1 00:00:01,345 --> 00:00:07,184 Lapset, syksyllä 2010 Lily-tätinne puhui vain lapsista. 2 00:00:07,351 --> 00:00:10,062 Olen himoinnut tätä hampurilaista koko päivän. 3 00:00:10,229 --> 00:00:13,524 Tiedätkö, millä on suuri rooli naisen hedelmöittymisessä? 4 00:00:13,691 --> 00:00:17,236 - Valkovuodolla. - Voi hyvä luoja. 5 00:00:17,403 --> 00:00:20,323 En malta odottaa tätä todella pelottavaa leffaa. 6 00:00:20,489 --> 00:00:24,952 Valitan. Väkivallan näkeminen ei ole hyväksi tulevalle sikiölleni. 7 00:00:25,119 --> 00:00:30,333 Joten sen sijaan vuokrasin tämän videon vesisynnytyksestä. 8 00:00:32,668 --> 00:00:37,506 Pelottavaa. Se vain ilmestyi äitini röntgenkuvaan. - Katso tätä kehtoa. 9 00:00:37,673 --> 00:00:42,261 Se ei ollut suuri ongelma ennen Barneyn napinläpikukkaa. 10 00:00:42,428 --> 00:00:44,597 - Sinulla on kukka. - Kiitos. 11 00:00:44,680 --> 00:00:46,766 Se ei ollut kohteliaisuus, vaan huomio. 12 00:00:46,849 --> 00:00:49,894 Miksi sinulla on se? - Miksi Barney yleensä tekee mitään? 13 00:00:50,061 --> 00:00:53,898 Juuri niin. Tieteen mukaan on 83 prosentin vastaavuus - 14 00:00:54,065 --> 00:00:57,860 napinläpikukan pitämisen ja seksin saamisen välillä. 15 00:00:58,027 --> 00:01:03,866 Tanssiaiset, häät, hautajaiset. Kiitos siitä punapäästä, mummi. 16 00:01:05,409 --> 00:01:08,621 Jokapäiväinen napinläpikukka, Stinsonilta. 17 00:01:08,788 --> 00:01:13,542 Ei. Valitan, mutta kukaan tyttö ei lähde kukkaispojan matkaan - 18 00:01:13,709 --> 00:01:19,256 ellei hän ole klovnin auton tavara- tilassa. - 50 muun klovnin kanssa. 19 00:01:21,384 --> 00:01:23,511 Se on klovnin auto. 20 00:01:23,678 --> 00:01:30,768 Robin, boutonniere on ranskaa ja tarkoittaa "bylsimistä tulossa". 21 00:01:33,521 --> 00:01:38,025 Ja "Barney" on ranskaksi "säälittävä pikkumies, joka vonkaa aivan liikaa". 22 00:01:38,192 --> 00:01:44,115 Varo sanojasi, nainen. - Toisaalta, puvut ovat aika tylsiä ilman niitä. 23 00:01:44,281 --> 00:01:48,452 Tuota loukkausta ei voi suvaita! Minä vaadin hyvitystä! 24 00:01:48,619 --> 00:01:53,207 Kaksintaistelemmeko? - Ei, näytän kaikille tämän nolon videon sinusta. 25 00:01:53,374 --> 00:01:57,920 Se on Robin Sparkles 3, hyvä väki. 26 00:02:11,183 --> 00:02:17,398 Robin-tätinne oli ollut Kanadassa teinipopsensaatio Robin Sparkles. 27 00:02:17,565 --> 00:02:23,988 Robinin hahmo tuli tv-ohjelmasta, jota emme olleet aiemmin nähneet. 28 00:02:24,155 --> 00:02:27,283 En malta odottaa tätä! - Etkö ole vielä katsonut sitä? 29 00:02:27,450 --> 00:02:30,119 Halusin eka kertani olevan jonkun tärkeän kanssa. 30 00:02:31,078 --> 00:02:33,331 Kuulen tuota usein. No, kerran. 31 00:02:33,497 --> 00:02:39,837 Robin, mennäänkö hierojalle? - Niskani on jumissa. Ärsyttävää. 32 00:02:40,004 --> 00:02:47,053 Kun tulen raskaaksi, hieronnat jäävät. - Se on todella ärsyttävää. 