1
00:00:01,700 --> 00:00:03,500
يا أولاد، يوم زواجك يفترض بأن يكون
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,300
أسعد يوم في حياتك
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,100
النهاية الجملية لقصة الحب الرائعة
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,700
زواجي , أو إن صح التعبير زواجي الأول
5
00:00:10,700 --> 00:00:12,200
لم يمضٍ بخير
6
00:00:26,000 --> 00:00:28,100
من المضحك تذكر هذه القصَة الآن
7
00:00:28,500 --> 00:00:31,100
كنت متأكداً بإن (ستيلا) هي المختارة
8
00:00:31,400 --> 00:00:34,200
وحينما تركتًني كنت محطماً
9
00:00:34,700 --> 00:00:36,400
ولكن أنًتم أخرجتموني من هذه المحنة
10
00:00:36,700 --> 00:00:38,800
والآن الحزن أنتهى
11
00:00:38,900 --> 00:00:41,700
خرجت من هذه المحنة بشئ من القوة
12
00:00:42,400 --> 00:00:45,400
أتعلمون؟ أنًني بالكاد أفكر فيٍها
13
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
!أظًن هذا ما يفعله الوقت
14
00:00:51,200 --> 00:00:53,300
تيد)، الزواج كان بالأمس)
15
00:00:54,100 --> 00:00:55,800
!لقد مضى 24 ساعة
16
00:00:55,800 --> 00:00:57,000
أعرف
17
00:00:57,100 --> 00:00:59,200
وها أنا أمضي في حياتي
18
00:00:59,200 --> 00:01:01,800
صفحة جديدة من حياتي تُفتَح اليوم
19
00:01:01,800 --> 00:01:02,900
وسوف نحتفل بذلك
20
00:01:02,900 --> 00:01:04,400
والآن، نحتاج لشيئين
21
00:01:04,400 --> 00:01:07,600
"نحتاج إلى " كول " و " عصابة
*عصابة كول *
22
00:01:07,600 --> 00:01:09,500
إنه وقت " الجوبوكس " ؟
آلة الموسيقى *
23
00:01:13,800 --> 00:01:15,200
حينما انظر لهذا الشاب
24
00:01:15,200 --> 00:01:18,400
"يقفز مرحاً متجهاً إلى "الجوبوكس
25
00:01:18,700 --> 00:01:19,800
وأفكر في داخلي،كما تعرف
26
00:01:21,600 --> 00:01:23,500
ربما (ستيلا) أتخذ القرار الصحيح ؟
27
00:01:24,100 --> 00:01:25,500
مؤلم
28
00:01:25,500 --> 00:01:27,100
لماذا يرقص الآن ؟
29
00:01:27,100 --> 00:01:30,600
!يجب عليه..يجب عليه تحطيم سيارة ( ستيلا) بمطرقة
30
00:01:31,200 --> 00:01:32,400
!مثيرٌ للشفقة
31
00:01:32,700 --> 00:01:34,900
تيَد) لا يتظاهر بالسعادة )
32
00:01:34,900 --> 00:01:36,500
تيَد) سعيد حقاً)
33
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
لم يريد حقاً الزواج
34
00:01:37,500 --> 00:01:38,400
هذا في المقام الأول
35
00:01:38,400 --> 00:01:41,900
تيَد) سحب للتو أعظم قطار للأعمال منذ إكتشافة بواسطتي)
36
00:01:46,700 --> 00:01:49,900
لا، إنه في حالة مزرية
37
00:01:50,200 --> 00:01:51,300
كيف الحال ؟
38
00:01:52,500 --> 00:01:54,500
حقيقةً بشكل مزري
39
00:01:54,700 --> 00:01:56,900
ويجب علينا أن نقف معه
40
00:01:57,200 --> 00:01:59,900
وبقدر كون أصدقاء يردون القرب مني
41
00:01:59,900 --> 00:02:01,800
كنت..وبكل الحالات
42
00:02:01,800 --> 00:02:02,800
بخير
43
00:02:02,900 --> 00:02:03,800
مرحباً، ياصاحٍ
44
00:02:03,900 --> 00:02:05,000
هل تريد التسكع ؟
45
00:02:05,000 --> 00:02:07,600
شباب،إني بخير
46
00:02:09,100 --> 00:02:10,900
مرحباً صديقي ، هل تريد لعب " الإلتقاط " ؟
47
00:02:11,100 --> 00:02:12,300
إنني بخير
48
00:02:16,000 --> 00:02:17,800
مرحباً يا صغيري
49
00:02:18,200 --> 00:02:19,800
بارني)،إنني بخير
50
00:02:19,800 --> 00:02:21,000
لن يكون هذا ضرورياً
51
00:02:21,000 --> 00:02:23,400
وأيضا،إحس بنوع من التعجب
52
00:02:23,400 --> 00:02:24,900
بدون إهانة، أيتها النساء
53
00:02:25,200 --> 00:02:27,400
لم أتوقع وجدوك في المنزل
54
00:02:28,300 --> 00:02:30,100
!أيتها النساء،إلى بئر السلم
55
00:02:31,101 --> 00:02:34,101
(( كيف قابلت والدتكم ))
الموسم الرابع - الحلقة 6
((أسعد من أي وقت مضى))
56
00:02:34,101 --> 00:02:37,120
abo-azoz959 : ترجمة
57
00:02:37,121 --> 00:02:44,121
Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com
58
00:02:44,100 --> 00:02:45,500
