1 00:00:01,446 --> 00:00:03,990 Kerron nyt kaksista sokkotreffeistä. 2 00:00:04,157 --> 00:00:06,534 Toiset olivat vuonna 2009... 3 00:00:08,119 --> 00:00:10,455 ...ja toiset 7 vuotta aiemmin. 4 00:00:10,622 --> 00:00:14,709 Tuona aikana deittailutapani pysyivät kutakuinkin samoina. 5 00:00:18,463 --> 00:00:22,592 Kunnes vuonna 2009 minulla oli erilaiset treffit. 6 00:00:23,801 --> 00:00:26,220 Koska ne olivat täysin samanlaiset. 7 00:00:27,013 --> 00:00:31,434 Olin sokkotreffeillä saman naisen kanssa kuin 7 vuotta aiemmin. 8 00:00:31,601 --> 00:00:34,562 Ted? Hauska tavata. 9 00:00:34,729 --> 00:00:37,273 Eikä hän muistanut sitä. Toisaalta... 10 00:00:37,440 --> 00:00:39,025 Samoin. 11 00:00:39,192 --> 00:00:42,195 En muistanut minäkään. 12 00:00:55,124 --> 00:01:00,129 Arvatkaa, kuka sai neljä lippua "Chewbaccan juuret" -näyttelyyn? 13 00:01:00,296 --> 00:01:02,757 - Miksi? - Käskin arvata kuka. 14 00:01:02,924 --> 00:01:04,050 Kuulin kyllä. 15 00:01:04,217 --> 00:01:08,513 Eikö ole vähän aikaista tehdä jotain, joka päättäisi suhteemme? 16 00:01:08,680 --> 00:01:11,724 Ne olisivat ensimmäiset paritreffimme. 17 00:01:11,891 --> 00:01:15,728 Se kuulostaa mahtavalta. Onko alkuperäinen Chewbacca paikalla? 18 00:01:15,895 --> 00:01:19,941 Peter Mayhew, karvoissaan. Kuka tulee mukaan? 19 00:01:20,108 --> 00:01:22,610 Onkohan wookie-englanti-sanakirjoja? 20 00:01:22,777 --> 00:01:25,405 Fraasisanakirjakin auttaisi. 21 00:01:25,572 --> 00:01:30,076 Emme ole menossa Chewbacca-näyttelyyn. 22 00:01:30,243 --> 00:01:33,413 Se on tänä vuonna Houstonissa. Kaikkihan sen tietävät. 23 00:01:33,580 --> 00:01:36,708 Halusin päästä tytöistä eroon. - Minne viet minua? 24 00:01:36,874 --> 00:01:40,378 Barney ei kidnapannut yhtä meistä ensimmäistä kertaa. 25 00:01:40,545 --> 00:01:44,048 Hetkinen, "Chewbaccan juuret" -näyttely - 26 00:01:44,215 --> 00:01:49,304 on tänä vuonna Montrealissa. Minne sinä viet minua? 27 00:01:49,470 --> 00:01:53,433 Kaverini sai eturivin paikat teloitukseen ruiskeella. 28 00:01:53,600 --> 00:01:57,061 Haetaan ensin chilipurilaiset. - Pysäytä taksi. 29 00:01:57,228 --> 00:01:59,314 Minne sinä viet minua? 30 00:02:03,902 --> 00:02:07,697 Miksi olemme täällä? - Nyt kun olen Robinin kanssa - 31 00:02:07,864 --> 00:02:11,034 olen oppinut parisuhteista katsomalla sinua ja Lilyä. 32 00:02:11,200 --> 00:02:13,453 - Kiitos. - Olette kamala pari. 33 00:02:13,620 --> 00:02:17,332 Lily on vienyt sinusta miehen. Luulin, että aina käy niin. 34 00:02:17,498 --> 00:02:20,835 Minun ja Robinin suhde todistaa, että voi olla tyttöystävä - 35 00:02:21,002 --> 00:02:24,213 ja toimivat miehen sukupuolielimet samanaikaisesti. 