33 00:02:51,265 --> 00:02:57,063 Avaruusteinit? Onko tämä pornoa? - Ei, se on lastenohjelma! 34 00:02:59,023 --> 00:03:01,567 Hyvä, hyvä! 35 00:03:04,945 --> 00:03:09,033 Tässä on kaikki pornon tunnus- merkit. Tanko. Huono valaistus. 36 00:03:09,200 --> 00:03:14,163 Tyttö, joka luulee sitä astinlaudaksi menestykseen. - Aivan, se on pornoa. 37 00:03:21,837 --> 00:03:27,051 Kuka on tuo upea keytaristi, jonka kanssa kohta lemmiskelet? 38 00:03:27,218 --> 00:03:31,055 Jessica Glitter. Hän oli bestikseni ohjelmassa ja siviilissä. 39 00:03:31,222 --> 00:03:34,350 Bestikset... Olitteko yökylässä toistenne luona? 40 00:03:34,517 --> 00:03:39,647 Painitteko vihoissanne ja sitten sovitte suutelemalla? Näytä Lilyllä. 41 00:03:39,814 --> 00:03:42,733 Jos aiot olla ällöttävä, emme katso tätä. - Niin. 42 00:03:42,900 --> 00:03:48,072 Se on söpö pikku tarina... Mistä tämä oikein kertoo? 43 00:03:48,239 --> 00:03:51,993 Kaksi kanadalaisteiniä ratkaisee rikoksia avaruudessa matematiikalla. 44 00:03:52,159 --> 00:03:57,123 Kuulostaa naurettavalta. - Haasta minut oikeuteen. Ei olisi eka kerta. 45 00:04:06,590 --> 00:04:10,553 Nappasimme hienosti sen avaruusrosvon jakolaskulla, vai mitä? 46 00:04:10,720 --> 00:04:17,852 Mitä voin sanoa? Hän on galaksivankilassa loppuelämänsä. 47 00:04:18,019 --> 00:04:21,355 Sparkles, Glitter. Me saavumme asteroidikenttään. 48 00:04:21,522 --> 00:04:24,942 Turbulenssia tiedossa! 49 00:04:27,778 --> 00:04:33,784 En haluaisi olla Barneyn kanssa samaa mieltä, mutta tuo pornahtaa. 50 00:04:33,951 --> 00:04:39,123 Älkää viitsikö. Se on lastenohjelma, kuten Seesamitie tai... 51 00:04:39,290 --> 00:04:44,587 Sitä ei voi tehdä tv: ssä. Ei, tuota ei voi tehdä tv: ssä. 52 00:04:50,009 --> 00:04:54,388 Tämä ohjelma on niin rivo, että tekisi mieli viedä sinut suihkuun - 53 00:04:54,555 --> 00:04:56,849 jotta voit itkeä siellä sikiöasennossa. 54 00:04:57,016 --> 00:05:01,646 Se on vain huonoa kameratyötä. Kuvaajamme Wayne oli aika huono. 55 00:05:01,812 --> 00:05:05,274 Hän pärjäsi hyvin, varsinkin kun hän käytti kai vain yhtä kättä. 56 00:05:07,276 --> 00:05:09,487 Minä säälin teitä amerikkalaisia. 57 00:05:09,654 --> 00:05:14,784 Näette tässä opettavaisessa avaruusseikkailussa jotain rivoa. 58 00:05:14,950 --> 00:05:19,121 Ettekö voisi yrittää katsoa tätä lapsen viattomuudella? 59 00:05:19,288 --> 00:05:22,124 - Lapsen viattomuudella... - Hyvä on. 60 00:05:23,501 --> 00:05:30,424 Tytöt, asteroidikentästä selviää kertolaskulla. Ohjaussauvan luo! 61 00:05:32,510 --> 00:05:34,804 No niin, Avaruusteinit, kertolasketaan. 62 00:05:34,971 --> 00:05:36,931 5 kertaa 6? - 30. 63 00:05:37,014 --> 00:05:40,101 Kyllä! 7 kertaa 4? - 28! 64 00:05:40,184 --> 00:05:43,604 Jatkakaa! 8 kertaa 9? - 72. 