1 00:00:01,700 --> 00:00:03,500 يا أولاد، يوم زواجك يفترض بأن يكون 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,300 أسعد يوم في حياتك 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,100 النهاية الجملية لقصة الحب الرائعة 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,700 زواجي , أو إن صح التعبير زواجي الأول 5 00:00:10,700 --> 00:00:12,200 لم يمضٍ بخير 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,100 من المضحك تذكر هذه القصَة الآن 7 00:00:28,500 --> 00:00:31,100 كنت متأكداً بإن (ستيلا) هي المختارة 8 00:00:31,400 --> 00:00:34,200 وحينما تركتًني كنت محطماً 9 00:00:34,700 --> 00:00:36,400 ولكن أنًتم أخرجتموني من هذه المحنة 10 00:00:36,700 --> 00:00:38,800 والآن الحزن أنتهى 11 00:00:38,900 --> 00:00:41,700 خرجت من هذه المحنة بشئ من القوة 12 00:00:42,400 --> 00:00:45,400 أتعلمون؟ أنًني بالكاد أفكر فيٍها 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 !أظًن هذا ما يفعله الوقت 14 00:00:51,200 --> 00:00:53,300 تيد)، الزواج كان بالأمس) 15 00:00:54,100 --> 00:00:55,800 !لقد مضى 24 ساعة 16 00:00:55,800 --> 00:00:57,000 أعرف 17 00:00:57,100 --> 00:00:59,200 وها أنا أمضي في حياتي 18 00:00:59,200 --> 00:01:01,800 صفحة جديدة من حياتي تُفتَح اليوم 19 00:01:01,800 --> 00:01:02,900 وسوف نحتفل بذلك 20 00:01:02,900 --> 00:01:04,400 والآن، نحتاج لشيئين 21 00:01:04,400 --> 00:01:07,600 "نحتاج إلى " كول " و " عصابة *عصابة كول * 22 00:01:07,600 --> 00:01:09,500 إنه وقت " الجوبوكس " ؟ آلة الموسيقى * 23 00:01:13,800 --> 00:01:15,200 حينما انظر لهذا الشاب 24 00:01:15,200 --> 00:01:18,400 "يقفز مرحاً متجهاً إلى "الجوبوكس 25 00:01:18,700 --> 00:01:19,800 وأفكر في داخلي،كما تعرف 26 00:01:21,600 --> 00:01:23,500 ربما (ستيلا) أتخذ القرار الصحيح ؟ 27 00:01:24,100 --> 00:01:25,500 مؤلم 28 00:01:25,500 --> 00:01:27,100 لماذا يرقص الآن ؟ 29 00:01:27,100 --> 00:01:30,600 !يجب عليه..يجب عليه تحطيم سيارة ( ستيلا) بمطرقة 30 00:01:31,200 --> 00:01:32,400 !مثيرٌ للشفقة 31 00:01:32,700 --> 00:01:34,900 تيَد) لا يتظاهر بالسعادة ) 32 00:01:34,900 --> 00:01:36,500 تيَد) سعيد حقاً) 33 00:01:36,500 --> 00:01:37,500 لم يريد حقاً الزواج 34 00:01:37,500 --> 00:01:38,400 هذا في المقام الأول 35 00:01:38,400 --> 00:01:41,900 تيَد) سحب للتو أعظم قطار للأعمال منذ إكتشافة بواسطتي) 36 00:01:46,700 --> 00:01:49,900 لا، إنه في حالة مزرية 37 00:01:50,200 --> 00:01:51,300 كيف الحال ؟ 38 00:01:52,500 --> 00:01:54,500 حقيقةً بشكل مزري 39 00:01:54,700 --> 00:01:56,900 ويجب علينا أن نقف معه 40 00:01:57,200 --> 00:01:59,900 وبقدر كون أصدقاء يردون القرب مني 41 00:01:59,900 --> 00:02:01,800 كنت..وبكل الحالات 42 00:02:01,800 --> 00:02:02,800 بخير 43 00:02:02,900 --> 00:02:03,800 مرحباً، ياصاحٍ 44 00:02:03,900 --> 00:02:05,000 هل تريد التسكع ؟ 45 00:02:05,000 --> 00:02:07,600 شباب،إني بخير 46 00:02:09,100 --> 00:02:10,900 مرحباً صديقي ، هل تريد لعب " الإلتقاط " ؟ 47 00:02:11,100 --> 00:02:12,300 إنني بخير 48 00:02:16,000 --> 00:02:17,800 مرحباً يا صغيري 49 00:02:18,200 --> 00:02:19,800 بارني)،إنني بخير 50 00:02:19,800 --> 00:02:21,000 لن يكون هذا ضرورياً 51 00:02:21,000 --> 00:02:23,400 وأيضا،إحس بنوع من التعجب 52 00:02:23,400 --> 00:02:24,900 بدون إهانة، أيتها النساء 53 00:02:25,200 --> 00:02:27,400 لم أتوقع وجدوك في المنزل 54 00:02:28,300 --> 00:02:30,100 !أيتها النساء،إلى بئر السلم 55 00:02:31,101 --> 00:02:34,101 (( كيف قابلت والدتكم )) الموسم الرابع - الحلقة 6 ((أسعد من أي وقت مضى)) 56 00:02:34,101 --> 00:02:37,120 abo-azoz959 : ترجمة 57 00:02:37,121 --> 00:02:44,121 Synced by: George Samir Georgesamir56@yahoo.com 58 00:02:44,100 --> 00:02:45,500 أخيراً بعد أسبوعين 59 00:02:45,500 --> 00:02:47,500 المشاعر المكبوتة،تفجرت 60 00:02:47,500 --> 00:02:49,200 شباب،هل تريدون الخروج للعشاء؟ 