36 00:02:24,380 --> 00:02:29,052 Robinia ei siis haittaisi, että olet täällä. 37 00:02:29,218 --> 00:02:32,513 Hän rientäisi tänne kukkaro täynnä seteleitä - 38 00:02:32,680 --> 00:02:35,016 ponchon kanssa hyytelöshow'hun. 39 00:02:35,183 --> 00:02:38,353 Varmistin sen jo etukäteen. Se on limeä. 40 00:02:38,978 --> 00:02:43,483 Vein Jenin parhaaseen ensitreffi- ravintolaani - toista kertaa. 41 00:02:43,650 --> 00:02:47,820 Mitä teet työksesi? - Olen töiden välillä. Pankkikriisi. 42 00:02:47,987 --> 00:02:50,949 Olen töiden välillä. Nettikupla puhkesi. 43 00:02:51,115 --> 00:02:56,246 Pitäisi siirtyä vakaammalle alalle, kuten pankkialalle. 44 00:02:56,412 --> 00:02:58,748 - Entä itse? - Olen arkkitehti. 45 00:02:58,915 --> 00:03:02,085 Toivottavasti voin joskus käyttää pensseliäni - 46 00:03:02,252 --> 00:03:05,004 ja luoda oman osani Manhattanin taivaanrantaan. 47 00:03:05,171 --> 00:03:07,632 Opetan arkkitehtuuria. 48 00:03:07,799 --> 00:03:12,220 Saan 50 % alennuksen kirjakaupasta, mikä on hienoa. 49 00:03:14,389 --> 00:03:16,391 Naimisissa. 50 00:03:16,557 --> 00:03:19,227 Mikä sinua vaivaa? Olet vain katsomassa. 51 00:03:19,394 --> 00:03:23,356 Unelmoit vain toisista naisista. Se on harmitonta. 52 00:03:23,523 --> 00:03:27,360 Älä väitä, ettet unelmoi toisista naisista. 53 00:03:27,527 --> 00:03:29,821 Unelmoin minä. 54 00:03:29,988 --> 00:03:33,116 - Se ei ole niin helppoa. - Väärin. 55 00:03:33,283 --> 00:03:37,912 Unelmoin kerran rekkojen roiskeläppien varjokuvanaisesta. 56 00:03:38,079 --> 00:03:40,290 Siihen meni vain kilometri. 57 00:03:40,456 --> 00:03:44,836 Kaikki eivät ole kuten sinä. Likaisen ajatuksen saaminenkin... 58 00:03:45,003 --> 00:03:48,631 Se tuntuu niin pettämiseltä, että tuntuu syylliseltä. 59 00:03:48,798 --> 00:03:51,801 Ensin on oltava toisenlainen fantasia. 60 00:03:59,475 --> 00:04:03,062 Lilyllä on harvinainen ja kuolettava hikkasairaus - 61 00:04:03,229 --> 00:04:05,815 joka on täysin lääketieteellisesti pätevä. 62 00:04:05,982 --> 00:04:11,321 Kuinka näin voi käydä? - Niin lääkärin kirjoituslevyllä lukee. 63 00:04:15,658 --> 00:04:17,118 Puoli vuotta myöhemmin 64 00:04:23,499 --> 00:04:26,044 Aika on tullut. 65 00:04:26,794 --> 00:04:31,883 En enää koskaan rakasta ketään. - Ei, sinun täytyy. 66 00:04:32,050 --> 00:04:36,387 Sopivan ajan kuluttua sinun on löydettävä joku toinen. 67 00:04:36,554 --> 00:04:40,475 Kuten se yksi uhkea postityttö. 68 00:04:40,642 --> 00:04:44,562 Kynnä häntä kuin maissipeltoa. 