65 00:05:43,688 --> 00:05:49,402 Älkää lopettako vielä! Melkein valmista! 23 kertaa 3? 66 00:05:49,568 --> 00:05:53,030 Hei! Mitä sinä teet? - Valitan. Tätä pitää säännöstellä. 67 00:05:53,197 --> 00:05:56,742 Olemme autiosaarella ja tämä video on tosi seksikäs nakunainen. 68 00:05:56,909 --> 00:06:01,664 Hänellä on kaislahame ja kotilorintsikat. Ymmärrättehän? 69 00:06:01,831 --> 00:06:06,127 Jos Jessica on bestiksesi, miksi emme ole tavanneet häntä? 70 00:06:06,293 --> 00:06:11,549 Siitä on kauan. Saan häneltä joulu- kortin, mutta emme ole enää ystäviä. 71 00:06:11,716 --> 00:06:15,303 Mutta bestikset ovat ikuisia. - Älä viitsi, Lily. 72 00:06:15,469 --> 00:06:18,180 Kouluystävyydet eivät kestä. - Olen yhä Punchyn ystävä. 73 00:06:18,347 --> 00:06:21,517 Hän asuu Clevelandissa. Näet hänet kerran vuodessa - 74 00:06:21,684 --> 00:06:25,896 jolloin hän lyö sinua käsivarteen ja kertoo kaikille, miten laskit allesi. 75 00:06:26,063 --> 00:06:29,400 Hän kuulostaa kyllä kivalta, mutta ette ole oikeasti ystäviä. 76 00:06:29,567 --> 00:06:35,823 En ehkä näe häntä usein, mutta sillä ei ole väliä. Katsokaa. 77 00:06:38,200 --> 00:06:40,619 - Schmosby! - Punchy! 78 00:06:40,786 --> 00:06:43,164 - Schmosby! - Punchy! 79 00:06:43,331 --> 00:06:45,458 Oli kiva jutella. - Tule joskus New Yorkiin. 80 00:06:45,541 --> 00:06:47,126 Ilman muuta. 81 00:06:48,836 --> 00:06:52,048 Olemme kuin paita ja peppu. 82 00:06:52,214 --> 00:06:56,552 Miten ystävyytenne päättyi? Bestikset eivät tee sellaista. 83 00:06:56,719 --> 00:07:00,598 Niin vain kävi. Emme ole puhuneet viiteen vuoteen, joten anna olla. 84 00:07:00,765 --> 00:07:03,476 Minun pitää mennä. 85 00:07:07,605 --> 00:07:10,274 Mikähän rikkoi Robinin ja Jessican välit? 86 00:07:10,441 --> 00:07:16,822 Ystäviemme Avaruusteinien tavoin voin ratkaista tämän matematiikalla. 87 00:07:19,533 --> 00:07:22,703 Tässä on joulukortti, jonka Jessica lähetti Robinille. 88 00:07:22,870 --> 00:07:26,207 Lily, kuinka vanha tuo lapsi on? - Neljä vuotta, kolme kuukautta. 89 00:07:26,374 --> 00:07:31,045 Jessica tuli raskaaksi viisi vuotta sitten, jolloin välirikko tapahtui. 90 00:07:31,212 --> 00:07:36,133 Tietenkin. Robin inhoaa lapsia. - Hän ei halua kakaran seuraa. 91 00:07:36,300 --> 00:07:39,845 Näin ollen, jos saan luvan... 92 00:07:40,012 --> 00:07:42,848 Kun Glitterin kohtu kantoi hedelmää 93 00:07:43,015 --> 00:07:46,852 Robin sanoi: "Hitot tästä, en viihdy täällä enempää" 94 00:07:49,313 --> 00:07:54,777 Glitter tuli raskaaksi, ja Robin jätti hänet. - Niin. Vai mitä, Lil? 95 00:07:56,278 --> 00:08:00,324 - Lil? - Robin jättää minut. 96 00:08:00,408 --> 00:08:02,910 Kultaseni... 97 00:08:02,994 --> 00:08:09,000 Kun toinen kohtu pyöristyä alkaa... - Kaveri, nyt ei ole oikea hetki. 