1 00:00:01,429 --> 00:00:05,224 Bryllupsdagen skal være livets lykkeligste dag. 2 00:00:05,391 --> 00:00:08,227 En perfekt slutt på en perfekt romanse. 3 00:00:08,394 --> 00:00:12,898 Mitt første bryllup gikk ikke så bra. 4 00:00:26,037 --> 00:00:31,292 Det er så rart. Jeg trodde at Stella var den rette. 5 00:00:31,459 --> 00:00:34,628 Da hun forlot meg, ble jeg helt knust. 6 00:00:34,795 --> 00:00:38,883 Men dere støttet meg, og nå gjør det ikke vondt lenger. 7 00:00:39,050 --> 00:00:42,345 Jeg er blitt litt sterkere. 8 00:00:42,511 --> 00:00:47,725 Jeg tenker nesten ikke på henne. Tiden leger alle sår. 9 00:00:51,395 --> 00:00:55,650 Ted, vielsen var i går. Det er gått 24 timer. 10 00:00:55,816 --> 00:00:58,694 Jeg vet det. Og nå går livet videre. 11 00:00:58,861 --> 00:01:02,782 Nå begynner et nytt kapittel, og det skal vi feire. 12 00:01:02,948 --> 00:01:07,161 Vi trenger to ting. Kool and the Gang. 13 00:01:07,328 --> 00:01:11,040 På med jukeboksen, hva? 14 00:01:13,918 --> 00:01:18,673 Når jeg ser den unge mannen danse av gårde mot jukeboksen, - 15 00:01:18,839 --> 00:01:23,719 - tror jeg kanskje at Stella valgte riktig. 16 00:01:23,886 --> 00:01:27,014 - Vondt! - Hvordan kan han danse nå? 17 00:01:27,181 --> 00:01:31,185 Han burde knus Stellas bil med en slegge! 18 00:01:31,352 --> 00:01:34,522 Patetisk! Får ikke Ted være glad, liksom? 19 00:01:34,689 --> 00:01:38,401 Kanskje han egentlig aldri ville gifte seg? 20 00:01:38,567 --> 00:01:43,030 Kanskje det var tidenes beste avledning siden "Stand by me". 21 00:01:43,197 --> 00:01:46,617 Ikke den første ungen. Men de andre. 22 00:01:46,784 --> 00:01:49,870 Nei, han har det ikke bra. 23 00:01:50,037 --> 00:01:54,041 - Står til? - Han har det ikke bra. 24 00:01:54,208 --> 00:01:57,128 Vi må støtte ham. 25 00:01:57,294 --> 00:02:02,550 Men alle tegn tydet på at jeg hadde det fint. 26 00:02:02,717 --> 00:02:04,802 - Hei, kamerat! - Skal vi henge? 27 00:02:04,969 --> 00:02:08,097 Folkens... Jeg har det bare bra. 28 00:02:08,973 --> 00:02:12,059 - Skal vi kaste litt ball? - Jeg har det bra. 29 00:02:15,813 --> 00:02:21,360 - Hei, gutten min. - Det går bra. Det er ikke nødvendig. 30 00:02:21,527 --> 00:02:24,947 Og det ser litt kinky ut. Ikke ta det personlig. 31 00:02:25,114 --> 00:02:29,577 Jeg trodde ikke du var hjemme. Til trappeoppgangen! 32 00:02:43,883 --> 00:02:47,261 Etter to uker boblet følelsene over. 33 00:02:47,428 --> 00:02:50,973 - Skal vi spise middag? - Å, hold kjeft! 34 00:02:51,140 --> 00:02:55,936 Unnskyld, men du har opplevd noe traumatisk, - 35 00:02:56,103 --> 00:02:59,315 - og vi prøver å støtte deg, men vi får ikke lov! 36 00:02:59,482 --> 00:03:03,819 Det gjør oss pisse forbanna, egoistiske kjerring! - Unnskyld! 