1 00:00:08,394 --> 00:00:14,692 Den første dag som professor ville jeg gerne have vidst to ting. 2 00:00:14,859 --> 00:00:18,321 For det første, at jeres mor sad i klasseværelset. 3 00:00:22,325 --> 00:00:26,746 For det andet ... Nu skal vi tilbage til begyndelsen af sommeren. 4 00:00:26,912 --> 00:00:33,878 De havde kæmpet med følelser i et år. Barney og Robin ... tjah. 5 00:00:34,045 --> 00:00:39,175 - Brug dit indendørs-skrig. - Undskyld. 6 00:00:39,342 --> 00:00:43,346 De kyssede hinanden. De er omsider et par. Herregud! 7 00:00:43,512 --> 00:00:46,223 Det er vores første dobbeltdate. 8 00:00:46,390 --> 00:00:50,061 Tænk, hvis vores børn gifter sig med hinanden. 9 00:00:50,227 --> 00:00:55,441 - Ja, hør her, Lily ... - Barney er herlig. 10 00:00:55,608 --> 00:01:01,781 Robin er mere end det. Hun er både her- og dejlig. 11 00:01:01,947 --> 00:01:07,953 - Hvad er det, I siger? - Ikke lige nu, men vi er venner. 12 00:01:10,081 --> 00:01:16,128 - Har jeg gjort noget? - Nej, det er ikke dig, det er os. 13 00:01:16,295 --> 00:01:23,219 - Ja, os. Forstår du? - Er I lykkelige, så er jeg det. 14 00:01:23,386 --> 00:01:28,557 Vi skulle på madlavningskurser - 15 00:01:28,724 --> 00:01:30,935 - og tage ud og campere sammen. 16 00:01:31,102 --> 00:01:37,775 Og så ville vi sidde og tale om madlavningskurser og campingture. 17 00:01:37,942 --> 00:01:40,611 Det ved jeg ... 18 00:01:42,989 --> 00:01:46,993 Dropper vi sex i aften? 19 00:01:49,120 --> 00:01:51,580 Sommeren gik alt for hurtigt. 20 00:01:51,747 --> 00:01:55,292 Pludselig var det fredagen før min første dag. 21 00:01:55,459 --> 00:01:57,837 Hvad er det her? 22 00:01:58,004 --> 00:02:04,468 En lille ting, der tilhørte min favoritlærer. 23 00:02:08,180 --> 00:02:11,517 En fedorahat! 24 00:02:14,228 --> 00:02:16,897 Jeg er Indiana Jones! 25 00:02:17,064 --> 00:02:22,486 Det er Dominator 8000, den bedste på markedet ifølge min piskefyr. 26 00:02:23,446 --> 00:02:25,948 Ja, jeg har en piskefyr. 27 00:02:26,115 --> 00:02:30,578 - Vi burde ... - Gå ud i gyden og piske ting. 28 00:02:30,745 --> 00:02:34,081 Du forstår mig! 29 00:02:34,248 --> 00:02:36,334 Jeg må gå. Jeg har en date. 30 00:02:36,500 --> 00:02:40,921 - Så I ses stadigvæk? - Bedre end det, vi ses nøgne. 31 00:02:41,088 --> 00:02:47,845 Jeg skal også gå. Jeg mødte en kineser i går. Jeg har lyst til mere. 32 00:02:50,014 --> 00:02:56,854 - Du må piske først, Ted. - Hvad sagde jeg om at ryge her? 33 00:02:57,021 --> 00:03:01,901 Pisk det ud af ham! Det er så sjovt! Jeg har piskefeber! 34 00:03:02,068 --> 00:03:05,154 Pisk bare! Sigt ikke, bare pisk! 35 00:03:05,321 --> 00:03:09,825 - Undskyld ... - Piske er ikke legetøj. 36 00:03:09,992 --> 00:03:13,871 - Du må piske mig. - Det gør jeg, en anden gang. 37 00:03:34,058 --> 00:03:39,063 - Hvor længe har det stået på? - Hele sommeren. 38 00:03:39,230 --> 00:03:44,360 Jeg vidste det! I er kærester. 