> 00:00:36,597
Ja, vad gjorde hon där?
Vi går tio år bakåt i tiden.
8
00:00:36,764 --> 00:00:40,476
Du och Nora hade visst kul
när ni spelade laser tag?
9
00:00:40,643 --> 00:00:44,480
- Det var ju rena katastrofen.
- Inte enligt henne.
10
00:00:44,647 --> 00:00:48,234
Det här var jätteroligt.
Vi måste göra om det.
11
00:00:48,401 --> 00:00:52,738
- Verkligen. Ska vi ta en drink?
- Nej, jag är rätt trött.
12
00:00:52,905 --> 00:00:56,367
- Här är mitt nummer. Ring mig.
- Absolut.
13
00:00:56,534 --> 00:01:00,663
- Hur kan det vara en katastrof?
- Hon ville inte ta en drink.
14
00:01:00,830 --> 00:01:03,624
När en tjej tackar nej till det...
15
00:01:03,791 --> 00:01:07,462
- Ska vi ta en drink?
- Nej, jag är rätt trött.
16
00:01:11,924 --> 00:01:13,843
Absolut.
17
00:01:14,010 --> 00:01:17,555
Synd, hon var en jättebra partner.
18
00:01:17,722 --> 00:01:20,933
Hon är pytteliten,
så hon får knuffa barn.
19
00:01:21,100 --> 00:01:25,980
- Lägg av. Du gillar henne ju.
- Nora? Det gör jag inte alls.
20
00:01:26,147 --> 00:01:31,486
Du kan inte säga hennes namn
utan att le.
21
00:01:31,652 --> 00:01:37,033
"Nora". Förlåt, jag tänkte
på nåt roligt som Nora sa.
22
00:01:37,200 --> 00:01:42,288
Sluta. No-ra...!
Fan! Vad är det med mig?
23
00:01:42,455 --> 00:01:46,542
- Du gillar henne. Ring henne!
- Ringa henne? Tre saker:
24
00:01:46,709 --> 00:01:51,214
Hon är en snygg tjej vars kropp
är helt okej, men Barney jagar ej.
25
00:01:51,380 --> 00:01:54,967
Vilket trams! Ett gott råd, Barney:
26
00:02:01,432 --> 00:02:02,809
Verkligen.
27
00:02:18,199 --> 00:02:23,746
Jag hade just börjat dejta Zoey.
I början undrar alla samma sak...
28
00:02:23,913 --> 00:02:28,000
Hur vi möttes?
Det är en jättegullig historia.
29
00:02:28,167 --> 00:02:34,257
En gång i tiden var Zoey gift med den
superrike, superläskige Kaptenen.
30
00:02:34,423 --> 00:02:38,052
När Zoey och jag blev vänner
låg jag väldigt lågt.
31
00:02:38,219 --> 00:02:42,557
- Herregud, vilken läskig film.
- Jag vet.
32
00:02:43,683 --> 00:02:46,936
En dag blev Zoey och Kaptenen
jätteosams.
33
00:02:47,103 --> 00:02:50,148
Han flippade ur
och begärde skilsmässa.
34
00:02:50,314 --> 00:02:55,445
Hon blev förkrossad, men efter lite
självrannsakan kom hon till mig.
35
00:02:55,611 --> 00:02:59,657
Och resten är,
som det brukar heta, historia.
36
00:02:59,824 --> 00:03:05,872
- Jag frågade bara hur köttet var.
- Jaså. Lite kallt.
37
00:03:06,038 --> 00:03:09,584
Vad kan det bero på...?
38
00:03:09,750 --> 00:03:13,880
Har du hunnit hämta lådan jag glömde
i min gamla lägenhet?
39
00:03:14,046 --> 00:03:17,550
Den, ja...
Jag vill inte träffa Kaptenen.
40
00:03:17,717 --> 00:03:23,014
Jag menar det här på ett manligt vis,
men han gör mig skitskraj.
41
00:03:23,181 --> 00:03:27,894
- Lådan står hos portvakten.
