1 00:00:01,000 --> 00:00:02,500 Kids, Stella Zenman was the girl 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,460 I thought I'd spend the rest of my life with. 3 00:00:05,460 --> 00:00:07,160 Until she left me at the altar, 4 00:00:07,160 --> 00:00:09,400 smashing my heart to smithereens. 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,730 So when I ran into her seven months later, 6 00:00:10,730 --> 00:00:13,600 there was only one way to deal with her. 7 00:00:13,600 --> 00:00:15,360 Stella! 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Great to see you! 9 00:00:17,000 --> 00:00:18,030 You, too. 10 00:00:18,030 --> 00:00:19,400 And Tony! 11 00:00:19,400 --> 00:00:21,330 Hey. Hey! 12 00:00:21,330 --> 00:00:22,900 What a nice surprise. 13 00:00:22,900 --> 00:00:24,630 "What a nice surprise"? 14 00:00:24,630 --> 00:00:27,330 No, a nice surprise would be if a safe fell 15 00:00:27,330 --> 00:00:29,330 from 40 stories and smushed them both. 16 00:00:29,330 --> 00:00:30,960 I mean, you didn't let them have it? 17 00:00:30,960 --> 00:00:32,560 No, we had a nice friendly chat, 18 00:00:32,560 --> 00:00:34,600 then they went their way and I went mine. 19 00:00:34,600 --> 00:00:35,700 Ted, you blew it. 20 00:00:35,700 --> 00:00:37,030 He blew it, right? 21 00:00:38,900 --> 00:00:40,060 Well played, sir. 22 00:00:40,060 --> 00:00:41,000 Bravo. 23 00:00:41,000 --> 00:00:42,460 What?! You see, Robin, 24 00:00:42,460 --> 00:00:43,830 Ted played it cool, 25 00:00:43,830 --> 00:00:45,930 which is exactly what he should have done. 26 00:00:45,930 --> 00:00:48,760 As a matter of fact, I'd say on a scale ranging from... 27 00:00:48,760 --> 00:00:50,930 (sobbing): And I kept this sweater of yours... 28 00:00:51,830 --> 00:00:54,230 ...and sometimes I just sit in the bathtub 29 00:00:54,230 --> 00:00:58,000 for hours just, you know, just sniffing it. 30 00:00:58,000 --> 00:00:59,500 ...all the way to... 31 00:00:59,500 --> 00:01:01,360 This is my new fianc?. 32 00:01:01,360 --> 00:01:02,760 She's basically Stella, 33 00:01:02,760 --> 00:01:04,360 except she's French and, 34 00:01:04,360 --> 00:01:07,500 as you can see, she's got enormous cans. 35 00:01:07,500 --> 00:01:09,060 Enchant? 36 00:01:10,860 --> 00:01:13,100 Enchant? 37 00:01:15,260 --> 00:01:16,500 (giggles) 38 00:01:16,500 --> 00:01:18,660 ...I'd say you nailed it. 39 00:01:18,660 --> 00:01:20,460 I'll do you one better. 40 00:01:20,460 --> 00:01:22,360 You, sir, got Stella thinking. 41 00:01:22,360 --> 00:01:24,860 "Gosh, Ted seemed so cool today. 42 00:01:24,860 --> 00:01:26,430 Did I choose the wrong guy?" 43 00:01:26,430 --> 00:01:29,200 Give it a week; you'll get her back. 44 00:01:29,200 --> 00:01:30,360 And her front. 45 00:01:30,360 --> 00:01:31,630 (shudders): Oh. 46 00:01:32,260 --> 00:01:33,230 Oh, did you just feel that? 47 00:01:33,230 --> 00:01:35,230 I think we just had a "what up" quake. 48 00:01:36,630 --> 00:01:37,900 TED: I don't want her back. 49 00:01:37,900 --> 00:01:39,900 Or her front. 50 00:01:39,900 --> 00:01:41,060 I just want to move on. 51 00:01:41,060 --> 00:01:42,730 And this was an important step towards that. 52 00:01:42,730 --> 00:01:43,730 To moving on. 53 00:01:43,730 --> 00:01:45,430 (all murmur) 54 00:01:45,430 --> 00:01:47,400 NARRATOR: And you know, I really meant it. 55 00:01:47,400 --> 00:01:50,860 But still, that night, my mind began to wander. 56 00:01:50,860 --> 00:01:52,500 (knocking on door) 57 00:01:52,500 --> 00:01:54,500 (harp glissando plays) 58 00:01:54,500 --> 00:01:56,130 I made a terrible mistake. 59 00:01:56,130 --> 00:01:57,130 I know. 60 00:01:57,130 --> 00:01:58,700 I'm a better person than you are. 61 00:01:58,700 --> 00:01:59,960 You totally are. 62 00:01:59,960 --> 00:02:01,230 Let's get back together 63 00:02:01,230 --> 00:02:02,930 and have way more sex than before. Deal! 64 00:02:02,930 --> 00:02:05,100 (both moaning) 65 00:02:05,100 --> 00:02:07,400 (knocking on door) 66 00:02:13,100 --> 00:02:14,630 Hello, Ted. 67 00:02:15,760 --> 00:02:18,830 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 68 00:02:18,830 --> 00:02:21,930 CBS 69 00:02:21,930 --> 00:02:25,400 and VOLKSWAGEN. It's what the people want. 70 00:02:28,460 --> 00:02:30,460 (sighs) 71 00:02:30,460 --> 00:02:32,560 No, come in. It's not weird at all. 72 00:02:32,560 --> 00:02:35,560 Ted, Teddy Ted Ted Ted. 73 00:02:35,560 --> 00:02:36,800 (sighs) 74 00:02:36,800 --> 00:02:39,530 I knew it was wrong to steal somebody's fianc?. 