39 00:03:44,527 --> 00:03:50,908 - Vent nu lidt ... - Nej ... Hids dig nu lidt ned, Lily. 40 00:03:51,075 --> 00:03:53,536 I har været sammen hele sommeren. 41 00:03:53,703 --> 00:03:58,499 Da vi havde kysset hinanden, satte vi os for at tale. 42 00:03:58,666 --> 00:04:03,754 - Vi burde udrede det her. - Ja, det burde vi. Eller ... 43 00:04:03,921 --> 00:04:07,550 Eller ... 44 00:04:07,717 --> 00:04:14,390 - Nu må vi finde ud af det her. - Ja, det må vi. Eller ... 45 00:04:18,728 --> 00:04:22,440 Vi prøvede at have snakken, men vi afskyr snakken. 46 00:04:22,606 --> 00:04:26,944 Snakken stinker. Man må snakke. 47 00:04:27,111 --> 00:04:32,450 "Jeg kan lide dig, men jeg har ikke haft en kæreste i lang tid." 48 00:04:32,616 --> 00:04:35,077 Hvem har brug for den slags? 49 00:04:35,244 --> 00:04:41,792 I har brug for det. I skal vide, hvad I betyder for hinanden. 50 00:04:41,959 --> 00:04:45,421 Det var derfor, vi holdt det hemmeligt. 51 00:04:45,588 --> 00:04:49,300 Og fordi vi virkelig tænder på indviklede løgne. 52 00:04:49,467 --> 00:04:55,056 Nej! I må definere forholdet. I må have snakken. 53 00:04:55,222 --> 00:04:58,434 Eller ... 54 00:05:01,437 --> 00:05:06,275 Jeg ved, hvad I tænker. Hvad er det for en sej fyr, der står deroppe? 55 00:05:06,442 --> 00:05:13,658 Der står "professor Mosby", men for jer er jeg Ted. 56 00:05:13,824 --> 00:05:18,746 - Et spørgsmål. Blæret! Kør! - Ja, her er mit spørgsmål ... 57 00:05:18,913 --> 00:05:21,707 Ted. Hvem fanden tror du, du er? 58 00:05:21,874 --> 00:05:28,172 Ja, Ted. Hvad har du at lære os? Du er en taber som arkitekt. 59 00:05:28,339 --> 00:05:32,009 Hvis du er professor, hvor er din hat og din pisk så? 60 00:05:32,176 --> 00:05:34,762 Og hvor er dine bukser? 61 00:05:38,641 --> 00:05:45,439 - Åh gud! Barney! Det var frygteligt! - Ikke nu. Hvor er kondomerne? 62 00:05:47,191 --> 00:05:53,280 - Jeg kan ikke klare det her. - Du burde ikke besvare spørgsmålet. 63 00:05:53,447 --> 00:05:56,409 Lad ingen stille spørgsmål første dag. 64 00:05:56,575 --> 00:06:00,037 Fejl nummer to var, at du ikke greb øjeblikket. 65 00:06:00,204 --> 00:06:07,503 Bukserne var allerede af, og ingen kan blive bollet tyk af en drøm. 66 00:06:07,670 --> 00:06:12,216 Hvor var hatten? Hvis du ikke bruger den, tager jeg den tilbage. 67 00:06:12,383 --> 00:06:17,805 Du må definere forholdet. Du er deres lærer, ikke ven. 68 00:06:17,972 --> 00:06:23,144 - Netop! - Folk skal vide, hvor de står. 69 00:06:23,311 --> 00:06:25,730 - Gør det klart. - Sandt nok! 70 00:06:25,896 --> 00:06:31,777 - Definer forholdet. - Ja! Nej! Vi må tale sammen. 71 00:06:35,323 --> 00:06:40,911 - Kan du ikke lade os være lykkelige? - Du føler dig bare lykkelig. 72 00:06:41,078 --> 00:06:43,831 - Er det ikke at være lykkelig? - Nej! 73 00:06:43,998 --> 00:06:47,835 - I må have snakken. - Giv mig en god grund. 