1
00:00:01,155 --> 00:00:03,102
...بچه ها ، تا اينجاي داستان
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,949
ما چند تا همزاد پيدا كرديم
3
00:00:04,993 --> 00:00:06,562
عجيب و غريب بودن ولي كاملاً شبيه
4
00:00:06,608 --> 00:00:08,555
چهار نفر از گروه كوچيك 5 نفره ي ما بودن
5
00:00:09,052 --> 00:00:10,464
رابين ِهمجنس باز
6
00:00:10,584 --> 00:00:11,458
7
00:00:13,079 --> 00:00:14,581
!مارشال با سيبيل
8
00:00:15,430 --> 00:00:17,478
ليلي ِرقاص
9
00:00:18,656 --> 00:00:20,253
و ورژن كشتي گير مكزيكي ِمن
10
00:00:20,698 --> 00:00:21,969
آره ، مال من باحال تر از همه بود
11
00:00:21,970 --> 00:00:23,103
12
00:00:23,104 --> 00:00:24,405
...و براي همين هممون خيلي مشتاق بوديم
13
00:00:24,406 --> 00:00:26,507
كه پنجمين همزاد ، يعني همزاد بارني رو پيدا كنيم
14
00:00:26,508 --> 00:00:28,042
...بعداً معلوم شد كه اين قضيه
15
00:00:28,043 --> 00:00:29,476
براي بعضي از ما مهمتر بوده
16
00:00:29,477 --> 00:00:31,578
قبول داري كه حرفي از بچه دار شدن نزنيم
17
00:00:31,579 --> 00:00:33,914
تا اينكه هر 5 تا همزاد رو ببينيم ، باشه؟
18
00:00:33,915 --> 00:00:35,883
آره ، البته
به همون دليل
19
00:00:35,884 --> 00:00:38,519
باشه ، پس وقتي همزاد بارني رو ديديم
20
00:00:38,520 --> 00:00:41,321
يعني دنيا بهمون گفته كه ديگه وقتشه
21
00:00:41,322 --> 00:00:42,623
و اونموقع براي بچه دار شدن تلاش مي كنيم
22
00:00:42,624 --> 00:00:43,624
قبول؟
23
00:00:43,625 --> 00:00:45,259
قبول
24
00:00:45,260 --> 00:00:47,728
...و يه روز ، چند هفته بعد از اون ماجرا
25
00:00:47,729 --> 00:00:48,829
...عزيزم ، ما جدي گفتيم
26
00:00:48,830 --> 00:00:50,130
كه بايد هر 5 تا همزاد رو ببينيم؟
27
00:00:50,131 --> 00:00:52,066
...يعني ، بچه دار شدن مهم تر از اونه
28
00:00:52,067 --> 00:00:53,133
كه دنيا دربارش تصميم بگيره
29
00:00:53,134 --> 00:00:54,702
آره ،مي دونم احمقانه است
30
00:00:54,703 --> 00:00:57,671
ولي خيلي راحت تره كه بزاريم دنيا تصميم بگيره
31
00:00:58,773 --> 00:01:00,207
چرا اينو مي پرسي؟
32
00:01:00,208 --> 00:01:01,341
!!بوم
33
00:01:01,342 --> 00:01:02,843
!!دنيا تصميمش رو گرفت
34
00:01:02,844 --> 00:01:03,811
اوه ، خداي من
35
00:01:03,812 --> 00:01:05,079
صبر كن ، صبر كن ، صبر كن
36
00:01:05,080 --> 00:01:07,047
اون مي تونه بارني باشه
37
00:01:07,048 --> 00:01:08,415
لباس مبدل پوشيده تا دخترا رو بلند كنه
38
00:01:08,416 --> 00:01:10,217
من يه قدم از تو جلوترم
39
00:01:10,218 --> 00:01:11,452
بارني صحبت مي كنه
40
00:01:11,453 --> 00:01:12,753
بارني ، سلام
من مارشالم
41
00:01:12,754 --> 00:01:14,254
سر كاري؟
42
00:01:14,255 --> 00:01:15,556
....تو
....چه مي دونم
43
00:01:15,557 --> 00:01:17,458
تاكسي نمي روني ؟ يه كلاه گسيم سرت باشه؟
44
00:01:17,459 --> 00:01:19,693
آره ، سر كارم
45
00:01:19,694 --> 00:01:21,695
اين صداي منگنه مه
46
00:01:21,696 --> 00:01:23,130
اين صداي پانچمه
47
00:01:23,131 --> 00:01:24,865
و اين هم صداي منه كه
48
00:01:24,866 --> 00:01:27,167
!دارم راهنماي تجاوز جنسي رو از بين مي برم
49
00:01:27,168 --> 00:01:28,168
50
00:01:28,169 --> 00:01:29,703
چه خبر!؟
51
00:01:29,704 --> 00:01:31,538
!بايد برم ، رئيس بزرگ
52
00:01:35,210 --> 00:01:37,678
بارني سر كاره
53
00:01:37,679 --> 00:01:40,714
اين.. اين همزاد پنجمي بود
54
00:01:41,583 --> 00:01:44,752
...مارشال اريكسون
55
00:01:44,753 --> 00:01:46,720
!يه بچه بكار تو شكم من
56
00:01:48,656 --> 00:01:53,059
{\1c&H7f1ae7&}تـــيـــم تـــرجـــمـــه ســـايـــت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
بــا افــتــخــار تــقــديــم مــي کــند{\1c&H0000ff&}{\c}
00:01:53,059 --> 00:01:58,059
{\1c&H18dfff&}ترجمه و زير نويس از مرضيه
:. mehri_marzi68@yahoo.Com .:{\c}
00:01:58,200 --> 00:02:01,059
{\1c&H00ff00&}قسمت بيست و چهارم
. : : همزاد ها : : .{\c}
57
00:02:01,669 --> 00:02:03,337
نمي تونم صبر كنم كه به بچه ها بگم
58
00:02:03,338 --> 00:02:05,973
اين يكي از اون لحظه هايي
كه فقط تو خواب مي شه ديد
59
00:02:05,974 --> 00:02:07,908
...بچه ها"
60
00:02:07,909 --> 00:02:09,676
"....من و ليلي
61
00:02:09,677 --> 00:02:11,211
مي خوايم بدون جلوگيري ، سكس بكنيم"
62
00:02:11,212 --> 00:02:12,846
!اوه ، موهاي تنم سيخ شد