أخيراً بعد أسبوعين
59
00:02:45,500 --> 00:02:47,500
المشاعر المكبوتة،تفجرت
60
00:02:47,500 --> 00:02:49,200
شباب،هل تريدون الخروج للعشاء؟
61
00:02:49,200 --> 00:02:50,400
نعم،أخُرس
62
00:02:51,200 --> 00:02:52,600
إنني متأسفة عزيزي
63
00:02:52,600 --> 00:02:53,800
(إنه فقط..(تيد
64
00:02:53,800 --> 00:02:56,000
لقد مررت بصدمة
65
00:02:56,000 --> 00:02:57,600
ونحن نحاول الوقوف معك
66
00:02:57,600 --> 00:02:59,400
كاصدقاء،ولكن أنت لاتساعدنا
67
00:02:59,400 --> 00:03:02,500
!وأنت حقاً تغضبنا أيها الأناني الساقط
68
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
متأسفة
69
00:03:04,000 --> 00:03:06,900
أسمع،نحن فقط قلقون عليك،
(لأنك لم تفعل شياً بشأن إنفصالك عن (ستيلا
70
00:03:06,900 --> 00:03:08,800
هل تتذكر حينما تركتني (ليلي)؟
71
00:03:08,800 --> 00:03:11,200
هل تتذكر كيف كتم مشاعري؟
72
00:03:11,300 --> 00:03:16,300
!إنني...أفتقدها...كثيراً
73
00:03:17,700 --> 00:03:19,600
!صحيح يا صديقي،كنت كالصخرة
74
00:03:19,900 --> 00:03:21,900
حسناً،كان بالإمكان وقوع الأسوء
75
00:03:21,900 --> 00:03:23,000
كان يجب علي الغضب
76
00:03:23,000 --> 00:03:25,700
(كان يجب علي الأخذ بنصيحتك،وإحراق كل أغراض (ليلي
77
00:03:25,700 --> 00:03:27,800
(شئ جميل،شكراً (تيَد
78
00:03:27,800 --> 00:03:29,400
ولكني فعلتُها وأنا أعتقد
79
00:03:29,400 --> 00:03:30,800
أنها أخذت وقتاً طويلاً لأتحسن
80
00:03:30,800 --> 00:03:32,000
(لذلك،الآن (تيَد
81
00:03:32,800 --> 00:03:34,500
أريد من أن تُخرج ما بداخلك
82
00:03:34,700 --> 00:03:36,100
أخرِج العواطف
83
00:03:36,100 --> 00:03:37,900
حسناً،مستعد؟
84
00:03:39,700 --> 00:03:40,800
الآن
85
00:03:41,500 --> 00:03:42,200
إنني بخير
86
00:03:43,500 --> 00:03:44,900
شباب،دعوه لشأنه
87
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
إنه سعيد
88
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
إسمعوا،لو أن (تيَد) متزوج الآن
89
00:03:48,000 --> 00:03:49,600
سيكون متزوجاً
90
00:03:49,600 --> 00:03:51,500
(وسيعيش في (نيوجيرسي
91
00:03:51,500 --> 00:03:54,400
وسيكون متزوجاً
92
00:03:54,600 --> 00:03:56,500
إنهٌ بخير،دعونا نأكل الآن
93
00:03:56,600 --> 00:03:57,700
ما رأيكم في "شقة (مايكل) " ؟
94
00:03:57,700 --> 00:03:59,400
"لا،إنه في شارع 44 تقاطع شارع " ليكس
95
00:03:59,500 --> 00:04:03,300
ولماذا؟ -
إنه قريب من محل (ستيلا) الرياضي وقد نشاهدها
أي مكان آخر ؟
96
00:04:03,500 --> 00:04:05,700
حسناً، مارأيكم بـ(هيرلي)؟
97
00:04:06,100 --> 00:04:08,500
صحيح،بين مكتب (ستيلا) وبين محل الغسيل
98
00:04:08,500 --> 00:04:09,800
لا، سيَدي
99
00:04:09,800 --> 00:04:11,900
حسناً، وماذا عن محل (تشارلي)؟
100
00:04:11,900 --> 00:04:14,100
(يبعد ببنايتين عن محل مصفف الشعر الخاص بام (ستيلا
101
00:04:14,300 --> 00:04:18,000
حسناً شباب،هل هناك مكان في (منهاتن) نستطيع أكل العشاء فيه
102
00:04:18,400 --> 00:04:19,700
بكل تأكيد
103
00:04:19,700 --> 00:04:21,100
تفقدوا هذا الشئ
104
00:04:23,100 --> 00:04:24,400
ما هذا (تيَد)؟
105
00:04:24,400 --> 00:04:26,400
خريطة توجيهية صنعتها بنفسي
106
00:04:26,400 --> 00:04:29,700
(دليل إرشادي للأمكان التي قد تتواجد بها (ستيلا
107
00:04:29,700 --> 00:04:31,500
المناطق الحمراء،مناطق محظورة
108
00:04:31,500 --> 00:04:32,900
المناطق البيضاء، مسموح التواجد بها
109
00:04:32,900 --> 00:04:34,200
المناطق الزرقاء،تعني البحر
110
00:04:34,200 --> 00:04:35,800
هذا سخيف
111
00:04:35,800 --> 00:04:37,600
حسناً،الماء محدد بالأزرق
112
00:04:37,600 --> 00:04:39,300
لا يمكنك العيش بهذه الطريقة
113
00:04:39,400 --> 00:04:40,700
"تركتك عن "المذَبح
114
00:04:40,700 --> 00:04:42,000
وأنت الذي تهرب منها ؟
115
00:04:42,000 --> 00:04:43,700
نعم، إنني أتهربُ منها
116
00:04:43,700 --> 00:04:44,700