69 00:04:47,148 --> 00:04:53,154 Lilyä kunnioittaen sinun on löydettävä se uhkea postityttö - 70 00:04:53,321 --> 00:04:56,908 ja kynnettävä häntä kuin maissipeltoa. 71 00:04:59,035 --> 00:05:02,622 Sopivan ajan kuluttua 72 00:05:07,877 --> 00:05:11,589 Toimitus Marshall Eriksenille. 73 00:05:16,803 --> 00:05:19,472 Tämä on sinulle, Lil. 74 00:05:19,639 --> 00:05:23,059 Minne laitan nimeni? 75 00:05:24,769 --> 00:05:28,481 Ja sitten se on menoa. 76 00:05:29,816 --> 00:05:32,902 Tuo on surullisinta, mitä olen kuullut. 77 00:05:33,069 --> 00:05:37,907 Lily saa sinut oikeassa elämässä. Hänellä ei ole asiaa fantasioihin. 78 00:05:38,074 --> 00:05:41,536 En osaa muuta. En mahda mitään. - Hyväksyn kutsusi. 79 00:05:41,703 --> 00:05:46,165 Marshall Eriksen, tästä päivästä lähtien olen mielesi tukimies. 80 00:05:46,332 --> 00:05:50,211 Keskity seuraavaan tanssijaan. Poista Lily mielestäsi. 81 00:05:50,378 --> 00:05:54,882 Hyvät herrat, tervehtikää Jasminea. 82 00:06:00,972 --> 00:06:06,352 Johtuuko se vain minusta, vai näyttääkö strippari aivan... 83 00:06:06,519 --> 00:06:10,565 Löysimme Lilyltä näyttävän stripparin. - En voi puhua nyt. 84 00:06:10,732 --> 00:06:15,528 Minäkin olen sanaton. Kaikki on terhakkaa kuten kuvittelimmekin. 85 00:06:15,695 --> 00:06:19,324 Minun on lopetettava. Ota kuva. - Taatusti. 86 00:06:19,490 --> 00:06:25,163 Marshall saa katsoa, kun työnnän setelin vaimon rintojen väliin. 87 00:06:27,457 --> 00:06:30,919 Anteeksi tuosta. - Mitä ajattelit syödä? 88 00:06:33,129 --> 00:06:37,675 Haluatko jakaa osterilautasen? - Mielelläni. 89 00:06:37,842 --> 00:06:42,972 Hyvä, koska jos et haluaisi, se olisi todella limaista. 90 00:06:43,473 --> 00:06:49,103 Tuo oli todella huono. - Siksi se on hauskaa. 91 00:06:50,355 --> 00:06:53,483 Olemme olleet täällä ennenkin. 92 00:06:58,404 --> 00:07:04,494 Olemme olleet sokkotreffeillä. - Tässä samassa ravintolassa. 93 00:07:05,036 --> 00:07:08,039 Ne treffit eivät tainneet mennä kovin hyvin. 94 00:07:08,206 --> 00:07:12,085 Ei niin. Muistan pitäneeni sinua snobina. 95 00:07:12,961 --> 00:07:19,592 Puet kissasi outoihin vaatteisiin. - Eivät ne ole... Olet taas snobi. 96 00:07:19,759 --> 00:07:22,428 Voi luoja. Tiedätkö, mitä tämä tarkoittaa? 97 00:07:22,595 --> 00:07:28,351 Olemme käyneet ensitreffiemme jälkeen läpi kaikki sinkut - 98 00:07:28,518 --> 00:07:32,897 ja päätyneet takaisin tänne toistemme kanssa. 99 00:07:33,064 --> 00:07:36,651 Tulemme kuolemaan yksin. - Sinulla on sentään kissat. 100 00:07:38,570 --> 00:07:44,117 Tämä on hullua. - Pakko kysyä. Miksi pidit minua snobina? 101 00:07:44,284 --> 00:07:48,162 Me istuimme tuolla. 102 00:07:49,998 --> 00:07:53,251 Heillä on tarjolla "Mainen hummeri". 