75 00:02:39,530 --> 00:02:41,500 I mean, I grappled with it. 76 00:02:41,500 --> 00:02:42,460 I was up nights. 77 00:02:42,460 --> 00:02:44,560 And not for the good reason. 78 00:02:44,560 --> 00:02:46,260 Well, sometimes for the good reason. 79 00:02:46,260 --> 00:02:47,330 I mean, Stella and I 80 00:02:47,330 --> 00:02:48,900 hadn't seen each other in five years, 81 00:02:48,900 --> 00:02:50,960 so, as you can imagine, the beginning, 82 00:02:50,960 --> 00:02:52,930 it was just fast and furious. 83 00:02:52,930 --> 00:02:54,860 Lamps breaking, furniture moving. 84 00:02:54,860 --> 00:02:55,900 You see this bald patch? 85 00:02:55,900 --> 00:02:56,830 Yeah, Tony... 86 00:02:56,830 --> 00:02:58,900 Anyway, we moved on. 87 00:02:58,900 --> 00:03:01,800 Me, Lucy, Stella-- we were gonna move to L.A. 88 00:03:01,800 --> 00:03:03,530 I was gonna become a screenwriter. 89 00:03:04,300 --> 00:03:05,400 Then we bumped into you, 90 00:03:05,400 --> 00:03:09,030 and you just looked so... sad. 91 00:03:09,030 --> 00:03:10,300 Sad? No. 92 00:03:10,300 --> 00:03:13,000 I-I think what you're calling sad was actually 93 00:03:13,000 --> 00:03:15,160 a jovial nonchalance. 94 00:03:15,160 --> 00:03:16,760 Ted, you looked awful, okay? 95 00:03:16,760 --> 00:03:18,960 Like a little dachshund puppy with a bad back 96 00:03:18,960 --> 00:03:21,230 that's got to pull itself around on a cart. 97 00:03:21,230 --> 00:03:22,200 Why are you here? 98 00:03:22,200 --> 00:03:24,430 Look, Ted, 99 00:03:24,430 --> 00:03:26,100 I know I can come across pretty tough, 100 00:03:26,100 --> 00:03:28,800 but I can't bear to have hurt someone the way I hurt you. 101 00:03:28,800 --> 00:03:30,500 I think fate put me 102 00:03:30,500 --> 00:03:32,700 on that corner to make this right. 103 00:03:32,700 --> 00:03:35,230 Obviously, I can't fill that giant crater 104 00:03:35,230 --> 00:03:36,760 that Stella left in your heart. 105 00:03:36,760 --> 00:03:37,900 I've been dating. 106 00:03:37,900 --> 00:03:38,930 Like, a lot. 107 00:03:38,930 --> 00:03:40,060 And then I heard you got fired. 108 00:03:40,060 --> 00:03:41,930 I transitioned into small business ownership. 109 00:03:41,930 --> 00:03:42,900 (clears throat) 110 00:03:42,900 --> 00:03:44,400 It's the backbone of the economy. 111 00:03:44,400 --> 00:03:45,560 No, it's not. 112 00:03:45,560 --> 00:03:46,730 Ted, 113 00:03:46,730 --> 00:03:48,100 my family's got a lot of money. 114 00:03:48,100 --> 00:03:50,060 And I want to use that money 115 00:03:50,060 --> 00:03:51,560 to make this right with you. 116 00:03:52,060 --> 00:03:53,430 Tony is rich? 117 00:03:53,430 --> 00:03:54,900 Oh, Ted. 118 00:03:54,900 --> 00:03:58,660 Oh, Ted, tell me he wrote you a check. 119 00:03:58,660 --> 00:04:01,000 Tell me he wrote you 120 00:04:01,000 --> 00:04:03,200 a big, fat check. 121 00:04:03,200 --> 00:04:04,430 A check so big 122 00:04:04,430 --> 00:04:06,300 it doesn't take its shirt off when it goes swimming. 123 00:04:06,300 --> 00:04:08,430 (laughs) Ha, that is a big, fat check. 124 00:04:08,430 --> 00:04:10,600 A check so big, if you had sex with it, 125 00:04:10,600 --> 00:04:11,860 you wouldn't tell your buddies. 126 00:04:11,860 --> 00:04:13,800 That is a big, fat check. 127 00:04:13,800 --> 00:04:17,630 A check so big that when you sit next to it on an airplane, 128 00:04:17,630 --> 00:04:18,800 you find yourself wondering 129 00:04:18,800 --> 00:04:20,530 whether the check should have bought two seats. 130 00:04:20,530 --> 00:04:21,330 That... 131 00:04:21,330 --> 00:04:24,060 Is a big, fat check! 132 00:04:24,060 --> 00:04:26,300 Yeah! He didn't write me a check. 133 00:04:26,300 --> 00:04:27,960 Ted, I want to offer you a job. 134 00:04:27,960 --> 00:04:28,800 A job? 135 00:04:28,800 --> 00:04:29,960 Every year, my family gives 136 00:04:29,960 --> 00:04:31,730 a lot of money to Columbia University, 137 00:04:31,730 --> 00:04:33,100 so I got some pull. 138 00:04:33,100 --> 00:04:34,060 How would you like 139 00:04:34,060 --> 00:04:35,600 to design... 140 00:04:35,600 --> 00:04:37,860 NARRATOR: My heart leapt into my throat. 141 00:04:37,860 --> 00:04:38,860 A new library? 