1 00:00:01,429 --> 00:00:03,932 Parikymppisenä deittailu on hauskaa - 2 00:00:04,098 --> 00:00:07,894 mutta kun 30 tulee täyteen, kaikilla on painolastia. 3 00:00:08,061 --> 00:00:13,274 Voi teeskennellä, ettei sitä ole, mutta jossain vaiheessa... 4 00:00:13,441 --> 00:00:17,195 Exäni soittaa. Anteeksi, yritämme pysyä ystävinä. 5 00:00:17,362 --> 00:00:22,784 Hei, muru. Saitko liput Mauille? 6 00:00:22,951 --> 00:00:26,162 Siinähän se. 7 00:00:39,259 --> 00:00:42,345 Sinä keväänä olin alkanut tapailla Roycea. 8 00:00:42,512 --> 00:00:45,974 Hän oli fiksu ja kaunis. - Olemme onnellisia. 9 00:00:46,141 --> 00:00:48,977 - Mutta? - Aivan. Se onkin ongelmani. 10 00:00:49,144 --> 00:00:51,688 - Takamusko? - Onko sitä liikaa? 11 00:00:51,855 --> 00:00:54,232 Onko kyse sen käytöstä? 12 00:00:54,399 --> 00:00:57,235 Aina tulee jokin "mutta". 13 00:00:57,402 --> 00:01:00,822 Vaikka kaikki olisi hienosti, lopulta se tuhoutuu. 14 00:01:00,989 --> 00:01:05,743 Kun hän täyttää 30. - Kun saan tietää, mikä hänen taakkansa on. 15 00:01:05,910 --> 00:01:09,998 En tiedä sitä vielä, mutta se tekee lopun kaikesta. 16 00:01:10,165 --> 00:01:14,335 Älä vain sano, ettet arvosta emotionaalista painolastia. 17 00:01:14,502 --> 00:01:18,173 Onko se muka hyvä asia? - Emotionaalinen painolasti - 18 00:01:18,339 --> 00:01:25,138 on Amerikan tärkeimmän vientiartikkelin kulmakivi. - Pornon. 19 00:01:26,181 --> 00:01:30,768 Vain painolastia kantavat naiset lähtevät pornoalalle. 20 00:01:30,935 --> 00:01:34,189 Kaikki kantavat painolastia. Se täytyy hyväksyä. 21 00:01:34,355 --> 00:01:37,358 Viimeksi kun hyväksyin tytön painolastin - 22 00:01:37,525 --> 00:01:40,028 tapailin tyttöä nimeltä Stella. 23 00:01:40,195 --> 00:01:44,407 Minulla lyö tyhjää. Kuinkas siinä kävikään? 24 00:01:44,574 --> 00:01:48,912 Siinä kävi näin. Kosin häntä ja hän suostui. Olimme onnellisia. 25 00:01:49,078 --> 00:01:53,082 Hääpäivänä hänen entisensä, karateohjaaja Tony Grafanello - 26 00:01:53,249 --> 00:01:57,378 ilmestyi paikalle. He karkasivat Kaliforniaan - 27 00:01:57,545 --> 00:02:00,340 ja minä jäin yksin sydänsuruineni. 28 00:02:00,507 --> 00:02:02,926 Stellan tapaus oli kamala. 29 00:02:03,092 --> 00:02:06,054 Se ei tarkoita, että muut ovat samanlaisia. 30 00:02:06,221 --> 00:02:10,725 Onneksi tapasimme ennen painolasteja. - Äitiongelmat. 31 00:02:10,892 --> 00:02:13,436 Mummiongelmat. - Isomummiongelmat. 32 00:02:13,603 --> 00:02:17,440 En tykkää, kun hän hakee minut. - Isoin taakkasi on - 33 00:02:17,607 --> 00:02:20,568 että olet liian kiltti. - Se ei ole taakka. 34 00:02:20,735 --> 00:02:23,613 Oletko nähnyt itseäsi kulkemassa kadulla? 