1 00:00:01,512 --> 00:00:06,600 Unger, høsten 2010 designet jeg hovedkvarteret til Goliath bank- 2 00:00:06,767 --> 00:00:09,228 -og jobbet med onkel Barney. 3 00:00:09,395 --> 00:00:13,107 Jeg elsket ideen om en motorsykkel-brannring på taket. 4 00:00:13,274 --> 00:00:17,153 Men jeg finjusterte den litt. Dette er fremdeles rått. 5 00:00:17,320 --> 00:00:21,365 Det er nå en patiohage hvor man kan spise medbrakt lunsj. 6 00:00:21,532 --> 00:00:24,327 - Sykt. - Ja. 7 00:00:24,493 --> 00:00:30,416 Å jobbe sammen vil bli legen... Vent... 8 00:00:30,583 --> 00:00:33,669 Jeg sender et memo. Vi jobber sammen! 9 00:00:33,836 --> 00:00:37,506 Alt gikk kjempebra helt til Barney sa: 10 00:00:37,673 --> 00:00:40,426 Styret har bestemt beliggenheten. 11 00:00:42,011 --> 00:00:45,181 The Arcadian lå der, et flott, gammelt hotell. 12 00:00:45,348 --> 00:00:50,144 I storhetstiden var det hjem til konger og dronninger, men nå... 13 00:00:51,937 --> 00:00:54,023 ...stort sett "dronninger". 14 00:00:54,190 --> 00:00:58,194 - Hei, kjekken. Ser du etter en date? - Nei takk. 15 00:01:00,571 --> 00:01:02,990 Jeg har fremdeles draget. 16 00:01:04,283 --> 00:01:07,703 - Vi må snakke sammen. - Unnskyld, Mr. Stinson. 17 00:01:07,870 --> 00:01:11,707 - Ikke nå, Trish! - Et viktig memo til Mr. Mosby. 18 00:01:14,794 --> 00:01:17,421 - "...darisk." - Legendarisk! 19 00:01:19,674 --> 00:01:23,636 - Hva har du på hjertet? - Jeg kan ikke designe bygningen. 20 00:01:37,817 --> 00:01:40,194 Å ja... 21 00:01:40,361 --> 00:01:44,740 Å, elskling. Ikke tøffelsokkene med gummisåle. 22 00:01:44,907 --> 00:01:50,204 Jeg jobber hardt med stemningen. Når jeg ser dem, går egget... 23 00:01:50,371 --> 00:01:52,456 ...tilbake opp egglederen. 24 00:01:52,623 --> 00:01:56,335 Satenglakenene er glatte. Pappa trenger feste. 25 00:01:56,502 --> 00:02:00,089 Pappa liker å gjøre det med entusiasme. 26 00:02:00,256 --> 00:02:06,387 - Ikke kall deg selv "pappa". - Pappa kan humpe ut av sengen. 27 00:02:08,806 --> 00:02:13,394 Jeg snakket med Robin. Hun og Max møttes i går kveld. 28 00:02:13,561 --> 00:02:19,150 Max var Marshalls venn fra jusstudiet, og Robin likte ham. 29 00:02:19,317 --> 00:02:24,322 Jeg elsker den fyren. Max er både navnet og nivået på kulheten hans. 30 00:02:24,488 --> 00:02:29,577 Han er hyggelig. Hun er komfortabel. De knyttet bånd via hockey. 31 00:02:29,744 --> 00:02:33,789 Han har visst en liten penis, men de vil ha en dobbeldate. 32 00:02:33,956 --> 00:02:38,836 - Hvorfor sier du det?! - For at du skal sette av tid. 33 00:02:39,003 --> 00:02:44,383 - Å, det om liten penis? - Ikke si det! Jeg vil ikke vite det. 34 00:02:44,550 --> 00:02:48,971 Jeg kan ikke se ham i øynene. Jeg kan ikke kalle ham Max. 35 00:02:49,138 --> 00:02:55,353 Det er sprøtt! Bare fordi du vet at Max har en liten penis... 36 00:02:55,519 --> 00:02:59,940 - Fleiper du? - Jeg kan ikke hvis hotellet rives. 