74 00:06:48,002 --> 00:06:52,798 - Jeg kan give dig 20 ... - Kommer du ikke engang på en? 75 00:06:52,965 --> 00:06:58,888 Det er så godt mellem os, som det kan blive. Brad er her. 76 00:07:00,514 --> 00:07:05,645 Jeg har to billetter til kampen mellem Ranger og Canucks. 77 00:07:08,898 --> 00:07:13,027 Skal jeg true dig? 78 00:07:13,194 --> 00:07:17,740 - Købe en karton øl til dig? - Hold op, det er ... wauw ... 79 00:07:19,325 --> 00:07:22,203 - Jeg kan ikke. - Har du en kæreste? 80 00:07:23,954 --> 00:07:27,917 - Nej, ingen kæreste. - Så er det en aftale. 81 00:07:28,084 --> 00:07:31,087 - Hej, Barney! - Hej, Brad ... 82 00:07:31,253 --> 00:07:35,299 Jeg kom lige på en grund. 83 00:07:39,095 --> 00:07:42,139 Aftenen efter gik Robin og Brad til hockey. 84 00:07:42,306 --> 00:07:45,351 Du undrer dig nok over, at jeg er stille. 85 00:07:47,228 --> 00:07:54,068 For helvede! Går du glip af sådan en chance igen, smadrer jeg dig! 86 00:07:54,235 --> 00:07:59,573 - Egentlig ikke ... - Det her føles lidt underligt. 87 00:07:59,740 --> 00:08:03,285 - Du milde. Er det her snakken? - Hvad? 88 00:08:03,452 --> 00:08:08,374 Nej, det er godt at tale ud. Jeg vil have et seriøst forhold. 89 00:08:08,541 --> 00:08:14,588 Du skal vide noget om mine ting under bæltestedet. 90 00:08:14,755 --> 00:08:21,429 - Jeg fødtes lidt anderledes. - Nej, det handler om mig og Barney. 91 00:08:21,595 --> 00:08:25,975 - Du og ... I er altså ... - Vi ved ikke, hvad vi er. 92 00:08:26,142 --> 00:08:30,021 Mit hjerte siger ja, men min hjerne siger nej. 93 00:08:30,187 --> 00:08:33,858 - I skal have snakken. - Vi skal ikke have snakken. 94 00:08:34,025 --> 00:08:40,781 Det tager kun fem minutter, og man kan have sex bagefter. 95 00:08:40,948 --> 00:08:43,784 - Hjælp mig, Ted. - Snakken er unødvendig. 96 00:08:43,951 --> 00:08:48,331 - Tak, Ted. - Robin er allerede hans kæreste. 97 00:08:48,497 --> 00:08:52,251 - Hvad? - McLaren's bar, fire år siden. 98 00:08:52,877 --> 00:08:58,299 Hvordan undgår man, at en pige bliver kæreste? Som med gremlins. 99 00:08:58,466 --> 00:09:03,346 - Gremlins? - Et: De må aldrig blive våde. 100 00:09:03,512 --> 00:09:08,309 Lad dem aldrig bade hos dig. To: Hold dem væk fra sollys. 101 00:09:08,476 --> 00:09:14,065 Træf dem aldrig i dagtimerne. Tre: Giv dem aldrig mad efter midnat. 102 00:09:14,231 --> 00:09:18,486 Hun sover ikke hos dig, og du spiser ikke morgenmad med hende. 103 00:09:18,653 --> 00:09:25,159 - Går brunch? - Nej, brunch går ikke. 104 00:09:26,285 --> 00:09:31,791 - Hvordan vælger man slips? - Ligetil. Kan du huske "Predator"? 105 00:09:31,957 --> 00:09:37,338 Jeg har gjort alle tre ting med Robin. Er hun min kæreste? 106 00:09:39,340 --> 00:09:42,677 Jeg ville ønske, at I ringede en smokingaften. 107 00:09:44,345 --> 00:09:49,767 Mine damer og herrer, tid til kyssekameraet. 108 00:09:49,934 --> 00:09:52,770 KYS! KYS! KYS! 109 00:09:52,937 --> 00:09:57,024 Hvis det føles forkert at kysse, hører du sammen med Barney. 