35 00:02:23,780 --> 00:02:26,783 En tiedä, miten vastaisin. - Minä autan. 36 00:02:26,950 --> 00:02:29,285 Michael. 37 00:02:29,452 --> 00:02:33,248 Javier, Marcello. Susanne. 38 00:02:33,414 --> 00:02:36,292 Hei, Deng. Anna minun auttaa. 39 00:02:37,627 --> 00:02:39,712 Eiköhän se siitä. 40 00:02:40,755 --> 00:02:43,842 Ei kai. Ei tänään. 41 00:02:51,599 --> 00:02:55,728 Se on normaalia. - Ainoastaan yhdellä kadulla. 42 00:02:55,895 --> 00:02:59,399 Sillä asuu keltainen jättilintu. 43 00:03:00,400 --> 00:03:04,070 Toivottavasti Roycen ainoa taakka on liika kiltteys. 44 00:03:04,237 --> 00:03:07,198 Se on pahimman luokan taakka. 45 00:03:07,365 --> 00:03:11,452 Paras on, jos tyttö vihaa isäänsä ja luulee olevansa läski. 46 00:03:11,619 --> 00:03:16,374 Vihaista seksiä ensitreffeillä ja tyttö häipyy ennen aamupalaa. 47 00:03:16,541 --> 00:03:18,751 Miksi te viihdytte seurassani? 48 00:03:18,918 --> 00:03:23,256 Treffeillä odotin näkeväni, millaista taakkaa Royce kantaa. 49 00:03:23,423 --> 00:03:25,800 Onko spagetti bravuurisi? 50 00:03:25,967 --> 00:03:31,723 Ei, vaan lätyt. Teen niitä sinulle joskus. Ne ovat tosi hyviä. 51 00:03:31,890 --> 00:03:36,394 Isäni teki täysviljalettuja. Siksi olen mukana P.O.R.N.O:ssa. 52 00:03:36,561 --> 00:03:38,646 PORNOTAUSTA 53 00:03:39,772 --> 00:03:42,942 Pelejä ja Oikeaa Ruokaa Nuorille Orvoille? 54 00:03:43,109 --> 00:03:48,615 Järjestö jakaa orvoille ruokavalio- ja harrasteneuvoja. 55 00:03:48,781 --> 00:03:52,285 Siitä tulikin mieleeni... Tapoin veljeni... 56 00:03:52,452 --> 00:03:54,078 TAPPOI VELJENSÄ 57 00:03:54,245 --> 00:03:57,832 ...nauruun, kun kerroin hänelle vitsin. 58 00:03:57,999 --> 00:04:00,627 Parturi, strippari ja ju... 59 00:04:00,793 --> 00:04:04,172 ODOTA, ETTÄ HÄN JUO 60 00:04:05,423 --> 00:04:08,384 ...illiardilainen viulisti menevät baariin. 61 00:04:08,551 --> 00:04:13,932 Etsin ja etsin, mutta hänellä ei tuntunut olevan painolastia. 62 00:04:14,098 --> 00:04:18,019 Sitten menimme elokuviin. 63 00:04:18,186 --> 00:04:20,480 HÄÄMORSIO 64 00:04:22,482 --> 00:04:24,818 TONY GRAFANELLON ELOKUVA 65 00:04:27,195 --> 00:04:28,613 Voi ei. 66 00:04:28,780 --> 00:04:32,242 Missä te viivyitte? - Emme missään. Antaa olla. 67 00:04:33,284 --> 00:04:38,873 Marshall halusi auttaa tyyppejä lastaamaan muuttoautoa. 68 00:04:39,040 --> 00:04:43,795 Kiltteys ei maksa mitään. - Ja kukapa ilmestyi paikalle - 69 00:04:43,962 --> 00:04:48,424 ellei asunnon omistaja. Olimme auttaneet varkaita. 70 00:04:48,591 --> 00:04:52,637 Sitä oli vaikea selittää poliisille. 