- Jag hämtar den i morgon.
42
00:03:28,060 --> 00:03:33,524
Jag måste gå. Jag har en meningslös
hög med papper att ta hand om-
43
00:03:33,691 --> 00:03:37,236
- för i morgon kommer det en ny,
meningslös hög.
44
00:03:37,403 --> 00:03:44,452
Men det är värt det.
Det gör ju världen till en... plats.
45
00:03:46,913 --> 00:03:51,292
- Marshall är sig inte riktigt lik.
- Han har varit väldigt tyst.
46
00:03:51,459 --> 00:03:55,671
Killar från Minnesota är såna.
Starka, tysta, manliga...
47
00:03:55,838 --> 00:03:59,550
- Som Prince.
- Nej, det är nåt annat.
48
00:03:59,717 --> 00:04:04,722
Allt han älskade förut
har plötsligt blivit ointressant.
49
00:04:09,602 --> 00:04:13,940
Jag har utvecklat en osviklig känsla-
50
00:04:14,107 --> 00:04:19,362
- för hur längesen det var
som en tjej blev påfläskad.
51
00:04:19,529 --> 00:04:24,367
Och du har varit fläskfri så länge
att du är kosher.
52
00:04:24,534 --> 00:04:28,621
- Det var ett tag sen.
- Fem veckor och tre dagar, tror jag.
53
00:04:28,788 --> 00:04:33,793
- Du hör hemma på tivoli.
- De är för petiga med ens bakgrund.
54
00:04:33,960 --> 00:04:39,173
- Vi måste gå.
- Jag följer med. Godnatt.
55
00:04:48,141 --> 00:04:54,021
- Arton veckor?!
- Fan! Okej, det är torka just nu.
56
00:04:54,188 --> 00:04:57,150
Men jag har nytt jobb
och hinner inte...
57
00:04:57,316 --> 00:05:01,028
Sch, mitt barn. Hör på mig.
58
00:05:01,195 --> 00:05:05,491
Om du verkligen är sugen
ger jag dig gärna ett... skjut.
59
00:05:05,658 --> 00:05:10,538
- Ett skjut?
- Det är väl dags för ett bakslag?
60
00:05:10,705 --> 00:05:14,459
Fast vi kan göra det
på vanligt sätt också...
61
00:05:14,625 --> 00:05:18,796
Nu fattar jag.
Det här handlar om Nora.
62
00:05:18,963 --> 00:05:22,842
Du träffade en tjej som du gillade,
men du sumpade chansen-
63
00:05:23,009 --> 00:05:27,472
- och nu försöker du bevisa
för dig själv att du inte bryr dig.
64
00:05:27,638 --> 00:05:31,684
Du kan inte ha mer...
Vad då sumpade chansen?
65
00:05:31,851 --> 00:05:35,480
- Nora har träffat en kille.
- Va?
66
00:05:35,646 --> 00:05:39,609
De ska till Café L'amour på fredag.
67
00:05:39,776 --> 00:05:43,863
"L'amour" betyder ju kärlek!
Det är ingen fara.
68
00:05:44,030 --> 00:05:49,452
Saken är den
att jag inte ens gillar Nora. Fan!
69
00:05:51,204 --> 00:05:56,834
- Älskling... Varför är du uppe?
- Jag kan inte sova.
70
00:05:58,795 --> 00:06:02,673
Kan jag göra nåt för att hjälpa dig?
71
00:06:02,840 --> 00:06:06,594
Efter den här dokumentären
om sopor, kanske.
72
00:06:06,761 --> 00:06:09,430
Jag har verkligen tappat handlaget...
73
00:06:09,597 --> 00:06:11,849
...dubbelt så stor som Texas.
74
00:06:12,016 --> 00:06:17,522
Sopön i Stilla havet
äj en miljökatastjof.
75
00:06:17,688 --> 00:06:24,529
Denna ungfågel haj fastnat
i plastjingajna fjån ett sexpack.