103 00:07:53,418 --> 00:07:57,505 Tähän tilanteeseen sopisi taivainen hummeri paremmin. 104 00:07:57,672 --> 00:08:00,425 Niin katoaa mainen hummeri. 105 00:08:00,592 --> 00:08:02,677 Minä ymmärsin, Ted. 106 00:08:02,844 --> 00:08:06,556 Ruokalistojen kommentoiminen on hieman koppavaa. 107 00:08:08,224 --> 00:08:11,102 - En aavistanutkaan. - Entä minä? 108 00:08:11,269 --> 00:08:16,024 Jos unohdetaan kissat, miltä vaikutin? - Aivan, lasku. 109 00:08:16,524 --> 00:08:21,738 Lasku tuli. Aioin tietysti maksaa, mutta et tehnyt laskutanssia. 110 00:08:41,633 --> 00:08:45,470 Miehet haluavat torjua naisen ja näyttää tärkeältä. 111 00:08:45,637 --> 00:08:48,681 En tiennyt. - Tämä on hienoa. Opimme asioita. 112 00:08:48,848 --> 00:08:52,352 Tiedätkö, mitä pitäisi tehdä. Käydä läpi koko ilta - 113 00:08:52,518 --> 00:08:55,271 ja selvittää, mitä teemme väärin ensitreffeillä. 114 00:08:55,438 --> 00:08:59,150 Koska totuus on, että pelotamme ihmisiä. 115 00:08:59,317 --> 00:09:03,821 Niin pelotamme. Selvä, minä suostun. 116 00:09:03,988 --> 00:09:07,992 Minne menimme sitten? - Taisimme mennä MacLaren'siin. 117 00:09:11,704 --> 00:09:15,708 Enhän puhunut ihan kamalasti kissoistani? 118 00:09:15,875 --> 00:09:21,214 Sitten on Tabby-gail Adams, porukan pilailija. 119 00:09:21,381 --> 00:09:25,301 Vähennä kissapuhetta. Selvä. 120 00:09:25,969 --> 00:09:29,639 Ette usko, kenet näimme tänään. 121 00:09:29,806 --> 00:09:32,642 Näimme kolmannen kaksoisolennon. 122 00:09:32,809 --> 00:09:36,271 Vuosien varrella olemme nähneet kaksi tuntematonta - 123 00:09:36,437 --> 00:09:38,856 jotka muistuttivat ryhmämme jäseniä. 124 00:09:39,565 --> 00:09:41,359 Voi luoja. Hei, hei. 125 00:09:41,526 --> 00:09:44,153 Lesbo-Robin. 126 00:09:47,240 --> 00:09:50,451 Ja Viiksi-Marshall. 127 00:09:50,618 --> 00:09:54,998 Kesään mennessä löytäisimme puuttuvat kaksi. Palataan siihen. 128 00:09:55,164 --> 00:09:59,335 Neidit, tavatkaa strippari-Lily. 129 00:10:01,129 --> 00:10:05,216 En saanut kasvoja mahtumaan, mutta hän näyttää aivan sinulta. 130 00:10:05,383 --> 00:10:08,469 Menittekö strippibaariin? - Kiinni jäimme. 131 00:10:08,636 --> 00:10:12,181 Oliko siellä strippari, joka näytti minulta? 132 00:10:12,348 --> 00:10:15,184 Ennen kuin suutut, minä... - Mahtavaa. 133 00:10:15,351 --> 00:10:18,896 Miehet kävivät varmaan kuumina. He halusivat koskettaa häntä. 134 00:10:19,063 --> 00:10:23,151 Voi vain katsoa. Takahuoneessa pitää maksaa. 135 00:10:23,318 --> 00:10:29,616 Eli strippibaari. - Marshall pakotti minut mukaansa. 136 00:10:30,575 --> 00:10:34,203 Mitä tein väärin seuraavaksi? Anna tulla. Haluan oppia. 