71 00:04:52,804 --> 00:04:56,432 Et voi käyttäytyä New Yorkissa - 72 00:04:56,599 --> 00:05:00,520 kuin jossain turvallisessa pikku peräkylässä - 73 00:05:00,687 --> 00:05:03,648 Minnesotan takamailla, jossa sinä vartuit. 74 00:05:03,815 --> 00:05:06,109 Turvallisessako? 75 00:05:06,276 --> 00:05:10,155 Vuonna 1994 maatalouskaupan kassa - 76 00:05:10,321 --> 00:05:16,286 ryöstettiin kuokalla uhaten. Minusta on mukavaa olla kiltti. 77 00:05:16,452 --> 00:05:18,955 Älä muutu. Minusta se on herttaista. 78 00:05:19,122 --> 00:05:23,251 Herttaista. Herttinen sentään, että hän osaa olla ääliö. 79 00:05:23,418 --> 00:05:27,589 Hän lainasi varkaille bensarahat. - Antoiko hän heille rahaa? 80 00:05:27,755 --> 00:05:33,636 Lainasi. He lupasivat lähettää shekin. Hän kertoi osoitteemme. 81 00:05:33,803 --> 00:05:38,725 He voivat tunkeutua asuntoomme ja vaikka sitoa minut. 82 00:05:38,892 --> 00:05:42,770 Onhan se kivaa esileikkiä, mutta tosipaikka pelottaa. 83 00:05:42,937 --> 00:05:46,608 Mikset sano hänelle siitä? - Hän on Minnesotasta. 84 00:05:46,774 --> 00:05:49,027 Hänen koulumaskottinsa oli hali. 85 00:05:50,612 --> 00:05:53,239 - Hei. - Miten treffit menivät? 86 00:05:53,406 --> 00:05:57,285 Kiinnostavasti. Kävimme katsomassa "Häämorsion". 87 00:05:57,452 --> 00:06:00,955 Millainen se oli? Ei minua naisten leffat kiinnosta. 88 00:06:01,122 --> 00:06:05,251 Tuo kai raahaa minut katsomaan sitä huomenna kello 19.10 - 89 00:06:05,418 --> 00:06:09,422 tai 21.40, koska minulla on kokous. Jätän sen väliin. 90 00:06:09,589 --> 00:06:13,051 Mistä elokuva kertoo? - Se onkin kiinnostavaa. 91 00:06:13,218 --> 00:06:16,304 Hei, luupää. Olen Jed Moseley. 92 00:06:16,471 --> 00:06:19,933 Olen New Yorkin ahnein arkkitehti. 93 00:06:20,099 --> 00:06:24,479 Haluan... Tuosta jää jälki! 94 00:06:24,646 --> 00:06:27,065 Se kertoo minusta. 95 00:06:31,027 --> 00:06:33,571 Kertooko "Häämorsio" sinusta? - Jep. 96 00:06:33,738 --> 00:06:37,200 Oletko varma? Kun näin "Avaruusboltsit", minä... 97 00:06:37,367 --> 00:06:41,996 Se kertoo minusta. Käsikirjoittaja on Tony Grafanello. 98 00:06:42,163 --> 00:06:46,251 Hänhän on se... - Kaveri, jonka takia Stella jätti minut. 99 00:06:46,417 --> 00:06:49,128 Elokuva kertoo erostamme. 100 00:06:49,295 --> 00:06:52,632 Miksi hän kirjoittaisi siitä? Hänhän oli roisto. 101 00:06:52,799 --> 00:06:55,885 Ja sankarin nimi oli Ted Mosby. 102 00:06:56,052 --> 00:06:58,388 Hassua. Minäkin muistan sen noin. 103 00:06:58,555 --> 00:07:01,182 Elokuvassa sen sijaan... 104 00:07:01,349 --> 00:07:03,935 Herra Moseley, kihlattunne on täällä. 105 00:07:04,102 --> 00:07:06,896 Hienoa, pallo jalassa saapui. 106 00:07:07,063 --> 00:07:13,653 Pian saan hänet kauniista kodistaan tänne asuntooni baarin yläpuolella. 