63
00:02:12,847 --> 00:02:14,381
ما قرار نيست چيزي بگيم
64
00:02:14,382 --> 00:02:15,382
چي؟ چرا؟
65
00:02:15,383 --> 00:02:16,817
مارشال ، اگه بهشون بگيم
66
00:02:16,818 --> 00:02:21,722
ما اونا رو به خصوصي ترين
قسمت زندگيمون راه داديم
68
00:02:26,294 --> 00:02:27,728
شما داريم سكس مي كنيد!؟
69
00:02:27,729 --> 00:02:30,330
ادامه بديد
فرض كنيد من نيستم
70
00:02:30,331 --> 00:02:31,698
ولي يادتون باشه
71
00:02:31,699 --> 00:02:33,567
بچه دار شدن يه اشتباه بزرگه
72
00:02:33,568 --> 00:02:35,035
!خب ، نشون بده چند مرده حلاجي
73
00:02:35,036 --> 00:02:37,004
!عمو تدي اينجاست
74
00:02:37,005 --> 00:02:39,673
: يه سوال فوري
قضيه ي بابانوئل رو چيكارش مي كنيد؟
76
00:02:39,674 --> 00:02:41,175
من فكر كنم بايد راستشو بگي
77
00:02:41,176 --> 00:02:43,510
اه ، به درك ، خودم لباس بابانوئل مي پوشم
78
00:02:43,511 --> 00:02:45,679
خبر امروز در اين باره است
79
00:02:45,680 --> 00:02:48,115
چيزي كه مارشال اريكسون هنگام
80
00:02:48,116 --> 00:02:50,184
باردار كردن همسرش مي خواد بهش بگه
81
00:02:50,185 --> 00:02:54,621
هليكوپتر 12 به طور زنده در صحنه حاضره
"با برنامه ي "در تعقيب بچه : 2010
82
00:02:54,622 --> 00:02:57,324
83
00:02:57,325 --> 00:03:00,060
84
00:03:01,329 --> 00:03:03,964
باشه ، قبول. من درباره ي بچه به كسي چيزي نمي گم
85
00:03:04,499 --> 00:03:05,465
سلام بچه ها
86
00:03:05,466 --> 00:03:06,767
سلام-
...بچه ها-
87
00:03:06,768 --> 00:03:08,702
ما پنجمين همزاد رو ديديم
88
00:03:08,703 --> 00:03:09,703
!واو
89
00:03:09,704 --> 00:03:11,104
فوق العاده است-
عاليه-
90
00:03:11,105 --> 00:03:12,639
چقدر عجيب غريب
91
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
!بارني ِمو مشكي
92
00:03:13,641 --> 00:03:14,641
مي دونم
93
00:03:14,642 --> 00:03:16,076
درباره ي اين يارو هرچي مي خوايد بگيد
94
00:03:16,077 --> 00:03:17,444
ولي بارني بلوند بيشتر بهش مياد
95
00:03:17,445 --> 00:03:18,645
خب ، درسته
...هر كسي
96
00:03:18,646 --> 00:03:20,113
بلوند بهش نمياد
97
00:03:20,114 --> 00:03:22,316
من زياد مطمئن نيستم
98
00:03:22,317 --> 00:03:23,350
چي؟
99
00:03:23,351 --> 00:03:25,519
...اوه ، اون تابستون من
100
00:03:25,520 --> 00:03:27,688
تو باشگاه چگرين فالز ، غريق نجات بودم
101
00:03:27,689 --> 00:03:30,257
داشتم يه خورده شربت آبليمو مي ريختم رو موهام
102
00:03:30,258 --> 00:03:32,159
و يه كم هايلايت معمولي مي زدم
103
00:03:32,160 --> 00:03:33,760
...بزار بگم ، چند تا
104
00:03:33,761 --> 00:03:37,531
از شهروندان كه از من هم بزرگ تر بودن
تظاهر كردن دارن غرق مي شن
105
00:03:38,499 --> 00:03:39,533
و متاسفانه ، يكي شون غرق شد
106
00:03:39,534 --> 00:03:40,734
به هر حال
107
00:03:40,735 --> 00:03:42,603
من بلوند بهم مياد
108
00:03:42,604 --> 00:03:45,005
باشه ، بچه ها، ما تو وضعيت حساس
109
00:03:45,006 --> 00:03:47,908
ولي خيلي خيلي اميد بخش هستيم
110
00:03:47,909 --> 00:03:50,510
اگه 30 ثانيه ديگه همينطوري نقش بازي كنيم
111
00:03:50,511 --> 00:03:52,179
!تد موهاشو بلوند مي كنه
112
00:03:52,180 --> 00:03:53,347
بچه ها ، اين خيلي بدجنسيه
113
00:03:53,348 --> 00:03:54,915
....ما نمي تونيم
اوه ، الان تصورش كردم
114
00:03:54,916 --> 00:03:56,149
چطور بايد اين كارو انجام بديم؟
115
00:03:56,150 --> 00:03:57,784
ما داريم درباره ي چي فكر ميكنيم؟
116
00:03:57,785 --> 00:03:58,852
ذرت مكزيكي؟
117
00:03:58,853 --> 00:04:00,087
....تد موزبي تو اين كار
118
00:04:00,088 --> 00:04:01,488
!بيشتر از بقيه جواب مي ده
119
00:04:01,489 --> 00:04:02,723
...نمي دونم ، من هنوز
120
00:04:02,724 --> 00:04:04,091
از نهار سيرم
121
00:04:04,092 --> 00:04:05,259
...چند نفر كه عمداً
122
00:04:05,260 --> 00:04:07,160
!بهش مي كن كاري رو نكنه
123
00:04:07,161 --> 00:04:08,962
از من اطاعت كنيد
124
00:04:08,963 --> 00:04:10,964
اه ، بيخيال ، مي تونم بخورم
125
00:04:10,965 --> 00:04:12,733
آره ، ما هممون
126
00:04:12,734 --> 00:04:14,735
يه خورده ذرت مكزيكي مي خوريم
127
00:04:16,504 --> 00:04:19,740
من دوستت دارم رفيق
ولي هيچ راهي نيست
128
00:04:19,741 --> 00:04:21,508
كه تو بلوند بهت بياد
129
00:04:21,509 --> 00:04:23,210
قشنگ نمي شه
130
00:04:23,211 --> 00:04:26,313
آره ، جداً ، تد ، موهاتو بلند نكن