142 00:04:38,860 --> 00:04:39,860 A new student center? 143 00:04:39,860 --> 00:04:41,730 ...your very own curriculum 144 00:04:41,730 --> 00:04:43,630 as a professor of architecture. 145 00:04:43,630 --> 00:04:44,930 (chuckles) 146 00:04:44,930 --> 00:04:45,930 Huh? 147 00:04:45,930 --> 00:04:47,100 No, thanks. 148 00:04:47,100 --> 00:04:50,360 What do you mean, "No, thanks"? 149 00:04:50,360 --> 00:04:52,630 Ted, you would be 150 00:04:52,630 --> 00:04:54,960 a great professor, okay? 151 00:04:54,960 --> 00:04:57,830 You are knowledgeable, you're a good talker, 152 00:04:57,830 --> 00:05:00,830 and when you need to, 153 00:05:00,830 --> 00:05:02,800 you can grow a very handsome neck beard. 154 00:05:02,800 --> 00:05:03,760 (both laugh) 155 00:05:03,760 --> 00:05:05,400 I'm not gonna be a professor. 156 00:05:05,400 --> 00:05:07,230 Teaching architecture is what you do when your career 157 00:05:07,230 --> 00:05:09,600 has totally bottomed out and you need to pay the bills. 158 00:05:09,600 --> 00:05:10,730 (all murmuring) 159 00:05:10,730 --> 00:05:12,130 Hey, hey, hey! 160 00:05:12,130 --> 00:05:13,260 Small business owner. 161 00:05:13,260 --> 00:05:14,400 Backbone of the economy. 162 00:05:14,400 --> 00:05:16,130 I'm not gonna take that job, all right? 163 00:05:16,130 --> 00:05:17,300 I'm gonna be just fine. 164 00:05:17,300 --> 00:05:18,330 New topic. 165 00:05:18,330 --> 00:05:20,060 Okay, new topic. 166 00:05:20,060 --> 00:05:23,730 I just got a $200 speeding ticket today. 167 00:05:23,730 --> 00:05:25,060 Oh, that sucks, dude. 168 00:05:25,060 --> 00:05:26,300 You couldn't talk your way out of it? 169 00:05:26,300 --> 00:05:28,200 You can't talk your way out of a ticket. 170 00:05:28,200 --> 00:05:29,830 I've done it. 171 00:05:29,830 --> 00:05:31,500 It was-- what was it?-- 172 00:05:31,500 --> 00:05:33,100 it was 1998. 173 00:05:33,100 --> 00:05:35,160 So where's the fire? 174 00:05:35,160 --> 00:05:36,800 There's no fire. 175 00:05:39,560 --> 00:05:41,300 Actually, uh, you know, there is a fire 176 00:05:41,300 --> 00:05:42,600 at this barbecue I'm headed to. 177 00:05:42,600 --> 00:05:43,600 Nothing special. 178 00:05:43,600 --> 00:05:45,960 Burgers, ribs.... brats. 179 00:05:45,960 --> 00:05:50,000 Son, do you have any idea how dangerous it is to be... 180 00:05:50,000 --> 00:05:52,200 Did you say brats? 181 00:05:52,200 --> 00:05:53,960 Yeah, brats. 182 00:05:53,960 --> 00:05:55,330 My mom marinates them 183 00:05:55,330 --> 00:05:57,330 in Belgian beer for two days. No big. 184 00:05:57,330 --> 00:05:58,460 Funny thing was, I could've 185 00:05:58,460 --> 00:06:02,430 sworn that one of those thick, succulent, 186 00:06:02,430 --> 00:06:05,360 hickory-smoked brats had some writing on it. 187 00:06:05,360 --> 00:06:06,830 Weird. Anyways, what were you saying? 188 00:06:06,830 --> 00:06:08,430 What-what did it say? 189 00:06:08,430 --> 00:06:09,860 The brat? 190 00:06:09,860 --> 00:06:15,100 It said "Property of Minnesota State Trooper Jorgensen." 191 00:06:15,100 --> 00:06:19,960 You a... you a brat man, Officer Jorgensen? 192 00:06:22,330 --> 00:06:24,160 You going to this address? Mm-hmm. 193 00:06:24,160 --> 00:06:25,360 Follow me and lean on the horn. 194 00:06:25,360 --> 00:06:27,060 We're gonna be running some reds. 195 00:06:29,700 --> 00:06:31,160 Well, duh. 196 00:06:31,160 --> 00:06:32,330 I would've done that, too, 197 00:06:32,330 --> 00:06:34,460 if I'd have been going to a barbecue. 198 00:06:34,460 --> 00:06:35,700 Damn, I was. 199 00:06:35,700 --> 00:06:37,600 See, it's all about sizing up your opponent. 200 00:06:37,600 --> 00:06:39,760 I could tell that the officer was a brat man 201 00:06:39,760 --> 00:06:41,630 because, well, he was out of breath just from 202 00:06:41,630 --> 00:06:45,830 walking to my car and he had mustard on his holster. 203 00:06:45,830 --> 00:06:48,000 Marshall Eriksen! 204 00:06:48,000 --> 00:06:51,100 Manipulating an officer of the law with your sausage. 205 00:06:51,100 --> 00:06:52,530 MARSHALL: Mm-hmm. That is very hot. 206 00:06:52,530 --> 00:06:56,400 You think I can't talk my way out of a ticket?! 207 00:06:56,900 --> 00:06:58,660 You think I can't 208 00:06:58,660 --> 00:07:00,600 talk my way out of a ticket? 209 00:07:00,600 --> 00:07:02,100 I am Barney Stinson, 210 00:07:02,100 --> 00:07:04,600 master of manipulation. 