مالذي سوف يحدث ؟
117
00:04:44,700 --> 00:04:45,600
هكذا نحن نفعلها
118
00:04:45,600 --> 00:04:47,000
ماذا تعني بـ " نحن " الجبناء المختفون ؟
119
00:04:47,000 --> 00:04:51,300
(لا، " نحن " مجموعة جميلة من سكان ولاية (اوهايو
120
00:04:51,500 --> 00:04:56,000
حينما تعطينا الحياة "الألم"
نحن (الباك آيز )نضغط على "الألم" إلى الأسفل
121
00:04:56,400 --> 00:04:58,100
وحينما يعود "الألم" للأرتفاع
122
00:04:58,100 --> 00:05:00,400
نقوم بمزيد من الضغط للأسفل
123
00:05:00,400 --> 00:05:02,800
لماذا يجب عليك مواجهة شخص وبإمكانك تجنَبه
124
00:05:02,800 --> 00:05:03,700
كل ما علي فعله هو
125
00:05:03,700 --> 00:05:05,000
عدم روئية (ستيلا) مرة آخرى
126
00:05:05,000 --> 00:05:06,800
وسأحضى بحياة طويلةٍ سعيدة
127
00:05:07,600 --> 00:05:09,000
والآن،من يريد أن يأكل ؟
128
00:05:09,000 --> 00:05:12,600
حسناً،شخص ما أخبرني للتو عن محل أكل خفيف
في المنطقة البيضاء
129
00:05:12,600 --> 00:05:14,000
رائع، لنذهب هناك
130
00:05:15,900 --> 00:05:17,000
هل أنت مستعد للطلب؟
131
00:05:17,000 --> 00:05:18,100
ليس تماماً بعد
132
00:05:18,100 --> 00:05:20,200
حسناً،هل يمكننا الحصول على بعض اللوز هنا ؟
133
00:05:20,200 --> 00:05:21,200
بكل تأكيد
134
00:05:22,000 --> 00:05:23,300
(إختيار رائع (ليلي
135
00:05:23,300 --> 00:05:24,600
هذا المكان يبدو رائعاً
136
00:05:24,600 --> 00:05:25,800
من دلكي على هذا المكان؟
137
00:05:25,800 --> 00:05:27,500
كما تعرف، لا أتذكر
138
00:05:30,500 --> 00:05:31,500
ماذا؟
139
00:05:31,700 --> 00:05:33,300
..لقد تذكرت للتو
140
00:05:42,800 --> 00:05:44,500
..يإلهي..يإلهي
141
00:05:44,600 --> 00:05:46,500
حسناً،حسناً،كن هادئاً
142
00:05:46,500 --> 00:05:48,200
يجب علينا التعامل مع هذا الموقف
143
00:05:48,300 --> 00:05:51,400
الجميع..أتبعوا خطواتي
144
00:05:53,900 --> 00:05:55,900
يإلهي,أتمازحنني ؟ -
هل هو جاد ؟ -
145
00:05:55,900 --> 00:05:57,700
إنني لن إنزل تحت هذه الطاولة
146
00:05:58,400 --> 00:06:00,600
!ربما تحت هذه الطاولة
147
00:06:01,400 --> 00:06:02,600
إنها تلتف نحونا
148
00:06:08,500 --> 00:06:10,000
فكَر،فكَر،فكَر
149
00:06:10,300 --> 00:06:11,400
الجميع،فقط عليكم الجلوس هنا
150
00:06:11,400 --> 00:06:12,700
سوف أقوم بإلقاء نظرة
151
00:06:13,400 --> 00:06:14,800
مارشل )قم بإلقاء نظرة)
152
00:06:21,400 --> 00:06:22,900
هل تريدين الطعام هنا ؟
153
00:06:23,000 --> 00:06:24,700
كلا،إنني متجة للبيت
154
00:06:27,200 --> 00:06:28,900
إنها تطلب وجبة للخارج
155
00:06:28,900 --> 00:06:31,300
هل تبدو سعيدة؟هل تحدثت عنَي؟
156
00:06:31,700 --> 00:06:32,800
إنني لا أهتم حقاً
157
00:06:32,800 --> 00:06:34,100
أين هذه الأواني ؟
158
00:06:34,100 --> 00:06:35,700
(يإلهي،أين الجوز الخاص بـ(تيَد
159
00:06:35,700 --> 00:06:38,600
(لماذا لاتتفقد عدة الحدادة في كراج (ستيلا
160
00:06:39,200 --> 00:06:40,300
قم وأصرخ بوجهها
161
00:06:40,300 --> 00:06:41,800
(تيَد)قد تكون من (أوهايو)
162
00:06:41,900 --> 00:06:43,400
ولكن تعيش في (نيويورك)الآن
163
00:06:43,400 --> 00:06:45,700
(ونحن لا نكتم مشاعرنا في (نيويورك
164
00:06:45,700 --> 00:06:48,700
نحن نخرج مشاعرنا ونحشرها في وجوه الآخرين
165
00:06:48,700 --> 00:06:50,100
(حسناً،أرشدني (ليلي
166
00:06:50,100 --> 00:06:52,200
سوف تقومين بنفس الفعل إذا كنت في نفس موقفي
167
00:06:52,200 --> 00:06:53,400
هذا خارج عن المعَقول
168
00:06:53,400 --> 00:06:57,100
لا يوجد شخص على الكرة الأرضية أريد الأختباء منه تحت الطاولة
169
00:06:57,100 --> 00:06:59,500
حقاً،ولا حتى شخصٌ واحد ؟
170
00:06:59,500 --> 00:07:02,200
حتى (قاسر) ؟
171
00:07:02,300 --> 00:07:05,100
كيف تجرؤ على ذكر هذا الأسم
172
00:07:05,270 --> 00:07:06,280
من هو (قاسر)؟
173
00:07:06,570 --> 00:07:09,950
هو آخر شخص أريد إن آراه يعُبر هذا الباب