61 00:02:49,200 --> 00:02:50,400 نعم،أخُرس 62 00:02:51,200 --> 00:02:52,600 إنني متأسفة عزيزي 63 00:02:52,600 --> 00:02:53,800 (إنه فقط..(تيد 64 00:02:53,800 --> 00:02:56,000 لقد مررت بصدمة 65 00:02:56,000 --> 00:02:57,600 ونحن نحاول الوقوف معك 66 00:02:57,600 --> 00:02:59,400 كاصدقاء،ولكن أنت لاتساعدنا 67 00:02:59,400 --> 00:03:02,500 !وأنت حقاً تغضبنا أيها الأناني الساقط 68 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 متأسفة 69 00:03:04,000 --> 00:03:06,900 أسمع،نحن فقط قلقون عليك، (لأنك لم تفعل شياً بشأن إنفصالك عن (ستيلا 70 00:03:06,900 --> 00:03:08,800 هل تتذكر حينما تركتني (ليلي)؟ 71 00:03:08,800 --> 00:03:11,200 هل تتذكر كيف كتم مشاعري؟ 72 00:03:11,300 --> 00:03:16,300 !إنني...أفتقدها...كثيراً 73 00:03:17,700 --> 00:03:19,600 !صحيح يا صديقي،كنت كالصخرة 74 00:03:19,900 --> 00:03:21,900 حسناً،كان بالإمكان وقوع الأسوء 75 00:03:21,900 --> 00:03:23,000 كان يجب علي الغضب 76 00:03:23,000 --> 00:03:25,700 (كان يجب علي الأخذ بنصيحتك،وإحراق كل أغراض (ليلي 77 00:03:25,700 --> 00:03:27,800 (شئ جميل،شكراً (تيَد 78 00:03:27,800 --> 00:03:29,400 ولكني فعلتُها وأنا أعتقد 79 00:03:29,400 --> 00:03:30,800 أنها أخذت وقتاً طويلاً لأتحسن 80 00:03:30,800 --> 00:03:32,000 (لذلك،الآن (تيَد 81 00:03:32,800 --> 00:03:34,500 أريد من أن تُخرج ما بداخلك 82 00:03:34,700 --> 00:03:36,100 أخرِج العواطف 83 00:03:36,100 --> 00:03:37,900 حسناً،مستعد؟ 84 00:03:39,700 --> 00:03:40,800 الآن 85 00:03:41,500 --> 00:03:42,200 إنني بخير 86 00:03:43,500 --> 00:03:44,900 شباب،دعوه لشأنه 87 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 إنه سعيد 88 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 إسمعوا،لو أن (تيَد) متزوج الآن 89 00:03:48,000 --> 00:03:49,600 سيكون متزوجاً 90 00:03:49,600 --> 00:03:51,500 (وسيعيش في (نيوجيرسي 91 00:03:51,500 --> 00:03:54,400 وسيكون متزوجاً 92 00:03:54,600 --> 00:03:56,500 إنهٌ بخير،دعونا نأكل الآن 93 00:03:56,600 --> 00:03:57,700 ما رأيكم في "شقة (مايكل) " ؟ 94 00:03:57,700 --> 00:03:59,400 "لا،إنه في شارع 44 تقاطع شارع " ليكس 95 00:03:59,500 --> 00:04:03,300 ولماذا؟ - إنه قريب من محل (ستيلا) الرياضي وقد نشاهدها أي مكان آخر ؟ 96 00:04:03,500 --> 00:04:05,700 حسناً، مارأيكم بـ(هيرلي)؟ 97 00:04:06,100 --> 00:04:08,500 صحيح،بين مكتب (ستيلا) وبين محل الغسيل 98 00:04:08,500 --> 00:04:09,800 لا، سيَدي 99 00:04:09,800 --> 00:04:11,900 حسناً، وماذا عن محل (تشارلي)؟ 100 00:04:11,900 --> 00:04:14,100 (يبعد ببنايتين عن محل مصفف الشعر الخاص بام (ستيلا 101 00:04:14,300 --> 00:04:18,000 حسناً شباب،هل هناك مكان في (منهاتن) نستطيع أكل العشاء فيه 102 00:04:18,400 --> 00:04:19,700 بكل تأكيد 103 00:04:19,700 --> 00:04:21,100 تفقدوا هذا الشئ 104 00:04:23,100 --> 00:04:24,400 ما هذا (تيَد)؟ 105 00:04:24,400 --> 00:04:26,400 خريطة توجيهية صنعتها بنفسي 106 00:04:26,400 --> 00:04:29,700 (دليل إرشادي للأمكان التي قد تتواجد بها (ستيلا 107 00:04:29,700 --> 00:04:31,500 المناطق الحمراء،مناطق محظورة 108 00:04:31,500 --> 00:04:32,900 المناطق البيضاء، مسموح التواجد بها 109 00:04:32,900 --> 00:04:34,200 المناطق الزرقاء،تعني البحر 110 00:04:34,200 --> 00:04:35,800 هذا سخيف 111 00:04:35,800 --> 00:04:37,600 حسناً،الماء محدد بالأزرق 112 00:04:37,600 --> 00:04:39,300 لا يمكنك العيش بهذه الطريقة 113 00:04:39,400 --> 00:04:40,700 "تركتك عن "المذَبح 114 00:04:40,700 --> 00:04:42,000 وأنت الذي تهرب منها ؟ 115 00:04:42,000 --> 00:04:43,700 نعم، إنني أتهربُ منها 116 00:04:43,700 --> 00:04:44,700 مالذي سوف يحدث ؟ 