211 00:07:04,600 --> 00:07:07,700 If I can talk a stripper into paying me for a lap dance, 212 00:07:07,700 --> 00:07:10,060 I think I can talk my way out of a ticket. 213 00:07:10,060 --> 00:07:12,460 Challenge accep-- Wait for it. 214 00:07:12,930 --> 00:07:14,430 (chuckles) 215 00:07:14,430 --> 00:07:16,300 I don't get it. 216 00:07:17,930 --> 00:07:20,000 Oh, "Ted." 217 00:07:20,000 --> 00:07:21,830 "Accep-Ted." 218 00:07:21,830 --> 00:07:22,860 I get it now. 219 00:07:22,860 --> 00:07:23,930 (knocking on door) 220 00:07:25,360 --> 00:07:26,460 What now? 221 00:07:26,460 --> 00:07:28,800 You want to be an architect? Great. 222 00:07:28,800 --> 00:07:31,560 Guy I went to private school with wants a new house built. 223 00:07:31,560 --> 00:07:32,900 Job's yours if you want it. 224 00:07:32,900 --> 00:07:35,430 Tony, look, I don't need your help. 225 00:07:35,430 --> 00:07:36,930 Here's what he's offering you. 226 00:07:41,130 --> 00:07:43,830 That is a big, fat check. 227 00:07:50,560 --> 00:07:52,930 Showtime. 228 00:07:52,930 --> 00:07:54,400 License and registration. 229 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 Oh, of course, Officer. 230 00:07:55,800 --> 00:07:58,000 Right away. 231 00:08:01,900 --> 00:08:03,760 Sir, this is a gift certificate 232 00:08:03,760 --> 00:08:05,800 for a custom-tailored Italian suit. 233 00:08:05,800 --> 00:08:08,330 So, we done here? 234 00:08:08,330 --> 00:08:10,560 $375! 235 00:08:10,560 --> 00:08:11,630 Ooh! (chuckles): Oh. 236 00:08:11,630 --> 00:08:12,960 And he kept the gift certificates. 237 00:08:12,960 --> 00:08:14,000 Oh, man. 238 00:08:14,000 --> 00:08:15,630 I'm gonna call Emilio and tell him 239 00:08:15,630 --> 00:08:17,130 to short-sheet him on the crotch. 240 00:08:17,130 --> 00:08:18,630 You are bad at this, dude. 241 00:08:18,630 --> 00:08:20,830 Oh, whatever, Robin. 242 00:08:20,830 --> 00:08:23,030 Like you've ever talked your way out of a ticket. 243 00:08:23,030 --> 00:08:24,360 Are you kidding me? 244 00:08:24,360 --> 00:08:25,430 Robin's a pretty girl. 245 00:08:25,430 --> 00:08:26,600 Pretty girls don't get tickets. 246 00:08:26,600 --> 00:08:28,560 I bet Robin's been pulled over tons of times, 247 00:08:28,560 --> 00:08:29,630 never once gotten a ticket. 248 00:08:29,630 --> 00:08:32,360 That is outrageous! 249 00:08:32,360 --> 00:08:34,000 And factual. 250 00:08:34,000 --> 00:08:35,830 License and regis... 251 00:08:35,830 --> 00:08:37,060 (sobbing) 252 00:08:37,060 --> 00:08:39,060 Oh, honey. 253 00:08:39,060 --> 00:08:41,730 Oh, no, no, no, don't cry. 254 00:08:41,730 --> 00:08:43,800 It's okay. No ticket for you. 255 00:08:43,800 --> 00:08:44,960 Oh. 256 00:08:44,960 --> 00:08:47,330 Just, uh, go a little slower next time, okay? 257 00:08:47,330 --> 00:08:48,830 Yeah. Okay. 258 00:08:52,160 --> 00:08:54,760 Thank you. 259 00:08:54,760 --> 00:08:56,630 Yeah! 260 00:08:56,630 --> 00:08:57,700 Excuse me. 261 00:08:57,700 --> 00:08:59,660 I think I left something in New Jersey. 262 00:09:01,400 --> 00:09:02,430 Hey! 263 00:09:02,430 --> 00:09:04,260 How did your lunch go with the rich guy? 264 00:09:04,260 --> 00:09:07,500 Well, uh, it started off great. 265 00:09:07,500 --> 00:09:09,460 TED: I want to design a house that 266 00:09:09,460 --> 00:09:11,160 celebrates the landscape without overpowering it. 267 00:09:11,160 --> 00:09:12,130 Mm. 268 00:09:12,130 --> 00:09:13,360 You know, when Frank Lloyd Wright 269 00:09:13,360 --> 00:09:15,730 designed Fallingwater in 1935, there's... 270 00:09:15,730 --> 00:09:17,430 Yes, yes, that's all fine. 271 00:09:17,430 --> 00:09:18,900 I'm sure you'll do a great job. 272 00:09:18,900 --> 00:09:21,160 What I'm really worried about is the basement. 273 00:09:21,160 --> 00:09:23,060 Specifically the laundry room. 274 00:09:23,060 --> 00:09:24,330 The laundry room? 275 00:09:24,330 --> 00:09:28,230 I require a laundry room of 15 feet by 15 feet, 276 00:09:28,230 --> 00:09:32,000 stain-proof ceramic tile from floor to ceiling. 277 00:09:32,000 --> 00:09:34,400 I'm a man who likes to do his own laundry, 278 00:09:34,400 --> 00:09:36,860 and sometimes, it gets messy. 279 00:09:36,860 --> 00:09:39,430 Messy? Messy. 