174
00:07:10,060 --> 00:07:11,500
(مايكل ساسر)
175
00:07:11,820 --> 00:07:13,840
إن الشاب الذي أتسكع معه في الثانوية
176
00:07:13,930 --> 00:07:16,590
مايكل) الشخص الذي كان يجلس بجانبي في حصة الأحياء)
177
00:07:16,600 --> 00:07:19,210
لقد كان فاشلاً في المدرسة المتوسطة
178
00:07:19,220 --> 00:07:21,200
ولكن في الصَيف،قبل الصف التاسع
179
00:07:21,210 --> 00:07:23,950
نمى 12 إنشاً ودخل فريق كرة المضرب
180
00:07:23,960 --> 00:07:27,470
كان على شفا كارثة،قبل أن يصبح من الطلاب المحترمين
181
00:07:27,590 --> 00:07:29,100
حتى آتى ذلك اليوم
182
00:07:31,300 --> 00:07:33,910
حسناً،(ليلي)لقد مررنا بهذه الحالة كلنا
183
00:07:33,920 --> 00:07:35,880
حينما تخرجين صوتاًُ،فهذه ليست حفلة
184
00:07:35,890 --> 00:07:37,190
ماذا فعتلي ؟
185
00:07:37,200 --> 00:07:38,470
أتمازحيني؟
186
00:07:38,480 --> 00:07:40,210
كان هذا الصفُ التاسع
187
00:07:40,450 --> 00:07:42,550
كان لدي خياراً واحداً
188
00:07:42,720 --> 00:07:45,210
يإلهي،(ساسر )؟
189
00:07:45,220 --> 00:07:46,570
أخرجت صوتاً
190
00:07:47,080 --> 00:07:48,990
لم أكن أنا،لقد فعلتها هي
191
00:07:49,000 --> 00:07:51,200
(كما فعلها (ساسر
192
00:07:51,210 --> 00:07:53,100
(شبية بـ ( قاسر
193
00:07:53,460 --> 00:07:54,320
(قاسر)
194
00:07:54,330 --> 00:07:56,570
!(قاسر)!(قاسر)
195
00:07:56,580 --> 00:07:57,810
كلا -
(قاسر)،(قاسر)،(قاسر)،
196
00:07:57,820 --> 00:07:59,080
إنني في فريق كرة المضرب
197
00:07:59,090 --> 00:08:00,380
إنني جذَاب
198
00:08:00,390 --> 00:08:02,580
(قاسر),(قاسر),(قاسر),
199
00:08:02,590 --> 00:08:04,490
تعذب (قاسر)كثيراً
200
00:08:04,500 --> 00:08:05,440
تعذب كثيراً
201
00:08:05,450 --> 00:08:07,710
وفي نهاية الأمر،نقل إلى مدرسة آخرى
202
00:08:08,130 --> 00:08:09,660
الأطفال رائعون
203
00:08:09,670 --> 00:08:11,930
لطالما شعرت بالآسى حوال ذلك
204
00:08:11,940 --> 00:08:14,350
(ولكن إذا ( قاسر ) أعني ( مايكل
205
00:08:14,460 --> 00:08:17,440
دخل هنا،كيفما كانت الصعوبة
206
00:08:17,450 --> 00:08:19,770
(سوف أذهب إلى (قاسر)أعني (مايكل
207
00:08:19,940 --> 00:08:21,820
وسوف أحل الخلافات بيننا
208
00:08:21,830 --> 00:08:25,450
حسناً،حلي المشكلة أيمنا تكن
*تقصد تنظيف الهواء من الروائح *
209
00:08:25,720 --> 00:08:27,730
هذه لا تأتي عادةً
210
00:08:31,910 --> 00:08:33,370
مرحباً،هل أنتم بخير ؟ -
نعم -
211
00:08:33,380 --> 00:08:35,150
سوف نقوم بالأكل هنا،إذا لم تمانع ؟
212
00:08:35,160 --> 00:08:36,860
حسناً،هاهو الصحن
213
00:08:36,870 --> 00:08:38,890
حسناً،هل لديكم شئ خاص وجديد اليوم ؟
214
00:08:40,020 --> 00:08:44,380
تيد)أنني مجرد إنسان..حسناً دعنا نواجه الحقيقة)
215
00:08:44,390 --> 00:08:46,490
هناك الكثير من النَاس لا أريد رؤيتهم
216
00:08:46,500 --> 00:08:49,030
الأشخاص الذين ضاجعتهم
217
00:08:49,170 --> 00:08:50,790
ولكن إذا تكلم معي واحد منهم
218
00:08:50,800 --> 00:08:52,030
سوف أقف
219
00:08:52,040 --> 00:08:53,910
وسأتحدث إليهم مباشرةً في عيونهم
220
00:08:54,180 --> 00:08:56,010
بعضهم للمرة الأولى
221
00:08:57,120 --> 00:08:59,520
حقاً،لن تختبئ من أي شخص كان ؟
222
00:09:00,180 --> 00:09:01,870
حتى لو قلنا
223
00:09:01,910 --> 00:09:03,370
(باكا دلوتشوي )
224
00:09:03,370 --> 00:09:04,970
يا أبن العاهرة
225
00:09:05,280 --> 00:09:06,810
من هي (باكا دلوتشوي)؟
226
00:09:06,900 --> 00:09:08,070
هل تمانع ؟
227
00:09:12,180 --> 00:09:13,530
(حسناً،من هي (باكا دلوتشوي
228
00:09:13,540 --> 00:09:17,210
باكا)هي مجرد فتاة تعيش فوقي،أزورها من حين إلى آخرى)
229
00:09:17,220 --> 00:09:20,090
حسناً،أين بالضبط في الأعلى (بارني)؟
230
00:09:21,320 --> 00:09:23,800
في سجن " بيدفورد الفدرالي "
231
00:09:23,810 --> 00:09:27,530
نعم،وأزورها للثقافات الزوجية