131
00:04:26,314 --> 00:04:28,081
من موهامو بلوند مي كنم
132
00:04:28,082 --> 00:04:29,149
نه-
نه-
133
00:04:29,150 --> 00:04:30,317
اين اصلاً نتيجه اي نبود
134
00:04:30,318 --> 00:04:31,985
كه ما مي خواستيم
135
00:04:32,820 --> 00:04:34,288
خب ، بچه ها ، رابين و دان
136
00:04:34,289 --> 00:04:36,456
تبديل به يه گروه عالي هم پشت صحنه
137
00:04:36,457 --> 00:04:39,192
و هم روي صحنه شده بودن
كه كانال 12 ازشون درخواست كرد
138
00:04:39,193 --> 00:04:42,329
كه در يكي از برنامه هاي ويژه شون
ميزبان افتخاري باشن
139
00:04:49,270 --> 00:04:53,173
خب ، براي همين مانثي و من عهد بستيم
كه دور مواد مخدر رو خط بكشيم
140
00:04:53,174 --> 00:04:55,242
!چون مواد مخدر بد هستن
141
00:04:55,243 --> 00:04:57,144
درسته ، مانثي؟
142
00:04:57,145 --> 00:04:58,545
خب ، البته
143
00:04:58,546 --> 00:05:00,547
مواد شيميايي ساخته ي دست انسان بد هستن
144
00:05:00,548 --> 00:05:03,483
ولي چيزايي كه تو طبيعت رشد مي كنن
145
00:05:03,484 --> 00:05:06,853
اشكالي نداره كه امتحانشون كني
مثلاً ، يه بار يا دو بار
146
00:05:06,854 --> 00:05:10,190
ما اينجا دنبال بهونه نمي گرديم ، مانثي
147
00:05:10,191 --> 00:05:13,727
فكر نكنم درست باشه كه به
بچه ها دروغ بگيم ، مو-مو
148
00:05:13,728 --> 00:05:16,964
خب ..... منظورت چيه؟
149
00:05:16,965 --> 00:05:19,666
من مواد مخدر مصرف كردم
150
00:05:19,667 --> 00:05:20,634
151
00:05:20,635 --> 00:05:22,736
...نكته ي جالب : بالاترين رتبه رو در
152
00:05:22,737 --> 00:05:24,404
در قسمت هاي "مانثي و مو-مو" آورد
153
00:05:24,405 --> 00:05:25,439
هممم
154
00:05:25,440 --> 00:05:28,241
همم. اون براي چي بود؟
155
00:05:28,242 --> 00:05:30,610
قبل از اين كه تو رو ببينم
بيخيال همه چي شده بودم
156
00:05:31,479 --> 00:05:34,081
!ايجاد رابطه ، كار ، شلوار
157
00:05:34,082 --> 00:05:35,282
158
00:05:36,918 --> 00:05:38,785
ولي تو منو مجبور كردي كه
دوباره تلاش كنم
159
00:05:39,821 --> 00:05:41,088
من به اين خاطر دوستت دارم
160
00:05:41,089 --> 00:05:43,623
اوه ، ها؟
161
00:05:43,624 --> 00:05:44,658
اووه
162
00:05:44,659 --> 00:05:45,659
اوه ، متوجه ام
163
00:05:45,660 --> 00:05:47,794
164
00:05:51,866 --> 00:05:53,767
سلام ، هي ، سلام
165
00:05:53,768 --> 00:05:54,935
ببخشيد
166
00:05:54,936 --> 00:05:56,236
آم ، تو منو نمي شناسي
167
00:05:56,237 --> 00:05:57,971
ولي من مي خواستم ازت تشكر كنم
168
00:05:57,972 --> 00:06:00,741
تو آدم واقعاً مهمي تو زندگي من هستي
169
00:06:00,742 --> 00:06:02,009
مهم؟
170
00:06:02,010 --> 00:06:03,610
بيشتر شبيه افسانه ايه
171
00:06:03,611 --> 00:06:05,479
!مارشال ، منم
172
00:06:05,480 --> 00:06:06,747
!بارني
173
00:06:06,748 --> 00:06:09,016
به اندازه ي كافي عجيب بود
....ولي اين فقط
174
00:06:09,017 --> 00:06:10,984
دومين سوپرايز عجيب اون روز به حساب مي اومد
175
00:06:10,985 --> 00:06:13,186
واو ، اين خيلي غير منتظره است
176
00:06:13,187 --> 00:06:16,690
البته ، من مي تونم تا فردا جواب بدم
177
00:06:16,691 --> 00:06:17,724
باشه
178
00:06:17,725 --> 00:06:20,227
ممنون
179
00:06:20,228 --> 00:06:22,029
180
00:06:23,765 --> 00:06:25,265
تد ، يه اتفاق مهم افتاده
181
00:06:25,266 --> 00:06:27,067
و تو حساس ترين آدمي هستي كه من مي شناسم
182
00:06:27,068 --> 00:06:28,769
من مي خوام همين الان باهات صحبت كنم
183
00:06:28,770 --> 00:06:31,104
مي دوني چيه؟ مي تونم صبر كنم
184
00:06:31,105 --> 00:06:33,273
نه ، بگو ، گوش ميدم
185
00:06:33,274 --> 00:06:34,975
خب ، باشه
186
00:06:34,976 --> 00:06:36,943
مدير اجرايي شبكه دبليو-ان-كي-دبليو
187
00:06:36,944 --> 00:06:38,345
اتفاقي برنامه ي اون روز صبح ما رو ديد
188
00:06:38,346 --> 00:06:40,247
و عاشق من شد
189
00:06:40,248 --> 00:06:42,949
اونا به من سرپرستي گويندگان خبر رو پيشنهاد كردن
كه هفته ي ديگه كارش شروع ميشه
190
00:06:42,950 --> 00:06:45,018
!واو ، عاليه
191
00:06:45,019 --> 00:06:46,019
آره عاليه
192
00:06:46,020 --> 00:06:47,287
ولي ، آم ، مشكل اينجاست كه
193
00:06:47,288 --> 00:06:48,321
....دبليو-ان-كي-دبليو
194
00:06:48,322 --> 00:06:49,322
195
00:06:49,323 --> 00:06:51,625
هلن ، خشك كن رو خاموش كن
196
00:06:52,660 --> 00:06:54,127
197
00:06:54,128 --> 00:06:55,962
توي شيگاگو هست...