98 00:08:18,801 --> 00:08:20,970 Ei. - Olemme odottaneet koko päivän. 99 00:08:21,053 --> 00:08:22,596 Katsokaa se ilman minua. 100 00:08:22,680 --> 00:08:27,226 Kaksi kundia katsoo sohvalla pornoa? Se on outoa. - Se on lastenohjelma. 101 00:08:27,393 --> 00:08:30,146 Kaksi kundia katsomassa lastenohjelmaa on pahempi. 102 00:08:31,564 --> 00:08:33,899 Hyvä on, katson sen kanssanne. - Jee! 103 00:08:34,066 --> 00:08:38,904 Jos inahdattekin ohjelman rivoudesta, pysäytän sen. Olen tosissani! 104 00:08:41,073 --> 00:08:44,493 Hei, Jessica. Miten sinun majavasi voi? 105 00:08:44,660 --> 00:08:49,498 Loistavasti. Entä sinun majavasi? - Se on pitänyt kiirettä, kuten aina. 106 00:08:51,292 --> 00:08:54,128 Hahmoillamme on lemmikkimajavat. - Totta kai. 107 00:08:54,295 --> 00:08:59,050 Majava on Kanadan kansalliseläin. Se on kansallinen maskotti. 108 00:09:00,509 --> 00:09:02,720 Se on jalo olento. 109 00:09:02,887 --> 00:09:08,100 No niin, tytöt. Kaikki tietävät, että majavan lempiruokaa on puu. 110 00:09:08,267 --> 00:09:14,231 Toivottavasti sitä on tarpeeksi kolmen päivän matkaan. Lasketaan. 111 00:09:14,398 --> 00:09:17,735 Jos Robinin majava ahmii kuusi tuumaa puuta puolessa tunnissa - 112 00:09:17,902 --> 00:09:22,740 ja Jessican majava ahmii 8 tuumaa puuta 45 minuutissa - 113 00:09:22,907 --> 00:09:28,371 kuinka paljon puuta tarvitaan näiden majavien tarpeisiin viikonlopuksi? 114 00:09:29,914 --> 00:09:37,088 Kun te laskette sitä kotona, me laulamme laulun majavistamme. 115 00:09:38,047 --> 00:09:42,843 Ette saa kuulla majavalaulua! Se on suloinen laulu ystävyydestä! 116 00:09:43,010 --> 00:09:47,264 Te olette ällöttäviä, ja majavat ovat ihania! - En väitä vastaan. 117 00:09:52,687 --> 00:09:55,106 Miten menee, Schmosby! 118 00:09:55,272 --> 00:09:58,943 Punchy, mitä sinä täällä teet? - Kutsuit minut eilen New Yorkiin. 119 00:10:00,403 --> 00:10:02,613 Miten menee, pökäleet? 120 00:10:02,780 --> 00:10:07,326 Missä sinä asut? - Äitisi housuissa. Vitsi. Hän on vanha. 121 00:10:07,493 --> 00:10:10,663 Älä minusta välitä. Sohva kelpaa minulle hyvin. - Mitä? 122 00:10:10,830 --> 00:10:15,001 Jääkö hän tänne? Jäätkö sinä tänne? - Tunnet varmasti näkeväsi unta. 123 00:10:15,167 --> 00:10:19,588 Mutta Punchy on täällä ihkaelävänä. Joten tehdään tämä. 124 00:10:19,755 --> 00:10:25,219 Muistatko tämän koulusta? Muistatko? - Punchy on tässä. 125 00:10:26,679 --> 00:10:31,809 Schmosby, muistatko kun laskit allesi järvellä? Se oli uskomatonta! 126 00:10:34,520 --> 00:10:39,775 Schmosby, muistatko kun laskit allesi sohvalla idioottiystäväsi muodossa? 127 00:10:39,942 --> 00:10:43,279 Se oli uskomatonta! 128 00:10:43,446 --> 00:10:49,452 Älä nyt. Hän on tehnyt samaa orjatyötä 15 vuotta. - En välitä. 129 00:10:49,618 --> 00:10:52,330 Hän on jumissa Clevelandissa. - Menköön hotelliin. 