117 00:04:44,700 --> 00:04:45,600 هكذا نحن نفعلها 118 00:04:45,600 --> 00:04:47,000 ماذا تعني بـ " نحن " الجبناء المختفون ؟ 119 00:04:47,000 --> 00:04:51,300 (لا، " نحن " مجموعة جميلة من سكان ولاية (اوهايو 120 00:04:51,500 --> 00:04:56,000 حينما تعطينا الحياة "الألم" نحن (الباك آيز )نضغط على "الألم" إلى الأسفل 121 00:04:56,400 --> 00:04:58,100 وحينما يعود "الألم" للأرتفاع 122 00:04:58,100 --> 00:05:00,400 نقوم بمزيد من الضغط للأسفل 123 00:05:00,400 --> 00:05:02,800 لماذا يجب عليك مواجهة شخص وبإمكانك تجنَبه 124 00:05:02,800 --> 00:05:03,700 كل ما علي فعله هو 125 00:05:03,700 --> 00:05:05,000 عدم روئية (ستيلا) مرة آخرى 126 00:05:05,000 --> 00:05:06,800 وسأحضى بحياة طويلةٍ سعيدة 127 00:05:07,600 --> 00:05:09,000 والآن،من يريد أن يأكل ؟ 128 00:05:09,000 --> 00:05:12,600 حسناً،شخص ما أخبرني للتو عن محل أكل خفيف في المنطقة البيضاء 129 00:05:12,600 --> 00:05:14,000 رائع، لنذهب هناك 130 00:05:15,900 --> 00:05:17,000 هل أنت مستعد للطلب؟ 131 00:05:17,000 --> 00:05:18,100 ليس تماماً بعد 132 00:05:18,100 --> 00:05:20,200 حسناً،هل يمكننا الحصول على بعض اللوز هنا ؟ 133 00:05:20,200 --> 00:05:21,200 بكل تأكيد 134 00:05:22,000 --> 00:05:23,300 (إختيار رائع (ليلي 135 00:05:23,300 --> 00:05:24,600 هذا المكان يبدو رائعاً 136 00:05:24,600 --> 00:05:25,800 من دلكي على هذا المكان؟ 137 00:05:25,800 --> 00:05:27,500 كما تعرف، لا أتذكر 138 00:05:30,500 --> 00:05:31,500 ماذا؟ 139 00:05:31,700 --> 00:05:33,300 ..لقد تذكرت للتو 140 00:05:42,800 --> 00:05:44,500 ..يإلهي..يإلهي 141 00:05:44,600 --> 00:05:46,500 حسناً،حسناً،كن هادئاً 142 00:05:46,500 --> 00:05:48,200 يجب علينا التعامل مع هذا الموقف 143 00:05:48,300 --> 00:05:51,400 الجميع..أتبعوا خطواتي 144 00:05:53,900 --> 00:05:55,900 يإلهي,أتمازحنني ؟ - هل هو جاد ؟ - 145 00:05:55,900 --> 00:05:57,700 إنني لن إنزل تحت هذه الطاولة 146 00:05:58,400 --> 00:06:00,600 !ربما تحت هذه الطاولة 147 00:06:01,400 --> 00:06:02,600 إنها تلتف نحونا 148 00:06:08,500 --> 00:06:10,000 فكَر،فكَر،فكَر 149 00:06:10,300 --> 00:06:11,400 الجميع،فقط عليكم الجلوس هنا 150 00:06:11,400 --> 00:06:12,700 سوف أقوم بإلقاء نظرة 151 00:06:13,400 --> 00:06:14,800 مارشل )قم بإلقاء نظرة) 152 00:06:21,400 --> 00:06:22,900 هل تريدين الطعام هنا ؟ 153 00:06:23,000 --> 00:06:24,700 كلا،إنني متجة للبيت 154 00:06:27,200 --> 00:06:28,900 إنها تطلب وجبة للخارج 155 00:06:28,900 --> 00:06:31,300 هل تبدو سعيدة؟هل تحدثت عنَي؟ 156 00:06:31,700 --> 00:06:32,800 إنني لا أهتم حقاً 157 00:06:32,800 --> 00:06:34,100 أين هذه الأواني ؟ 158 00:06:34,100 --> 00:06:35,700 (يإلهي،أين الجوز الخاص بـ(تيَد 159 00:06:35,700 --> 00:06:38,600 (لماذا لاتتفقد عدة الحدادة في كراج (ستيلا 160 00:06:39,200 --> 00:06:40,300 قم وأصرخ بوجهها 161 00:06:40,300 --> 00:06:41,800 (تيَد)قد تكون من (أوهايو) 162 00:06:41,900 --> 00:06:43,400 ولكن تعيش في (نيويورك)الآن 163 00:06:43,400 --> 00:06:45,700 (ونحن لا نكتم مشاعرنا في (نيويورك 164 00:06:45,700 --> 00:06:48,700 نحن نخرج مشاعرنا ونحشرها في وجوه الآخرين 165 00:06:48,700 --> 00:06:50,100 (حسناً،أرشدني (ليلي 166 00:06:50,100 --> 00:06:52,200 سوف تقومين بنفس الفعل إذا كنت في نفس موقفي 167 00:06:52,200 --> 00:06:53,400 هذا خارج عن المعَقول 168 00:06:53,400 --> 00:06:57,100 لا يوجد شخص على الكرة الأرضية أريد الأختباء منه تحت الطاولة 169 00:06:57,100 --> 00:06:59,500 حقاً،ولا حتى شخصٌ واحد ؟ 170 00:06:59,500 --> 00:07:02,200 حتى (قاسر) ؟ 171 00:07:02,300 --> 00:07:05,100 كيف تجرؤ على ذكر هذا الأسم 172 00:07:05,270 --> 00:07:06,280 من هو (قاسر)؟ 