37 00:03:03,986 --> 00:03:06,656 Du bearbeider ikke dette med Stella. 38 00:03:06,822 --> 00:03:11,035 Husker du da Lily forlot meg, og jeg holdt følelsene tilbake? 39 00:03:11,202 --> 00:03:17,333 Jeg savner henne sånn! 40 00:03:17,500 --> 00:03:21,671 - Du var hard som stein. - Jeg kunne hatt det verre. 41 00:03:21,837 --> 00:03:25,049 Jeg burde brent sakene hennes, slik du foreslo. 42 00:03:25,216 --> 00:03:27,301 Mange takk. 43 00:03:27,551 --> 00:03:30,721 Derfor tok det tid før jeg fikk det bedre. 44 00:03:30,888 --> 00:03:33,975 Ted, jeg vil at du skal eksplodere! 45 00:03:34,141 --> 00:03:38,521 Slipp ut berserken i deg. 46 00:03:39,981 --> 00:03:43,359 - Nå! - Nei takk. 47 00:03:43,526 --> 00:03:45,945 Kutt ut. Han har det bra. 48 00:03:46,112 --> 00:03:49,615 Hvis Ted var gift, ville han vært gift! 49 00:03:49,782 --> 00:03:54,495 Han ville bodd i New Jersey og vært gift! 50 00:03:54,662 --> 00:03:57,456 Det går bra! Vi spiser. Flat Michael's? 51 00:03:57,623 --> 00:04:01,168 Nei, det ligger for nær Stellas helsestudio. 52 00:04:01,335 --> 00:04:05,381 - Hvilket som helst annet sted. - Hurley's? 53 00:04:06,424 --> 00:04:10,261 Mellom Stellas jobb og renseriet hennes. 54 00:04:10,428 --> 00:04:13,931 - Metloaf Charlie's? - Nær frisøren til Stellas mor. 55 00:04:14,098 --> 00:04:21,314 - Kan vi spise på Manhattan? - Selvsagt. Se her. 56 00:04:23,149 --> 00:04:26,319 - Hva har du der? - Et kart jeg har tegnet. 57 00:04:26,485 --> 00:04:29,613 Den viser hvor man kan støte på Stella Zinman. 58 00:04:29,780 --> 00:04:33,868 Røde områder må unngås. Hvite går bra bra. Blått er vann. 59 00:04:34,035 --> 00:04:37,621 - Noe så latterlig! - Tja, vann er jo blått. 60 00:04:37,788 --> 00:04:42,168 - Sånn kan du ikke leve. - Det var hun som gikk fra deg. 61 00:04:42,335 --> 00:04:45,504 Jeg unngår henne. Det er sånn vi gjør det. 62 00:04:45,671 --> 00:04:50,843 - Hvem "vi?" Feigingene? - Nei, folk fra Ohio. 63 00:04:51,010 --> 00:04:55,723 Når livet farer ille med oss, presser vi smertene tilbake. 64 00:04:55,890 --> 00:05:00,061 Stiger den opp, presser vi den ned med enda mer smerte. 65 00:05:00,227 --> 00:05:02,480 Hvorfor ikke bare unngå å lide? 66 00:05:02,647 --> 00:05:06,567 Alt som skal til, er at jeg aldri ser Stella mer. 67 00:05:08,027 --> 00:05:12,281 - Hvem vil spise litt? - Jeg vet et tapas-sted i hvit sone. 68 00:05:12,448 --> 00:05:15,743 Flott. Dit går vi. 69 00:05:15,910 --> 00:05:21,874 - Vil dere bestille? - Ikke ennå. Men kan vi få mandler? 70 00:05:22,041 --> 00:05:28,214 - Hyggelig sted. Hvem tipset deg? - Jeg husker faktisk ikke. 71 00:05:30,132 --> 00:05:34,053 - Hva er det? - Nå husket jeg det! 72 00:05:42,812 --> 00:05:46,273 Herregud. Bare vær kule, nå. 73 00:05:46,440 --> 00:05:52,113 Vi må bare takle det. Bare gjør som jeg. 74 00:05:54,073 --> 00:05:58,244 - Du må fleipe. - Jeg sitter ikke under bordet. 