137 00:10:34,370 --> 00:10:39,584 Vihjailin, että minulla oli kylmä, mutta et tarjonnut takkiasi. 138 00:10:39,751 --> 00:10:43,588 Täällä on melko viileä, vai mitä? - Ei oikeastaan. 139 00:10:43,755 --> 00:10:46,591 Eikö? En tunne sormiani. 140 00:10:46,758 --> 00:10:49,510 Tuollaiset asiat eivät juuri vaikuta minuun. 141 00:10:49,677 --> 00:10:51,471 En voinut myöntää, että paleli. 142 00:10:51,638 --> 00:10:54,933 En halunnut vaikuttaa nössöltä verrattuna exääsi - 143 00:10:55,099 --> 00:10:56,893 josta puhuit koko ajan. 144 00:10:57,060 --> 00:11:01,856 Sammutettuaan tulipaloja Jim relasi rukkaamalla '68 Camaroaan. 145 00:11:02,023 --> 00:11:06,027 Tai hanskatonta nyrkkeilyä, jonka hän oppi merijalkaväessä. 146 00:11:06,319 --> 00:11:09,197 Minulla oli täti rannikkovartiostossa. 147 00:11:09,364 --> 00:11:12,450 Eli ei puhetta existä. 148 00:11:12,617 --> 00:11:16,746 Eikö edes hänen järkyttävän pienestä elimestään? 149 00:11:16,913 --> 00:11:20,333 Mikset aloittanut tuolla? 150 00:11:21,542 --> 00:11:24,671 Oliko lavalla suihku? Toisinaan sellainen on. 151 00:11:24,837 --> 00:11:29,300 Strippariminäni vain sekoilisi lavalla toisen tytön kanssa. 152 00:11:29,467 --> 00:11:32,595 Meidän on pidettävä jätkien ilta strippibaarissa. 153 00:11:32,762 --> 00:11:35,765 Se sopii kummallekin neidille. - Ei minulle. 154 00:11:35,932 --> 00:11:39,560 He ymmärtävät, että se on toisinaan meille terveellistä. 155 00:11:39,727 --> 00:11:42,021 - Se on ällöttävää. - Harmitonta. 156 00:11:42,188 --> 00:11:44,399 Kertoiko yksi huoristasi tuon? 157 00:11:44,565 --> 00:11:49,237 Marshallin ei pitäisi raataa niin paljon viattoman fantasian eteen. 158 00:11:49,404 --> 00:11:52,156 - Miten niin raataa? - Ei mitään. 159 00:11:52,323 --> 00:11:56,077 Kerro hänelle. Olemme ystäviä. - Emme ole. 160 00:11:58,538 --> 00:12:02,125 Ajattelen toisinaan toisia naisia. 161 00:12:02,292 --> 00:12:06,004 Sitä tapahtuu, mutta minulla on aina niin syyllinen olo - 162 00:12:06,170 --> 00:12:10,174 että on ensin kuviteltava sinun kuolevan. 163 00:12:10,341 --> 00:12:13,761 Koska en voisi pettää sinua edes unelmissani. 164 00:12:13,928 --> 00:12:17,265 Olet koko elämäni ja rakastan sinua. 165 00:12:19,225 --> 00:12:21,519 Tapatko sinä minut? 166 00:12:21,686 --> 00:12:25,481 Unelmoi rauhassa toisista naisista mutta älä murhaa minua. 167 00:12:25,648 --> 00:12:28,943 Murhaa? Ei, rakas. Sinä sairastut. 168 00:12:29,110 --> 00:12:32,196 En säästele kuluissa. Perustan säätiönkin. 169 00:12:32,363 --> 00:12:34,908 Olemme näin lähellä parannuskeinoa. 