37 00:03:00,107 --> 00:03:03,444 Det er et arkitektonisk landemerke. Folk bor der. 38 00:03:03,611 --> 00:03:06,739 Hvordan skal banken få hundrevis til å dra? 39 00:03:06,906 --> 00:03:09,450 - Slanger. - Sa du slanger? 40 00:03:10,618 --> 00:03:17,333 Jeg vet at du liker gamle greier. Jeg skal gi deg fire ord å leve for. 41 00:03:17,500 --> 00:03:22,630 - "Nytt er alltid bedre." - "Nytt er alltid bedre?" 42 00:03:22,797 --> 00:03:26,926 Hvem er mer sexy enn den mest sexy damen jeg har ligget med? 43 00:03:27,093 --> 00:03:30,680 Hennes vanlige venn som jeg ikke har sett naken. 44 00:03:30,846 --> 00:03:34,183 Hvorfor? Fordi nytt alltid er bedre. 45 00:03:34,350 --> 00:03:37,436 - Gjelder det alt? - Alt. 46 00:03:37,603 --> 00:03:41,607 Så de nye "Star Wars" -filmene er bedre enn de gamle? 47 00:03:41,774 --> 00:03:47,446 Ja. De første tre nevner jo bare så vidt intergalaktiske handelslover. 48 00:03:47,613 --> 00:03:52,284 Så på en Guns N' Roses-konsert sier du: "Jada, 'Paradise City'." 49 00:03:52,451 --> 00:03:55,579 "Når kommer 'Chinese Democracy'?" 50 00:03:55,746 --> 00:03:58,582 Axl har virkelig modnet som låtskriver. 51 00:03:58,749 --> 00:04:02,670 Min venn skal få en drink. Hva er deres eldste whisky? 52 00:04:02,837 --> 00:04:06,674 Glen McKenna, lagret i 30 år på eikefat. Den er utrolig. 53 00:04:06,841 --> 00:04:13,306 - Og hva er deres nyeste? - Jimbo Jims druewhisky. Pass huden. 54 00:04:14,640 --> 00:04:16,267 Du bestemmer. 55 00:04:19,020 --> 00:04:23,983 Et glass med Jimbo Jims druewhisky høres fint ut. Med mye is. 56 00:04:25,234 --> 00:04:27,862 Nytt er alltid bedre, Ted. 57 00:04:28,029 --> 00:04:33,743 - Akkurat som større alltid er bedre. - Nei. Mindre kan være bedre. 58 00:04:33,909 --> 00:04:38,414 "Se hvor stor mobilen min er." Folk sier ikke det. 59 00:04:38,581 --> 00:04:45,588 Man vil ha noe kompakt og effektivt som passer i lommen. Max er flott. 60 00:04:45,755 --> 00:04:50,509 - Lily fortalte det. - Max har en liten penis. 61 00:04:50,676 --> 00:04:54,096 - Hvordan kan dere?! - Jenter snakker om alt. 62 00:04:54,263 --> 00:04:57,183 Størrelse, form, venstre- og høyrelening. 63 00:04:57,350 --> 00:05:01,771 Lengde, likhet med historiske personer som Churchill. Én av dere. 64 00:05:01,937 --> 00:05:06,567 - Omkrets, stell... - Hvordan kan dere snakke om slikt? 65 00:05:06,734 --> 00:05:11,781 Når jeg nevner en kvinne som du ikke kjenner, sier du: "Pupper?" 66 00:05:11,947 --> 00:05:18,162 Ikke hele setningen "Har hun store pupper?", bare "Pupper?" 67 00:05:18,329 --> 00:05:22,375 - Min venn Lori fra jobben... - Pupper? Pokker! 68 00:05:22,541 --> 00:05:25,252 Men alvorlig talt... Pupper? 69 00:05:25,419 --> 00:05:32,009 Hvorfor kan gutter snakke om pupper, men når vi prater om Max' penis... 70 00:05:32,176 --> 00:05:35,012 - Jeg later som ingenting. - Umulig! 71 00:05:35,179 --> 00:05:40,434 Max' penis sitter i hjernen min som en splint. 72 00:05:40,601 --> 00:05:44,397 Angående skuffelser... Fortell hva du sa til meg, Ted. 73 00:05:45,731 --> 00:05:49,652 Jeg vil spørre styret i GNB om å flytte hovedkvarteret- 74 00:05:49,819 --> 00:05:53,114 - slik at en klassisk bygning ikke må rives. 