110 00:09:57,191 --> 00:10:00,361 Hvorfor ikke? Kom i gang. 111 00:10:06,826 --> 00:10:10,329 Hej, Brad. 112 00:10:10,496 --> 00:10:14,667 Vi kan ikke slås hele aftenen, Brad. 113 00:10:14,834 --> 00:10:18,212 Man skal ikke kysse en andens kæreste. 114 00:10:18,379 --> 00:10:25,428 - Vent nu, kæreste? - Er det ikke at gå for vidt? 115 00:10:25,594 --> 00:10:28,431 Lidt for meget ... 116 00:10:28,597 --> 00:10:35,313 Det er blevet voldeligt. Kan I have snakken nu? 117 00:10:35,479 --> 00:10:40,443 For det der? Det er lige mig. Jeg slår altid fyre. 118 00:10:40,609 --> 00:10:43,070 Eller piger eller børn. 119 00:10:45,406 --> 00:10:50,411 Så kom første forelæsning. Det første indtryk er vigtigt. 120 00:10:50,578 --> 00:10:53,539 Jeg havde tænkt på alt. Undtagen ... 121 00:10:53,706 --> 00:11:00,755 Er der et eller to F'er i "professor"? 122 00:11:00,921 --> 00:11:07,511 Alle stirrer. Professor. Gør noget! 123 00:11:07,678 --> 00:11:11,891 To F'er. Det ser rigtigt ud. Det er nok rigtigt. 124 00:11:27,406 --> 00:11:29,700 Jeg gik lidt over stregen i går. 125 00:11:29,867 --> 00:11:32,953 Jeg siger "flygelhorn", hvis du går for vidt. 126 00:11:33,120 --> 00:11:38,876 - Jeg mener, at jeg slog Brad. - Bare rolig. Det er ... 127 00:11:39,043 --> 00:11:44,632 Dørhåndtaget gik af. Vi er låst inde. Har du gjort det? 128 00:11:44,799 --> 00:11:48,636 - Flygelhorn. Har du gjort det? - Nej. 129 00:11:50,471 --> 00:11:55,142 - Ted! Er du der? - Ted er her ikke, Robin. 130 00:11:55,309 --> 00:12:01,190 - Slip os ud, Lily. - Så snart I har haft snakken. 131 00:12:06,946 --> 00:12:10,616 - Luk os ud! - Nej. Sæt jer ned ... 132 00:12:10,783 --> 00:12:16,414 Definer forholdet, skriv det ned, og send sedlen ud. 133 00:12:16,580 --> 00:12:18,791 Hvis det er godt, slipper I ud. 134 00:12:18,958 --> 00:12:21,961 - Vi skal ikke have snakken. - Så dør I der. 135 00:12:22,128 --> 00:12:27,174 Holder du os låst inde? Så kan vi dyrke sex hele dagen. 136 00:12:27,341 --> 00:12:31,846 Jeg har Marshall med, så vi gør måske det samme. 137 00:12:32,013 --> 00:12:34,849 Hej med jer. 138 00:12:35,975 --> 00:12:41,480 Jeg vidste stadigvæk ikke, hvilken slags professor jeg ville være. 139 00:12:41,647 --> 00:12:45,276 Jeg bestemte mig i øjeblikket. Omtrent 20 gange. 140 00:12:45,443 --> 00:12:50,823 Godmorgen. Hvordan går det? Stilhed! 141 00:12:52,658 --> 00:12:57,538 Det her er Arkitektur 101. Jeg er professor Mosby ... 142 00:12:57,705 --> 00:13:03,044 ... men I kan kalde mig Ted. Professor Mosby ... 143 00:13:03,210 --> 00:13:06,839 T-Dog. I skal ikke kalde mig T-Dog. 144 00:13:10,051 --> 00:13:13,346 Ingen spørgsmål første dag. Så viser du svaghed. 145 00:13:13,512 --> 00:13:17,725 Og du skal ikke se lige her. 146 00:13:17,892 --> 00:13:22,355 Okay, held og lykke. Hej! 147 00:13:22,521 --> 00:13:29,528 Det var vejkrydset. Hvilken slags professor ville jeg være? 148 00:13:29,695 --> 00:13:34,200 Gem jeres spørgsmål til slutningen af forelæsningen, tak. 149 00:13:34,367 --> 00:13:40,706 Professor Mosby var på plads. Hvis jeg havde lyttet til den pige - 150 00:13:40,873 --> 00:13:45,753 - som ikke var jeres mor. Jeres mor sad ... Jeg vil fortælle videre. 