107 00:07:16,364 --> 00:07:19,325 Stella, mistä tämä kunnia? 108 00:07:19,492 --> 00:07:22,829 Meidänhän piti maistella tänään hääkakkuja. 109 00:07:23,997 --> 00:07:28,001 Ei onnaa, pupuseni. 110 00:07:36,801 --> 00:07:39,554 - Olen pöyristynyt. - Eikö? 111 00:07:39,721 --> 00:07:42,348 Tuollaistako myydään nykyään komediana? 112 00:07:42,515 --> 00:07:45,268 Apua, tuolini kaatuu! 113 00:07:47,353 --> 00:07:49,689 - Ihan totta, se kaatuu. - Kulta. 114 00:07:49,856 --> 00:07:52,025 Hyvä on. Tuo oli aika hauskaa. 115 00:07:52,192 --> 00:07:56,029 Mikä ääliö. Hankkiko hän kauniin näyttelijän rooliini? 116 00:07:56,196 --> 00:07:58,281 - Et ole mukana. - Ääliö. 117 00:07:58,448 --> 00:08:03,203 Ei, ei. Tony ei ole ääliö. Ei ainakaan elokuvan mukaan. 118 00:08:03,369 --> 00:08:06,831 Minä aion mennä naimisiin. Olen pahoillani, Tony. 119 00:08:06,998 --> 00:08:10,919 Stella, minä välitän vain sinun hyvinvoinnistasi. 120 00:08:11,085 --> 00:08:15,632 Ja vähävaraisista lapsista, joiden parissa työskentelen palkatta. 121 00:08:17,091 --> 00:08:19,594 Hän on ihana. 122 00:08:19,761 --> 00:08:26,893 Se ei ole helppoa. Jed Moseley ei ehkä ole yhtä komea tai pitkä. 123 00:08:27,060 --> 00:08:29,395 Olen pitempi kuin hän. 124 00:08:29,562 --> 00:08:33,983 Seksielämäkin on surkeaa. Kerran hän jopa nukahti kesken kaiken. 125 00:08:34,150 --> 00:08:36,486 Olin ottanut flunssalääkettä. 126 00:08:36,653 --> 00:08:39,447 - Mitä? - Ei mitään. 127 00:08:39,614 --> 00:08:41,991 Se on kamala elokuva. 128 00:08:42,158 --> 00:08:45,703 Kaikki on väärin. Muistatteko, miten kosin Stellaa? 129 00:08:45,870 --> 00:08:51,376 Minulla ei ollut sormusta, joten annoin hänelle voittamani lelun. 130 00:08:51,543 --> 00:08:53,711 - Herttaista. - Romanttista. 131 00:08:53,878 --> 00:08:58,466 Vähän kornia. - Tällä tavalla se esitettiin elokuvassa. 132 00:08:58,633 --> 00:09:02,637 Mennään naimisiin, jos lakkaat sitten nalkuttamasta. 133 00:09:02,804 --> 00:09:08,184 Etkö anna minulle sormusta? - Ei onnaa, pupunen. 134 00:09:09,310 --> 00:09:12,105 - Tässä, laita tämä sormeesi. - Hei. 135 00:09:13,398 --> 00:09:15,692 Ja kahden minuutin treffit. 136 00:09:15,859 --> 00:09:19,404 Järjestin kahden minuutin romanttisen illan - 137 00:09:19,571 --> 00:09:22,615 Stellan kiireiden takia? - Olet tosi ihana. 138 00:09:22,782 --> 00:09:26,369 Se oli kiltisti tehty. - Ja vähän kornia. 139 00:09:26,536 --> 00:09:28,621 No, elokuvassa taas... 140 00:09:28,788 --> 00:09:33,001 Entä romanttinen viikonloppu? - Ei onnaa, pupunen. 141 00:09:33,168 --> 00:09:37,297 Minulla on aikaa parin minuutin treffeille, jos ymmärrät. 