198
00:06:59,981 --> 00:07:01,215
ولي تو همزاد پنجمي بودي
199
00:07:01,516 --> 00:07:03,250
چطور مي توني تو باشي؟
200
00:07:03,251 --> 00:07:05,486
من بهت زنگ زدم ، بارني
ما با هم صحبت كرديم
201
00:07:05,487 --> 00:07:07,588
اوه ، آره ، مي دونم چي شده
202
00:07:07,589 --> 00:07:09,256
مي دوني ، آدمايي كه سر كار مي رن
203
00:07:09,257 --> 00:07:12,993
يه انتظار خيلي عجيب از خودشون دارن
!كه : من كار مي كنم
204
00:07:12,994 --> 00:07:14,161
205
00:07:14,162 --> 00:07:15,929
مي دونم ، مي دونم
206
00:07:15,930 --> 00:07:19,465
براي اينكه كاري كنم همكارام
فكر كنن من دارم سخت كار مي كنم
207
00:07:19,466 --> 00:07:21,201
در حالي كه رفتم بيرون و دارم دختراي
سكسي رو شكار مي كنم
208
00:07:21,202 --> 00:07:23,136
تصميم گرفتم يه پيام مخصوص ضبط كنم
209
00:07:23,137 --> 00:07:25,038
چه خبر!؟
210
00:07:25,039 --> 00:07:26,773
بايد برم ، رئيس بزرگ
211
00:07:26,774 --> 00:07:28,475
چه طور مي تونه ضبط شده باشه؟
212
00:07:28,476 --> 00:07:32,079
تو منو رئيس بزرگ صدا كردي
اسم مستعار مخصوصم تو اداره
213
00:07:32,080 --> 00:07:34,815
اوه ، رفيق
214
00:07:34,816 --> 00:07:36,750
215
00:07:36,751 --> 00:07:38,452
هي ، هي
216
00:07:38,453 --> 00:07:40,387
بيخيال ، رئيس بزرگ
217
00:07:40,388 --> 00:07:41,788
بس كن
218
00:07:41,789 --> 00:07:44,691
فقط بس كن
219
00:07:44,692 --> 00:07:46,460
چرا بايد الان اين اتفاق بيفته؟
220
00:07:46,461 --> 00:07:49,396
يعني ، وقتي كه همه چيز با دان داره خوب پيش مي ره
221
00:07:50,397 --> 00:07:52,298
اين يه جنگيه كه هيچ وقت
تو زندگيه من تموم نمي شه
222
00:07:52,299 --> 00:07:54,200
كار در برابر عشق
223
00:07:54,701 --> 00:07:56,603
"جنگ تموم نشدني؟"
224
00:07:56,604 --> 00:07:58,972
كار سالهاست كه داره عشق رو شكست مي ده
225
00:07:58,973 --> 00:08:01,675
مثل بازي بسكتبال بين گلابتروترز و جنرالز
227
00:08:01,676 --> 00:08:03,510
تيم "كار" از زمين سرويس ، مي تونه ضربه ي هوك بزنه
(نوعي ضربه در بسكتبال)
228
00:08:03,511 --> 00:08:05,412
ولي تيم "عشق" فقط يه مشت آدم
سفيد پوست ِشل و ولن
229
00:08:05,413 --> 00:08:07,247
!كه نتونستن وارد ليگ ايتاليايي بشن
230
00:08:07,248 --> 00:08:08,248
231
00:08:08,249 --> 00:08:10,684
تد ، من گيج شدم
232
00:08:11,386 --> 00:08:12,586
بايد چيكار كنم؟
233
00:08:12,587 --> 00:08:15,789
باشه ، تو جداً نياز داري دربارش با دان صحبت كني
234
00:08:15,790 --> 00:08:18,525
من فقط خيلي گيج تر از اونم كه به دان بگم
235
00:08:18,526 --> 00:08:21,828
من بايد اونو از قضيه كنار بكشم
تا بفهمم خودم واقعاً چي مي خوام
236
00:08:21,829 --> 00:08:23,664
با عقل جور در مياد-
آره-
237
00:08:23,665 --> 00:08:25,899
ببخشيد كه نمي تونم پيشنهاد بهتري بهت بكنم
238
00:08:25,900 --> 00:08:28,135
واقعيت اينه كه
امكان نداره كه بتونم
239
00:08:28,136 --> 00:08:30,470
درباره ي رفتن تو بي تفاوت باشم
240
00:08:33,141 --> 00:08:35,576
تو مانيكور كردي؟
241
00:08:35,577 --> 00:08:37,177
...نه ، من نكردم
242
00:08:37,178 --> 00:08:38,412
!البته كه كرده
243
00:08:38,413 --> 00:08:40,480
!فلو
244
00:08:40,481 --> 00:08:42,649
چرا مو مشكي مي پوشي و تاكسي مي روني؟
245
00:08:42,650 --> 00:08:43,750
اوه ، اون
246
00:08:43,751 --> 00:08:45,686
تو مي دوني كه اين روياي منه كه
247
00:08:45,687 --> 00:08:48,088
حداقل با يه زن از همه ي كشور ها سكس داشته باشم؟
248
00:08:48,089 --> 00:08:49,289
البته
249
00:08:51,259 --> 00:08:52,993
واو
250
00:08:52,994 --> 00:08:55,228
داري تو اروپاي شمالي خيلي خوب پيش ميري
252
00:08:55,229 --> 00:08:56,363
براي همين ، فكر كردم
253
00:08:56,364 --> 00:08:57,397
...سريع ترين راه چه راهيه
254
00:08:57,398 --> 00:08:59,499
با 180 بار سكس ، دور دنيا رو بري...