170 00:12:35,158 --> 00:12:39,162 - Muistatko? - Muistan kyllä. 171 00:12:39,329 --> 00:12:41,789 Tapasimme ystäviäsi, joista pidin kovasti. 172 00:12:41,956 --> 00:12:45,001 Tai vihasin, jos ette ole ystäviä. - Pidit heistä. 173 00:12:45,168 --> 00:12:48,588 He ovat perhettä. - Katsotaan, mitä he muistavat. 174 00:12:48,755 --> 00:12:54,594 Parhaat ystäväni eivät ehkä keksi mitään, mitä teen väärin. 175 00:12:54,761 --> 00:12:59,724 Jonglöörasi? Odotti taputuksia 19 dollarin laskun maksamisesta? 176 00:12:59,891 --> 00:13:04,437 Eikä unohdeta ruokalistakommentointia. 177 00:13:04,604 --> 00:13:07,982 Se on halvempaa, kuin kondomin ostaminen. 178 00:13:08,775 --> 00:13:13,321 Tiedättekö, mitä se oli? Hän vaikutti hieman pelimieheltä. 179 00:13:13,488 --> 00:13:15,907 - Minäkö? - Ted? 180 00:13:16,074 --> 00:13:19,118 Istuimme kaikki tuolla. 181 00:13:20,328 --> 00:13:23,456 Tässä on kuva kissoistani Batmanin vastustajina. 182 00:13:23,623 --> 00:13:26,501 Tässä on Jokeri, Arvuuttaja, Jäämies. 183 00:13:26,668 --> 00:13:30,964 Entä Kissanainen? - Se olisi ollut hyvä. 184 00:13:32,507 --> 00:13:34,425 Ted. 185 00:13:35,802 --> 00:13:38,471 Upeaa. 186 00:13:38,638 --> 00:13:41,975 Hetkinen, muistan tuon. En katsellut sitä naista. 187 00:13:42,141 --> 00:13:44,644 Ted. 188 00:13:49,857 --> 00:13:51,651 Upeaa. 189 00:13:51,818 --> 00:13:54,487 Katselimme Viiksi-Marshallia. 190 00:13:55,321 --> 00:13:58,533 Pidin sinua aivan ääliönä. Olen pahoillani. 191 00:13:58,700 --> 00:14:02,495 Mukava kuulla, ettei entinen minäni ollut aivan aasi. 192 00:14:02,662 --> 00:14:05,290 Nykyinenkään ei ole hassumpi. 193 00:14:08,459 --> 00:14:11,421 - Kiitos paljon. - Pääsitkö? 194 00:14:12,338 --> 00:14:16,843 Aivan. Muistan tämän. 195 00:14:17,010 --> 00:14:22,265 Tuolla on Chrysler Building ja Empire State Building. 196 00:14:22,599 --> 00:14:26,769 Ja kello 12:ssa pullea pariskunta vauhdissa ikkunaa vasten. 197 00:14:28,062 --> 00:14:31,107 Hellyttävää. Katso. 198 00:14:31,733 --> 00:14:35,486 - Välipalan aika. - Hyvä heille. 199 00:14:35,653 --> 00:14:39,449 On rakkautta antaa miehen syödä pitsaa selältäsi. 200 00:14:41,492 --> 00:14:45,997 Nämä eivät olleet kaikkien aikojen parhaat ensitreffit - 201 00:14:46,164 --> 00:14:50,251 mutta olen iloinen, että jatkoimme. - Niin minäkin. 202 00:14:57,133 --> 00:14:59,469 Se oli hienoa. 203 00:14:59,636 --> 00:15:02,680 Mikä meni vikaan? - Nyt minä muistan. 204 00:15:08,144 --> 00:15:14,943 Niinpä. Haluaisitko nähdä uudestaan? - Haluaisin. 205 00:15:15,109 --> 00:15:17,737 - Soitatko minulle? - Ilman muuta. 206 00:15:17,904 --> 00:15:20,323 - Lupaatko? - Lupaan. 