142 00:09:37,463 --> 00:09:39,716 Seksiä. 143 00:09:46,890 --> 00:09:51,478 Jos osaa asiansa, kaksi minuuttia riittää. - Näin on. 144 00:09:51,644 --> 00:09:56,399 Kaikkein pahinta on elokuvan loppu. He ovat häissä. 145 00:09:56,566 --> 00:10:02,238 Otatko Jed Moseleyn aviomieheksesi? - Minä... 146 00:10:02,405 --> 00:10:04,657 Spoilereita. 147 00:10:04,824 --> 00:10:09,496 Sanoisin, jos aikoisin mennä katsomaan mokomaa roskaa. 148 00:10:10,622 --> 00:10:16,169 - Jatka. - He ovat häissä... 149 00:10:16,336 --> 00:10:18,755 - Minä... - Stella. 150 00:10:18,922 --> 00:10:22,383 - Tony. - Haluan sanoa jotain. 151 00:10:22,550 --> 00:10:27,889 Kauan sitten päästin kauniin Stella-nimisen tytön käsistäni. 152 00:10:28,056 --> 00:10:30,308 Nyt hän on jonkun ääliön kanssa - 153 00:10:30,475 --> 00:10:34,938 joka ei osaa arvostaa kaunista häämorsiotaan. 154 00:10:37,148 --> 00:10:39,526 Mikä teitä vaivaa? 155 00:10:39,692 --> 00:10:41,778 Et voi puhua minulle noin! 156 00:10:41,945 --> 00:10:44,030 Olen Ted Moseley! 157 00:10:44,197 --> 00:10:46,741 Sanoiko hän Ted? 158 00:10:46,908 --> 00:10:52,914 Lupasin ottaa sinut vaimokseni ja aion pitää lupaukseni. 159 00:10:53,081 --> 00:10:58,044 Voi, Tony, olen koko elämäni kaivannut vain sinun rakkauttasi. 160 00:10:58,211 --> 00:11:01,714 Anna mennä, kulta. Suutele häntä. 161 00:11:01,881 --> 00:11:07,595 Suutele häntä. - Jos todella rakastat minua - 162 00:11:07,762 --> 00:11:11,432 tuletko häämorsiokseni? 163 00:11:11,599 --> 00:11:16,521 Suutele häntä. Suutele häntä. - Kyllä onnaa, pupunen. 164 00:11:20,733 --> 00:11:24,737 Ei, ei, ei! Lopettakaa! Isi! 165 00:11:27,282 --> 00:11:29,826 Siitäs sait, Ted Mosby. 166 00:11:32,495 --> 00:11:34,956 Nyt hän ainakin sanoi niin. 167 00:11:39,586 --> 00:11:42,380 LOPPU 168 00:11:46,593 --> 00:11:48,678 Voi luoja. 169 00:11:48,845 --> 00:11:52,891 Ihana elokuva. Minä nauroin ja itkin. 170 00:11:53,057 --> 00:11:57,103 Tarina on keksitty, mutta hahmot olivat aitoja. 171 00:11:57,270 --> 00:11:59,856 Se tuntui todelliselta. 172 00:12:00,023 --> 00:12:02,901 Miksi sanoit "voi ei", kun elokuva alkoi? 173 00:12:03,067 --> 00:12:06,696 Tajusin, että kaikilla on taakkansa. Myös minulla. 174 00:12:06,863 --> 00:12:09,949 JÄTETTY ALTTARILLE 175 00:12:10,116 --> 00:12:13,077 Muuten vain. 176 00:12:13,244 --> 00:12:17,207 Sinun pitäisi kertoa Roycelle sinusta ja Stellasta. 177 00:12:17,373 --> 00:12:19,459 Se tulee lopulta ilmi. 178 00:12:19,626 --> 00:12:21,794 Miksi sen pitäisi tulla ilmi? 179 00:12:21,961 --> 00:12:25,798 Se on kaikkien aikojen viidenneksi katsotuin elokuva. 180 00:12:26,966 --> 00:12:29,636 Vähät siitä. Vien salaisuuteni hautaan. 