255
00:08:59,500 --> 00:09:01,868
يه تاكسي بگيرم و بيرون سازمان ملل
256
00:09:01,869 --> 00:09:02,970
منتظر دختراي سكسي خارجي بمونم
257
00:09:02,971 --> 00:09:04,771
نقشه ي معركه اي بود
258
00:09:04,772 --> 00:09:08,575
فقط يه چيز خيلي كوچيك بود
كه من اونو حسابش نكرده بودم
259
00:09:08,576 --> 00:09:09,710
دخترا دوست ندارن با راننده تاكسيا بخوابن
260
00:09:09,711 --> 00:09:11,979
!دخترا دوست ندارن با راننده تاكسيا بخوابن
261
00:09:11,980 --> 00:09:14,381
و من خيلي روي اين يكي كار كرده بودم
262
00:09:14,382 --> 00:09:16,917
من باورم نمي شه
263
00:09:16,918 --> 00:09:19,720
حالا بايد به ليلي بگم كه
!پنجمين همزاد ، دروغكي بوده
264
00:09:19,721 --> 00:09:21,154
خب؟ چرا اينقدر براش مهمه؟
265
00:09:21,155 --> 00:09:25,192
ليلي تصميم گرفت كه وقتي كه
همزاد تو رو ديديم
266
00:09:25,193 --> 00:09:26,793
شروع مي كنيم كه بچه دار بشيم
267
00:09:26,794 --> 00:09:28,261
!بچه!؟ نه
268
00:09:28,262 --> 00:09:29,463
آ-آ
269
00:09:29,464 --> 00:09:32,232
: قانون اينه كه
حداقل تا 45 سالگي نبايد بچه دار بشي
270
00:09:32,233 --> 00:09:34,534
تو اصلاً وبلاگ منو مي خوني!؟
271
00:09:34,535 --> 00:09:37,237
داره خيلي بهتر مي شه
272
00:09:37,238 --> 00:09:39,940
من آماده ام كه بابا بشم ، مي دوني؟
273
00:09:39,941 --> 00:09:44,311
ولي ليلي احتياج به يه
نشونه هايي از طرف دنيا داره
274
00:09:44,312 --> 00:09:46,213
و الان سال ها بايد طول بكشه
275
00:09:46,214 --> 00:09:48,749
متاسفم ، رفيق
276
00:09:50,051 --> 00:09:51,718
ميشه 37/5 دلار
277
00:09:51,719 --> 00:09:53,020
خب ، اون شب
278
00:09:53,021 --> 00:09:56,123
مارشال رفت خونه تا خبر بد رو به ليلي بده
279
00:09:56,124 --> 00:09:58,125
!دنيا حرف زده
280
00:09:58,126 --> 00:10:01,762
مارشال اريكسون
بيا بچه دار بشيم
281
00:10:02,597 --> 00:10:04,297
...من
282
00:10:05,566 --> 00:10:07,434
باشه
283
00:10:07,435 --> 00:10:08,969
284
00:10:10,471 --> 00:10:11,805
سلام-
سلام-
285
00:10:11,806 --> 00:10:16,076
286
00:10:18,012 --> 00:10:20,280
صبر كن ، صبر كن ، صبر كن
287
00:10:20,281 --> 00:10:22,282
شنيده بودم مي خواي بلوند كني
براي همين يه چيزايي آماده كردم
288
00:10:22,283 --> 00:10:24,251
اوه ، هي ، من .. من برنامه ي
يه "عروسي سفيد" رو ريختم
289
00:10:24,252 --> 00:10:26,620
بهم بگو ، بيلي آيدل
امروز روز خوبيه براش؟
290
00:10:26,621 --> 00:10:27,621
291
00:10:27,622 --> 00:10:29,222
!يه خورده ديگه بيلي آيدل
292
00:10:29,223 --> 00:10:30,457
...ام ، اگه كسي دنبال
293
00:10:30,458 --> 00:10:32,459
اسليم شيدي" واقعي مي گرده"
درست همينجا وايساده
294
00:10:33,261 --> 00:10:34,428
اين يكي خيلي باحاله
295
00:10:34,429 --> 00:10:36,530
رابين ، تو چرا موهاتو بلوند نمي كني؟
296
00:10:36,531 --> 00:10:39,266
باشه ، اولاً
يه عالمه آدم دارن ازم تعريف مي كنن
297
00:10:39,967 --> 00:10:41,868
دوماً ، بهش بگو
298
00:10:41,869 --> 00:10:43,270
خيلي ازش تعريف نمي كنن
299
00:10:43,271 --> 00:10:44,471
نه ، اون يكي رو بگو
300
00:10:44,472 --> 00:10:45,639
اوه
301
00:10:45,640 --> 00:10:49,142
من ممكنه هفته ي ديگه برم شيكاگو براي زندگي
302
00:10:51,312 --> 00:10:53,313
هي ، عزيزم
303
00:10:53,314 --> 00:10:54,214
اوهوم؟
304
00:10:54,215 --> 00:10:56,550
نه كه اصلاً مهم نباشه ها
305
00:10:56,551 --> 00:10:58,685
...ولي ما اگه همزاد بارني رو
306
00:10:58,686 --> 00:11:00,887
نمي ديدم هم ، اين كار رو مي كرديم ، مگه نه؟
307
00:11:00,888 --> 00:11:02,456
اوه ، ولي ما ديديمش
308
00:11:02,457 --> 00:11:05,225
...يعني اين كه دنيا
...با همه ي هوش بينهايتش
309
00:11:05,226 --> 00:11:07,327
داره به تو مي گه كه كارتو بكني
310
00:11:07,328 --> 00:11:09,096
!و كارتو خيلي خوب بكني
311
00:11:09,097 --> 00:11:13,366
نمي تونم. نمي تونم با وجدان راحت كارمو بكنم
312
00:11:13,367 --> 00:11:16,970
مي دونم از چي ناراحتي
313
00:11:16,971 --> 00:11:18,004
واقعاً؟
314
00:11:18,005 --> 00:11:20,073
اون راننده ي تاكسي
315
00:11:20,074 --> 00:11:21,475
به اندازه ي كافي شكل بارني نبود
316
00:11:21,476 --> 00:11:25,178
خب ، اين درست نيست
317
00:11:25,179 --> 00:11:26,680
!نه! وايسيد ببينم
318
00:11:26,681 --> 00:11:28,248
!اين يه تصميم گروهيه
319
00:11:28,249 --> 00:11:31,885
تو نمي توني همينطوري بري شيكاگو
تا وقتي كه همه ي ما اجازه شو بديم
320
00:11:31,886 --> 00:11:33,854