130 00:10:52,496 --> 00:10:55,499 Robin. Lebron. 131 00:10:55,666 --> 00:10:59,003 Hyvä on. Yksi yö. Minun pitää mennä. 132 00:10:59,170 --> 00:11:03,341 Hei. Minne sinä menet? Tulimme juuri. - Hierontaan. 133 00:11:03,507 --> 00:11:08,179 Yksin? - Oletin, että sinulla on liian kiire lukea lastenteko-opasta. 134 00:11:10,598 --> 00:11:16,437 Näittekö tuon? Hän menee hierontaan yksin. Se on meidän juttumme. 135 00:11:16,604 --> 00:11:20,024 Hän jättää minut aivan kuten hän jätti Glitterin. 136 00:11:20,191 --> 00:11:25,946 Emme tiedä, kävikö niin. - Joku jo ratkaisi sen käyttämällä matikkaa. 137 00:11:26,113 --> 00:11:32,620 Robin alkaa kyllästyä siihen, että puhut aina lapsista. - Enhän. 138 00:11:32,787 --> 00:11:34,914 Lily, kuinka vanha olen? - 384 kuukautta. 139 00:11:34,997 --> 00:11:36,374 Kiinni jäit! 140 00:11:37,750 --> 00:11:44,215 Ehkä sinun pitäisi viettää aikaa Robinin kanssa eikä puhua lapsista. 141 00:11:44,382 --> 00:11:47,677 Lily teki juuri niin. Hän yritti olla puhumatta lapsista. 142 00:11:47,843 --> 00:11:52,139 Hei, Lily. Mikä tuo sinut tähän kehtoon? - Kehtoon... 143 00:11:52,306 --> 00:11:55,685 Mikä hätänä? Näytät hermostuneelta. - Näytänkö? 144 00:11:55,851 --> 00:11:57,937 - Minä haluan puhua lapsista. - Mitä? 145 00:11:58,104 --> 00:12:02,274 Tiedän, ettet välitä sellaisesta, mutta minusta on tulossa äiti. 146 00:12:02,441 --> 00:12:05,403 Ja tulevana äitinä tulen tarvitsemaan tukea... 147 00:12:05,569 --> 00:12:07,655 Herran tähden. Et ole vielä edes raskaana. 148 00:12:07,822 --> 00:12:13,744 Mitä tuo tarkoittaa? - Ettei siittiö ole vielä kiinnittynyt munasoluusi. 149 00:12:13,911 --> 00:12:19,542 Luen Facebook-päivityksiäsi. Et puhu mistään muusta. Se tympii minua! 150 00:12:19,709 --> 00:12:23,546 Arvaa mitä? Hyviä uutisia. Kun lapsi tulee, sinun ei tarvitse nähdä sitä. 151 00:12:23,713 --> 00:12:28,801 Eikä sinun tarvitse nähdä minua. Ystävyytemme on ohi. - Hienoa. 152 00:12:36,517 --> 00:12:38,936 Herran tähden. Jätitkö sinä Robinin? 153 00:12:39,103 --> 00:12:43,566 Minun oli pakko. Me loittonimme, ja meidän on parempi ilman toisiamme. 154 00:12:43,733 --> 00:12:48,779 Kuulostat samalta kuin silloin kun "vahingossa" tuhosit räikeät housuni. 155 00:12:50,740 --> 00:12:52,867 Ei! 156 00:12:53,034 --> 00:12:59,790 Soita Robinille ja sovi riitanne. - En voi. Vahinko on tapahtunut. 157 00:12:59,957 --> 00:13:04,045 Voitko vain pidellä minua? - En. En hyväksy sitä, mitä teit. 158 00:13:04,211 --> 00:13:09,258 Joten en lohduta sinua, vaikka näyttäisit miten söpöltä itkuisena. 159 00:13:11,886 --> 00:13:15,431 Hyvä on, ehkä yksi halaus, mutta siinä kaikki. 160 00:13:15,598 --> 00:13:20,895 Times Square on huippupaikka! Otin paljon kuvia mainoskylteistä. 