76
00:06:24,695 --> 00:06:29,200
- Du vet vad du ska göja, Majshall.
- Jag måste rädda planeten!
77
00:06:29,367 --> 00:06:32,870
Är den slut? Jag vill sitta ovanpå.
78
00:06:33,037 --> 00:06:36,916
Jag åkte till Kaptenens hus
för att hämta Zoeys låda.
79
00:06:37,083 --> 00:06:41,420
Ted! Vilken överraskning.
80
00:06:46,801 --> 00:06:54,100
Ted! Är du här för att rädda mig
ur mitt kapsejsade äktenskap?
81
00:06:54,267 --> 00:06:59,021
Jag ville inte ringa dig.
Du och Zoey är ju vänner.
82
00:06:59,188 --> 00:07:05,361
Jag har förlorat både fru och vänner.
Säg att du är på min sida.
83
00:07:10,408 --> 00:07:14,412
Vi drar oss tillbaka
till arbetsrummet.
84
00:07:15,872 --> 00:07:20,793
Sopön! Känner ni inte till sopön?
85
00:07:20,960 --> 00:07:28,009
Det är en ö - som är gjord av sopor!
Den är dubbelt så stor som Texas!
86
00:07:28,176 --> 00:07:32,972
Vilket motsvarar en åttondel
av Kanada, så...
87
00:07:33,139 --> 00:07:37,602
Jag ska bli miljökämpe.
Fas ett: baren.
88
00:07:37,769 --> 00:07:40,480
Jag har gett dem ett miljöprojekt.
89
00:07:40,646 --> 00:07:47,069
Är det på grund av dig jag måste bära
iväg med 40 kg flaskor varje kväll?
90
00:07:47,236 --> 00:07:51,407
- Min rygg pajade!
- Ingen orsak... Jorden.
91
00:07:51,574 --> 00:07:56,662
Fas två: GNB. I morgon
ska jag berätta för styrelsen-
92
00:07:56,829 --> 00:08:01,834
- hur vi kan halvera vår miljöpåverkan
för bara 12 miljoner dollar.
93
00:08:02,001 --> 00:08:05,296
Gör inte det.
De hör bara "12 miljoner dollar"-
94
00:08:05,463 --> 00:08:09,425
- och du hör bara dörren
slå igenom bakom dig.
95
00:08:09,592 --> 00:08:12,220
Och kvävt skratt... Förlåt i förväg.
96
00:08:12,386 --> 00:08:17,099
Jag har problem.
Jag sprang på Kaptenen.
97
00:08:17,266 --> 00:08:22,730
Ted... Under denna glänsande man-
98
00:08:22,897 --> 00:08:25,358
-döljer sig en stackars hanrej.
99
00:08:26,442 --> 00:08:29,195
Zoey har lämnat mig
för en annan man.
100
00:08:29,362 --> 00:08:32,865
Oj...! Har du nån aning om
vem det kan vara?
101
00:08:33,032 --> 00:08:38,162
Hans historia skilde sig från min,
men var kanske lika sann.
102
00:08:38,329 --> 00:08:41,874
En gång var Zoey och jag lyckliga.
103
00:08:42,041 --> 00:08:47,296
Saliga som Arkadiens herdar.
Jag var Poseidon, hon min Amfitrite.
104
00:08:47,463 --> 00:08:51,300
Icke ens Skylla och Charybdis
kunde ha skilt oss åt.
105
00:08:51,467 --> 00:08:58,683
Vi var vrålkåta på varann!
Men så gjorde skurken entré...
106
00:08:58,850 --> 00:09:05,106
- Herregud, vilken läskig film!
- Jag vet.
107
00:09:05,273 --> 00:09:11,404
- Jag tror att han har mustasch.
- Ja, leta efter killar med mustasch.
108
00:09:11,571 --> 00:09:17,785
Nåväl - det oundvikliga inträffade.
Hon blev kär i nån annan.
109
00:09:17,952 --> 00:09:22,123
- Jag blev naturligtvis arg.