...بارني ، فكر كنم اين حق رابينه كه
321
00:11:33,855 --> 00:11:35,455
تو دخالت نكن
"بريژيت نلسون"
322
00:11:35,456 --> 00:11:37,824
! يا "دالف لانگرن" تو فيلم راكي 4
323
00:11:37,825 --> 00:11:39,559
مارشال و ليلي هم بايد باشن
324
00:11:39,560 --> 00:11:41,595
!اون راننده يه پا از بارني کوتاه تر بود
325
00:11:41,596 --> 00:11:43,330
اون دقيقاً هم اندازه بارني بود
326
00:11:43,331 --> 00:11:45,665
مي دوني چيه؟
فکر کنم آسيايي بود
327
00:11:45,666 --> 00:11:48,568
آره ، اون مرده يه آسيايي ِکوچيک مو مشکي بود
328
00:11:48,569 --> 00:11:50,637
با يه ريش بزي و يه شکم گنده
329
00:11:50,638 --> 00:11:52,639
تو کاملاً يادت رفته بارني چه شکليه نه؟
330
00:11:52,640 --> 00:11:54,508
شما داريد سكس مي كنيد؟
331
00:11:54,509 --> 00:11:56,243
تو چرا تو اتاق خواب مايي؟
332
00:11:57,011 --> 00:11:57,911
333
00:11:57,912 --> 00:11:59,279
تو چرا ، تو اتاق خواب مايي؟
334
00:11:59,280 --> 00:12:02,516
چرا "آلن دجنرس" تو اتاق خواب ماست؟
335
00:12:01,282 --> 00:12:02,516
336
00:12:02,517 --> 00:12:06,520
هي ، داره جواب مي ده
337
00:12:06,521 --> 00:12:09,356
يه ديقه صبر کن
338
00:12:09,357 --> 00:12:10,757
...شمع
339
00:12:10,758 --> 00:12:12,425
...گل
340
00:12:12,426 --> 00:12:15,996
اوه ، فکر کنم مارشال يادش رفته بهت بگه
341
00:12:15,997 --> 00:12:17,964
...همزاد ِپنجمي
342
00:12:17,965 --> 00:12:19,132
من بودم
343
00:12:19,133 --> 00:12:22,235
چي ؟ صبر کن
تو مي دونستي؟
344
00:12:22,236 --> 00:12:23,403
به من دورغ گفتي؟
345
00:12:23,404 --> 00:12:24,771
...يادم رفت ، به اين خاطر که
346
00:12:24,772 --> 00:12:26,406
"اين قضيه ي "سپردن دست دنيا
347
00:12:26,407 --> 00:12:27,741
که مي گي ، احمقانه است ، ليلي...
348
00:12:27,742 --> 00:12:30,210
عزيزم تو ... ليلي ، ما بايد
خودمون براي خودمون تصميم بگيريم
349
00:12:30,211 --> 00:12:33,180
بچه ها ، بچه ها! مسئله ي مهم رو فراموش نکنيد
350
00:12:33,181 --> 00:12:36,316
!تد بلوند شده
351
00:12:36,317 --> 00:12:39,252
بچه ها ، بلوند به من مياد
352
00:12:40,121 --> 00:12:42,322
خب ، رابين يه حرف مهمي داره
که بايد بهتون بگه
354
00:12:42,323 --> 00:12:43,456
!بلوند اصلا بهش نمياد
355
00:12:43,457 --> 00:12:44,858
نه ، اون يکي
356
00:12:44,859 --> 00:12:45,926
اون مانيکور کرده
357
00:12:45,927 --> 00:12:47,460
اون يکي
358
00:12:48,329 --> 00:12:50,964
من تو شيکاگو پيشنهاد کار گرفتم
359
00:12:50,965 --> 00:12:52,766
واو
360
00:12:52,767 --> 00:12:54,668
...برا ي همين هممون اومديم اينجا
361
00:12:54,669 --> 00:12:56,870
تا با رابين صحبت کنيم که
...دست از اين اشتباه بزرگش
362
00:12:56,871 --> 00:12:59,573
راستش ، من قبلاً تصميمم رو گرفتم
363
00:13:00,708 --> 00:13:03,276
بچه ها ، من بايد قبول کنم
364
00:13:10,007 --> 00:13:12,042
باورم نمي شه که داريم رابين رو از دست مي ديم
365
00:13:13,844 --> 00:13:16,579
بچه ها ، ما بايد الان افسرده باشيم
366
00:13:16,580 --> 00:13:19,149
ولي به نظرتون موهاي تد قشنگ نشده؟
367
00:13:19,150 --> 00:13:21,684
خدا رو شکر ، فکر کردم من فقط اينو فهميدم
368
00:13:21,685 --> 00:13:24,954
!مثل ستاره هاي سينما ميمونه
369
00:13:24,955 --> 00:13:27,290
اوه ، ضمناً ، اين يه اشتباه بزرگ بود
370
00:13:27,291 --> 00:13:28,992
مي خوام رنگ موهام رو مثل اولش کنم
371
00:13:28,993 --> 00:13:31,094
خيلي باهوشي-
بهت گفتم که-
372
00:13:31,095 --> 00:13:32,729
اصلاً قشنگ نشده
373
00:13:32,730 --> 00:13:34,164
سلام
374
00:13:34,165 --> 00:13:35,331
سلام-
سلام-
375
00:13:35,332 --> 00:13:38,935
خب ، من همين الان با شيکاگو تماس گرفتم
376
00:13:38,936 --> 00:13:40,937
و تصميمم رو گرفتم
377
00:13:40,938 --> 00:13:43,139
...آم
378
00:13:47,778 --> 00:13:51,214
من از پيشنهادتون ممنونم
ولي نمي تونم قبول کنم
379
00:13:51,215 --> 00:13:53,149
ممنون
380
00:13:53,150 --> 00:13:54,384
من مي مونم
381
00:13:54,385 --> 00:13:55,618
ايول-
!يوهو-
382
00:13:55,619 --> 00:13:57,921
383
00:13:57,922 --> 00:13:59,289
!رابين
384
00:14:01,425 --> 00:14:02,459
هي ، ليلي
385
00:14:02,460 --> 00:14:03,893
يه چيزي رو به من بگو
386
00:14:03,894 --> 00:14:06,729
اون موقع که بارني رو ديدي که داشت تاکسي مي روند
387
00:14:06,730 --> 00:14:10,033
و فکر کردي که يه
آسيايي ِ کوتوله ي شکم گنده است؟
388
00:14:10,034 --> 00:14:11,668
مي دونم . عجيبه نه؟
389
00:14:11,669 --> 00:14:12,702