280 00:09:39,430 --> 00:09:41,760 Steel chains will dangle from the ceiling 281 00:09:41,760 --> 00:09:43,260 at a height of nine feet. 282 00:09:43,260 --> 00:09:45,830 And that is where my laundry bags 283 00:09:45,830 --> 00:09:48,760 will hang for three days and three nights 284 00:09:48,760 --> 00:09:52,030 before I... clean them. 285 00:09:52,030 --> 00:09:55,000 Uh, Ted, it-it kind of sounds like 286 00:09:55,000 --> 00:09:56,900 what this guy is asking you to design... 287 00:09:56,900 --> 00:09:58,700 It's a murder house. It is. 288 00:09:58,700 --> 00:10:00,060 It's totally a murder house. 289 00:10:00,060 --> 00:10:02,230 You know, as a martial artist, 290 00:10:02,230 --> 00:10:04,130 I'm trained to trust my instincts, 291 00:10:04,130 --> 00:10:08,800 and my instincts are saying this... feels very good. 292 00:10:08,800 --> 00:10:11,400 The steak is so rare. 293 00:10:11,400 --> 00:10:12,930 (shudders) 294 00:10:12,930 --> 00:10:15,630 Right? Right?! 295 00:10:15,630 --> 00:10:19,160 One final concern: soundproofing. 296 00:10:19,160 --> 00:10:23,330 I tend to make a lot of racket when I launder. 297 00:10:23,330 --> 00:10:25,460 I'll show you what I mean. 298 00:10:25,460 --> 00:10:27,330 I'm gonna go to my laundry room, 299 00:10:27,330 --> 00:10:29,600 and you tell me if you can hear me. 300 00:10:33,260 --> 00:10:34,800 Tony... 301 00:10:34,800 --> 00:10:36,700 does something feel off about this guy? 302 00:10:36,700 --> 00:10:39,360 Yeah. Off the hook! 303 00:10:39,360 --> 00:10:41,360 Bro, you are nailing this. 304 00:10:41,360 --> 00:10:42,860 (chain saw revving) 305 00:10:42,860 --> 00:10:44,560 (maniacal laughter) 306 00:10:44,560 --> 00:10:46,230 Ted, you can't design a murder house! 307 00:10:46,230 --> 00:10:47,500 I'm not gonna design a murder house. 308 00:10:47,500 --> 00:10:48,500 Ted, you can't design a murder house! 309 00:10:48,500 --> 00:10:50,100 I'm not gonna design a murder house! 310 00:10:51,760 --> 00:10:53,130 (engine accelerating) 311 00:10:53,130 --> 00:10:54,860 (siren blips) 312 00:10:55,500 --> 00:10:57,530 Bring it. 313 00:10:57,530 --> 00:11:00,160 Officer, please, my wife is about to have a baby! 314 00:11:00,160 --> 00:11:01,160 Her water just broke! 315 00:11:01,160 --> 00:11:02,200 Where's your wife? 316 00:11:02,200 --> 00:11:03,600 She took the other car. 317 00:11:03,600 --> 00:11:07,430 This is Italian leather, so... 318 00:11:07,430 --> 00:11:10,860 I... Oh, come... 319 00:11:10,860 --> 00:11:13,030 I'm sorry about that murder house thing. 320 00:11:13,030 --> 00:11:14,400 That was my bad. 321 00:11:14,400 --> 00:11:15,730 That's on me. 322 00:11:15,730 --> 00:11:16,860 So, new plan. 323 00:11:16,860 --> 00:11:19,330 You, my friend, are gonna build 324 00:11:19,330 --> 00:11:22,760 the Statue of Liberty a husband. 325 00:11:22,760 --> 00:11:25,230 Now, I got some suction down at City Hall. 326 00:11:25,230 --> 00:11:26,230 Tony, stop it! 327 00:11:26,230 --> 00:11:27,630 I don't want your help, okay? 328 00:11:27,630 --> 00:11:28,860 You don't have to do this. 329 00:11:28,860 --> 00:11:30,260 Yes, I do. Why? 330 00:11:30,260 --> 00:11:32,830 Because... 331 00:11:32,830 --> 00:11:36,730 when you were with Stella, I know how much I missed her. 332 00:11:36,730 --> 00:11:39,060 I can only imagine you feel the same way. 333 00:11:39,060 --> 00:11:41,760 (laughs) Okay, well, 334 00:11:41,760 --> 00:11:44,400 let me put your mind a 335 00:11:44,400 --> 00:11:46,800 I don't want Stella back, okay? 336 00:11:46,800 --> 00:11:49,060 She lied to me and left me at the altar. 337 00:11:49,060 --> 00:11:50,630 What kind of person does that? 338 00:11:51,630 --> 00:11:53,060 I'm better off without her. 339 00:11:53,060 --> 00:11:54,360 She's all yours, buddy. 340 00:11:58,230 --> 00:11:59,730 There you go. 341 00:11:59,730 --> 00:12:01,260 Load off my mind. 342 00:12:01,260 --> 00:12:03,200 And that was it. Tony left, 343 00:12:03,200 --> 00:12:06,160 and I began to put this whole business far behind me. 344 00:12:06,160 --> 00:12:08,000 Or so I thought. 345 00:12:08,000 --> 00:12:10,260 (knocking on door) 346 00:12:10,261 --> 00:12:11,160 Stella... 347 00:12:11,262 --> 00:12:13,662 Tony broke up with me. 348 00:12:19,560 --> 00:12:22,430 Wow. Okay, Tony broke up with you? 349 00:12:22,430 --> 00:12:25,000 He said it was because of something you said. 350 00:12:25,000 --> 00:12:27,030 You got Tony to dump Stella? 