- Och sedan sågs ni aldrig mer.
110
00:09:22,290 --> 00:09:26,294
Men jag samlade mig och sa
att jag ville ha henne kvar.
111
00:09:26,461 --> 00:09:31,382
Jag bönföll henne att stanna
och den natten älskade vi.
112
00:09:31,549 --> 00:09:37,763
- Förbaskat bra konjak...
- Men på morgonen var hon borta.
113
00:09:39,307 --> 00:09:43,019
Kapten... Klandra inte dig själv.
114
00:09:43,186 --> 00:09:48,649
Det gör jag inte. Det finns
bara en man som jag klandrar.
115
00:09:48,816 --> 00:09:51,903
Mig! Det är jag som är skurken.
116
00:09:52,069 --> 00:09:58,701
För honom, ja, men när det gäller
att hämta lådan är du en hjälte.
117
00:09:58,868 --> 00:10:01,579
Helvete! Lådan!
118
00:10:07,210 --> 00:10:10,296
Jag måste jobba
med min presentation.
119
00:10:10,463 --> 00:10:15,426
Synd, för jag har också
en liten presentation på gång...
120
00:10:17,053 --> 00:10:22,600
Vad sägs om det här? Fram till
i morgon eftermiddag gör jag det här-
121
00:10:22,767 --> 00:10:26,145
-och i morgon kväll gör jag det där.
122
00:10:26,312 --> 00:10:28,314
Avgjort.
123
00:10:32,568 --> 00:10:35,655
Lily!
124
00:10:37,031 --> 00:10:42,662
Din lilla lögnerska!
Jag satt på Café L'amour i kväll-
125
00:10:42,829 --> 00:10:46,624
- ända tills de stängde,
och läste en tidning med hål i.
126
00:10:46,791 --> 00:10:50,503
Varken Nora eller hennes
italienske racerförare var där.
127
00:10:50,670 --> 00:10:54,507
- Vem har sagt...?
- Klart att han är racerförare!
128
00:10:54,674 --> 00:10:57,009
Nej, för han existerar inte.
129
00:10:57,176 --> 00:11:02,598
Jag ville kolla om du gillar henne,
och det gör du, så ring henne.
130
00:11:02,765 --> 00:11:06,185
Här har du hennes nummer.
131
00:11:09,313 --> 00:11:13,151
Jag la även in det i din telefon
när du var på toa.
132
00:11:16,279 --> 00:11:20,450
Det var ett skämt.
Du kom ju nyss hit.
133
00:11:20,616 --> 00:11:23,828
- Du är verkligen bedårad!
- Inte alls.
134
00:11:23,995 --> 00:11:27,874
Jag är Barney Stinson.
Jag blir inte bedårad, jag bedårar.
135
00:11:28,040 --> 00:11:31,544
Du är bedårad
men rädd för att ha en relation.
136
00:11:31,711 --> 00:11:35,131
Inte alls!
Jag kan inte vara nåns pojkvän.
137
00:11:35,298 --> 00:11:41,762
Det vore som om Moder Teresa bara
tog hand om ett enda ursnyggt barn.
138
00:11:41,929 --> 00:11:46,184
Med stor penis kommer stort ansvar.
139
00:11:46,350 --> 00:11:51,272
Okej, Moder Teresa.
Ge mig ett skjut.
140
00:11:51,439 --> 00:11:55,151
Jag vill ha ett skott -
hårt, pang på.
141
00:11:55,318 --> 00:11:58,654
Lätt svängd, om jag minns rätt...?
142
00:11:58,821 --> 00:12:02,658
- Akta dig. Jag gör det.
- Det tror inte jag.
143
00:12:02,825 --> 00:12:08,080
Du vill inte sumpa det med Nora.
Överbevisa mig! I morgon, hos mig.
144
00:12:08,247 --> 00:12:12,627
Peta inte på draken.
Den kommer att peta tillbaka.
145
00:12:17,507 --> 00:12:20,760
Sex nu! Vi tar förspelet efteråt.