نه عجيب نيست
390
00:14:12,703 --> 00:14:15,104
اين يعني تو هنوز آماده نيستي
391
00:14:15,105 --> 00:14:17,774
و من... من متاسفم که
سعي کردم مجبورت کنم
392
00:14:18,709 --> 00:14:19,843
بچه مون مي تونه صبر کنه
393
00:14:19,844 --> 00:14:21,144
تا اينکه همزاد واقعي بارني پيدا بشه
394
00:14:21,145 --> 00:14:22,345
...اوه
395
00:14:25,216 --> 00:14:26,449
396
00:14:26,450 --> 00:14:28,451
397
00:14:33,224 --> 00:14:35,859
هي ، مو-مو
398
00:14:35,860 --> 00:14:37,694
مانثي برات پيتزاي نازک درست کرده
399
00:14:37,695 --> 00:14:38,995
درست همونطوري که دوست داري
400
00:14:38,996 --> 00:14:41,731
سلام
401
00:14:41,732 --> 00:14:43,166
حالت خوبه؟
402
00:14:43,167 --> 00:14:46,102
رابين ، باورت نميشه
403
00:14:46,103 --> 00:14:50,240
من سرپرستي گويندگان خبر شبکه دبليو-ان-کي-دبليبو
تو شيکاگو بهم پيشنها شده
404
00:14:51,709 --> 00:14:53,977
اوه
405
00:14:53,978 --> 00:14:57,313
خب ، تو چي گفتي؟
406
00:14:59,283 --> 00:15:00,650
قبول کردم
407
00:15:02,086 --> 00:15:05,388
من سال ها منتظر همچين فرصتي بودم
408
00:15:11,428 --> 00:15:12,595
بارني؟
409
00:15:12,596 --> 00:15:14,931
من يه بازيگر خيابوني ساده
410
00:15:14,932 --> 00:15:16,533
اهل استونيا هستم
411
00:15:16,534 --> 00:15:18,401
اين بارني کيه؟
412
00:15:18,402 --> 00:15:20,136
اوه ، فقط يه نفر که مي شناسيمش
413
00:15:20,137 --> 00:15:21,838
که يه وبلاگ واقعاً مزخرف داره
414
00:15:21,839 --> 00:15:24,107
!شنيدم داره بهتر مي شه
415
00:15:24,108 --> 00:15:26,476
يعني ، اين "وبلاگ" ديگه چيه؟
416
00:15:26,477 --> 00:15:28,978
فقط يه چيزيه که 8 سال پيش باحال بود
417
00:15:28,979 --> 00:15:31,614
هنوزم باحاله
هنوز هم به نظر خيلي باحال مياد ، آقا
418
00:15:31,615 --> 00:15:32,582
اسمت چيه؟
419
00:15:32,583 --> 00:15:34,517
کريستاف-
کريستاف ِچي؟-
420
00:15:36,287 --> 00:15:37,820
...کريستاف
421
00:15:37,821 --> 00:15:39,656
همزاد
422
00:15:39,657 --> 00:15:40,957
واقعاً؟-
آره-
423
00:15:40,958 --> 00:15:42,225
...تو مي خواي
424
00:15:42,226 --> 00:15:43,760
فاميليت ، "همزاد" باشه؟
425
00:15:43,761 --> 00:15:44,761
اين اسممه ، آقا
426
00:15:44,762 --> 00:15:47,330
...داداش
427
00:15:47,331 --> 00:15:49,299
رابين ، صبر کن
سعي کن بفهمي
428
00:15:49,300 --> 00:15:50,767
من بايد از اينجا برم
429
00:15:50,768 --> 00:15:52,168
صبر کن ، خودتو بزار جاي من
430
00:15:52,169 --> 00:15:54,170
مي توني تصور کني چه حالي داره
...که تلفنت زنگ بخوره و
431
00:15:54,171 --> 00:15:56,039
پشت خط ، شغل روياهات باشه؟...
432
00:15:56,040 --> 00:16:00,310
آره... مي تونم
433
00:16:00,311 --> 00:16:04,147
تو شيکاگو موفق باشي ، دان
434
00:16:08,919 --> 00:16:10,820
بارني ، چرا اين کار رو مي کني؟
435
00:16:10,821 --> 00:16:11,821
436
00:16:11,822 --> 00:16:13,089
يه ديقه صبر کن
437
00:16:13,090 --> 00:16:14,924
...ممکنه، ممکنه اين طور باشه که
438
00:16:14,925 --> 00:16:17,460
بارني استينسون واقعاً مي خواد که با بچه دار بشيم؟
439
00:16:17,461 --> 00:16:18,962
اين بارني کيه!؟
440
00:16:18,963 --> 00:16:21,631
!به قول آمريکايي ها : آروم باشيد
441
00:16:21,632 --> 00:16:24,400
خب ، بزار در موردش بهت بگم
442
00:16:24,401 --> 00:16:27,770
اون درباره ي يه سري مزخرفات حرف مي زنه
443
00:16:27,771 --> 00:16:30,940
که هيچکس نبايد حداقل تا 45 سالگي بچه دار بشه
444
00:16:30,941 --> 00:16:32,742
...من خيلي علاقه دارم که
445
00:16:32,743 --> 00:16:35,545
!بعضي از نظراتش رو به صورت وبلاگ ، بخونم
446
00:16:35,546 --> 00:16:37,814
ولي فکر کنم بدونم چي شده
447
00:16:37,815 --> 00:16:42,018
ديروز ، فکر کرد که بايد با کسي که
واقعاً دوستش داره خداحافظي کنه
449
00:16:42,019 --> 00:16:43,786
...و به اين فکر افتاد که
450
00:16:43,787 --> 00:16:46,289
...ممکنه خيلي سخت نگذره
451
00:16:46,290 --> 00:16:48,224
اگه يه بچه هم به گروه اضافه بشه
452
00:16:48,225 --> 00:16:51,361
...بچه ها
453
00:16:51,362 --> 00:16:53,262
!ممکنه با مزه باشن
454
00:16:53,263 --> 00:16:56,966
...و يه روزي ، اون
455
00:16:56,967 --> 00:16:59,002
بهترين عموي دنيا مي شه
456
00:16:59,003 --> 00:17:00,970
...چون اين بارني
457
00:17:00,971 --> 00:17:03,206
براي ما مثل خانواده است
458
00:17:13,751 --> 00:17:15,618
ببخشيد
459
00:17:15,619 --> 00:17:17,487
من شنيدم شما اهل استونيا هستيد
460