161 00:13:21,062 --> 00:13:24,690 New Yorkissa on myös Village, Lower East Side, Central Park. 162 00:13:24,857 --> 00:13:29,320 Onko siellä parempia mainoskylttejä kuin Times Squarella? - Ei. 163 00:13:29,487 --> 00:13:32,573 Times Square on huippupaikka! Pitele näitä. 164 00:13:32,740 --> 00:13:35,868 Minä menen pissaamaan kujalta löytämääni ruukkuun. 165 00:13:38,829 --> 00:13:41,624 Ihan oikeasti, hänestä on päästävä eroon. 166 00:13:41,791 --> 00:13:46,295 Sinun pitää sanoa: "Sinä olet heikoin lenkki. Hyvästi." 167 00:13:47,505 --> 00:13:52,051 "Punchy, heimo on puhunut." "Ole hyvä, pakkaa veitsesi ja mene." 168 00:13:52,218 --> 00:13:55,680 "Työsi ei tehnyt meihin vaikutusta." "Sinun aikasi on lopussa." 169 00:13:55,846 --> 00:14:00,309 "Pyydän sinua lähtemään kartanosta." "Lähde linnasta." 170 00:14:00,476 --> 00:14:03,646 "Kiertueesi loppuu tähän." "Sinut on silputtu." 171 00:14:03,813 --> 00:14:06,482 Tiedän. Se... - "Sinut on häädetty BB-talosta." 172 00:14:06,649 --> 00:14:10,319 "Jälkiruokasi ei täyttänyt vaatimuksia. Tepastele ulos." 173 00:14:10,486 --> 00:14:12,947 "Anna minulle takkisi ja poistu Kauhukeittiöstä." 174 00:14:13,114 --> 00:14:16,784 "Valitan, et saanut ruusua." "Olet pudonnut kisasta pois." 175 00:14:16,951 --> 00:14:21,872 "Et ole enää ehdolla huippumalliksi." "Saat potkut." "Auf Wiedersehen." 176 00:14:22,748 --> 00:14:25,376 Ted, katso tätä. 177 00:14:25,543 --> 00:14:28,129 Löysin kujalta pienen loukkaantuneen linnun. 178 00:14:30,381 --> 00:14:32,633 Se on kivespussisi. 179 00:14:32,800 --> 00:14:36,679 Tiedät sen, Ted. Anna tulla. Sinä tappelit aina vastaan. 180 00:14:38,347 --> 00:14:41,350 Kyllä, hänestä on päästävä. 181 00:14:45,813 --> 00:14:48,941 Miksi tulimme Madison Square Gardeniin? - Et puhu Robinille. 182 00:14:49,108 --> 00:14:53,446 Ajattelin, että haluaisit ehkä puhua New York Rangersin urkurin kanssa. 183 00:14:56,907 --> 00:15:00,161 Jessica Glitter? 184 00:15:13,799 --> 00:15:17,803 Miten sinä löysit Glitterin? - Se oli helppoa. Käytin päättelykykyjäni. 185 00:15:17,970 --> 00:15:21,641 Tiesin, että Glitter soitti keytaria, joka on kuin piano. 186 00:15:21,807 --> 00:15:26,103 Tein listan kaikista kosketinsoitin- ammateista ja vertasin niitä... 187 00:15:26,270 --> 00:15:29,523 Barney etsi minut, koska hän halusi osaa Avaruusteini-asuni. 188 00:15:29,690 --> 00:15:32,943 Hei, Glitter, ole nyt reilu. 189 00:15:33,110 --> 00:15:40,242 Oletko sinä siis nyt Robinin bestis? - Pikemminkin ex-bestis, kuten sinä. 190 00:15:40,409 --> 00:15:44,163 Ikävä kuulla. Minulla on ikävä Robinia. 191 00:15:45,998 --> 00:15:49,627 Minä ja Marshall olemme tulossa raskaaksi. 192 00:15:49,794 --> 00:15:53,255 Tiedän, että Robin lopetti ystävyytenne, kun sait lapsen... 