232
00:09:27,540 --> 00:09:31,170
هل تمزح،حقاً؟
233
00:09:31,180 --> 00:09:32,010
نعم
234
00:09:32,060 --> 00:09:35,300
وما فعلته مع (باكا) هو حقاً علاقة
235
00:09:35,330 --> 00:09:38,820
!لديها الحق قانونياً بمكالمة كل أسبوع
236
00:09:39,170 --> 00:09:40,360
إذا كانت مؤدبة
237
00:09:40,370 --> 00:09:42,400
الحراس المسلحون يوقفونها
238
00:09:42,640 --> 00:09:44,330
وأيضا لم أضطر لدفع قيمة عشاء واحد
239
00:09:44,440 --> 00:09:46,540
حسناً،هذه ليست الحقيقة،إنني أدفع الضرائب
240
00:09:46,550 --> 00:09:47,890
حسناً،أعتقد إننا سندفع قيمة العشاء
241
00:09:47,900 --> 00:09:49,050
شكراً،لكم يا أصدقاء
242
00:09:49,110 --> 00:09:51,260
على كل حال،آخر مرة زرتها
243
00:09:51,660 --> 00:09:53,390
أعتقد إني أفسدت الأمور قليلاُ
244
00:09:53,400 --> 00:09:55,360
أعتقد إنه صعب،عزيزتي
245
00:09:55,540 --> 00:09:57,930
ولكنني بسجنٍ أيضاً
246
00:09:58,070 --> 00:10:00,010
سجين قلبي
247
00:10:01,020 --> 00:10:02,650
هل الغرفة تم إعدادها أم لا ؟
248
00:10:02,660 --> 00:10:04,800
هل بإمكانك..الوقت يمر..؟
249
00:10:05,530 --> 00:10:08,480
بارني)،أنت الشئ الوحيد الذي يجعلني هادئاً هنا)
250
00:10:08,490 --> 00:10:09,760
لهذا أنا هنا لك،عزيزتي
251
00:10:09,770 --> 00:10:11,120
إنني صخرةٌ لكي
252
00:10:11,450 --> 00:10:12,730
يإلهي..
253
00:10:12,740 --> 00:10:14,430
مرحباً،أيها الغريب
254
00:10:19,410 --> 00:10:21,400
بارني ستنسر)محامي دفاع )
255
00:10:21,410 --> 00:10:22,970
دعينا نتحدث عن خروجك من هنا
256
00:10:22,980 --> 00:10:24,520
اللَعنة،بكل تأكيد لا
257
00:10:36,570 --> 00:10:41,380
والآن أتلقى رسائل من (باكا)وكلها تقول :سوف آتي لخطفك يوماً ما
258
00:10:41,390 --> 00:10:44,330
سوف أضم عينيك بالصورة العاكسة بالمرآة
259
00:10:45,600 --> 00:10:47,020
نساء معجبات،صحيح؟
260
00:10:47,810 --> 00:10:49,690
(رأيت،أنت تخاف من (باكا
261
00:10:49,700 --> 00:10:51,160
(ليلي)تخاف من (قاسر)
262
00:10:51,170 --> 00:10:52,710
ونحن جالسون تحت الطاولة
263
00:10:56,060 --> 00:10:58,030
ولا يجب علينا ذلك،(ستيلا) ذهبت الآن
264
00:10:58,040 --> 00:10:59,670
يإلهي..يإلهي
265
00:11:02,180 --> 00:11:03,780
كل شئ في محلة
266
00:11:03,790 --> 00:11:06,850
(وهكذا نفعلها على طريقة (اوهايو
267
00:11:07,040 --> 00:11:09,530
تم حل المشكلة،لقد تجنبناها،وهي ذهبت بعيداً
268
00:11:09,540 --> 00:11:12,610
والآن،بإمكاننا التمتع بوجبتنا بسلام،-
لقد عادت -
269
00:11:16,980 --> 00:11:19,460
تيَد)، لقد أعتقدنا أنك تريد..)
270
00:11:19,760 --> 00:11:21,140
لحظة،أين (بارني)؟
271
00:11:26,300 --> 00:11:27,250
(تيَد)
272
00:11:27,330 --> 00:11:29,810
نحن جميعاً نعتقد بأنه يجب عليك التحدث معها
273
00:11:29,820 --> 00:11:30,930
أنا لا أعتقد -
ماذا ؟ -
274
00:11:30,940 --> 00:11:34,330
نعم،فآخر شخص أريد رؤيته يعبر هذا الباب،يجب علي الا أقول كلمة واحدة
275
00:11:34,340 --> 00:11:34,970
حقاً؟
276
00:11:34,980 --> 00:11:37,120
ومن هذا الشخص ؟ -
أبي -
277
00:11:38,090 --> 00:11:40,730
يا شباب، الطاولة الآخرى،خارجة عن النص
278
00:11:40,930 --> 00:11:42,880
عن ماذا تتكلمون ؟ -
(والد (روبين -
279
00:11:42,890 --> 00:11:44,210
لم أتحدث معه منذ ثلاث سنوات
280
00:11:44,220 --> 00:11:45,830
وليس لدينة نية لفعل ذلك الآن
281
00:11:45,840 --> 00:11:46,690
لماذا؟
282
00:11:46,840 --> 00:11:49,250
أسباب تعود لليوم الذي ولدت فيه
283
00:11:49,260 --> 00:11:51,320
أعطني ولداً الآن،هيا أدفعي
284
00:11:56,190 --> 00:11:57,600
..كلا..كلا
285
00:11:58,040 --> 00:11:59,120
كان يريد ولداً
286
00:11:59,130 --> 00:12:01,270
وواقع كوني شابة..لم يغير خططه
287
00:12:01,410 --> 00:12:02,180
ماذا يعني ذلك؟
288
00:12:03,210 --> 00:12:07,140
(أسمي الكامل ( روبين تشارل تشرباسكي الأبن
289
00:12:08,210 --> 00:12:10,100