75 00:05:58,411 --> 00:06:01,288 Kanskje under det bordet. 76 00:06:01,455 --> 00:06:04,250 Hun snur seg. 77 00:06:08,462 --> 00:06:14,343 Tenk! Jeg skal kikke. Marshall, se etter! 78 00:06:21,183 --> 00:06:24,395 - Trenger du bestikk? - Nei, jeg skal hjem. 79 00:06:27,440 --> 00:06:32,820 - Hun skal ha med seg maten. - Så hun glad ut? Nevnte hun meg? 80 00:06:32,987 --> 00:06:35,906 - Hvor er mandlene?! - Hvor er Teds baller? 81 00:06:36,073 --> 00:06:39,076 Sjekk skrustikken i Stellas garasje. 82 00:06:39,243 --> 00:06:43,289 - Skrik til henne! - Du bor i New York nå. 83 00:06:43,456 --> 00:06:48,586 Her undertrykker vi ikke følelser. Vi kaster dem i trynet på folk. 84 00:06:48,753 --> 00:06:52,214 Du ville gjort det samme som jeg i min situasjon. 85 00:06:52,381 --> 00:06:56,886 Tullprat! Det er ingen i verden som jeg ville gjemt meg for. 86 00:06:57,053 --> 00:07:01,766 Å, jaså? Ikke Gasser engang? 87 00:07:01,932 --> 00:07:04,935 Hvordan våger du å nevne det navnet?! 88 00:07:05,102 --> 00:07:09,774 - Hvem er Gasser? - Den siste jeg vil se her. 89 00:07:09,940 --> 00:07:13,611 Michael Sasser er en kis fra high school. 90 00:07:13,778 --> 00:07:16,489 Han satt ved siden av meg på biologien. 91 00:07:16,656 --> 00:07:19,283 Han var en taper på barneskolen, - 92 00:07:19,450 --> 00:07:23,788 - men så vokste han 30 cm og ble med på baseballaget. 93 00:07:23,954 --> 00:07:29,585 Han hopldt på å bli kul, men plutselig en dag... 94 00:07:31,045 --> 00:07:35,758 Vi har alle vært der. Å slippe en fis er ille. 95 00:07:35,925 --> 00:07:40,262 - Hva gjorde du? - Fleiper du? Vi gikk i niende. 96 00:07:40,429 --> 00:07:44,976 Jeg hadde ikke noe valg. - Å, herregud, Sasser! 97 00:07:45,142 --> 00:07:49,188 - Fjertet du? - Det var ikke meg, det var henne! 98 00:07:49,355 --> 00:07:53,192 Ja, sikkert, Sasser... Eller Gasser! 99 00:07:53,359 --> 00:07:56,320 Gasser, Gasser, Gasser. 100 00:07:56,487 --> 00:08:00,074 - Gasser, Gasser! - Jeg spiller baseball. Jeg er kul! 101 00:08:02,159 --> 00:08:07,498 Han ble så mye ertet at han måtte bytte skole. 102 00:08:07,665 --> 00:08:11,794 - Ungdommer er så kule. - Jeg haddedårlig samvittighet. 103 00:08:11,961 --> 00:08:16,215 Men hvis Gasser... Michael kom inn hit nå, - 104 00:08:16,382 --> 00:08:21,512 - ville jeg gå bort til Gasser... Michael og skvære opp. 105 00:08:21,679 --> 00:08:25,725 Ja visst. Rense lufta, kan man si. 106 00:08:25,891 --> 00:08:29,937 Man får sjelden sjansen. Ingen årsak! 