181 00:12:29,803 --> 00:12:32,972 Se on typerä elokuva. - Se kuulostaa kamalalta. 182 00:12:33,139 --> 00:12:35,725 En ikinä voisi mennä katsomaan moista. 183 00:12:35,892 --> 00:12:38,394 Tiedätte, miten tässä käy. 184 00:12:38,561 --> 00:12:41,648 Hän on valintansa tehnyt. 185 00:12:41,815 --> 00:12:47,111 Älä pelkää. En tule häihin. - Kyllä tulet. 186 00:12:47,278 --> 00:12:52,075 Haen sinut sinne itse ja pakotan sinut katsomaan. 187 00:12:52,242 --> 00:12:55,161 Ei, Billy. Muista säännöt. 188 00:12:56,412 --> 00:13:02,627 Juuri näin se meni. Hän on muistanut kaiken. Jopa nunchukit. 189 00:13:02,794 --> 00:13:06,923 Olin päättänyt jättää "Häämorsion" kokonaan taakseni. 190 00:13:07,090 --> 00:13:10,009 Mutta... - Eikö "Häämorsio" ollutkin hyvä? 191 00:13:10,176 --> 00:13:13,263 Mahtava. - Menemme katsomaan sen uudelleen. 192 00:13:13,429 --> 00:13:15,682 Voimmeko tulla mukaan? 193 00:13:15,849 --> 00:13:20,145 Olihan se ihan hyvä. - Hyväkö? Se on klassikko. 194 00:13:20,311 --> 00:13:24,691 Siinä on vain yksi pieni virhe. 195 00:13:24,858 --> 00:13:29,028 En ymmärrä, miksi Stella haluaisi naida sellaisen tyypin. 196 00:13:29,195 --> 00:13:33,032 Miettikää nyt sitä nimeä. Jed Moseley. 197 00:13:33,199 --> 00:13:36,119 Olet sinäkin tapaillut jedmoseleytä. 198 00:13:36,286 --> 00:13:39,080 Kukapa ei? Hän on stereotyyppi. 199 00:13:39,247 --> 00:13:43,918 Perhostatuointi ja tapa, jolla hän lausuu ensyklopedia. 200 00:13:44,085 --> 00:13:48,506 Ensyklopeidia. - Niinpä. Tosin se lausutaan niin. 201 00:13:48,673 --> 00:13:51,509 Onneksi se luuseri hylättiin alttarille. 202 00:13:51,676 --> 00:13:54,012 Hän kerjäsi sitä. 203 00:13:54,179 --> 00:13:57,557 Parasta on, että hän elää pitkän, kurjan elämän - 204 00:13:57,724 --> 00:14:00,643 tietäen menettäneensä tilaisuutensa onneen. 205 00:14:00,810 --> 00:14:03,229 Ja hän sai turpiin vuohelta. 206 00:14:03,396 --> 00:14:07,192 - Tosi hauskaa. Mikä luuseri. - Aivan. 207 00:14:07,358 --> 00:14:12,947 Tyypin elämä lyötiin palasiksi ja häntä nöyryytettiin julkisesti. 208 00:14:13,114 --> 00:14:17,577 Voi mennä vuosia, että hän voi katsoa sukulaisiaan silmiin. 209 00:14:17,744 --> 00:14:24,125 Ehkä hän ei voi enää rakastaa ketään. Hillitöntä. 210 00:14:24,292 --> 00:14:30,632 Tee tilaa komiikan kuninkaalle, Adolf Hitler. - Onko kaikki hyvin? 211 00:14:30,798 --> 00:14:37,013 Ajattelin, että haluaisitte ehkä tietää lisää lempielokuvastanne. 212 00:14:40,266 --> 00:14:44,437 Se on syvältä. Olette typeriä, koska pidätte siitä. 213 00:14:46,940 --> 00:14:50,944 Tuo oli ilkeästi sanottu. Olet anteeksipyynnön velkaa. 214 00:14:53,530 --> 00:14:56,366 Ei onnaa, pupunen. 