75 00:05:53,280 --> 00:05:57,576 Hvorfor vil du plutselig ruinere...? 76 00:05:57,743 --> 00:06:00,162 Vent litt... 77 00:06:00,329 --> 00:06:03,958 - Hvem er jenten? - Selvfølgelig er det en jente. 78 00:06:04,125 --> 00:06:08,879 Hva? Det er ingen jente. Hvorfor tror dere...? 79 00:06:10,715 --> 00:06:13,426 - Navnet er Zoey. - Pupper? 80 00:06:18,764 --> 00:06:20,850 Vakker bygning, hva? 81 00:06:21,017 --> 00:06:26,439 Hør, mister. Du er overbevisende, og jeg er veldig smigret... 82 00:06:26,605 --> 00:06:31,819 - ...og forvirret, men jeg ser ikke... - Jeg er ikke en dragdronning. 83 00:06:31,986 --> 00:06:34,613 Men jeg angrer litt på øyeskyggen. 84 00:06:34,780 --> 00:06:40,745 Ikke bare er hun morsom, sexy og genetisk sett kvinne, men hør. 85 00:06:40,911 --> 00:06:45,875 Se på de palladianske vinduene, den rustikke steinen, gesimsene... 86 00:06:46,042 --> 00:06:51,505 Hun er en arkitekturnerd! En sexy arkitekturnerd! Det er drømmen. 87 00:06:51,672 --> 00:06:55,718 - Hvem sin drøm? - Vi snakket i timevis. 88 00:06:55,885 --> 00:07:01,599 Jeg elsker de gamle delene av byen. Jeg føler en kobling til historien. 89 00:07:01,766 --> 00:07:05,144 Gammelt er alltid bedre. Jeg blir gjerne gammel. 90 00:07:05,311 --> 00:07:09,190 Elastiske klær. Leppestiften må ikke være rett. 91 00:07:09,357 --> 00:07:12,401 Man kan stjele og simulere forvirring. 92 00:07:12,568 --> 00:07:16,072 Man kan ta en lur overalt, også mens man kjører. 93 00:07:16,238 --> 00:07:19,909 Det blir flott. Jeg blir gjerne medtatt og rynkete. 94 00:07:21,327 --> 00:07:26,332 - Du må nok vente lenge. - Søtt sagt. 95 00:07:26,499 --> 00:07:32,380 Det hadde vært søtere hvis du ikke hadde trodd at jeg var en transe før. 96 00:07:32,546 --> 00:07:38,135 Det er så romantisk. Jeg vil slå deg med et putevar med brukte batterier. 97 00:07:38,302 --> 00:07:42,431 - Kan jeg spørre om noe, Ted? - Spør i vei. 98 00:07:47,603 --> 00:07:49,897 Vil du skrive under på dette? 99 00:07:50,064 --> 00:07:55,361 - "Redd The Arcadian." - Vi skal stoppe jævlene i banken. 100 00:07:57,613 --> 00:08:01,909 - Støtter du oss? - Og du sa...? 101 00:08:03,536 --> 00:08:06,205 Hvor skriver jeg under? 102 00:08:07,498 --> 00:08:09,583 Druewhisky. Ikke verst. 103 00:08:13,879 --> 00:08:18,592 Du mener at The Arcadian må reddes fordi en søt jente mener det. 104 00:08:18,759 --> 00:08:21,387 Og alvorlig talt... Pupper? 105 00:08:21,554 --> 00:08:24,473 Det handler om bygningen. 106 00:08:24,640 --> 00:08:30,730 Og hva sa "Zoey" da hun fant ut at det er du som skal rive hotellet? 107 00:08:30,896 --> 00:08:37,153 - At du er Ødeleggelsens arkitekt? - Praktfullt navn på en wrestler. 108 00:08:38,904 --> 00:08:42,616 Vel, det er noe morsomt angående det. 109 00:08:42,783 --> 00:08:46,120 - Hva jobber du med, Ted? - Jeg er veterinær. 110 00:08:46,287 --> 00:08:51,083 - Hva? Jeg fikk panikk! - Dette er klassisk Mosby. 