107 00:08:31,939 --> 00:08:34,859 - Går det bra? - Ja, men vi skal spise her. 108 00:08:35,026 --> 00:08:37,403 - Her har dere mandlene. - Takk. 109 00:08:37,570 --> 00:08:40,281 - Hva anbefaler du? - Dette er latterlig! 110 00:08:40,448 --> 00:08:46,370 Ted, det er mange som jeg ikke vil treffe. 111 00:08:46,537 --> 00:08:48,748 Jenter jeg har ligget med. 112 00:08:48,914 --> 00:08:54,086 Men hvis de kom nå, ville jeg sett dem i øynene. 113 00:08:54,253 --> 00:08:59,091 - Enkelte for aller første gang. - Du gjemmer deg ikke, altså? 114 00:08:59,258 --> 00:09:05,139 - Ikke engang for Becca Delucci? - Din drittsekk! 115 00:09:05,306 --> 00:09:08,017 - Hvem er Becca Delucci? - Unnskyld oss. 116 00:09:11,854 --> 00:09:17,526 - Hvem er Becca Delucci? - Bare ei jente jeg besøkte av og til. 117 00:09:17,693 --> 00:09:23,324 - Hvor bor hun, egentlig? - Bedford Hills-fengselet. 118 00:09:23,491 --> 00:09:27,787 Ja, man kan kalle besøkene for ekteskapelige. 119 00:09:27,953 --> 00:09:32,083 - Nei, seriøst? - Seriøst. 120 00:09:32,249 --> 00:09:35,252 Forholdet mitt til Becca var perfekt. 121 00:09:35,419 --> 00:09:38,506 Hun fikk bare ringe én gang i uka. 122 00:09:38,673 --> 00:09:42,551 Ble hun for innpåsliten, stoppet vokterne henne. 123 00:09:42,718 --> 00:09:45,221 Jeg slapp å betale regningen. Nei... 124 00:09:45,388 --> 00:09:48,391 Jeg betaler jo skatt, så vi deler regningen. 125 00:09:48,557 --> 00:09:53,104 Sist jeg besøkte henne, dreit jeg meg ut. 126 00:09:53,270 --> 00:09:57,900 Du har det hardt, men jeg sitter også i fengsel. 127 00:09:58,067 --> 00:10:00,653 Mitt hjertes fengsel. 128 00:10:00,820 --> 00:10:05,199 Er rommet ferdig? Tiden går. 129 00:10:05,366 --> 00:10:09,578 - Du holder motet mitt oppe. - Det er derfor jeg er her. 130 00:10:09,745 --> 00:10:13,749 Jeg er din klippe. Jeg er... herregud. - Hallo, fremmede! 131 00:10:18,713 --> 00:10:22,883 Barney Stinson, advokat. La oss snakke løslatelse? 132 00:10:23,050 --> 00:10:26,178 Faen heller! 133 00:10:36,314 --> 00:10:41,277 Becca skriver at hun skal hevne seg når hun blir løslatt. 134 00:10:41,444 --> 00:10:47,241 "Jeg skal henge øynene dine på bakspeilet mitt." Typisk kvinnfolk! 135 00:10:47,408 --> 00:10:52,121 Du er redd Becca, Lily er redd Gasser. Vi blir her. 136 00:10:56,250 --> 00:11:00,338 - Det trengs ikke. Stella er gått. - Herregud... 137 00:11:02,089 --> 00:11:06,427 Sånn. Sånn gjør vi det i Ohio. 138 00:11:06,594 --> 00:11:09,221 Vi unngikk problemet, og det forsvant. 139 00:11:09,388 --> 00:11:12,850 - Vi kan vi spise i fred og mak. - Hun kom tilbake! 140 00:11:17,355 --> 00:11:21,734 Ted, vi synes at du skal... Vent, hvor er Barney? 141 00:11:26,322 --> 00:11:31,243 - Vi synes du bør snakke med henne. - Ikke jeg. 142 00:11:31,410 --> 00:11:34,789 Kom den siste jeg vil se, ville jeg holdt kjeft. 