146
00:12:21,886 --> 00:12:23,805
Det gick dåligt i dag.
147
00:12:23,971 --> 00:12:28,434
- För bara 12 miljoner dollar...
- Jag har hört tillräckligt.
148
00:12:28,601 --> 00:12:31,395
Vi har väl redan ett miljöprojekt?
149
00:12:31,562 --> 00:12:37,527
Vi hade nåt spektakel där vi gjorde
en video. Jag tror att Sting var där.
150
00:12:37,693 --> 00:12:41,906
Just det, så varför spendera
ytterligare 12 miljoner dollar?
151
00:12:42,073 --> 00:12:45,618
- Vi kan göra mer.
- Ja, men jag träffade Sting.
152
00:12:45,785 --> 00:12:49,789
Att träffa Sting löser inget, Arthur.
153
00:12:49,956 --> 00:12:56,254
- Vilka är för Eriksens förslag?
- Tja... Han har en poäng...
154
00:12:56,420 --> 00:13:01,217
- Du är avskedad. Och Eriksen...
- Hans pappa dog nyligen.
155
00:13:01,384 --> 00:13:05,638
Fin presentation.
Vi ska ta det under övervägande.
156
00:13:05,805 --> 00:13:08,766
Meeker fick sparken
på grund av mig.
157
00:13:08,933 --> 00:13:14,313
Glöm allt det där nu
och slappna av i stället.
158
00:13:14,480 --> 00:13:18,359
Jag har köpt ett sexpack åt dig.
159
00:13:26,617 --> 00:13:31,497
Du, älskling? Vad hände med
plastringarna som höll ihop burkarna?
160
00:13:31,664 --> 00:13:36,294
Jag slängde dem.
Vi använder handklovarna i stället.
161
00:13:36,461 --> 00:13:41,966
Fåglarna kan fastna i dem
och djunkna i ett hav av sopoj!
162
00:13:42,133 --> 00:13:46,762
- Bryr du dig inte om sopön?
- Just nu skitej jag i sopön.
163
00:13:46,929 --> 00:13:51,225
Men jag bryr mig!
Jag måste hitta ringarna.
164
00:13:53,186 --> 00:13:55,146
Föjbannat...
165
00:13:55,313 --> 00:13:58,858
- Hej! Jag ska hämta...
- Hej, Ted.
166
00:13:59,025 --> 00:14:03,488
Till arbetsrummet!
167
00:14:03,654 --> 00:14:07,366
Ted...
168
00:14:07,533 --> 00:14:12,789
Jag vet.
Jag vet vem som stal min Zoey.
169
00:14:12,955 --> 00:14:18,127
Ingen man vill bli sviken,
särskilt inte av en vän.
170
00:14:18,294 --> 00:14:24,342
Tänk hur smärtsamt det var att få
höra vem min svekfulle vän är!
171
00:14:24,509 --> 00:14:30,681
Ted. När jag berättar vem det är
kommer du att...
172
00:14:31,849 --> 00:14:35,019
Det är portvakten.
173
00:14:35,186 --> 00:14:37,939
Den jäveln!
174
00:14:42,318 --> 00:14:47,740
- Skulle Zoey ligga med portvakten?
- Han blinkar alltid åt henne.
175
00:14:47,907 --> 00:14:52,578
Han håller i hennes paket
och plötsligt håller hon i hans.
176
00:14:52,745 --> 00:14:58,042
Och så hans makalösa mustasch!
Jag ska se till att han får sparken!
177
00:14:58,209 --> 00:15:01,587
- Det får du inte.
- Du har rätt.
178
00:15:02,797 --> 00:15:05,967
Regelverket föreskriver
fysisk vedergällning!
179
00:15:06,134 --> 00:15:08,928
Nej, nej! Sluta!
180
00:15:09,095 --> 00:15:13,099
Vem är denne vekling
och var är den djärve Ted Mosby?