351 00:12:27,030 --> 00:12:30,000 I am very sorry, but I'm going to have to insist 352 00:12:30,000 --> 00:12:31,460 that you bump this. 353 00:12:32,600 --> 00:12:34,900 Let's, um, let's talk out in the hall. 354 00:12:36,300 --> 00:12:37,400 It'll be waiting. 355 00:12:39,530 --> 00:12:44,300 So, why are you here? 356 00:12:44,300 --> 00:12:47,730 Look, Ted, this is about seven months too late, 357 00:12:47,730 --> 00:12:49,400 but here goes. 358 00:12:49,400 --> 00:12:53,060 I've been in love with Tony since high school. 359 00:12:53,800 --> 00:12:55,060 We dated for a long time, 360 00:12:55,060 --> 00:12:58,800 but then I got pregnant, and I guess for two 19-year-olds 361 00:12:58,800 --> 00:13:01,300 it was just too much to handle, so we broke up. 362 00:13:01,300 --> 00:13:05,600 And for a long time I just focused on being a mother. 363 00:13:05,600 --> 00:13:08,630 I forgot about Tony. I forgot about... 364 00:13:08,630 --> 00:13:11,830 the very idea of being in love. 365 00:13:13,000 --> 00:13:15,430 And then you came along and reminded me. 366 00:13:15,430 --> 00:13:18,000 And... I loved you for that. 367 00:13:18,860 --> 00:13:21,430 I loved you so much, in fact, 368 00:13:21,430 --> 00:13:25,360 that it was just shy of enough. 369 00:13:27,360 --> 00:13:30,160 But I never stopped loving Tony. 370 00:13:31,100 --> 00:13:34,330 Take him back, honey. He's sorry. 371 00:13:34,330 --> 00:13:36,830 No, that's-that's not... that's not what's happening. 372 00:13:36,830 --> 00:13:39,200 Just go back inside, Mrs. Matsen. 373 00:13:40,800 --> 00:13:42,230 (door closes) 374 00:13:42,230 --> 00:13:44,560 It was good seeing you, Stella. 375 00:13:44,560 --> 00:13:46,600 Can you talk to Tony? 376 00:13:49,060 --> 00:13:50,430 What? 377 00:13:50,430 --> 00:13:51,830 He'd listen to you. 378 00:13:51,830 --> 00:13:53,760 You changed his mind. You could change it back. 379 00:13:53,760 --> 00:13:55,830 I know it's an awful thing to ask... 380 00:13:55,830 --> 00:13:58,130 Yeah, it's an awful thing to ask. 381 00:13:58,130 --> 00:14:00,530 Well, I don't know what else to do, okay? 382 00:14:00,530 --> 00:14:01,800 I love him. 383 00:14:01,800 --> 00:14:03,260 Oh, you love him. 384 00:14:03,260 --> 00:14:06,200 So what, you're-you're appealing to the romantic in me? 385 00:14:07,030 --> 00:14:08,260 Is that your strategy? 386 00:14:08,260 --> 00:14:10,860 Because that guy's gone. 387 00:14:10,860 --> 00:14:12,200 You can't pull those strings anymore. 388 00:14:12,200 --> 00:14:15,560 They're not attached to anything thanks to you. 389 00:14:15,560 --> 00:14:17,400 Go ahead, honey, kiss him! 390 00:14:17,400 --> 00:14:19,900 Go inside, Mrs. Matsen! Mrs. Matsen, go inside! 391 00:14:21,900 --> 00:14:25,230 Okay, you can do this. You can do this! 392 00:14:25,230 --> 00:14:29,130 Oh, you can do this. 393 00:14:29,130 --> 00:14:31,400 License and regis... License and registration. 394 00:14:31,400 --> 00:14:32,830 Excuse me? 395 00:14:32,830 --> 00:14:34,600 I can only assume you need a license 396 00:14:34,600 --> 00:14:36,530 to have a face that beautiful. 397 00:14:36,530 --> 00:14:38,060 And that body? 398 00:14:38,060 --> 00:14:41,000 I'm guessing something that explosive has to be registered 399 00:14:41,000 --> 00:14:43,960 with the proper authorities. 400 00:14:43,960 --> 00:14:45,300 Get out of the car. 401 00:14:45,300 --> 00:14:47,760 Why, am I under arrest? 402 00:14:47,760 --> 00:14:51,560 No... 403 00:14:51,560 --> 00:14:54,930 but you're about to be under me. 404 00:14:58,600 --> 00:15:00,630 No. False. Did not happen. 405 00:15:00,630 --> 00:15:02,530 That's a line from a porno. 406 00:15:02,530 --> 00:15:03,960 I've seen that porno. 407 00:15:03,960 --> 00:15:05,900 Hell, I've made that porno. 408 00:15:05,900 --> 00:15:07,930 When will you guys realize that the only difference 409 00:15:07,930 --> 00:15:09,560 between my real life and a porno 410 00:15:09,560 --> 00:15:11,260 is my real life has better lighting? 411 00:15:11,260 --> 00:15:12,630 You're lying. 412 00:15:12,630 --> 00:15:14,030 I am not lying! 413 00:15:14,030 --> 00:15:16,530 I swear on my mother. 414 00:15:16,530 --> 00:15:18,700 I swear on Goliath National Bank. 415 00:15:18,700 --> 00:15:20,260 I swear on my suits. 