143 00:11:34,955 --> 00:11:38,417 - Hvem er det? - Faren min. 144 00:11:38,584 --> 00:11:42,338 Det andre bordet er helt vilt! Hva snakker vi om? 145 00:11:42,505 --> 00:11:46,258 - Robins far. - Vi har ikke pratet sammen på tre år. 146 00:11:46,425 --> 00:11:49,971 - Hvorfor? - Det begynte da jeg ble født. 147 00:11:50,137 --> 00:11:53,391 Få sønnen min! 148 00:11:56,811 --> 00:11:59,689 - Å nei. - Han ville ha en sønn. 149 00:11:59,855 --> 00:12:03,818 - At jeg var jente endret ikke på det. - Hva mener du? 150 00:12:03,985 --> 00:12:08,531 Mitt fullstendige navn er Robin Charles Scherbatsky jr. 151 00:12:08,698 --> 00:12:13,703 Det ble bare verre. Da jeg var 8 år, dro vi på jakt for første gang. 152 00:12:13,869 --> 00:12:19,542 - Jeg vil ikke skyte rådyr. - Nonsens. Det er en fin sport. 153 00:12:19,709 --> 00:12:25,464 - Men de er søte. - Husker du hvor god kaninen var? 154 00:12:27,216 --> 00:12:31,470 - Da kroppen min ble utviklet seg... - Vent litt. 155 00:12:31,637 --> 00:12:33,764 Fortsett. 156 00:12:33,931 --> 00:12:37,476 ...ble det vanskeligere å late som om jeg var gutt. 157 00:12:37,643 --> 00:12:39,770 Lavmålet kom da jeg fylte 14 år. 158 00:12:39,937 --> 00:12:44,942 Hockeylaget mitt vant cupen, og vi dro hjem til meg for å feire. 159 00:12:45,109 --> 00:12:49,697 Dere var strålende, gutter. Strålende, helt strålende. 160 00:12:50,781 --> 00:12:55,828 Vent der ute, så kommer jeg med brus og snacks. 161 00:12:59,373 --> 00:13:03,002 - Klønete å bomme på mål. - Klønete er det du som er! 162 00:13:03,169 --> 00:13:06,088 Nei, du er klønete. 163 00:13:11,677 --> 00:13:16,557 Hva gjør dere? Dere er lagkamerater. Hockeyspillere. 164 00:13:18,142 --> 00:13:23,272 Lagkamerater og hockeyspillere kysser ikke hverandre! 165 00:13:25,358 --> 00:13:29,737 Å, herregud... Jeg har ingen sønn! 166 00:13:33,074 --> 00:13:39,246 Stakkars deg som vokste opp i Canada. Så nær USA. 167 00:13:39,413 --> 00:13:44,585 Det med faren din suger. Men gratulerer med kampen! 168 00:13:46,420 --> 00:13:50,633 Vi gjorde ingenting. Vi var bare ved blålinjen. 169 00:13:50,800 --> 00:13:54,387 - Blålinjen? - Ja, hockeyspråk. 170 00:13:54,553 --> 00:13:59,976 Blålinjem er klining. Rødlinjen er naken. Målområdet sier jo seg selv? 171 00:14:00,142 --> 00:14:03,479 Fra da av ble forholdet vårt heller kjølig. 172 00:14:03,646 --> 00:14:07,817 Jeg flyttet til mamma, lot håret vokse, ble popstjerne. 173 00:14:07,984 --> 00:14:10,069 Sånt som tenåringer gjør. 174 00:14:10,236 --> 00:14:12,989 Dere burde kanskje snakke om det? 175 00:14:13,155 --> 00:14:20,246 Nei, det tilhører jo fortida. Hva skulle jeg sagt, da? 176 00:14:20,413 --> 00:14:25,209 "Gid du ikke hadde lært meg å gå på jakt og fiske, - 177 00:14:25,376 --> 00:14:29,338 - og røyke sigar og drikke whisky for det gjør ikke jenter. 