وتبدأ الأشياء الأسوء من بعدها
290
00:12:10,320 --> 00:12:13,520
حينما كنت في الثامنة،أخذني للصيد لأول مرة في حياتي
291
00:12:13,530 --> 00:12:15,370
لا أريد أن أصيد غزالاً
292
00:12:15,380 --> 00:12:16,850
(هذا هراء (ر.الأبن
293
00:12:16,890 --> 00:12:19,230
صيد الغزال،من أشرف الأعمال
294
00:12:19,240 --> 00:12:21,210
ولكنهم لطيفون
295
00:12:21,220 --> 00:12:25,230
قلت هذا عن الأرانب،وهل تتذكرين ما أروع طعمهما؟
296
00:12:26,760 --> 00:12:28,470
وعلى مر السنين،وحينما كبرت
297
00:12:28,480 --> 00:12:29,800
إنتظري لحظة فقط
298
00:12:31,280 --> 00:12:32,450
آسف،تفضلي
299
00:12:33,450 --> 00:12:37,020
أصبح التظاهر بالذكورية صعباً شيئاً فشيئاً
300
00:12:37,180 --> 00:12:39,490
أصعب اللحظات حينما أصبحت بالرابعة عشر
301
00:12:39,500 --> 00:12:42,190
فريقي في الهوكي حقق فوزاً عظيماً في البطولة
302
00:12:42,200 --> 00:12:44,500
وقد عاد الجميع لمنزلي للأحتفال
303
00:12:44,510 --> 00:12:46,310
لقد أبدعتم على الجليد إيما إبداع
304
00:12:48,340 --> 00:12:51,090
بشكل رائع،
305
00:12:51,100 --> 00:12:55,580
أخرجوا الآن،وسوف أعود لكم بمجموعة من الأشربة و المعجنات الأمريكية
306
00:12:58,850 --> 00:12:59,240
لا يمكني التصديق
307
00:12:59,250 --> 00:13:01,290
لقد أخفقتي في آخر المباراة أيتها الغبية
308
00:13:01,300 --> 00:13:02,600
أنت الغبي
309
00:13:02,610 --> 00:13:04,020
بل أنت الغبية
310
00:13:11,760 --> 00:13:12,730
ماذا تفعلون؟
311
00:13:13,840 --> 00:13:16,730
أنكم أعضاء فريق واحد،لاعبي هوكي
312
00:13:17,660 --> 00:13:19,290
أعضاء الفريق لا يقبلون بعضهم البعض
313
00:13:20,180 --> 00:13:22,420
لاعبي الهوكي لا يقبلون بعضهم البعض
314
00:13:24,780 --> 00:13:25,940
يإلهي
315
00:13:27,260 --> 00:13:28,550
ليس لدي ولد
316
00:13:32,700 --> 00:13:33,960
أيتها المسكينة
317
00:13:34,690 --> 00:13:36,850
كان إجباراً عليكم العيش في كندا
318
00:13:36,860 --> 00:13:38,730
بينما أمريكا هناك
319
00:13:40,020 --> 00:13:42,170
(هذا فعل مشين من والدك (روبين
320
00:13:42,180 --> 00:13:44,380
ولكن،مبروك بفوزك تلك المباراة
321
00:13:45,990 --> 00:13:48,220
أنا و(كايل) لم نكن نفعل شيئاً حقيقاً
322
00:13:48,230 --> 00:13:50,930
نحن فقط وصلنا للخط الأزرق -
الخط الأزرق ؟ -
323
00:13:50,940 --> 00:13:54,020
نعم،حينما تكون طفلاً،وتضع آمالك كلها في فريق الهوكي ؟
324
00:13:54,030 --> 00:13:56,300
الخط الأزرق هو التقبيل،والخط الأحمر هو التعري
325
00:13:56,310 --> 00:13:58,700
وأنا أعتقد أن التجعد يحكي عن نفسه
326
00:13:59,700 --> 00:14:00,990
على أية حال،بعد ذلك
327
00:14:01,000 --> 00:14:03,310
علاقتي مع أبي كثيراً ما أبتعد عن الخط
328
00:14:03,320 --> 00:14:04,640
إنتقلت مع أمي
329
00:14:04,650 --> 00:14:07,390
قمت بتربيت شعري،وأصبحت مغينة بوب كندية
330
00:14:07,400 --> 00:14:09,030
كما تعلمون،أشياء يفعلها المراهق
331
00:14:09,520 --> 00:14:12,690
الا تعتقدي أنه من الأفضل إذا تحدثتي معه حول هذا الأمر؟
332
00:14:12,700 --> 00:14:14,200
كلا،هذا المطلوب
333
00:14:14,210 --> 00:14:15,810
إن الحديث لا يحل شيئاً
334
00:14:15,820 --> 00:14:17,530
إنه شئ من الماضي،وأنتهى
335
00:14:18,540 --> 00:14:19,920
أيضا،ماعساي أن أقول له؟
336
00:14:19,930 --> 00:14:21,930
"تمنيت لو أنك ربيتني كولد ؟ "
337
00:14:21,940 --> 00:14:24,360
" تمنيت أن أذهب معك للصيد "
338
00:14:24,370 --> 00:14:26,760
" وأيضا صيد السمك وتدخين السيجار وشرب السكوتش "
339
00:14:26,770 --> 00:14:28,700
لان هذا الفعل ليس من شيم البنات
340
00:14:28,720 --> 00:14:32,440
وتعرف لماذا أصوب مثل فتاة..لأني فناةٌ يا أبي
341
00:14:34,550 --> 00:14:38,030
تحفظت على هذا الكلام لزمن طويل،صحيح؟
342
00:14:38,800 --> 00:14:39,720
نعم
343
00:14:40,580 --> 00:14:42,110
أنني بحق مخفق بحقك
344
00:14:43,520 --> 00:14:44,470