416 00:15:20,260 --> 00:15:21,260 I... 417 00:15:21,260 --> 00:15:22,260 am... 418 00:15:22,260 --> 00:15:23,260 not... 419 00:15:23,260 --> 00:15:24,530 lying. 420 00:15:24,530 --> 00:15:27,200 He was lying. Here's what really happened. 421 00:15:27,200 --> 00:15:29,260 Go ahead, honey, kiss him. 422 00:15:29,260 --> 00:15:31,730 Go inside, Mrs. Matsen! Mrs. Matsen, go inside! 423 00:15:34,730 --> 00:15:36,830 Is there anything I can do to make this better? 424 00:15:36,830 --> 00:15:38,460 No. 425 00:15:38,460 --> 00:15:42,130 * Let's go to the mall, everybody! * 426 00:15:42,130 --> 00:15:43,900 Hello. 427 00:15:43,900 --> 00:15:45,530 Ted, it's me! It's Barney It's me! I need your help! 428 00:15:45,530 --> 00:15:46,630 I'm in big trouble! 429 00:15:46,630 --> 00:15:49,200 Whoa-whoa-whoa, slow down. What happened? 430 00:15:50,030 --> 00:15:51,060 I'm guessing something 431 00:15:51,060 --> 00:15:52,830 that explosive has to be registered 432 00:15:52,830 --> 00:15:55,230 with the proper authorities. 433 00:15:55,230 --> 00:15:56,530 Get out of the car. 434 00:15:56,530 --> 00:15:58,700 Why, am I under arrest? 435 00:15:58,700 --> 00:15:59,600 Yes, you are. 436 00:15:59,600 --> 00:16:00,730 I ran your plates. 437 00:16:00,730 --> 00:16:01,960 You've had 15 moving violations 438 00:16:01,960 --> 00:16:03,230 in the last three days. 439 00:16:03,230 --> 00:16:04,600 Get out of the car. 440 00:16:04,600 --> 00:16:06,630 But no, my wife's having a baby! 441 00:16:06,630 --> 00:16:08,560 I have a sausage with your name on it! 442 00:16:08,560 --> 00:16:09,660 Out of the car now! 443 00:16:09,660 --> 00:16:10,800 (screaming) 444 00:16:10,800 --> 00:16:13,500 I need you to come to Brazzaville, New Jersey 445 00:16:13,500 --> 00:16:14,560 and bail me out. 446 00:16:14,560 --> 00:16:16,330 I'm kind of in the middle of something. 447 00:16:16,330 --> 00:16:17,630 Hurry, Ted. 448 00:16:17,630 --> 00:16:19,360 You have no idea of the kind of the hardened criminals 449 00:16:19,360 --> 00:16:20,630 they've got me in here with. 450 00:16:20,630 --> 00:16:23,200 Are we gonna get our spray paint back? 451 00:16:23,200 --> 00:16:26,300 Save me, Ted! 452 00:16:26,300 --> 00:16:28,860 You want to do something for me? 453 00:16:28,860 --> 00:16:30,430 I need a ride to New Jersey. 454 00:16:30,430 --> 00:16:32,200 Okay. 455 00:16:32,200 --> 00:16:33,730 You'll pay for tolls, right? 456 00:16:34,530 --> 00:16:35,700 I'm kidding. 457 00:16:37,330 --> 00:16:39,800 So Stella and I drove all the way out to New Jersey, 458 00:16:39,800 --> 00:16:41,900 bailed your Uncle Barney out of jail 459 00:16:41,900 --> 00:16:43,430 and drove all the way home. 460 00:16:43,430 --> 00:16:45,700 Oh, by the way, Ted, how's that girl you've been seeing? 461 00:16:45,700 --> 00:16:48,600 That super hot French chick with the big enormous boobs? 462 00:16:48,600 --> 00:16:50,260 Oh, you mean Claudette? 463 00:16:50,260 --> 00:16:52,730 She's, uh, she's fine. 464 00:16:52,730 --> 00:16:56,000 Man, she's the hottest girl you have ever been with, Ted. 465 00:16:56,000 --> 00:16:59,160 Ever! Bye, Stella. 466 00:16:59,160 --> 00:17:00,800 Bye. 467 00:17:02,560 --> 00:17:07,330 Ted... I'm so sorry again about everything. 468 00:17:07,960 --> 00:17:09,400 For what it's worth... 469 00:17:09,400 --> 00:17:10,600 I'll talk to Tony. 470 00:17:10,600 --> 00:17:12,430 Really? 471 00:17:12,430 --> 00:17:15,000 I want you to be happy, Stella. 472 00:17:15,000 --> 00:17:16,600 I'll talk to him. 473 00:17:16,600 --> 00:17:18,000 And I did. 474 00:17:18,000 --> 00:17:20,930 I don't remember what I said to him, 475 00:17:20,930 --> 00:17:23,030 but I guess I changed his mind 476 00:17:23,030 --> 00:17:26,700 because the next day, they flew to California. 477 00:17:26,700 --> 00:17:29,500 Stella set up a new dermatology practice. 478 00:17:29,500 --> 00:17:31,160 And against all odds, 479 00:17:31,160 --> 00:17:33,360 Tony found some success as a screenwriter. 480 00:17:33,360 --> 00:17:36,860 His movie, The Wedding Bride, was a big hit. 481 00:17:36,860 --> 00:17:38,960 But we'll get to that later. 482 00:17:38,960 --> 00:17:40,400 Okay, but just tell me this. 483 00:17:40,400 --> 00:17:41,730 Why Tony? 484 00:17:41,730 --> 00:17:44,930 I mean, is it the money, the kung fu pajamas? 