111 00:08:51,250 --> 00:08:56,297 - Forandre personlighet for en jente. - Jeg gjør ikke det. 112 00:08:57,381 --> 00:09:03,220 Jeg skal møte Steph. Vi er adrenalinjunkier. 113 00:09:06,599 --> 00:09:09,393 Penelope tar meg med til Gettysburg. 114 00:09:09,560 --> 00:09:12,313 Vi skal spise ekorn. 115 00:09:18,277 --> 00:09:20,279 Hun er veldig sexy. 116 00:09:24,825 --> 00:09:28,162 Kom igjen! Vi forandrer oss for den vi liker. 117 00:09:28,329 --> 00:09:33,209 - Barney lot som om han var rabbi. - Asiatiske jenter elsker jøder. 118 00:09:33,376 --> 00:09:36,379 Marshall hører på Indigo Girls grunnet Lily. 119 00:09:36,545 --> 00:09:41,842 - Det er litt motsatt. - Og ingen årsak. 120 00:09:42,009 --> 00:09:45,346 Du lot ikke som om du likte Indigo Girls. 121 00:09:45,513 --> 00:09:50,309 Du innså at du likte dem på grunn av den andre personen. 122 00:09:51,978 --> 00:09:56,148 - Satte GNB ut slanger i hotellet? - Nei. 123 00:09:56,315 --> 00:09:59,694 Det var teknisk sett egg. Jeg sa ikke det. 124 00:10:01,445 --> 00:10:07,368 Jeg går inn på sjefens kontor og innser plutselig at jeg skal si opp. 125 00:10:07,535 --> 00:10:10,454 Liten penis. Du har en liten penis. 126 00:10:10,621 --> 00:10:13,791 Så interessant, men du har en liten penis. 127 00:10:13,958 --> 00:10:19,296 Pokker også, Marshall! Tenk på to andre ord enn "liten" og "penis". 128 00:10:19,463 --> 00:10:22,133 Jeg har det. Liten penis. Pokker! 129 00:10:22,299 --> 00:10:25,594 Så kult at du startet ditt eget advokatfirma. 130 00:10:25,761 --> 00:10:29,348 Akkurat nå er det en liten rettspraksis. 131 00:10:29,515 --> 00:10:33,102 Den er vel ikke så liten. 132 00:10:34,186 --> 00:10:36,939 Den er veldig liten. 133 00:10:37,106 --> 00:10:42,695 Ja, men det viktigste er hvordan man bruker den. Sjøens bevegelse. 134 00:10:42,862 --> 00:10:46,157 Den er liten. Ingen har noen problemer med det. 135 00:10:46,324 --> 00:10:51,370 Jeg mener bare at den er større enn han tror. Og tykk. 136 00:10:53,205 --> 00:10:57,418 Alt er bittelite. Kontoret og konferanserommet er bittelite. 137 00:10:57,585 --> 00:11:00,087 - Med en liten stab. - Vi bestiller. 138 00:11:02,256 --> 00:11:05,843 Jeg samlet mot til å ringe Zoey og si hvem jeg var. 139 00:11:06,010 --> 00:11:11,599 Zoey, jeg er Batman. Det ville vært kult. 140 00:11:11,766 --> 00:11:13,893 Da skjedde noe merkelig. 141 00:11:19,148 --> 00:11:24,528 Jeg trenger hjelp. Det jeg skal vise deg, er ikke helt lovlig. 142 00:11:26,238 --> 00:11:29,116 - Kaniner? - Jeg stjal dem. 143 00:11:29,283 --> 00:11:32,953 Dyregruppen min frigjorde dem fra et kosmetikkfirma. 144 00:11:33,120 --> 00:11:37,375 Jeg tenkte: "Ted er veterinær. Han kan sjekke dem." 145 00:11:37,541 --> 00:11:41,629 Absolutt. La meg bare hente vesken med veterinærutstyr. 146 00:11:41,796 --> 00:11:44,715 Hvorfor sa jeg det? 147 00:11:44,882 --> 00:11:48,719 Jeg vet hva jeg vil ha. Rundbiffen. 148 00:11:48,886 --> 00:11:53,474 Jeg har spist det her før. Den er kjempesvær. 