173 00:07:06,570 --> 00:07:09,950 هو آخر شخص أريد إن آراه يعُبر هذا الباب 174 00:07:10,060 --> 00:07:11,500 (مايكل ساسر) 175 00:07:11,820 --> 00:07:13,840 إن الشاب الذي أتسكع معه في الثانوية 176 00:07:13,930 --> 00:07:16,590 مايكل) الشخص الذي كان يجلس بجانبي في حصة الأحياء) 177 00:07:16,600 --> 00:07:19,210 لقد كان فاشلاً في المدرسة المتوسطة 178 00:07:19,220 --> 00:07:21,200 ولكن في الصَيف،قبل الصف التاسع 179 00:07:21,210 --> 00:07:23,950 نمى 12 إنشاً ودخل فريق كرة المضرب 180 00:07:23,960 --> 00:07:27,470 كان على شفا كارثة،قبل أن يصبح من الطلاب المحترمين 181 00:07:27,590 --> 00:07:29,100 حتى آتى ذلك اليوم 182 00:07:31,300 --> 00:07:33,910 حسناً،(ليلي)لقد مررنا بهذه الحالة كلنا 183 00:07:33,920 --> 00:07:35,880 حينما تخرجين صوتاًُ،فهذه ليست حفلة 184 00:07:35,890 --> 00:07:37,190 ماذا فعتلي ؟ 185 00:07:37,200 --> 00:07:38,470 أتمازحيني؟ 186 00:07:38,480 --> 00:07:40,210 كان هذا الصفُ التاسع 187 00:07:40,450 --> 00:07:42,550 كان لدي خياراً واحداً 188 00:07:42,720 --> 00:07:45,210 يإلهي،(ساسر )؟ 189 00:07:45,220 --> 00:07:46,570 أخرجت صوتاً 190 00:07:47,080 --> 00:07:48,990 لم أكن أنا،لقد فعلتها هي 191 00:07:49,000 --> 00:07:51,200 (كما فعلها (ساسر 192 00:07:51,210 --> 00:07:53,100 (شبية بـ ( قاسر 193 00:07:53,460 --> 00:07:54,320 (قاسر) 194 00:07:54,330 --> 00:07:56,570 !(قاسر)!(قاسر) 195 00:07:56,580 --> 00:07:57,810 كلا - (قاسر)،(قاسر)،(قاسر)، 196 00:07:57,820 --> 00:07:59,080 إنني في فريق كرة المضرب 197 00:07:59,090 --> 00:08:00,380 إنني جذَاب 198 00:08:00,390 --> 00:08:02,580 (قاسر),(قاسر),(قاسر), 199 00:08:02,590 --> 00:08:04,490 تعذب (قاسر)كثيراً 200 00:08:04,500 --> 00:08:05,440 تعذب كثيراً 201 00:08:05,450 --> 00:08:07,710 وفي نهاية الأمر،نقل إلى مدرسة آخرى 202 00:08:08,130 --> 00:08:09,660 الأطفال رائعون 203 00:08:09,670 --> 00:08:11,930 لطالما شعرت بالآسى حوال ذلك 204 00:08:11,940 --> 00:08:14,350 (ولكن إذا ( قاسر ) أعني ( مايكل 205 00:08:14,460 --> 00:08:17,440 دخل هنا،كيفما كانت الصعوبة 206 00:08:17,450 --> 00:08:19,770 (سوف أذهب إلى (قاسر)أعني (مايكل 207 00:08:19,940 --> 00:08:21,820 وسوف أحل الخلافات بيننا 208 00:08:21,830 --> 00:08:25,450 حسناً،حلي المشكلة أيمنا تكن *تقصد تنظيف الهواء من الروائح * 209 00:08:25,720 --> 00:08:27,730 هذه لا تأتي عادةً 210 00:08:31,910 --> 00:08:33,370 مرحباً،هل أنتم بخير ؟ - نعم - 211 00:08:33,380 --> 00:08:35,150 سوف نقوم بالأكل هنا،إذا لم تمانع ؟ 212 00:08:35,160 --> 00:08:36,860 حسناً،هاهو الصحن 213 00:08:36,870 --> 00:08:38,890 حسناً،هل لديكم شئ خاص وجديد اليوم ؟ 214 00:08:40,020 --> 00:08:44,380 تيد)أنني مجرد إنسان..حسناً دعنا نواجه الحقيقة) 215 00:08:44,390 --> 00:08:46,490 هناك الكثير من النَاس لا أريد رؤيتهم 216 00:08:46,500 --> 00:08:49,030 الأشخاص الذين ضاجعتهم 217 00:08:49,170 --> 00:08:50,790 ولكن إذا تكلم معي واحد منهم 218 00:08:50,800 --> 00:08:52,030 سوف أقف 219 00:08:52,040 --> 00:08:53,910 وسأتحدث إليهم مباشرةً في عيونهم 220 00:08:54,180 --> 00:08:56,010 بعضهم للمرة الأولى 221 00:08:57,120 --> 00:08:59,520 حقاً،لن تختبئ من أي شخص كان ؟ 222 00:09:00,180 --> 00:09:01,870 حتى لو قلنا 223 00:09:01,910 --> 00:09:03,370 (باكا دلوتشوي ) 224 00:09:03,370 --> 00:09:04,970 يا أبن العاهرة 225 00:09:05,280 --> 00:09:06,810 من هي (باكا دلوتشوي)؟ 226 00:09:06,900 --> 00:09:08,070 هل تمانع ؟ 227 00:09:12,180 --> 00:09:13,530 (حسناً،من هي (باكا دلوتشوي 228 00:09:13,540 --> 00:09:17,210 باكا)هي مجرد فتاة تعيش فوقي،أزورها من حين إلى آخرى) 229 00:09:17,220 --> 00:09:20,090 حسناً،أين بالضبط في الأعلى (بارني)؟ 230 00:09:21,320 --> 00:09:23,800 في سجن " بيدفورد الفدرالي " 231 00:09:23,810 --> 00:09:27,530 نعم،وأزورها للثقافات الزوجية 232 00:09:27,540 --> 00:09:31,170 هل تمزح،حقاً؟ 