485 00:17:44,930 --> 00:17:47,800 Like, what... what is it? 486 00:17:47,800 --> 00:17:49,760 He's the one. 487 00:17:50,630 --> 00:17:53,000 The one. 488 00:17:53,000 --> 00:17:56,430 Yeah, I know it's kinda sappy, but, yeah. 489 00:18:00,260 --> 00:18:03,100 Okay, I'm gonna say something out loud that I've been doing 490 00:18:03,100 --> 00:18:06,160 a pretty good job of not saying out loud lately. 491 00:18:07,060 --> 00:18:09,560 What you and Tony have-- 492 00:18:09,560 --> 00:18:13,060 what I thought for a second you and I had... 493 00:18:14,030 --> 00:18:18,500 ...what I know that Marshall and Lily have... 494 00:18:18,500 --> 00:18:20,160 I want that. 495 00:18:21,060 --> 00:18:23,630 I do. 496 00:18:23,630 --> 00:18:26,600 I keep waiting for it to happen and waiting for it to happen, 497 00:18:26,600 --> 00:18:28,730 and... 498 00:18:28,730 --> 00:18:32,430 I guess I'm just, um... 499 00:18:32,430 --> 00:18:34,800 I'm tired of waiting. 500 00:18:36,460 --> 00:18:39,830 And that is all I'm going to say on that subject. 501 00:18:44,260 --> 00:18:47,130 You know, I once talked my way out of a speeding ticket? 502 00:18:47,130 --> 00:18:48,260 Really? 503 00:18:48,260 --> 00:18:50,460 I was heading upstate to my parents' house 504 00:18:50,460 --> 00:18:52,330 doing, like, 90 on this country road, 505 00:18:52,330 --> 00:18:54,030 and I got pulled over. 506 00:18:54,030 --> 00:18:55,960 So this cop gets out of his car. 507 00:18:55,960 --> 00:18:58,800 He kind of swaggers on over and he's, like, "Young lady, 508 00:18:58,800 --> 00:19:01,560 I have been waiting for you all day." 509 00:19:01,560 --> 00:19:05,130 So I looked up at him and I said, "I'm so sorry, Officer. 510 00:19:05,130 --> 00:19:07,030 I got here as fast as I could." 511 00:19:07,030 --> 00:19:09,230 (chuckles): For real? 512 00:19:09,230 --> 00:19:10,830 (laughs softly): No. 513 00:19:10,830 --> 00:19:12,200 It's an old joke. 514 00:19:16,200 --> 00:19:18,900 I know that you're tired of waiting, 515 00:19:18,900 --> 00:19:21,960 and you may have to wait a little while more, 516 00:19:21,960 --> 00:19:25,030 but she's on her way, Ted. 517 00:19:26,130 --> 00:19:30,700 And she's getting here as fast as she can. 518 00:19:39,960 --> 00:19:41,200 Bye, Stella. 519 00:19:41,200 --> 00:19:43,860 Good-bye, Ted. 520 00:19:43,860 --> 00:19:45,560 * If it ever ends 521 00:19:45,560 --> 00:19:51,160 * And somehow, you have shattered my defense * 522 00:19:51,160 --> 00:19:55,100 * And this is gonna hurt 523 00:19:55,100 --> 00:19:58,860 * If it ever starts 524 00:19:58,860 --> 00:20:01,860 * So promise you'll be careful 525 00:20:01,860 --> 00:20:05,460 * With my heart 526 00:20:14,460 --> 00:20:17,100 She tracked me down two days later using a phone book. 527 00:20:17,100 --> 00:20:20,200 And that's the last time I wrote my name in my undergarments. 528 00:20:20,200 --> 00:20:21,530 (both chuckle) 529 00:20:21,530 --> 00:20:22,800 Hey. 530 00:20:22,800 --> 00:20:24,230 Hey, Lily! Lily! 531 00:20:24,230 --> 00:20:26,060 You're back! 532 00:20:26,060 --> 00:20:28,300 Barney, when you told me 533 00:20:28,300 --> 00:20:30,060 that peanut butter and jam joke, 534 00:20:30,060 --> 00:20:32,260 I was completely disgusted. 535 00:20:33,200 --> 00:20:34,930 But I was in the shower this morning 536 00:20:34,930 --> 00:20:36,260 and it popped into my head 537 00:20:36,260 --> 00:20:38,260 and it actually made me laugh. 538 00:20:38,260 --> 00:20:39,730 Peanut butter. 539 00:20:40,630 --> 00:20:43,200 So I can see now how I may have overreacted. 540 00:20:43,200 --> 00:20:44,900 Marshall's words, not mine. 541 00:20:46,030 --> 00:20:47,830 Well, it's good to see you again, Lily. 542 00:20:47,830 --> 00:20:48,860 Thanks. 543 00:20:48,860 --> 00:20:50,230 So what have you been up to? 544 00:20:50,230 --> 00:20:51,800 I'm going to an amnesia ward 545 00:20:51,800 --> 00:20:53,660 with a bunch of photos of my children 546 00:20:53,660 --> 00:20:54,860 and a wedding ring. 547 00:20:54,860 --> 00:20:56,930 I'm gonna find the hottest patient/my wife, 548 00:20:56,930 --> 00:20:58,260 and we are going... 549 00:20:58,260 --> 00:21:01,000 Okay, so that's good enough for tonight. 550 00:21:01,000 --> 00:21:02,360 I gotta ease back into this. 551 00:21:02,361 --> 00:21:03,361 See you tomorrow! 552 00:21:03,362 --> 00:21:04,362 Sync by honeybunny @addic7ed.com www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net