207 00:15:22,575 --> 00:15:26,162 Minulla on pitänyt todella kiirettä. 208 00:15:27,205 --> 00:15:29,832 Hyvää yötä, Ted. 209 00:15:38,549 --> 00:15:42,595 Haloo. - Olen pahoillani. Puhelu on 7 vuotta myöhässä - 210 00:15:42,762 --> 00:15:46,557 mutta olin idiootti. Näit parran. 211 00:15:47,100 --> 00:15:50,853 Tänään oli kivaa, ja haluaisin nähdä sinut uudestaan. 212 00:15:51,020 --> 00:15:55,817 Joidenkin miesten haluaisi soittavan, mutta he eivät soita. 213 00:15:55,984 --> 00:15:58,945 Toisten ei haluaisi soittavan, mutta he soittavat. 214 00:15:59,112 --> 00:16:03,157 Jollain tavalla sinä olet tällä hetkellä molempia. 215 00:16:04,492 --> 00:16:07,954 Sinun pitäisi kyetä unelmoimaan toisesta naisesta - 216 00:16:08,121 --> 00:16:11,708 ilman syyllisyydentuntoa tai minun tappamistani. 217 00:16:11,874 --> 00:16:14,586 Kunpa voisin. Olen tehnyt tätä niin kauan - 218 00:16:14,752 --> 00:16:17,630 että olen sekaisin kuolemasta ja seksistä. 219 00:16:17,797 --> 00:16:21,467 Aina kun ajan hautausmaan ohi, olen puolivalmiina. 220 00:16:22,969 --> 00:16:24,846 Tämä on korjattava. 221 00:16:25,597 --> 00:16:30,685 Kun strippari-Lily tulee lavalle, saat luvan unelmoida hänestä. 222 00:16:30,852 --> 00:16:34,897 Koska hän on käytännössä minä, ehkä et tunne syyllisyyttä. 223 00:16:35,064 --> 00:16:39,444 Olen onnekas, että minulla on sinut. Ja strippari-sinä. 224 00:16:39,611 --> 00:16:42,655 Strippari-Lily esiin. 225 00:16:44,949 --> 00:16:48,077 En käy täällä kovin usein. - Hei, Barney. 226 00:16:48,244 --> 00:16:52,790 Tässä tavallinen. Tuon toisen, kun hän lopettaa venyttelemisen. 227 00:16:54,000 --> 00:16:56,085 Kiitos kaunis, muukalainen. 228 00:16:56,252 --> 00:17:00,006 Naiset ja herrat. Hei, Barney. En nähnyt, että tulit. 229 00:17:00,173 --> 00:17:02,383 Pistän sinulle AC/DC:tä tulemaan. 230 00:17:02,550 --> 00:17:06,846 Naiset ja herrat. Toivottakaa tervetulleeksi Jasmine. 231 00:17:13,061 --> 00:17:17,690 Minähän olen seksikäs. Ryömi, strippari-minä. 232 00:17:17,857 --> 00:17:20,276 Tämä on mahtavaa. Saanko toisen satasen? 233 00:17:20,443 --> 00:17:23,905 Oliko se satanen? - Hän ryömii vauhdilla. 234 00:17:25,323 --> 00:17:29,494 Kunpa voisin palata vuoteen 2002 ja puhua sille Tedille järkeä. 235 00:17:29,661 --> 00:17:33,289 Se tyyppi on menetetty tapaus. Hän on 24 - 236 00:17:33,456 --> 00:17:37,377 ja luulee leukakarvojen tuovan Johnny Deppin näköä. 237 00:17:37,543 --> 00:17:40,004 Hän ei tajua, miten hienon tytön menettää. 238 00:17:40,171 --> 00:17:43,633 Olen oppinut paljon sen jälkeen, tänäänkin. 239 00:17:43,800 --> 00:17:48,096 Opimme vain sen, että ei olisi pitänyt treffata 7 vuotta sitten. 