215 00:14:56,533 --> 00:14:59,202 Ei onnaa. 216 00:15:05,083 --> 00:15:08,169 Sanoitko "ei onnaa, pupunen"? 217 00:15:08,336 --> 00:15:11,005 Käytitkö Jed Moseleyn vakioheittoa? 218 00:15:11,172 --> 00:15:14,801 Tiedän. Olin vain niin vihainen. 219 00:15:14,968 --> 00:15:18,096 Mistä tiedät vakioheiton? - Hän pakotti minut. 220 00:15:18,263 --> 00:15:20,515 Halusin nähdä "Avatarin". 221 00:15:20,682 --> 00:15:23,852 Muutan maahan, jossa elokuvaa ei ole nähty. 222 00:15:24,018 --> 00:15:28,273 Se on maailmanlaajuinen hitti. - Entä Pohjois-Korea? 223 00:15:28,439 --> 00:15:32,110 Se on Kim Jong-ilistä maailman toiseksi paras elokuva. 224 00:15:32,277 --> 00:15:36,364 Parhaassa hän ratsastaa hidastettuna turnipsipellolla. 225 00:15:36,531 --> 00:15:40,368 Olet pulassa. - Ei. Ted ei ole pulassa. 226 00:15:40,535 --> 00:15:45,540 Haluatteko tietää, miksi olen kiltti? En välitä painolastista. 227 00:15:45,707 --> 00:15:50,962 Useimmat kulkevat ohi, kun näkevät jonkun kantavan taakkaa. 228 00:15:51,129 --> 00:15:54,215 Minä katson häntä ja sanon: 229 00:15:54,382 --> 00:15:57,010 "Tervehdys, vieras. Tarvitsetko apua?" 230 00:15:57,177 --> 00:16:00,263 Tiedättekö, keneltä opin sen? Ted Mosbylta. 231 00:16:00,430 --> 00:16:05,310 Mieheltä, joka oli epäkyyninen ja aito ja uskoi asioihin. 232 00:16:05,477 --> 00:16:09,856 Uskon, että olet yhä sisimmässäsi sama mies. 233 00:16:10,899 --> 00:16:14,277 Minä olen sama mies. - Haluat saada tuon tytön. 234 00:16:14,444 --> 00:16:17,572 Niin haluankin. - Hän on elämäsi rakkaus. 235 00:16:17,739 --> 00:16:21,576 Olemme käyneet kolmesti treffeillä. Hän on mukava. 236 00:16:21,743 --> 00:16:24,913 Koska hän vaikuttaa mukavalta. - Se on totta. 237 00:16:25,079 --> 00:16:27,665 Minun on etsittävä hänet. 238 00:16:29,334 --> 00:16:33,004 Tiedän tarkkaan, missä hän on. 239 00:16:34,172 --> 00:16:38,092 Häät alkavat 15 minuutin päästä. En millään ehdi. 240 00:16:38,259 --> 00:16:42,013 Ehdit kyllä, sensei. Anna rakkaudelle kiertopotku. 241 00:16:42,180 --> 00:16:44,766 Suoraan sydämeen. 242 00:16:44,933 --> 00:16:49,854 Olet oikeassa. Mitä minä kuhnailen? Aikaa on yhä. 243 00:17:07,789 --> 00:17:12,836 Otatko sinä, Stella, Jed Moseleyn aviomieheksesi? 244 00:17:13,002 --> 00:17:15,922 Minä... 245 00:17:16,965 --> 00:17:19,342 - Royce. - Stella. 246 00:17:19,509 --> 00:17:22,804 - Tony. - Ted? 247 00:17:24,430 --> 00:17:27,851 Haluan sanoa jotain. - Haluan sanoa jotain. 248 00:17:28,017 --> 00:17:30,103 Kauan sitten... 249 00:17:30,270 --> 00:17:34,607 ...annoin tytön särkeä sydämeni. - ...päästin tytön käsistäni. 250 00:17:35,650 --> 00:17:42,657 Hän tapailee ääliötä, joka teki siitä elokuvan "Häämorsio". 