193 00:15:53,422 --> 00:15:57,093 Robin ei lopettanut ystävyyttämme, vaan minä. 194 00:15:57,259 --> 00:16:00,137 - Mitä? Miksi? - Koska sain lapsen. 195 00:16:00,304 --> 00:16:03,849 Kun saat lapsen, kaikki jutut parhaan ystävän kanssa - 196 00:16:04,016 --> 00:16:08,688 kuten lätkä, karibun metsästys ja matematiikka putoavat pois. 197 00:16:08,854 --> 00:16:15,820 Se ei vain toiminut. Hän otti sen raskaasti. Pelkäsin jopa itsemurhaa. 198 00:16:18,197 --> 00:16:20,282 Hyökkäys! 199 00:16:20,449 --> 00:16:24,328 Jätitkö hänet vain siksi, että sait lapsen? Aika tylyä. 200 00:16:24,495 --> 00:16:27,915 Etkö sinä tehnyt samoin, ilman lasta? 201 00:16:28,082 --> 00:16:32,503 Voi luoja. Minun pitää mennä pyytämään Robinilta anteeksi. 202 00:16:32,670 --> 00:16:36,215 Haluan kertoa hänelle, että hän tulee aina olemaan minulle tärkeä. 203 00:16:36,382 --> 00:16:38,968 Ole varovainen, Lily. Minä lupasin hänelle samaa. 204 00:16:39,135 --> 00:16:42,805 Nyt en ole edes puhunut hänen kanssaan viiteen vuoteen. 205 00:16:42,972 --> 00:16:48,060 Olen toki halunnut nostaa luurin ja soittaa hänelle lukemattomia kertoja. 206 00:16:48,227 --> 00:16:51,314 En vain ole koskaan löytänyt rohkeutta toimia... 207 00:16:56,360 --> 00:17:00,823 Anna mennä vain. Hyvä. 208 00:17:05,911 --> 00:17:08,789 Näkyykö Big Chuck? - Punchy, on aika palata takaisin. 209 00:17:08,956 --> 00:17:12,752 Takaisin Times Squarelle? - Ei, vaan takaisin Clevelandiin. 210 00:17:12,918 --> 00:17:15,629 En tiedä, pystynkö siihen, kamu. 211 00:17:15,796 --> 00:17:21,177 Olen toki kaivannut Clevelandin pizzaa, mutta en halua jättää sinua. 212 00:17:21,344 --> 00:17:24,889 Olen huolissani sinusta, Ted. - Sinäkö olet huolissasi minusta? 213 00:17:24,972 --> 00:17:27,350 Kyllä. Silloin kun soitit. 214 00:17:27,725 --> 00:17:29,101 - Schmosby! - Punchy! 215 00:17:29,185 --> 00:17:30,478 Oli mukava jutella, Ted. 216 00:17:30,561 --> 00:17:33,230 Samoin. Tule joskus New Yorkiin. - Ilman muuta. 217 00:17:36,525 --> 00:17:41,030 Kuka se oli, kulta? - Ystäväni Ted. Hän kuulosti aika masentuneelta. 218 00:17:41,197 --> 00:17:46,577 Se Ted, joka jätettiin alttarille? - Niin. Hänellä ei mene kovin hyvin. 219 00:17:46,744 --> 00:17:50,831 Hän asuu pienessä asunnossa New Yorkissa, kaukana Times Squarelta. 220 00:17:50,998 --> 00:17:53,417 Hänellä ei ole perhettä. Hän on yhä sinkku. 221 00:17:53,584 --> 00:17:56,337 Hänellä ei ole takapihaa. Se on tosi surullista. 222 00:17:56,504 --> 00:17:59,131 Ehkä sinun pitäisi mennä sinne piristämään häntä. 223 00:17:59,298 --> 00:18:02,301 Tarjoa drinkkejä ja tee se loukkaantunut lintu -temppu. 224 00:18:02,468 --> 00:18:05,388 - Toimisikohan se? - Se toimi minuun. 225 00:18:08,265 --> 00:18:13,437 Vau. Hän kuulostaa mahtavalta, Punchy. - Hän on minun enkelini. 