181
00:15:13,266 --> 00:15:18,438
Ja, portvakten är en skurk,
det syns på mustaschen.
182
00:15:18,604 --> 00:15:24,026
- Han är en buse, en riktig rackare!
- Rackare kanske är att ta i.
183
00:15:24,193 --> 00:15:27,488
Men det är inte hans fel.
Det är ingens fel.
184
00:15:27,655 --> 00:15:32,243
Du och Zoey har inget gemensamt.
Hon avskyr båtar, för Guds skull!
185
00:15:32,410 --> 00:15:37,165
Ni är inte ämnade för varandra.
Det är en smärtsam insikt-
186
00:15:37,331 --> 00:15:41,586
- men en del av dig
har alltid vetat det.
187
00:15:44,839 --> 00:15:49,927
Varför kunde hon inte gilla båtar?
Bara en enda sak gemensamt...
188
00:15:50,094 --> 00:15:55,099
- Andra flickor gillar väl båtar?
- Klart att de gör.
189
00:15:55,266 --> 00:16:00,146
Du kommer att hitta en, och bli
mycket lyckligare än med Zoey.
190
00:16:02,648 --> 00:16:08,321
När du uttrycker det så
borde jag nästan tacka portvakten.
191
00:16:09,906 --> 00:16:15,119
Och eftersom det inte spelar nån roll
vem Zoey är ihop med nu...
192
00:16:15,286 --> 00:16:19,040
Det gör det faktiskt inte.
193
00:16:19,207 --> 00:16:22,335
Det är jag. Ingen orsak!
194
00:16:29,842 --> 00:16:34,013
- Berätta nu, älskling.
- Ledsen, men det blir inget åka av...
195
00:16:34,180 --> 00:16:37,600
...förrän jag har hittat ringarna.
196
00:16:37,767 --> 00:16:41,312
Hoppas att jag inte
verkar desperat nu.
197
00:16:44,398 --> 00:16:48,986
- Okej, Robin. Hit med det.
- Fan! Du körde på mitt test.
198
00:16:49,153 --> 00:16:52,573
Jag försöker hjälpa dig,
trots att jag är ditt ex.
199
00:16:52,740 --> 00:16:55,743
Jag uppmuntrar dig alltid.
200
00:16:55,910 --> 00:17:00,373
Men du kommer aldrig att förändras.
Jag hjälper dig inte mer.
201
00:17:02,041 --> 00:17:07,296
Numret. Ge mig numret.
Jag ser inte...
202
00:17:09,715 --> 00:17:12,718
- Är det en sjua eller en nia?
- En femma, idiot.
203
00:17:12,885 --> 00:17:18,057
På vilket vansinnesspråk
skulle det där vara en femma?
204
00:17:18,224 --> 00:17:22,061
- Det här går ju inte att tejpa ihop.
- Det räcker.
205
00:17:23,104 --> 00:17:26,065
Jag ska ringa ett samtal.
206
00:17:26,232 --> 00:17:29,569
Barney... Fånga henne nu.
207
00:17:32,989 --> 00:17:38,494
Du, Zoey... Jag måste fråga en sak.
Stal jag dig?
208
00:17:39,579 --> 00:17:42,165
Tja... Ja.
209
00:17:42,331 --> 00:17:46,377
Genom att vara en rar,
omtänksam kille-
210
00:17:46,544 --> 00:17:51,174
- som aldrig ens skulle tänka tanken
på att stjäla nån.
211
00:17:51,340 --> 00:17:54,260
Jag är alltså skurken här. Toppen...
212
00:17:54,427 --> 00:18:00,016
Vi vet inte än vem som var den gode
och vem som var skurken.
213
00:18:00,183 --> 00:18:03,394
Ja, skilsmässa suger.
214
00:18:03,561 --> 00:18:09,776
Men ibland måste nåt gå sönder
för att nåt bättre ska få plats.
215
00:18:11,360 --> 00:18:15,865
- Säger du det, så...
- Äggen är redan krossade.