151 00:13:45,920 --> 00:13:52,843 - Så havde hun sagt: - Det her er ikke Arkitektur 101. 152 00:13:53,010 --> 00:13:56,681 Det er Økonomi 305. Du er i den forkerte foredragssal. 153 00:13:56,847 --> 00:14:02,603 Ja, det var forkert sal. Følgende syv minutter var mit livs pinligste. 154 00:14:02,770 --> 00:14:09,235 Her er dagens tanke. Alle her i salen er allerede arkitekter. 155 00:14:09,402 --> 00:14:11,570 Arkitekter? 156 00:14:17,243 --> 00:14:23,082 - "Vi omgås bare." - Omgås kun ... Duer ikke. 157 00:14:23,249 --> 00:14:26,127 Duer ikke! 158 00:14:26,293 --> 00:14:32,049 Kan nogen fortælle, hvad denne forelæsning virkelig handler om? 159 00:14:32,216 --> 00:14:39,265 - Økonomi? - Le ikke. Det er ikke helt forkert. 160 00:14:39,432 --> 00:14:45,938 En arkitekt skal være økonomisk med pladsen. 161 00:14:46,105 --> 00:14:52,737 Godt. Nogen "bygger" på karaktererne. 162 00:14:52,903 --> 00:14:58,159 "Vi må se, hvor det fører hen." 163 00:14:58,326 --> 00:15:03,289 Jeg skal sige, hvor der ikke fører hen: ud af soveværelset! Duer ikke. 164 00:15:03,456 --> 00:15:06,625 Duer ikke! 165 00:15:06,792 --> 00:15:12,798 - Hvorfor vil du være arkitekt? - Det vil jeg ikke. 166 00:15:12,965 --> 00:15:19,639 Netop! Det er ikke noget, man vil være, det er noget, man skal være. 167 00:15:19,805 --> 00:15:26,520 Man har intet valg. Ingen af jer har et valg. Ingen spørgsmål! 168 00:15:26,687 --> 00:15:33,986 "Vi er Barnman og Robin." Du må indrømme, at det var ret sjovt. 169 00:15:34,153 --> 00:15:39,408 - Duer ikke. - Duer ikke! 170 00:15:39,575 --> 00:15:46,874 Hvis nogen har den mindste længsel efter at blive andet end arkitekt - 171 00:15:47,041 --> 00:15:52,171 - sløser I med min tid og jeres egen. Der er døren. I kan gå. 172 00:15:53,589 --> 00:15:57,551 Jeg mener det. Ud! Nu! 173 00:16:00,930 --> 00:16:04,350 Vent, gå ikke! Arkitektur er sjovt! 174 00:16:04,517 --> 00:16:06,894 Jeg tog en hackysack med. 175 00:16:07,061 --> 00:16:11,691 Jeg er professor Calzonetti. Det her er Økonomi 305. Sæt jer igen. 176 00:16:13,275 --> 00:16:20,199 Det her er Arkitektur 101. Hvem har inviteret sin far ..? 177 00:16:20,366 --> 00:16:26,372 I 28 år har jeg undervist i Økonomi 305, bygning 14, sal syv. 178 00:16:26,539 --> 00:16:32,920 Ja, 200 arkitektstuderende har nok taget fejl. 179 00:16:33,087 --> 00:16:36,841 T-Dog. Du er i den forkerte sal, kammerat. 180 00:16:39,593 --> 00:16:44,348 Af vejen, collegestuderende! 181 00:16:48,853 --> 00:16:51,105 Undskyld mig. 182 00:16:55,109 --> 00:17:00,323 - 20 minutter for sent første dag? - Ja, men her er det sjove ... 183 00:17:00,489 --> 00:17:07,788 Jeg havde ikke tid til at tænke, så jeg talte om arkitektur. 184 00:17:07,955 --> 00:17:12,710 - Og alt gik godt. - Herligt, Ted. 185 00:17:12,877 --> 00:17:17,381 - Godt klaret, Ted! - Ted! Dør fem! Er du der? 186 00:17:17,548 --> 00:17:21,427 Ja, jeg hører dig. Har de stadig ikke haft snakken? 