178 00:14:29,505 --> 00:14:33,759 Vet du hvorfor jeg kaster som ei jente? Jeg er jente! 179 00:14:36,679 --> 00:14:41,058 - Det har du båret på lenge? - Ja. 180 00:14:41,225 --> 00:14:44,437 - Det må har gjort deg sprø? - Ja. 181 00:14:44,603 --> 00:14:48,065 - Det suger. - Det er sexy. 182 00:14:49,108 --> 00:14:55,281 Da innså jeg at alle vennene mine hadde sitt kors å bære. 183 00:14:55,448 --> 00:14:58,951 Men noe skilte mitt spøkelse fra deres. 184 00:14:59,118 --> 00:15:01,829 Det var ikke for sent for meg. 185 00:15:01,996 --> 00:15:05,291 - Jeg skal snakke med henne. - Ok. 186 00:15:09,503 --> 00:15:13,883 Hun er borte. Jeg løper etter henne. 187 00:15:15,676 --> 00:15:19,430 Der drar hun. - Taxi! 188 00:15:24,518 --> 00:15:27,438 Hun er to biler foran oss. 189 00:15:27,605 --> 00:15:32,777 - Endelig skal hun få høre det! - Ja, jeg skal si det. 190 00:15:32,943 --> 00:15:35,404 - Så spennende! - Hva skal du si? 191 00:15:35,571 --> 00:15:39,992 Jeg skal si: "Stella... Jeg er lei for at det ikke funket." 192 00:15:40,159 --> 00:15:43,871 - Nei! - Jo, vi skal snakke som voksne folk. 193 00:15:44,038 --> 00:15:48,167 Hun får fortelle sin versjon, og jeg skal lytte. 194 00:15:48,334 --> 00:15:53,005 - Det burde jeg ha gjort før. - Kjør inn i en lyktestolpe. 195 00:15:53,172 --> 00:15:58,386 Ted, du må bli sint! Kom igjen! 196 00:15:58,552 --> 00:16:02,223 Det handler ikke om å gestikulere og bli sinna. 197 00:16:02,390 --> 00:16:07,603 - Det handler om kommunikasjon. - Stella hatet "Star Wars!" 198 00:16:08,688 --> 00:16:13,442 Hun løy for deg! Kjenn etter. Du vet at det er sant. 199 00:16:13,609 --> 00:16:17,530 - Det får være henne sak. - Hun sviktet deg ved alteret! 200 00:16:20,950 --> 00:16:25,162 Vent, hvor skal hun hen? Drosja kjørte forbi avkjørselen. 201 00:16:25,329 --> 00:16:29,125 Man tar vel ikke med seg mat til New Jersey? 202 00:16:29,291 --> 00:16:31,919 - Kanskje til kontoret? - Nei. 203 00:16:32,086 --> 00:16:34,672 Kelneren spurte: "Trenger du bestikk?" 204 00:16:34,839 --> 00:16:37,008 Hun sa: "Nei, jeg skal hjem." 205 00:16:37,174 --> 00:16:42,680 Men hvis hun skal hjem, hvorfor er vi på vei til... Å, herregud! 206 00:16:42,847 --> 00:16:47,518 Tony bor i sentrum. Hun bor hjemme hos Tony! 207 00:16:47,685 --> 00:16:50,187 Hun ville tvinge meg til å flytte, - 208 00:16:50,354 --> 00:16:54,358 - men så flytter hun inn hos Tony i sentrum! 209 00:16:54,525 --> 00:16:57,945 - Faen i helvete! - Endelig! Bra, kamerat! 210 00:16:58,112 --> 00:17:03,117 - Jeg er så sinna! - Jeg vet det, og jeg elsker det. 211 00:17:03,284 --> 00:17:08,205 Ja, fantastisk! - Vi betaler med glede for sveiva. 