216
00:18:16,032 --> 00:18:19,410
Låt oss göra
en riktigt god omelett av dem.
217
00:18:20,703 --> 00:18:24,332
Marshall! Ärligt talat -
vad är det som händer?
218
00:18:27,710 --> 00:18:31,839
Han kommer aldrig att få se
vad det blev av mig.
219
00:18:32,006 --> 00:18:37,303
Pappa. Jag sa alltid
att jag skulle jobba med miljörätt-
220
00:18:37,470 --> 00:18:40,598
-och han var så stolt över det.
221
00:18:40,765 --> 00:18:45,311
Men han fick aldrig se mig
som nåt annat än en hantlangare.
222
00:18:45,478 --> 00:18:50,483
Nu är det för sent,
och vi ska bilda familj och allt...
223
00:18:50,650 --> 00:18:56,447
Undviker du att ligga med mig
för att du inte vill bilda familj?
224
00:18:56,614 --> 00:19:03,204
Om vi får barn nu...
är det kört för mig.
225
00:19:03,371 --> 00:19:08,167
Då torkar cementen
och jag är fast på GNB för evigt.
226
00:19:08,334 --> 00:19:14,006
Om du vill säga upp dig
och börja jobba för NRDC i stället-
227
00:19:14,173 --> 00:19:17,051
-måste du göra det genast.
228
00:19:17,218 --> 00:19:21,806
Och när du har gjort rent haven
och räddat planeten-
229
00:19:21,973 --> 00:19:26,185
- om ungefär ett år,
då bildar vi familj.
230
00:19:26,352 --> 00:19:32,859
Jag vet inte. I min iver att rädda
planeten har jag förstört din kväll-
231
00:19:33,025 --> 00:19:36,696
- brutit ryggen på Wendy
och fått Meeker avskedad.
232
00:19:36,863 --> 00:19:39,657
- Han måste hata mig.
- Han hatar dig inte.
233
00:19:39,824 --> 00:19:44,454
Nog hatade Meeker honom alltid.
Marshall fick honom ju avskedad.
234
00:19:44,620 --> 00:19:49,041
Han gick till MacLaren's
för att konfrontera Marshall.
235
00:19:49,208 --> 00:19:53,337
- Men som tur var...
- Tyvärr, vi har stängt.
236
00:19:57,925 --> 00:20:02,513
- Tack.
- Jobbig kväll? Beklagar.
237
00:20:02,680 --> 00:20:06,017
Det är inte ditt fel.
Det är ingens fel.
238
00:20:06,184 --> 00:20:09,937
- Förutom Marshall Eriksen...
- Vad sa du?
239
00:20:10,104 --> 00:20:14,025
Att det är Marshall Eriksens fel.
Känner du honom?
240
00:20:14,192 --> 00:20:18,404
- Känner honom? Jag hatar honom.
- Jag med.
241
00:20:20,782 --> 00:20:25,536
Och resten är,
som de säger, historia.
242
00:20:25,703 --> 00:20:29,415
Nu har vi tre barn och ska fira
andra smekmånaden här.
243
00:20:29,582 --> 00:20:33,169
Jösses! Ingen dålig omelett...
244
00:20:33,336 --> 00:20:39,759
- Är du fortfarande ihop med Zoey?
- Nej, det slutade inte lyckligt.
245
00:20:39,926 --> 00:20:44,096
Men jag är gift med en otrolig tjej
och har två barn.
246
00:20:44,263 --> 00:20:49,060
Vi möttes på ett lustigt sätt.
Jag var marskalk på ett bröllop...
247
00:20:49,227 --> 00:20:55,358
- Vi måste rusa, Ted.
- Lycklig resa. Det var kul att ses.
248
00:21:01,239 --> 00:21:04,367
- Hallå?
- Marshall!
249
00:21:04,534 --> 00:21:07,537
Du anar inte
vilka jag just sprang på.
250
00:21:09,455 --> 00:21:13,626
Översättning: Emilia Nilsson
www.sdimedia.com