233 00:09:31,180 --> 00:09:32,010 نعم 234 00:09:32,060 --> 00:09:35,300 وما فعلته مع (باكا) هو حقاً علاقة 235 00:09:35,330 --> 00:09:38,820 !لديها الحق قانونياً بمكالمة كل أسبوع 236 00:09:39,170 --> 00:09:40,360 إذا كانت مؤدبة 237 00:09:40,370 --> 00:09:42,400 الحراس المسلحون يوقفونها 238 00:09:42,640 --> 00:09:44,330 وأيضا لم أضطر لدفع قيمة عشاء واحد 239 00:09:44,440 --> 00:09:46,540 حسناً،هذه ليست الحقيقة،إنني أدفع الضرائب 240 00:09:46,550 --> 00:09:47,890 حسناً،أعتقد إننا سندفع قيمة العشاء 241 00:09:47,900 --> 00:09:49,050 شكراً،لكم يا أصدقاء 242 00:09:49,110 --> 00:09:51,260 على كل حال،آخر مرة زرتها 243 00:09:51,660 --> 00:09:53,390 أعتقد إني أفسدت الأمور قليلاُ 244 00:09:53,400 --> 00:09:55,360 أعتقد إنه صعب،عزيزتي 245 00:09:55,540 --> 00:09:57,930 ولكنني بسجنٍ أيضاً 246 00:09:58,070 --> 00:10:00,010 سجين قلبي 247 00:10:01,020 --> 00:10:02,650 هل الغرفة تم إعدادها أم لا ؟ 248 00:10:02,660 --> 00:10:04,800 هل بإمكانك..الوقت يمر..؟ 249 00:10:05,530 --> 00:10:08,480 بارني)،أنت الشئ الوحيد الذي يجعلني هادئاً هنا) 250 00:10:08,490 --> 00:10:09,760 لهذا أنا هنا لك،عزيزتي 251 00:10:09,770 --> 00:10:11,120 إنني صخرةٌ لكي 252 00:10:11,450 --> 00:10:12,730 يإلهي.. 253 00:10:12,740 --> 00:10:14,430 مرحباً،أيها الغريب 254 00:10:19,410 --> 00:10:21,400 بارني ستنسر)محامي دفاع ) 255 00:10:21,410 --> 00:10:22,970 دعينا نتحدث عن خروجك من هنا 256 00:10:22,980 --> 00:10:24,520 اللَعنة،بكل تأكيد لا 257 00:10:36,570 --> 00:10:41,380 والآن أتلقى رسائل من (باكا)وكلها تقول :سوف آتي لخطفك يوماً ما 258 00:10:41,390 --> 00:10:44,330 سوف أضم عينيك بالصورة العاكسة بالمرآة 259 00:10:45,600 --> 00:10:47,020 نساء معجبات،صحيح؟ 260 00:10:47,810 --> 00:10:49,690 (رأيت،أنت تخاف من (باكا 261 00:10:49,700 --> 00:10:51,160 (ليلي)تخاف من (قاسر) 262 00:10:51,170 --> 00:10:52,710 ونحن جالسون تحت الطاولة 263 00:10:56,060 --> 00:10:58,030 ولا يجب علينا ذلك،(ستيلا) ذهبت الآن 264 00:10:58,040 --> 00:10:59,670 يإلهي..يإلهي 265 00:11:02,180 --> 00:11:03,780 كل شئ في محلة 266 00:11:03,790 --> 00:11:06,850 (وهكذا نفعلها على طريقة (اوهايو 267 00:11:07,040 --> 00:11:09,530 تم حل المشكلة،لقد تجنبناها،وهي ذهبت بعيداً 268 00:11:09,540 --> 00:11:12,610 والآن،بإمكاننا التمتع بوجبتنا بسلام،- لقد عادت - 269 00:11:16,980 --> 00:11:19,460 تيَد)، لقد أعتقدنا أنك تريد..) 270 00:11:19,760 --> 00:11:21,140 لحظة،أين (بارني)؟ 271 00:11:26,300 --> 00:11:27,250 (تيَد) 272 00:11:27,330 --> 00:11:29,810 نحن جميعاً نعتقد بأنه يجب عليك التحدث معها 273 00:11:29,820 --> 00:11:30,930 أنا لا أعتقد - ماذا ؟ - 274 00:11:30,940 --> 00:11:34,330 نعم،فآخر شخص أريد رؤيته يعبر هذا الباب،يجب علي الا أقول كلمة واحدة 275 00:11:34,340 --> 00:11:34,970 حقاً؟ 276 00:11:34,980 --> 00:11:37,120 ومن هذا الشخص ؟ - أبي - 277 00:11:38,090 --> 00:11:40,730 يا شباب، الطاولة الآخرى،خارجة عن النص 278 00:11:40,930 --> 00:11:42,880 عن ماذا تتكلمون ؟ - (والد (روبين - 279 00:11:42,890 --> 00:11:44,210 لم أتحدث معه منذ ثلاث سنوات 280 00:11:44,220 --> 00:11:45,830 وليس لدينة نية لفعل ذلك الآن 281 00:11:45,840 --> 00:11:46,690 لماذا؟ 282 00:11:46,840 --> 00:11:49,250 أسباب تعود لليوم الذي ولدت فيه 283 00:11:49,260 --> 00:11:51,320 أعطني ولداً الآن،هيا أدفعي 284 00:11:56,190 --> 00:11:57,600 ..كلا..كلا 285 00:11:58,040 --> 00:11:59,120 كان يريد ولداً 286 00:11:59,130 --> 00:12:01,270 وواقع كوني شابة..لم يغير خططه 287 00:12:01,410 --> 00:12:02,180 ماذا يعني ذلك؟ 288 00:12:03,210 --> 00:12:07,140 (أسمي الكامل ( روبين تشارل تشرباسكي الأبن 289 00:12:08,210 --> 00:12:10,100 وتبدأ الأشياء الأسوء من بعدها 290 00:12:10,320 --> 00:12:13,520 حينما كنت في الثامنة،أخذني للصيد لأول مرة في حياتي 291 00:12:13,530 --> 00:12:15,370 لا أريد أن أصيد غزالاً 292 00:12:15,380 --> 00:12:16,850 (هذا هراء (ر.