1 00:00:01,387 --> 00:00:04,473 Tämän olisin halunnut oppia isältäni. 2 00:00:04,640 --> 00:00:09,478 Elämän pisin tauko seuraa kysymystä: 3 00:00:09,645 --> 00:00:11,772 Tuletko vaimokseni? 4 00:00:11,981 --> 00:00:16,444 Aivot käyvät ylikierroksilla vastausvaihtoehtoja kuvitellen. 5 00:00:16,610 --> 00:00:19,780 En. En missään nimessä. 6 00:00:23,534 --> 00:00:27,246 Tulisinko muka vaimoksesi... En. 7 00:00:27,413 --> 00:00:29,498 Olen pahoillani, en voi. 8 00:00:29,665 --> 00:00:33,336 Lukion futisjoukkueen pelinrakentaja Mark kosi jo. 9 00:00:33,502 --> 00:00:37,548 Miten menee, Terttu? - Nimeni on Ted. 10 00:00:38,132 --> 00:00:43,137 Onnekas voi saada vastaukseksi mitä kauneimman sanan. 11 00:00:43,304 --> 00:00:45,389 Kyllä. 12 00:00:59,320 --> 00:01:02,698 Stella ja minä vietimme kesän onnellisena kihlaparina. 13 00:01:02,865 --> 00:01:04,992 Marshall yritti selvitä työttömyydestä. 14 00:01:05,159 --> 00:01:08,329 Mitä teette? 15 00:01:08,496 --> 00:01:10,581 Lily panosti maalaamiseen. 16 00:01:10,748 --> 00:01:12,833 Mitä teet? 17 00:01:13,000 --> 00:01:15,795 Barney kuntoutui bussionnettomuudestaan. 18 00:01:15,961 --> 00:01:18,422 Mitä teet? 19 00:01:18,589 --> 00:01:22,426 Ja Marshall yritti vain selviytyä työttömyydestä. 20 00:01:24,804 --> 00:01:27,390 Mitä teet? 21 00:01:27,556 --> 00:01:32,019 Robin piti kiinni korkeista journalistisista standardeista. 22 00:01:32,186 --> 00:01:37,400 Myrkyttääkö suosikki- hammaslankasi perheesi? 23 00:01:37,566 --> 00:01:42,947 Yhdentoista uutisissa kuulet totuuden, joka voi... vihlaista. 24 00:01:44,448 --> 00:01:46,784 Se on virallista, vihaan työtäni. 25 00:01:46,951 --> 00:01:51,038 En ole toimittaja, ilmestyn vain ruutuun pelottelemaan ihmisiä. 26 00:01:51,205 --> 00:01:54,959 Olen lukulaitetta käyttävä mörkö. 27 00:01:56,085 --> 00:02:01,924 Lukulaitetta käyttävä mörkö. Loistovitsi, Robin, loistovitsi. 28 00:02:02,091 --> 00:02:05,428 Ei pahalla, Robin, mutta ei se ollut hyvä vitsi. 29 00:02:05,594 --> 00:02:09,849 Se oli loistovitsi. Hauska, fiksu, kaunis, koko paketti. 30 00:02:10,016 --> 00:02:15,771 Kaikkea sitä, mitä pelkäät haluavasi. Vitsiltä. 31 00:02:15,938 --> 00:02:21,110 Lukulaitetta käyttävä mörkö. Klassikko. 32 00:02:22,653 --> 00:02:28,993 Mikä on niin tärkeää, että minun piti tulla tänne aamuseitsemältä? 33 00:02:29,160 --> 00:02:35,082 Näit jonkin vaivaavan minua, mutta en voi kertoa. Pitäisi. 34 00:02:35,249 --> 00:02:37,752 En voi. Pakko. En kerro. Kerronpas. 35 00:02:37,918 --> 00:02:40,171 Unohdetaan koko juttu. Miten menee? 36 00:02:40,338 --> 00:02:42,923 Barney, kerro pois. 37 00:02:44,967 --> 00:02:47,928 Taidan rakastaa Robinia. 38 00:02:48,095 --> 00:02:53,559 Lily kaipaa ideoita polttareihin. Pitääkö Stella ruoanlaitosta? 39 00:02:53,726 --> 00:02:58,064 Enpä muuten tiedä. - Mikä on hänen lempivärinsä? 40 00:02:58,230 --> 00:03:01,484 En tiedä sitäkään. - Onko hänellä harrastuksia? 41 00:03:01,651 --> 00:03:05,446 Kyllä, hänenlaisellaan ihmisellä on harrastuksia. 42 00:03:05,613 --> 00:03:10,576 Ja kiinnostuksenkohteitakin. Olen todellinen onnenpekka. 43 00:03:10,743 --> 00:03:15,665 Et tiedä mitään tulevasta vaimostasi. - Tiedän paljonkin. 