212 00:17:08,372 --> 00:17:11,292 - Jeg elsker Sinna-Ted! - Jeg også! 213 00:17:12,877 --> 00:17:15,963 - Kom med det. - Nå stanser hun. 214 00:17:16,130 --> 00:17:20,551 - Nå skjer det. Nå skal det skje! - Ta henne, Ted! 215 00:17:20,718 --> 00:17:23,721 - Bli kvitt demonene! - Beinet mitt har sovnet! 216 00:17:23,888 --> 00:17:26,557 - Vent! Vent litt... - Lily, hva gjør du? 217 00:17:26,724 --> 00:17:31,729 Vent! Ted, det er flott at du er sint. 218 00:17:31,896 --> 00:17:34,273 - Ja visst! - Ja! 219 00:17:34,440 --> 00:17:38,069 Fint at du gjør noe, men du får bare én sjanse. 220 00:17:38,235 --> 00:17:42,615 Tenk på hva du skal si til henne. 221 00:17:42,782 --> 00:17:47,203 Jeg vet nøyaktig hva jeg skal si. 222 00:17:55,628 --> 00:17:59,173 - Du valgte feil type. - Ted? 223 00:17:59,340 --> 00:18:03,928 Du valgte feil type. 224 00:18:04,095 --> 00:18:08,933 Du gjorde en veldig dårlig valg. 225 00:18:10,643 --> 00:18:13,521 Hva tenkte du for noe? Den fyren der? 226 00:18:13,688 --> 00:18:17,566 Fleiper du? Har du ikke lært noe på åtte år? 227 00:18:18,776 --> 00:18:21,112 Du vil angre det. Det vet du vel? 228 00:18:21,278 --> 00:18:27,118 Du kan ikke gjøre noe med det, for nå er det for sent. 229 00:18:27,284 --> 00:18:32,915 Nå kan du bare begynne å leve et trist og nedslående liv, - 230 00:18:33,082 --> 00:18:37,253 - som aldri kan bli så fint som det du kunne fått med meg. 231 00:18:39,130 --> 00:18:43,759 - Ted, vent. - Jeg vil ikke ha deg tilbake. 232 00:18:43,926 --> 00:18:50,599 Jeg vil bare få deg til å forstå at du begikk ditt livs største tabbe. 233 00:18:52,268 --> 00:18:57,148 - Jeg vet det. - Bra. 234 00:19:00,526 --> 00:19:06,657 - Det skal jeg si. - Bra! Gå og si det. 235 00:19:11,537 --> 00:19:15,958 Jeg gikk ut av drosja, klar til å si alt sammen. 236 00:19:16,125 --> 00:19:19,295 - Men så... - Mamma! 237 00:19:20,671 --> 00:19:22,923 - Hei, jenta mi. - Jeg først! 238 00:19:23,090 --> 00:19:25,718 Det bare forsvant. 239 00:19:29,680 --> 00:19:34,018 Fra da av var jeg ikke sinna lenger. 240 00:19:34,185 --> 00:19:37,772 Jeg skjønte at Stella hørte sammen med Tony. 241 00:19:37,938 --> 00:19:42,860 Kanskje dere tror man må svelge raseriet eller la noen få høre det. 242 00:19:43,027 --> 00:19:46,489 Det fins et tredje alternativ. Man kan la det fare. 243 00:19:46,656 --> 00:19:50,368 Først når man har gjort det, kan livet gå videre. 244 00:19:50,534 --> 00:19:54,747 Det var det perfekte slutten på en perfekt romanse. 245 00:19:54,914 --> 00:20:00,544 Men den var ikke min. Min ventet fortsatt på meg. 246 00:20:25,736 --> 00:20:29,907 Tekst: Mons O. Bekke www.sdimediagroup.com