الأبن 293 00:12:16,890 --> 00:12:19,230 صيد الغزال،من أشرف الأعمال 294 00:12:19,240 --> 00:12:21,210 ولكنهم لطيفون 295 00:12:21,220 --> 00:12:25,230 قلت هذا عن الأرانب،وهل تتذكرين ما أروع طعمهما؟ 296 00:12:26,760 --> 00:12:28,470 وعلى مر السنين،وحينما كبرت 297 00:12:28,480 --> 00:12:29,800 إنتظري لحظة فقط 298 00:12:31,280 --> 00:12:32,450 آسف،تفضلي 299 00:12:33,450 --> 00:12:37,020 أصبح التظاهر بالذكورية صعباً شيئاً فشيئاً 300 00:12:37,180 --> 00:12:39,490 أصعب اللحظات حينما أصبحت بالرابعة عشر 301 00:12:39,500 --> 00:12:42,190 فريقي في الهوكي حقق فوزاً عظيماً في البطولة 302 00:12:42,200 --> 00:12:44,500 وقد عاد الجميع لمنزلي للأحتفال 303 00:12:44,510 --> 00:12:46,310 لقد أبدعتم على الجليد إيما إبداع 304 00:12:48,340 --> 00:12:51,090 بشكل رائع، 305 00:12:51,100 --> 00:12:55,580 أخرجوا الآن،وسوف أعود لكم بمجموعة من الأشربة و المعجنات الأمريكية 306 00:12:58,850 --> 00:12:59,240 لا يمكني التصديق 307 00:12:59,250 --> 00:13:01,290 لقد أخفقتي في آخر المباراة أيتها الغبية 308 00:13:01,300 --> 00:13:02,600 أنت الغبي 309 00:13:02,610 --> 00:13:04,020 بل أنت الغبية 310 00:13:11,760 --> 00:13:12,730 ماذا تفعلون؟ 311 00:13:13,840 --> 00:13:16,730 أنكم أعضاء فريق واحد،لاعبي هوكي 312 00:13:17,660 --> 00:13:19,290 أعضاء الفريق لا يقبلون بعضهم البعض 313 00:13:20,180 --> 00:13:22,420 لاعبي الهوكي لا يقبلون بعضهم البعض 314 00:13:24,780 --> 00:13:25,940 يإلهي 315 00:13:27,260 --> 00:13:28,550 ليس لدي ولد 316 00:13:32,700 --> 00:13:33,960 أيتها المسكينة 317 00:13:34,690 --> 00:13:36,850 كان إجباراً عليكم العيش في كندا 318 00:13:36,860 --> 00:13:38,730 بينما أمريكا هناك 319 00:13:40,020 --> 00:13:42,170 (هذا فعل مشين من والدك (روبين 320 00:13:42,180 --> 00:13:44,380 ولكن،مبروك بفوزك تلك المباراة 321 00:13:45,990 --> 00:13:48,220 أنا و(كايل) لم نكن نفعل شيئاً حقيقاً 322 00:13:48,230 --> 00:13:50,930 نحن فقط وصلنا للخط الأزرق - الخط الأزرق ؟ - 323 00:13:50,940 --> 00:13:54,020 نعم،حينما تكون طفلاً،وتضع آمالك كلها في فريق الهوكي ؟ 324 00:13:54,030 --> 00:13:56,300 الخط الأزرق هو التقبيل،والخط الأحمر هو التعري 325 00:13:56,310 --> 00:13:58,700 وأنا أعتقد أن التجعد يحكي عن نفسه 326 00:13:59,700 --> 00:14:00,990 على أية حال،بعد ذلك 327 00:14:01,000 --> 00:14:03,310 علاقتي مع أبي كثيراً ما أبتعد عن الخط 328 00:14:03,320 --> 00:14:04,640 إنتقلت مع أمي 329 00:14:04,650 --> 00:14:07,390 قمت بتربيت شعري،وأصبحت مغينة بوب كندية 330 00:14:07,400 --> 00:14:09,030 كما تعلمون،أشياء يفعلها المراهق 331 00:14:09,520 --> 00:14:12,690 الا تعتقدي أنه من الأفضل إذا تحدثتي معه حول هذا الأمر؟ 332 00:14:12,700 --> 00:14:14,200 كلا،هذا المطلوب 333 00:14:14,210 --> 00:14:15,810 إن الحديث لا يحل شيئاً 334 00:14:15,820 --> 00:14:17,530 إنه شئ من الماضي،وأنتهى 335 00:14:18,540 --> 00:14:19,920 أيضا،ماعساي أن أقول له؟ 336 00:14:19,930 --> 00:14:21,930 "تمنيت لو أنك ربيتني كولد ؟ " 337 00:14:21,940 --> 00:14:24,360 " تمنيت أن أذهب معك للصيد " 338 00:14:24,370 --> 00:14:26,760 " وأيضا صيد السمك وتدخين السيجار وشرب السكوتش " 339 00:14:26,770 --> 00:14:28,700 لان هذا الفعل ليس من شيم البنات 340 00:14:28,720 --> 00:14:32,440 وتعرف لماذا أصوب مثل فتاة..لأني فناةٌ يا أبي 341 00:14:34,550 --> 00:14:38,030 تحفظت على هذا الكلام لزمن طويل،صحيح؟ 