240 00:17:48,263 --> 00:17:53,559 Taisi olla virhe tavata tänäänkin. - Ei ollut. Minulla oli kivaa. 241 00:17:53,726 --> 00:17:57,563 Eikä seitsemän vuotta sittenkään pahasti mennyt pieleen. 242 00:17:58,147 --> 00:18:04,445 Jos pari asiaa olisi mennyt toisin, kuka tietää, mitä olisi tapahtunut. 243 00:18:47,697 --> 00:18:50,992 Sinä olet paras. Sinä olet paras. 244 00:18:51,159 --> 00:18:54,287 Tyttöystäväni on strippibaarissa eikä ole moksiskaan. 245 00:18:54,454 --> 00:18:58,374 Olenpas. Seurustelu muuttaa asioita. 246 00:18:58,541 --> 00:19:02,462 Meidän on puhuttava tästä vakavasti. - Paras. 247 00:19:02,962 --> 00:19:06,591 Onko ongelmia? Voisinpa auttaa, mutta mahtava vaimoni - 248 00:19:06,758 --> 00:19:09,928 osti meille kaksoisolentonsa privaattiesityksen. 249 00:19:10,094 --> 00:19:14,390 Jos kaipaat minua, olen leivottavana takahuoneessa. 250 00:19:16,392 --> 00:19:19,020 Aivan paras. 251 00:19:23,191 --> 00:19:26,444 Entä nyt? - Muistin, miksen soittanut sinulle. 252 00:19:26,611 --> 00:19:30,949 Miksi? - En voi uskoa, että pilaan tämän taas. 253 00:19:32,367 --> 00:19:35,912 Pidän ruokalistojen kommentoimisesta. 254 00:19:36,079 --> 00:19:38,915 Sanaleikkini ovat tyhmiä - 255 00:19:39,082 --> 00:19:42,543 mutta en ihan äkkiä lopeta niiden keksimistä. 256 00:19:42,710 --> 00:19:47,465 Nyt kun mainitsit, en aio lopettaa kissoistani puhumista. 257 00:19:47,632 --> 00:19:52,387 Ne ovat ihania, ja otan mieluusti kuusi allergialääkettä päivässä. 258 00:19:54,764 --> 00:20:00,103 Eikö pitäisi odottaa henkilöä, joka ei vain siedä outouksiamme - 259 00:20:00,270 --> 00:20:03,064 vaan jopa pitää niistä? 260 00:20:03,231 --> 00:20:06,859 Vaikka se johtaisi uusiin sokkotreffeihin yhdessä - 261 00:20:07,026 --> 00:20:11,739 seitsemän vuoden päästä. - Toivottavasti niin ei käy. 262 00:20:14,158 --> 00:20:16,661 No... 263 00:20:16,828 --> 00:20:20,665 Onnea matkaan, Jen. - Samoin sinulle, Ted. 264 00:20:23,167 --> 00:20:25,336 Löydät vielä limaisen naisesi. 265 00:20:29,007 --> 00:20:33,428 Lapset, kun kerroin äidillenne osterivitsin, hän nauroi. 266 00:20:33,595 --> 00:20:36,848 Vannon, että siitä oli vain 30 % sääliä. 267 00:20:45,064 --> 00:20:49,277 Jasminella on vaikeuksia saada saappaita pois jalasta. 268 00:20:49,444 --> 00:20:52,113 Mitä sinä sanoit, kaveri? 269 00:20:52,906 --> 00:20:55,575 - Lily? - Kuka? 270 00:20:55,742 --> 00:20:59,287 Aivan, minä olen Lily. 271 00:20:59,454 --> 00:21:01,998 Naimisissa pitkä aika. 272 00:21:02,165 --> 00:21:04,834 Saanko rahoja kauppoihin? 273 00:21:06,544 --> 00:21:08,755 Lily!