149 00:11:53,641 --> 00:11:57,228 Bare bestill. Jeg betaler. Ta dessert også. 150 00:11:57,395 --> 00:12:01,023 Kanskje sjokoladekaken? Jeg vil bare se deg lykkelig. 151 00:12:01,190 --> 00:12:05,027 Takk, kompis. Neste gang betaler jeg. 152 00:12:05,194 --> 00:12:10,366 - Jeg er straks tilbake. - Absolutt. Vi er her. 153 00:12:12,493 --> 00:12:16,831 - Du er en flott fyr. - Takk. 154 00:12:16,998 --> 00:12:22,545 - Det har vart en stund nå. - Jeg vet det. 155 00:12:22,712 --> 00:12:26,716 - Ro deg ned, skatt. - Han har ikke seks måneder igjen. 156 00:12:26,882 --> 00:12:30,469 Det er deres feil. Dere damer og sjømannsnakket. 157 00:12:30,636 --> 00:12:33,431 Hva med menn og garderobesnakket? 158 00:12:33,597 --> 00:12:37,226 Vil du vite hva som skjer i en garderobe for menn? 159 00:12:37,393 --> 00:12:39,645 - Hei. - Hei. 160 00:12:39,812 --> 00:12:44,191 Bare en gjeng med ukomfortable menn som vil ut derfra fort. 161 00:12:44,358 --> 00:12:47,778 Og en eldre fyr som lar alt henge og slenge. 162 00:12:47,945 --> 00:12:53,743 - Snakker ikke menn om sex? - Jo, men vet dere hva vi sier? 163 00:12:53,909 --> 00:12:59,165 "Jeg tok henne. Jeg fikk meg noe. Jeg dyppet den. Jeg klemte dem." 164 00:12:59,332 --> 00:13:01,959 - Diskré og effektivt. - Og elegant. 165 00:13:02,126 --> 00:13:08,758 Hvis jeg trodde at Lily snakket slik, ville jeg drept meg selv. 166 00:13:12,470 --> 00:13:15,431 Å nei... Hva fortalte du henne? 167 00:13:15,598 --> 00:13:18,934 Ingenting. Vi snakker ikke om deg. 168 00:13:19,101 --> 00:13:25,066 - Er du sikker? - Argumentet har ikke noe "feste". 169 00:13:26,859 --> 00:13:32,615 - Stjal du? Hva om du blir arrestert? - Jeg har blitt arrestert ofte. 170 00:13:34,408 --> 00:13:36,744 LENKET SEG FAST TIL TRE 171 00:13:36,911 --> 00:13:39,747 STJAL POLITIHEST PÅ ANTIKRIGSDEMO 172 00:13:39,914 --> 00:13:43,209 SATTE FYR PÅ BIL ETTER GUNS N' ROSES-KONSERT 173 00:13:44,377 --> 00:13:49,632 - "Chinese Democracy". - Jøss, du er litt sprø. 174 00:13:49,799 --> 00:13:52,426 Jeg er sprø for en god sak. 175 00:13:52,593 --> 00:13:57,223 Jeg kan ikke se på at stemmeløse folk, dyr og bygninger får svi. 176 00:13:57,390 --> 00:14:03,646 Jeg kan ikke se på at hotellet forvandles til en sjelløs metallboks. 177 00:14:03,813 --> 00:14:08,401 Men det blir visst en patio hvor folk kan nyte medbrakt lunsj. 178 00:14:08,567 --> 00:14:12,113 Jeg skal finne jævlene hos GNB som er ansvarlige. 179 00:14:12,279 --> 00:14:16,951 Og jeg lover at de skal få svi. 180 00:14:19,996 --> 00:14:24,667 Ted, denne kvinnen er en anarkist, en sosiopat, en galning- 181 00:14:24,834 --> 00:14:27,837 -og for Guds skyld... Pupper? 182 00:14:28,004 --> 00:14:31,132 - C-skål og livlig sprett. - Respekt. 183 00:14:33,884 --> 00:14:37,722 Zoey gjør det hun tror er rett. Jeg vil gjøre det samme. 184 00:14:37,888 --> 00:14:41,392 - Vi må finne en ny tomt. - Det vil aldri skje. 185 00:14:41,559 --> 00:14:46,856 Jeg kan ikke rive The Arcadian. Jeg slutter med prosjektet. 