نعم
345
00:14:44,480 --> 00:14:45,300
هذا مشين -
346
00:14:45,420 --> 00:14:46,560
هذا مثير-
347
00:14:48,350 --> 00:14:54,310
وعندها أدركت،أن جميع أصدقائي،كلهم مصيودون
348
00:14:54,870 --> 00:14:57,580
ولكن كان هناك فرق بين شبحي،وشبحهم
349
00:14:58,490 --> 00:15:00,000
لم يكن الوقت قد حان بعد
350
00:15:01,540 --> 00:15:02,970
سوف أذهب لأتحدث معها
351
00:15:09,140 --> 00:15:10,130
!لقد ذهبت
352
00:15:10,330 --> 00:15:11,280
إنني ذاهبٌ خلفها
353
00:15:15,050 --> 00:15:16,290
هاهي ذهبت
354
00:15:23,630 --> 00:15:24,190
حسناً،إنني آراها
355
00:15:24,200 --> 00:15:26,580
لقد ذهبت لليمين،فقط إلتزم خلفها
356
00:15:26,590 --> 00:15:28,710
أخيراً..أخيراً..سوف تفعل ذلك
357
00:15:28,720 --> 00:15:30,030
سوف تذهب لمواجهتها
358
00:15:30,040 --> 00:15:31,860
سوف أذهب لمواجهتها،حسناً
359
00:15:31,870 --> 00:15:33,060
إن هذا فعلاً مشوقٌ جداً
360
00:15:33,070 --> 00:15:34,660
حقيقةً -
ماذا ستقول لها؟ -
361
00:15:34,670 --> 00:15:39,250
سأقول لها ( ستيلا )"أنا آسف،الأمور لم تصلح بيننا"
362
00:15:39,260 --> 00:15:41,120
كلا ، يإلهي -
نعم -
363
00:15:41,130 --> 00:15:43,120
سوف نقوم بالحديث كالكبار
364
00:15:43,130 --> 00:15:46,510
سوف تتحدث،وسوف أستمع لها
365
00:15:47,630 --> 00:15:48,940
ربما بقليل من الأختلاف عن السابق
366
00:15:48,950 --> 00:15:50,380
أيها السائق،هل بإمكانك التوقف عن أقرب مطعم ؟
367
00:15:50,390 --> 00:15:52,570
(الجميع،أربطوا حزام الأمان ، ما عداك(تيَد
368
00:15:52,580 --> 00:15:53,730
(تيَد)، (تيَد)
369
00:15:53,740 --> 00:15:55,550
يجب أن تكون غاضباً الآن
370
00:15:55,560 --> 00:15:57,550
!هيا،أغضب بعمق
371
00:15:57,560 --> 00:15:59,600
يا صاح ، بالله عليك ، العضب ليس تلويحاً بالأيدي
372
00:15:59,610 --> 00:16:01,500
ورفساً بالأرجل,وبعدها أصبح غاضباً
373
00:16:01,510 --> 00:16:02,880
(هذا عبارة بيني وبين (ستيلا
374
00:16:02,890 --> 00:16:04,350
نتواصل أخيراً
375
00:16:04,360 --> 00:16:05,240
..أعني،بوضوح
376
00:16:05,250 --> 00:16:08,650
ستيلا) تكهر فلم " حرب النجوم "، لقد كذبت عليك)
377
00:16:08,660 --> 00:16:11,670
أبحث عن إحاسيسك (تيد ) كن على صواب
378
00:16:12,710 --> 00:16:14,040
حسناً،هذا من شأنها
379
00:16:14,050 --> 00:16:17,010
بالله عليك (تيد)،لقد تركتك عند "المذبح"
380
00:16:17,020 --> 00:16:18,290
إنني لا أفهم
381
00:16:20,350 --> 00:16:21,430
إنتظروا،إنتظروا،إنتظروا
382
00:16:21,510 --> 00:16:22,470
أين تذهب ؟
383
00:16:22,480 --> 00:16:24,430
إن الأجرة فوت المنعطف المتوجهة لمنزلها
384
00:16:24,440 --> 00:16:26,200
ولماذا شخص ما يشتري الطعام ويحظره لمنزل في (نيوجيرسي) ؟
385
00:16:28,700 --> 00:16:30,000
لعلها تريد الذهاب لمكتبها ؟
386
00:16:30,010 --> 00:16:31,020
كلا
387
00:16:31,550 --> 00:16:33,920
النادل سألها : هل تريدين وضع الطعام في الصحون ؟
388
00:16:33,930 --> 00:16:36,100
وإجابته : كلا،إنني متوجه للمنزل
389
00:16:36,360 --> 00:16:38,530
إذا كانت تريد المنزل لماذا لاتزال متجهتا إلى..
390
00:16:39,540 --> 00:16:40,630
يإلهي
391
00:16:41,870 --> 00:16:43,030
توني يعيش في آخر المدينة
392
00:16:43,850 --> 00:16:47,010
تقصد بالمنزل " شقة توني "
393
00:16:47,020 --> 00:16:49,480
(كانت تريد مني القدوم إلى (نيوجيرسي
394
00:16:49,490 --> 00:16:52,900
والآن إنتقلت إلى المدينة مع (توني)؟
395
00:16:53,570 --> 00:16:55,080
إبن العاهرة
396
00:16:55,460 --> 00:16:56,130
أخيراً
397
00:16:56,140 --> 00:16:57,250
أخيراً،يا صديقي
398
00:16:57,260 --> 00:16:58,710
إنني غاضبٌ حقاً الآن
399
00:16:58,720 --> 00:17:00,380
أعلم ذلك،ويعجبني ذلك
400
00:17:02,410 --> 00:17:03,950
نعم،هذا رائع
401
00:17:03,960 --> 00:17:07,530
سيدي،إنني مستعد لدفع تكاليف تصليح مفتاح النافذة
402
00:17:05,480 --> 00:17:07,530
.