251 00:17:42,824 --> 00:17:45,743 - Mitä tarkoitat? - Et voi puhua noin. 252 00:17:45,910 --> 00:17:48,663 Olen Jed Moseley. 253 00:17:48,830 --> 00:17:52,750 Tuo törppö punaisissa bootseissa en ole minä. 254 00:17:52,917 --> 00:17:58,590 Eikö komerossasi siis ole paria punaisia bootseja? 255 00:17:58,756 --> 00:18:03,845 Halusin... Kaikki haluavat tietää. - Ne ovat viininpunaiset. 256 00:18:04,012 --> 00:18:08,725 Royce... lupasin tehdä sinulle lättyjä. 257 00:18:08,892 --> 00:18:12,520 Haluan pitää lupaukseni. 258 00:18:12,687 --> 00:18:16,858 En ole halunnut muuta - 259 00:18:17,025 --> 00:18:20,028 kuin lättyjä. 260 00:18:20,195 --> 00:18:22,405 Suutele häntä, kulta. 261 00:18:22,572 --> 00:18:25,742 Suutele häntä. - Barney-setä ei sanonut niin. 262 00:18:25,909 --> 00:18:29,954 Suutele häntä. 263 00:18:30,121 --> 00:18:32,248 Ei edelleenkään. 264 00:18:32,415 --> 00:18:36,711 Teidän pitää poistua. - Hävytöntä. Kuka pusu sinä olet? 265 00:18:36,878 --> 00:18:41,466 Stella, jos yhä rakastat minua... - Royce, jos yhä pidät minusta... 266 00:18:41,633 --> 00:18:45,512 ...tuletko häämorsiokseni? 267 00:18:45,678 --> 00:18:48,848 Saanko tehdä sinulle lättyjä? 268 00:18:50,391 --> 00:18:53,728 - Onnaa, pupunen. - Onnaa, pupunen. 269 00:19:00,735 --> 00:19:03,988 - Ei, ei, ei. - Suutele tätä. 270 00:19:04,155 --> 00:19:09,744 Koko pusupätkä on jo sitä paitsi ohi. 271 00:19:10,870 --> 00:19:15,583 LOPPU 272 00:19:17,669 --> 00:19:20,547 Hei. 273 00:19:20,713 --> 00:19:24,217 Se juttu oli aika rankka kokemus. 274 00:19:24,384 --> 00:19:28,763 En ole vielä päässyt siitä yli. - Anna minun auttaa siinä. 275 00:19:32,267 --> 00:19:36,813 Yhtäkkiä taakkani ei tuntunutkaan niin raskaalta kantaa. 276 00:19:36,980 --> 00:19:40,024 Kaikilla on taakkansa. Se kuuluu elämään. 277 00:19:40,191 --> 00:19:44,529 Mutta se on helpompi kantaa, kun antaa jonkun auttaa. 278 00:19:50,618 --> 00:19:53,663 Tuntuu hyvältä, että kerroin kaikesta. 279 00:19:53,830 --> 00:19:56,291 Oli mukavaa voida avautua. 280 00:19:56,457 --> 00:20:00,837 Ei se ole iso juttu. Minutkin on jätetty alttarille. 281 00:20:01,004 --> 00:20:02,964 JÄTETTY ALTTARILLE 282 00:20:03,131 --> 00:20:06,426 Kolmesti. 283 00:20:06,593 --> 00:20:09,471 Viimeksi tuhlasin rahamme nettipokeriin. 284 00:20:09,637 --> 00:20:11,639 PELIHIMO 285 00:20:11,806 --> 00:20:17,228 Siksi asun veljeni luona. - Sinullahan on pieni yksiö. 286 00:20:17,395 --> 00:20:20,815 Veljeni kanssa. Hän todella rohmuaa peiton. 287 00:20:20,982 --> 00:20:25,820 NUKKUU VELJENSÄ VIERESSÄ 288 00:20:25,987 --> 00:20:29,824 On paras, että lähdet.