226 00:18:14,605 --> 00:18:20,319 Itse asiassa me olemme menossa naimisiin. - Vau! Se on... 227 00:18:20,486 --> 00:18:23,990 Olen todella iloinen puolestanne. - Kiitos, Ted. 228 00:18:24,156 --> 00:18:28,744 Se on toinen syy, miksi tulin. Halusin kysyä, tuletko bestmaniksi. 229 00:18:32,081 --> 00:18:34,625 - Totta kai tulen. - Mahtavaa. 230 00:18:34,792 --> 00:18:39,588 Anna tulla vain! Minä näytän sinulle! 231 00:18:39,755 --> 00:18:42,299 Lily meni paikkaan, josta tiesi löytävänsä Robinin. 232 00:18:42,466 --> 00:18:45,594 New Yorkin parhaaseen kanadalaisbaariin, Hoser Hutiin. 233 00:18:45,761 --> 00:18:49,807 Siinähän sinä olet. Olen sinulle valtavan anteeksipyynnön velkaa. 234 00:18:49,974 --> 00:18:53,311 Ei, minä ensin. Olen loitontunut sinusta, ja olen pahoillani. 235 00:18:53,477 --> 00:19:00,651 Mutta kun bestikseni viimeksi sai lapsen... - Tiedän. Nyt ei käy niin. 236 00:19:00,818 --> 00:19:05,614 Olen pahoillani, että olen niin seonnut tämän lapsijutun suhteen. 237 00:19:05,781 --> 00:19:10,494 Tiedän, että inhoat lapsia. - Älä nyt. Inhoan useimpia lapsia. 238 00:19:10,661 --> 00:19:13,998 Mutta tulen rakastamaan sinun lastasi todella paljon. 239 00:19:14,165 --> 00:19:16,459 Minä otan sen syliin ja kaikkea. 240 00:19:19,337 --> 00:19:23,758 Olen todella iloinen, että te sovitte. - Niin minäkin. 241 00:19:23,924 --> 00:19:28,179 Mistä minä tunnen tuon laulun? - Se on majavalaulu. Kuka sen soitti? 242 00:19:28,346 --> 00:19:31,098 Hei mavaja tule tänne 243 00:19:32,266 --> 00:19:36,020 Kun yksinäiseksi olosi tunnet 244 00:19:36,187 --> 00:19:39,774 Puhelimeen vain tartu 245 00:19:39,940 --> 00:19:42,777 Niin tulen sinne jakamaan 246 00:19:42,943 --> 00:19:47,365 Minun jäätelötötteröni - Minun jäätelötötteröni 247 00:19:47,531 --> 00:19:51,035 Nuolemme sitä rinnakkain - Nuolemme sitä rinnakkain 248 00:19:51,202 --> 00:19:54,830 Tuo on todella rivoa. - Älä nyt. Se on söpö laulu ystävyydestä. 249 00:19:54,914 --> 00:19:57,375 Niin. Älä viitsi, kamu. 250 00:20:01,212 --> 00:20:04,590 Kaksi majavaa on parempi kuin yksi 251 00:20:08,928 --> 00:20:12,014 Kaksi majavaa on parempi kuin yksi 252 00:20:12,181 --> 00:20:16,686 Niillä hauskaa on tuplasti Kysy keneltä vaan 253 00:20:16,852 --> 00:20:22,608 Toinen majava ei jää toiseksi kenellekään 254 00:20:22,775 --> 00:20:25,820 Kaksi majavaa on parempi kuin yksi 255 00:20:29,532 --> 00:20:34,245 Tulkaa suosikkimajavani 256 00:20:34,412 --> 00:20:38,165 Kaksi majavaa on parempi kuin yksi 257 00:20:42,003 --> 00:20:45,256 Kaksi majavaa on parempi kuin yksi 258 00:20:45,423 --> 00:20:49,760 Niillä hauskaa on tuplasti Kysy keneltä vaan 259 00:20:49,927 --> 00:20:55,766 Toinen majava ei jää toiseksi kenellekään 260 00:20:55,933 --> 00:20:59,770 Kaksi majavaa on parempi kuin yksi 261 00:21:23,461 --> 00:21:25,880 Suomennos: Tommi Lupunen www.sdimedia.com