00:17:17,488 --> 00:17:19,322
من هم هستم
461
00:17:19,323 --> 00:17:21,491
يه لحظه منو ببخشيد
462
00:17:23,694 --> 00:17:26,496
استونيا بايد نزديک اروپاي شمالي باشه
463
00:17:26,497 --> 00:17:30,867
و من هم مثل تو بازيگر خيابوني هستم
464
00:17:45,382 --> 00:17:47,083
465
00:17:48,185 --> 00:17:50,520
466
00:17:50,521 --> 00:17:51,621
سلام
467
00:17:51,622 --> 00:17:54,190
بگو آره
468
00:17:54,191 --> 00:17:55,258
باشه
469
00:17:55,259 --> 00:17:57,560
مي تونم برگردم؟
470
00:17:59,229 --> 00:18:01,664
471
00:18:01,665 --> 00:18:03,533
آره
472
00:18:06,236 --> 00:18:08,838
ولي تد ، من احمق ترين آدم روي کره ي زمين نيستم؟
473
00:18:08,839 --> 00:18:12,041
ببين ، به 5 سال پيش ِهممون فکر کن
474
00:18:12,042 --> 00:18:13,776
وقتي اولين بار با تو آشنا شديم
475
00:18:13,777 --> 00:18:16,713
مارشال و ليلي فقط دوست پسر و دوست دختر بودن
476
00:18:16,714 --> 00:18:19,649
حالا ازدواج کردن و مي خوان بچه دار بشن
477
00:18:19,650 --> 00:18:20,917
و بارني؟
478
00:18:20,918 --> 00:18:23,553
بارني هيچوقت به رابطه اي پايبند نمي شد
479
00:18:23,554 --> 00:18:27,223
و سال پيش ، عاشق شد
480
00:18:27,224 --> 00:18:29,225
و من؟
481
00:18:29,226 --> 00:18:32,528
من دنبال دختري بودم و خودم رو قانع مي کردم
که دختر روياهامه
482
00:18:32,529 --> 00:18:35,898
حالا اون يکي از دوستاي صميمي منه
483
00:18:35,899 --> 00:18:37,266
و تو؟
484
00:18:37,267 --> 00:18:40,136
پنج سال پيش ، امکان
...نداشت که از بين عشق
485
00:18:40,137 --> 00:18:43,506
و کار ، عشق رو انتخاب کني...
ولي امروز اين کار رو کردي
486
00:18:43,507 --> 00:18:45,875
انگار دارم احمق تر مي شم-
نه-
487
00:18:45,876 --> 00:18:48,544
فقط با جرأت تر شدي
488
00:18:51,315 --> 00:18:52,482
...ببين ، ما هممون داشتيم دنبال
489
00:18:52,483 --> 00:18:53,783
پنج تا همزاد مي گشتيم
مگه نه؟
490
00:18:53,784 --> 00:18:54,784
اوهوم
491
00:18:54,785 --> 00:18:56,452
ولي بالاخره ، با گذشت زمان
492
00:18:56,453 --> 00:18:58,821
هممون ، همزاد خودمون شديم
493
00:18:58,822 --> 00:19:01,657
مي دوني ... اين آدماي کاملاً متفاوت
494
00:19:01,658 --> 00:19:04,761
که خيلي اتفاقي شبيه ما هستن
495
00:19:05,762 --> 00:19:07,463
"رابين ِ 5 سال قبل؟"
496
00:19:07,464 --> 00:19:10,466
خيلي دختر خوبي بود
497
00:19:11,802 --> 00:19:14,403
ولي همزاد ِ رابين؟
498
00:19:14,404 --> 00:19:16,973
فوق العاده است
499
00:19:26,884 --> 00:19:30,586
ما .. ما .. خيلي مشروب خورديم
500
00:19:30,587 --> 00:19:32,054
مهم نيست
501
00:19:34,658 --> 00:19:38,361
چيه؟
502
00:19:38,362 --> 00:19:40,630
اوه ، اوه ، آره
503
00:19:40,631 --> 00:19:42,465
فراموش کرده بودم موهام بلونده
504
00:19:42,466 --> 00:19:44,367
موهام بلونده
505
00:19:44,368 --> 00:19:47,003
و اين داستاني بود که چطور موهاي بلوند من
506
00:19:47,004 --> 00:19:48,371
باعث شد ما کاري رو نکنيم
507
00:19:48,372 --> 00:19:50,907
که بعداً دو تامون از اون کار پشيمون بشيم
508
00:19:50,908 --> 00:19:53,943
!بچه ها ، دنيا خيلي خنده داره
509
00:20:01,952 --> 00:20:03,820
اوه ، خداي من
510
00:20:04,988 --> 00:20:06,656
!آره ! تو اينجايي
511
00:20:06,657 --> 00:20:08,057
باور نکردنيه
512
00:20:08,058 --> 00:20:09,859
عزيزم ، آروم باش
شوهرت همين جاست
513
00:20:09,860 --> 00:20:11,327
!حداقل سعي کن هيجانت رو مخفي کني
514
00:20:11,328 --> 00:20:13,129
!بچه ها ، دنبال من بيايد
515
00:20:16,133 --> 00:20:17,567
!بچه ها ، نگاه کنيد
516
00:20:17,568 --> 00:20:19,635
!همزاد ِ پنجم
517
00:20:23,073 --> 00:20:24,674
اوه ، ليلي؟
518
00:20:24,675 --> 00:20:26,008
...اين يارو اصلاً
519
00:20:26,009 --> 00:20:27,076
...بچه ها
520
00:20:27,077 --> 00:20:28,611
تاييد کنيد
521
00:20:28,612 --> 00:20:33,049
بچه ها ، شما مي تونيد از دنيا
هر نشونه اي رو بخوايد
522
00:20:33,050 --> 00:20:35,318
باورنکردنيه-
درسته؟-
523
00:20:35,319 --> 00:20:37,320
دقيقاً شبيه بارنيه-
فوق العاده است-
524
00:20:37,321 --> 00:20:39,121
!انگار دارم تو آينه نگاه مي کنم
525
00:20:39,122 --> 00:20:42,625
ولي آخرش ما چيزي رو مي بينيم
كه دلمون مي خواد ببينيم
526
00:20:42,626 --> 00:20:44,393
وقتي آماده ي ديدنش باشيم
527
00:20:44,394 --> 00:20:47,864
پس ، آم ، اين يعني....؟
528
00:20:47,865 --> 00:20:49,799
مارشال اريکسون؟
529
00:20:49,800 --> 00:20:51,934
!يه بچه بکار تو شکم من