187 00:17:21,594 --> 00:17:24,388 Jeg ved, hvordan man sætter farten op. 188 00:17:28,601 --> 00:17:31,562 Det er ikke fair! 189 00:17:31,729 --> 00:17:38,319 Pandekager, frisk bacon. Det er så lækkert! 190 00:17:38,486 --> 00:17:42,615 Jeg sulter ihjel. Vi tager den dumme snak. 191 00:17:42,782 --> 00:17:48,287 Okay. Men hvordan fungerer det? Hvad skal vi sige? 192 00:17:53,876 --> 00:17:57,797 "Hvor er forholdet på vej hen?" Hvor lyder det fjollet. 193 00:17:57,963 --> 00:18:01,300 Det ved jeg ... 194 00:18:01,467 --> 00:18:07,306 - Hvor er forholdet på vej hen? - Det ved jeg ikke. 195 00:18:07,473 --> 00:18:13,729 Jeg holder af dig, men jeg har ikke haft en kæreste i lang tid. 196 00:18:13,896 --> 00:18:17,483 - Gør det dig vred? - Sådan har jeg det også. 197 00:18:17,650 --> 00:18:24,115 Jeg er elendig til forhold. Undtagen med Ted. Det var virkelig rigtigt. 198 00:18:24,281 --> 00:18:27,660 Det er en kliché. Han ødelagde det for andre mænd. 199 00:18:27,827 --> 00:18:33,666 Jeg var der jo ikke, men Robin sagde vist noget i den stil. 200 00:18:33,833 --> 00:18:37,670 - Måske er vi bare venner. - Måske. 201 00:18:40,715 --> 00:18:43,509 Jeg vil ikke lade være med at dyrke sex. 202 00:18:45,928 --> 00:18:50,850 - Venner går ikke. - Vi er dårlige til det. 203 00:18:51,017 --> 00:18:55,563 - Jeg ved, hvad vi er gode til. - Så behøver jeg en energidrik ... 204 00:18:55,730 --> 00:18:59,483 Ikke det. At lyve. 205 00:18:59,650 --> 00:19:04,280 Vi har løjet hele sommeren. Vi kan vel fortsætte med at lyve? 206 00:19:11,954 --> 00:19:16,876 - Virkelig? - Ja, vi har haft snakken. 207 00:19:17,043 --> 00:19:22,048 - Barney er min kæreste nu. - Det lyder skørt, men føles godt. 208 00:19:22,214 --> 00:19:27,053 Vi er bange for at binde os, men vi kan ikke leve uden hinanden. 209 00:19:27,219 --> 00:19:31,057 Det er risikoen værd, for ... 210 00:19:31,223 --> 00:19:35,770 - Hun er skøn. - Han er skøn. 211 00:19:35,936 --> 00:19:40,232 - Og ser godt ud i jakkesæt. - Hun kan drikke whisky. 212 00:19:40,399 --> 00:19:43,903 - Han er min kæreste. - Og hun er min kæreste. 213 00:19:57,375 --> 00:20:02,004 - De købte den! - Med hud og hår. Vi er gode. 214 00:20:02,171 --> 00:20:06,884 - Skal vi spise morgenmad? - Brunch lyder godt. 215 00:20:07,051 --> 00:20:11,305 - Vis vej, skat. - Nej, flygelhorn! 216 00:20:11,472 --> 00:20:14,558 Ja, det føltes forkert. 217 00:20:24,652 --> 00:20:30,741 - Du ved vel, at de løj? - De ved ikke, at de ikke løj. 218 00:20:42,211 --> 00:20:46,966 Hej! Godaften! Rejs jer ikke. 219 00:20:47,133 --> 00:20:49,302 Mødtes vi ikke på en yacht? 220 00:20:52,555 --> 00:20:57,393 Hvad er der? Åh, nej! Sagde jeg ikke, det var smokingaften? 221 00:20:58,561 --> 00:21:02,273 Det føles ikke særlig godt, vel? 222 00:21:08,112 --> 00:21:11,866 Tekster: Simon Nielsen www.sdimedia.com