186 00:14:47,023 --> 00:14:52,028 Jeg setter pris på oppmøtet, men bare slik at vi er enige- 187 00:14:52,194 --> 00:14:55,573 - dette er ikke for legalisering av marihuana. 188 00:14:55,740 --> 00:14:57,825 Nedtur! 189 00:15:00,703 --> 00:15:06,500 - Jeg er så glad for at du kom. - Du gjorde inntrykk forleden. 190 00:15:07,793 --> 00:15:11,380 - Jeg vil være med. - Flott. Jeg henter et skilt. 191 00:15:12,715 --> 00:15:16,761 Vil du ha "GNB står for "dum" i "eiendomsutvikling"... 192 00:15:16,927 --> 00:15:23,309 ...eller "Det er alltid 16:20 et sted"? Dere glemte skiltene deres! 193 00:15:23,476 --> 00:15:29,398 Jeg så opp og innså at følelsene for Zoey ikke villedet meg. 194 00:15:29,565 --> 00:15:32,735 Bygningen var verdt å redde. 195 00:15:32,902 --> 00:15:36,614 SNART! FRA ARKITEKT- TROLLMANN TED MOSBY! 196 00:15:36,781 --> 00:15:41,619 - Er alt bra, Ted? - Ja... 197 00:15:44,914 --> 00:15:47,708 Jobber du for GNB? 198 00:15:49,627 --> 00:15:54,048 - Hvorfor ser du ut som en trollmann? - Hun var veldig sexy, ok? 199 00:16:05,810 --> 00:16:10,815 - Hvordan kunne du? - Jeg leide stolen. Kaninen var her. 200 00:16:10,982 --> 00:16:14,860 - Jeg ventet med å svinge til... - Plakattavlen, Barney. 201 00:16:15,027 --> 00:16:20,533 Jeg måtte det. Nå vil du innse at du ikke bryr deg om bygningen. 202 00:16:20,700 --> 00:16:24,036 Du tar feil. Jeg bryr meg. Jeg slutter fortsatt. 203 00:16:24,203 --> 00:16:27,665 Forstår du ikke, Ted? Vi river hotellet uansett. 204 00:16:27,832 --> 00:16:31,293 Det er et gammelt, forfallent høl fullt av slanger. 205 00:16:31,460 --> 00:16:34,839 - Er det slanger der?! - Ikke nevn slanger! 206 00:16:35,006 --> 00:16:38,759 Ikke skrik! Du skremmer Duskehale. 207 00:16:38,926 --> 00:16:43,306 - Ga du navn til kaninen? - Du kom sent. Vi knyttet bånd. 208 00:16:43,472 --> 00:16:48,644 Poenget er at du nå har sjansen til å designe din egen bygning. 209 00:16:48,811 --> 00:16:51,522 Du kan gjøre hva du vil med den. 210 00:16:51,689 --> 00:16:55,985 Du har rett. Jeg kan designe den hvordan jeg vil. 211 00:16:56,152 --> 00:17:00,531 - Er du med igjen? - Ja. 212 00:17:00,698 --> 00:17:05,786 Da jeg jobbet med et nytt design som kunne løse alle problemene... 213 00:17:08,748 --> 00:17:11,375 ...fikk Marshall et forstyrrende syn. 214 00:17:11,542 --> 00:17:16,005 Han tror at jeg liker det. Og det føles vemmelig. 215 00:17:16,172 --> 00:17:18,674 Det ser vemmelig ut. 216 00:17:21,469 --> 00:17:23,846 - Funker dette? - "Funker dette?" 217 00:17:24,013 --> 00:17:29,769 Joda. Hvem liker ikke å bli siklet på mens en kjempe grafser nedentil- 218 00:17:29,935 --> 00:17:36,484 - som Lennie fra "Of Mice and Men"? Flere cosmopolitandrinker? 219 00:17:36,651 --> 00:17:39,695 Jeg kan ikke! Jeg tenker kun på deg og Robin. 220 00:17:39,862 --> 00:17:44,367 Jeg har gjort det. Len deg inn og la det sprite opp ting. 221 00:17:44,533 --> 00:17:50,998 Nei. Vet du hva? Ring Robin og få en god latter om det. 222 00:17:55,169 --> 00:17:58,005 Feste kunne ha avverget det. 223 00:18:01,968 --> 00:18:05,554 Vi har gjort noen forandringer på plakattavlen. 