403
00:17:07,640 --> 00:17:09,210
!إنني أحب (تيد) الغضبان
404
00:17:09,220 --> 00:17:10,540
وأنا كذلك
405
00:17:11,980 --> 00:17:14,540
إخرجها،نعم يا صاح،أخرجها
406
00:17:14,550 --> 00:17:15,960
..إنها تتوقف
407
00:17:18,520 --> 00:17:19,850
إذهب وأنقض عليها
408
00:17:19,860 --> 00:17:21,240
!إذهب وإنقض على شياطينك
409
00:17:21,250 --> 00:17:22,520
!قدماي تخدرتا
410
00:17:22,530 --> 00:17:23,510
حسناً،إنتظروا،إنتظروا
411
00:17:24,480 --> 00:17:25,190
ماذا تفعلين ؟
412
00:17:25,200 --> 00:17:26,980
إنتظروا
413
00:17:27,340 --> 00:17:28,830
(إسمع (تيد
414
00:17:28,910 --> 00:17:31,410
إنه رائع الشعور بالغضب الآن,بالتأكيد رائع
415
00:17:31,420 --> 00:17:32,710
نعم،نعم
416
00:17:33,080 --> 00:17:34,310
وهذا هو نهاية تعاملك معها
417
00:17:34,320 --> 00:17:37,200
ولكن أنت تحصل على فرصة واحد هنا
418
00:17:37,230 --> 00:17:40,960
دعونا نتوقف للحظة،ونفكر مالذي سوف تقوله لها ؟
419
00:17:42,210 --> 00:17:44,040
حسناً،إنني أعرف ماذا بالتأكيد أقول
420
00:17:54,720 --> 00:17:56,150
لقد إخترتي الرجل الخاطئ
421
00:17:57,860 --> 00:17:58,850
(تيَد)
422
00:17:59,690 --> 00:18:01,490
لقد إخترتي الرجل الخاطئ
423
00:18:03,250 --> 00:18:07,910
لقد أخترتي حقاً إختياراً سيئ
424
00:18:10,030 --> 00:18:11,270
بماذا كنتي تفكرين؟
425
00:18:11,340 --> 00:18:12,370
ذاك الرجل؟
426
00:18:12,700 --> 00:18:14,170
أتمازحينني؟
427
00:18:14,930 --> 00:18:17,080
ألم تتعلمي شيئاً واحداً خلال 8 السنوات الماضية ؟
428
00:18:18,160 --> 00:18:19,570
سوف تندمين على هذا؟
429
00:18:19,580 --> 00:18:20,500
تعلمين بذلك صحيح؟
430
00:18:20,510 --> 00:18:22,170
سوف تنمدين على هذا
431
00:18:22,180 --> 00:18:23,890
والآن لا يوجد شئ بيدك لفعله
432
00:18:23,900 --> 00:18:25,410
لأنه فات الأوان
433
00:18:26,530 --> 00:18:27,960
كل ما عليك فعله الآن هو التوجه إلى أعلى
434
00:18:27,970 --> 00:18:31,360
وتبدأي حياةً مزرية،مخيلة للآمال
435
00:18:32,110 --> 00:18:33,730
ولن تكوني أبداً قريبة من السعادة
436
00:18:33,740 --> 00:18:35,430
كما كنت سعيدة معي
437
00:18:37,950 --> 00:18:38,850
إلى اللقاء
438
00:18:39,370 --> 00:18:40,160
(تيد)، إنتظر
439
00:18:40,170 --> 00:18:43,310
إسمعي ( ستيلا ) أنا لم آتي لك أطلب العودة
440
00:18:43,610 --> 00:18:49,890
إنني هنا,لكي أعلم بإنكِ تعرف إنكِ إرتكبتي أكبر خطأ في حياتك
441
00:18:51,260 --> 00:18:52,250
أعرف ذلك
442
00:18:55,850 --> 00:18:56,750
جميل
443
00:18:59,850 --> 00:19:01,180
..هذا ما سأقوله لها
444
00:19:02,820 --> 00:19:04,810
دمٌ بارد -
نعم هذا رائع -
445
00:19:04,820 --> 00:19:06,130
إذهب وقل لها ذلك
446
00:19:08,970 --> 00:19:09,850
شكراً
447
00:19:10,440 --> 00:19:13,430
لذا،خرجت من الأجرة،مستعداً لقول الكلام
448
00:19:13,440 --> 00:19:15,990
مستعداً للأنفجار،ولكن
449
00:19:16,000 --> 00:19:17,840
أمي -
مرحباً صغيرتي -
450
00:19:22,300 --> 00:19:23,840
ذهب الكلام بعيداً
451
00:19:28,760 --> 00:19:30,000
وهاهي الحكاية
452
00:19:30,140 --> 00:19:32,140
في تلك اللحظة لم أكن حقاً غاضباً
453
00:19:33,290 --> 00:19:35,580
(إنني آرى ( ستيلا ) مقدراً لها البقاء مع ( توني
454
00:19:36,920 --> 00:19:38,480
يا أولاد،قد تعتقدون أن إختيارتكم قد تذهب غضبكم
455
00:19:40,020 --> 00:19:41,630
أو ترموا الغضب في وجه شخص ما
456
00:19:42,000 --> 00:19:43,550
ولكن هناك خيار ثالث
457
00:19:43,630 --> 00:19:45,030
بإمكانك ترك الأمر على حاله
458
00:19:45,740 --> 00:19:47,730
وفقط حينما تفعل ذلك،يذهب حقاً الغضب
459
00:19:47,740 --> 00:19:49,080
ويمكنك المضي في حياتك
460
00:19:49,580 --> 00:19:53,780
وهذه يا أولاد،كانت النهاية المثالية لقصة الحب الرائعة
461
00:19:54,010 --> 00:19:55,510
لكنها لم تكن لي
462
00:19:56,360 --> 00:19:59,230
قصتي لازالت موجودة،بإنتظاري
463
00:19:59,231 --> 00:20:02,231
Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com