342 00:14:38,800 --> 00:14:39,720 نعم 343 00:14:40,580 --> 00:14:42,110 أنني بحق مخفق بحقك 344 00:14:43,520 --> 00:14:44,470 نعم 345 00:14:44,480 --> 00:14:45,300 هذا مشين - 346 00:14:45,420 --> 00:14:46,560 هذا مثير- 347 00:14:48,350 --> 00:14:54,310 وعندها أدركت،أن جميع أصدقائي،كلهم مصيودون 348 00:14:54,870 --> 00:14:57,580 ولكن كان هناك فرق بين شبحي،وشبحهم 349 00:14:58,490 --> 00:15:00,000 لم يكن الوقت قد حان بعد 350 00:15:01,540 --> 00:15:02,970 سوف أذهب لأتحدث معها 351 00:15:09,140 --> 00:15:10,130 !لقد ذهبت 352 00:15:10,330 --> 00:15:11,280 إنني ذاهبٌ خلفها 353 00:15:15,050 --> 00:15:16,290 هاهي ذهبت 354 00:15:23,630 --> 00:15:24,190 حسناً،إنني آراها 355 00:15:24,200 --> 00:15:26,580 لقد ذهبت لليمين،فقط إلتزم خلفها 356 00:15:26,590 --> 00:15:28,710 أخيراً..أخيراً..سوف تفعل ذلك 357 00:15:28,720 --> 00:15:30,030 سوف تذهب لمواجهتها 358 00:15:30,040 --> 00:15:31,860 سوف أذهب لمواجهتها،حسناً 359 00:15:31,870 --> 00:15:33,060 إن هذا فعلاً مشوقٌ جداً 360 00:15:33,070 --> 00:15:34,660 حقيقةً - ماذا ستقول لها؟ - 361 00:15:34,670 --> 00:15:39,250 سأقول لها ( ستيلا )"أنا آسف،الأمور لم تصلح بيننا" 362 00:15:39,260 --> 00:15:41,120 كلا ، يإلهي - نعم - 363 00:15:41,130 --> 00:15:43,120 سوف نقوم بالحديث كالكبار 364 00:15:43,130 --> 00:15:46,510 سوف تتحدث،وسوف أستمع لها 365 00:15:47,630 --> 00:15:48,940 ربما بقليل من الأختلاف عن السابق 366 00:15:48,950 --> 00:15:50,380 أيها السائق،هل بإمكانك التوقف عن أقرب مطعم ؟ 367 00:15:50,390 --> 00:15:52,570 (الجميع،أربطوا حزام الأمان ، ما عداك(تيَد 368 00:15:52,580 --> 00:15:53,730 (تيَد)، (تيَد) 369 00:15:53,740 --> 00:15:55,550 يجب أن تكون غاضباً الآن 370 00:15:55,560 --> 00:15:57,550 !هيا،أغضب بعمق 371 00:15:57,560 --> 00:15:59,600 يا صاح ، بالله عليك ، العضب ليس تلويحاً بالأيدي 372 00:15:59,610 --> 00:16:01,500 ورفساً بالأرجل,وبعدها أصبح غاضباً 373 00:16:01,510 --> 00:16:02,880 (هذا عبارة بيني وبين (ستيلا 374 00:16:02,890 --> 00:16:04,350 نتواصل أخيراً 375 00:16:04,360 --> 00:16:05,240 ..أعني،بوضوح 376 00:16:05,250 --> 00:16:08,650 ستيلا) تكهر فلم " حرب النجوم "، لقد كذبت عليك) 377 00:16:08,660 --> 00:16:11,670 أبحث عن إحاسيسك (تيد ) كن على صواب 378 00:16:12,710 --> 00:16:14,040 حسناً،هذا من شأنها 379 00:16:14,050 --> 00:16:17,010 بالله عليك (تيد)،لقد تركتك عند "المذبح" 380 00:16:17,020 --> 00:16:18,290 إنني لا أفهم 381 00:16:20,350 --> 00:16:21,430 إنتظروا،إنتظروا،إنتظروا 382 00:16:21,510 --> 00:16:22,470 أين تذهب ؟ 383 00:16:22,480 --> 00:16:24,430 إن الأجرة فوت المنعطف المتوجهة لمنزلها 384 00:16:24,440 --> 00:16:26,200 ولماذا شخص ما يشتري الطعام ويحظره لمنزل في (نيوجيرسي) ؟ 385 00:16:28,700 --> 00:16:30,000 لعلها تريد الذهاب لمكتبها ؟ 386 00:16:30,010 --> 00:16:31,020 كلا 387 00:16:31,550 --> 00:16:33,920 النادل سألها : هل تريدين وضع الطعام في الصحون ؟ 388 00:16:33,930 --> 00:16:36,100 وإجابته : كلا،إنني متوجه للمنزل 389 00:16:36,360 --> 00:16:38,530 إذا كانت تريد المنزل لماذا لاتزال متجهتا إلى.. 390 00:16:39,540 --> 00:16:40,630 يإلهي 391 00:16:41,870 --> 00:16:43,030 توني يعيش في آخر المدينة 392 00:16:43,850 --> 00:16:47,010 تقصد بالمنزل " شقة توني " 393 00:16:47,020 --> 00:16:49,480 (كانت تريد مني القدوم إلى (نيوجيرسي 394 00:16:49,490 --> 00:16:52,900 والآن إنتقلت إلى المدينة مع (توني)؟ 395 00:16:53,570 --> 00:16:55,080 إبن العاهرة 396 00:16:55,460 --> 00:16:56,130 أخيراً 397 00:16:56,140 --> 00:16:57,250 أخيراً،يا صديقي 398 00:16:57,260 --> 00:16:58,710 إنني غاضبٌ حقاً الآن 399 00:16:58,720 --> 00:17:00,380 أعلم ذلك،ويعجبني ذلك 400 00:17:02,410 --> 00:17:03,950 نعم،هذا رائع 401 00:17:03,960 --> 00:17:07,530 سيدي،إنني مستعد لدفع تكاليف تصليح مفتاح النافذة 402 00:17:05,480 --> 00:17:07,530 . 403 00:17:07,640 --> 00:17:09,210 !