224 00:18:06,764 --> 00:18:09,266 FOR EN HYGGELIG STUND, RING TED MOSBY 225 00:18:09,433 --> 00:18:12,353 Det forklarer noen telefonbeskjeder. 226 00:18:12,520 --> 00:18:14,647 Vi kan redde hotellet. 227 00:18:14,814 --> 00:18:20,444 Kanskje ikke som du tenkte, men jeg laget et nytt konsept. 228 00:18:20,611 --> 00:18:25,282 Hva om designen kunne inkorporere The Arcadians fasade? 229 00:18:25,449 --> 00:18:27,785 Unger, det var et slikt øyeblikk- 230 00:18:27,952 --> 00:18:33,833 - hvor alt faller på plass. Jenten, bygningen, alt. Inntil... 231 00:18:35,626 --> 00:18:41,215 - Er du gift? - Ja. Så fasaden vil bli bevart? 232 00:18:44,927 --> 00:18:47,596 Det handler om bygningen. 233 00:18:49,015 --> 00:18:53,311 - Ja, det handlet om jenten. - Ted? Hva gjør du? 234 00:18:53,477 --> 00:18:57,440 Dette funker ikke. The Arcadian var en flott bygning. 235 00:18:57,606 --> 00:19:02,528 Men den faller sammen og er full av slanger. Jeg sa ikke slanger. 236 00:19:02,695 --> 00:19:07,658 Han får et panikkartet uttrykk, sier "Jeg kan ikke" og stormer ut. 237 00:19:07,825 --> 00:19:11,120 - Jøss, det er rart. - Her er det enda sprøere. 238 00:19:11,287 --> 00:19:15,750 Nei! Vet du hva? Pappa viker ikke unna en kamp. 239 00:19:15,916 --> 00:19:19,462 Så fortell Robin om dette! 240 00:19:20,921 --> 00:19:28,012 Det var utrolig. Han var lidenskapelig, dyrisk og en hingst. 241 00:19:28,179 --> 00:19:32,141 Jøss! Så han er der og tvinger deg til å si dette? 242 00:19:32,308 --> 00:19:37,855 Jepp. "'Du er som en gresk gud', stønnet jeg, mens..." 243 00:19:38,022 --> 00:19:41,150 - Jeg kan ikke lese det. - "Lukten av mann". 244 00:19:41,317 --> 00:19:47,114 "Mens lukten av mann og Marshalls stødige feste..." 245 00:19:47,281 --> 00:19:52,161 - "...beruset og overmannet meg." - Det høres ekte ut. 246 00:19:52,328 --> 00:19:57,583 Jeg hadde løyet til og sviktet Zoey, og jeg kjente henne knapt. 247 00:19:57,750 --> 00:20:02,505 Men det var noe med henne. Ville jeg se henne igjen? 248 00:20:02,672 --> 00:20:06,008 Hei, Mosby! 249 00:20:06,175 --> 00:20:10,179 Du må komme ut av hullet ditt før eller siden, din jævel! 250 00:20:10,346 --> 00:20:15,017 - Ja! Legaliser det! - Kompis! 251 00:20:15,184 --> 00:20:18,646 Klar, sikt, gi ild! 252 00:20:19,772 --> 00:20:23,109 Ja, jeg ville se henne igjen. 253 00:20:26,862 --> 00:20:30,157 - Hei. - Hvordan går det med Robin? 254 00:20:32,368 --> 00:20:35,538 - Jeg må slå opp med henne. - Du? Med henne? 255 00:20:35,705 --> 00:20:41,627 Hun liker å gjøre en merkelig greie på soverommet. 256 00:20:41,794 --> 00:20:44,422 Det gjør meg ukomfortabel. 257 00:20:45,631 --> 00:20:50,678 - Det er ikke for alle. - Hva er ikke for alle? 258 00:20:52,555 --> 00:20:58,019 - Kom igjen, hva er det? - Du, dette er en garderobe. 259 00:21:04,775 --> 00:21:07,695 Hva tror du at det var, Murray? 260 00:21:12,742 --> 00:21:16,912 Tekst: Morten B. Helland www.sdimedia.com