إنني أحب (تيد) الغضبان 404 00:17:09,220 --> 00:17:10,540 وأنا كذلك 405 00:17:11,980 --> 00:17:14,540 إخرجها،نعم يا صاح،أخرجها 406 00:17:14,550 --> 00:17:15,960 ..إنها تتوقف 407 00:17:18,520 --> 00:17:19,850 إذهب وأنقض عليها 408 00:17:19,860 --> 00:17:21,240 !إذهب وإنقض على شياطينك 409 00:17:21,250 --> 00:17:22,520 !قدماي تخدرتا 410 00:17:22,530 --> 00:17:23,510 حسناً،إنتظروا،إنتظروا 411 00:17:24,480 --> 00:17:25,190 ماذا تفعلين ؟ 412 00:17:25,200 --> 00:17:26,980 إنتظروا 413 00:17:27,340 --> 00:17:28,830 (إسمع (تيد 414 00:17:28,910 --> 00:17:31,410 إنه رائع الشعور بالغضب الآن,بالتأكيد رائع 415 00:17:31,420 --> 00:17:32,710 نعم،نعم 416 00:17:33,080 --> 00:17:34,310 وهذا هو نهاية تعاملك معها 417 00:17:34,320 --> 00:17:37,200 ولكن أنت تحصل على فرصة واحد هنا 418 00:17:37,230 --> 00:17:40,960 دعونا نتوقف للحظة،ونفكر مالذي سوف تقوله لها ؟ 419 00:17:42,210 --> 00:17:44,040 حسناً،إنني أعرف ماذا بالتأكيد أقول 420 00:17:54,720 --> 00:17:56,150 لقد إخترتي الرجل الخاطئ 421 00:17:57,860 --> 00:17:58,850 (تيَد) 422 00:17:59,690 --> 00:18:01,490 لقد إخترتي الرجل الخاطئ 423 00:18:03,250 --> 00:18:07,910 لقد أخترتي حقاً إختياراً سيئ 424 00:18:10,030 --> 00:18:11,270 بماذا كنتي تفكرين؟ 425 00:18:11,340 --> 00:18:12,370 ذاك الرجل؟ 426 00:18:12,700 --> 00:18:14,170 أتمازحينني؟ 427 00:18:14,930 --> 00:18:17,080 ألم تتعلمي شيئاً واحداً خلال 8 السنوات الماضية ؟ 428 00:18:18,160 --> 00:18:19,570 سوف تندمين على هذا؟ 429 00:18:19,580 --> 00:18:20,500 تعلمين بذلك صحيح؟ 430 00:18:20,510 --> 00:18:22,170 سوف تنمدين على هذا 431 00:18:22,180 --> 00:18:23,890 والآن لا يوجد شئ بيدك لفعله 432 00:18:23,900 --> 00:18:25,410 لأنه فات الأوان 433 00:18:26,530 --> 00:18:27,960 كل ما عليك فعله الآن هو التوجه إلى أعلى 434 00:18:27,970 --> 00:18:31,360 وتبدأي حياةً مزرية،مخيلة للآمال 435 00:18:32,110 --> 00:18:33,730 ولن تكوني أبداً قريبة من السعادة 436 00:18:33,740 --> 00:18:35,430 كما كنت سعيدة معي 437 00:18:37,950 --> 00:18:38,850 إلى اللقاء 438 00:18:39,370 --> 00:18:40,160 (تيد)، إنتظر 439 00:18:40,170 --> 00:18:43,310 إسمعي ( ستيلا ) أنا لم آتي لك أطلب العودة 440 00:18:43,610 --> 00:18:49,890 إنني هنا,لكي أعلم بإنكِ تعرف إنكِ إرتكبتي أكبر خطأ في حياتك 441 00:18:51,260 --> 00:18:52,250 أعرف ذلك 442 00:18:55,850 --> 00:18:56,750 جميل 443 00:18:59,850 --> 00:19:01,180 ..هذا ما سأقوله لها 444 00:19:02,820 --> 00:19:04,810 دمٌ بارد - نعم هذا رائع - 445 00:19:04,820 --> 00:19:06,130 إذهب وقل لها ذلك 446 00:19:08,970 --> 00:19:09,850 شكراً 447 00:19:10,440 --> 00:19:13,430 لذا،خرجت من الأجرة،مستعداً لقول الكلام 448 00:19:13,440 --> 00:19:15,990 مستعداً للأنفجار،ولكن 449 00:19:16,000 --> 00:19:17,840 أمي - مرحباً صغيرتي - 450 00:19:22,300 --> 00:19:23,840 ذهب الكلام بعيداً 451 00:19:28,760 --> 00:19:30,000 وهاهي الحكاية 452 00:19:30,140 --> 00:19:32,140 في تلك اللحظة لم أكن حقاً غاضباً 453 00:19:33,290 --> 00:19:35,580 (إنني آرى ( ستيلا ) مقدراً لها البقاء مع ( توني 454 00:19:36,920 --> 00:19:38,480 يا أولاد،قد تعتقدون أن إختيارتكم قد تذهب غضبكم 455 00:19:40,020 --> 00:19:41,630 أو ترموا الغضب في وجه شخص ما 456 00:19:42,000 --> 00:19:43,550 ولكن هناك خيار ثالث 457 00:19:43,630 --> 00:19:45,030 بإمكانك ترك الأمر على حاله 458 00:19:45,740 --> 00:19:47,730 وفقط حينما تفعل ذلك،يذهب حقاً الغضب 459 00:19:47,740 --> 00:19:49,080 ويمكنك المضي في حياتك 460 00:19:49,580 --> 00:19:53,780 وهذه يا أولاد،كانت النهاية المثالية لقصة الحب الرائعة 461 00:19:54,010 --> 00:19:55,510 لكنها لم تكن لي 462 00:19:56,360 --> 00:19:59,230 قصتي لازالت موجودة،بإنتظاري 463 00:19:59,231 --> 00:20:02,231 Synced by: George Samir Georgesamir56@yahoo.com