44 00:03:15,831 --> 00:03:18,250 Minkä väriset hänen silmänsä ovat? 45 00:03:18,417 --> 00:03:22,213 Ne ovat kuin valtameri myrskyn jälkeen. - Eli? 46 00:03:24,715 --> 00:03:27,593 Kauniit. 47 00:03:27,760 --> 00:03:32,682 Luulin, että tarvitset taas apua seksikeinusta irrottautumisessa - 48 00:03:32,890 --> 00:03:35,768 mutta oletkin rakastunut? Miten ihanaa. 49 00:03:35,935 --> 00:03:40,773 Eikä ole. Tämä on kuin tauti. Makasin Robinin kanssa kerran. 50 00:03:40,940 --> 00:03:46,862 Sain pahan tunnetartunnan. Käytin ehkäisyäkin. 51 00:03:47,029 --> 00:03:51,784 Eivät tunteet tartu, niitä vain muodostuu. Ne ovat hyvä asia. 52 00:03:51,951 --> 00:03:55,621 Kamalapas. En voi syödä tai nukkua. 53 00:03:55,788 --> 00:03:59,000 Ajattelen vain Robinia. Suljen silmäni ja näen hänet. 54 00:03:59,166 --> 00:04:01,877 Jokainen laulu muistuttaa hänestä. 55 00:04:02,044 --> 00:04:05,256 Hänen kanssaankin ajattelin Robinia. 56 00:04:05,965 --> 00:04:08,926 Hyvä on, en tunne Stellaa läpikotaisin. 57 00:04:09,093 --> 00:04:13,097 Mistä on kyse? Etkö pidä hänestä? - Pidän kovasti. 58 00:04:13,264 --> 00:04:15,641 - Stella on Mets-fani. - Onko? 59 00:04:15,808 --> 00:04:19,312 Olette tunteneet vasta pari kuukautta. 60 00:04:19,478 --> 00:04:23,566 Eikö pitäisi hidastaa tahtia? Tutustua paremmin? 61 00:04:23,733 --> 00:04:26,235 Voimme tutustua loppuelämämme ajan. 62 00:04:26,402 --> 00:04:30,823 Nyt tiedän sen, mikä minun täytyykin. Että rakastan häntä. 63 00:04:30,990 --> 00:04:34,702 Rakastat häntä? Miten voit olla rakastunut - 64 00:04:34,869 --> 00:04:38,289 ja maata silti kenen tahansa liikkuvan kanssa? 65 00:04:38,456 --> 00:04:40,541 Anteeksi, en ymmärrä. 66 00:04:40,708 --> 00:04:46,797 Kuin vertaisi muurahaisten voimaa ja jäätelösoodan herkullisuutta. 67 00:04:46,964 --> 00:04:50,217 Mitä tekemistä niillä on keskenään? 68 00:04:50,384 --> 00:04:56,265 Sinun on lopetettava pelleily, jos haluat olla Robinin poikaystävä. 69 00:04:56,432 --> 00:04:59,810 Poikaystävä? En minä halua hänen poikaystäväkseen. 70 00:04:59,977 --> 00:05:02,897 - Mitä sinä sitten haluat? - En tiedä. 71 00:05:03,064 --> 00:05:09,737 Olla hänen kanssaan. Koko ajan. Haluan kuulla hänen päivästään. 72 00:05:09,904 --> 00:05:13,074 Pitää häntä kädestä, nuuhkia hiuksia. 73 00:05:13,240 --> 00:05:15,910 Mutten olla mikään typerä poikaystävä. 74 00:05:16,077 --> 00:05:22,124 Kuvailit juuri poika- ja tyttöystävän välisen suhteen. 75 00:05:22,291 --> 00:05:24,502 Aika riippuvaisen suhteen, vieläpä. 76 00:05:24,669 --> 00:05:27,254 Autatko sinä minua vai et? 77 00:05:27,421 --> 00:05:29,548 Olen lastentarhanopettaja. 78 00:05:29,715 --> 00:05:35,346 Jos hämmentynyt lapsi nakertaa nurkassa saksia, menen avuksi. 79 00:05:35,513 --> 00:05:41,519 Sinun on lopetettava muiden pokaaminen. Sopiiko? - Sopii. 80 00:05:41,686 --> 00:05:47,525 Pyörittääkö jäätelöautonkuljettaja oikeasti huumebisnestä? 81 00:05:47,692 --> 00:05:51,654 Jää kuulemaan koko... annos. 82 00:05:51,821 --> 00:05:53,906 Ihanko totta? 83 00:05:58,327 --> 00:06:04,000 Naisten mielestä on seksikästä, kun mies tekee ruokaa. 84 00:06:04,166 --> 00:06:10,256 Ihanko totta? Isoäitini opetti minua. 85 00:06:10,423 --> 00:06:13,676 Minulla oli paljon aikaa koulun jälkeen - 86 00:06:13,843 --> 00:06:17,638 koska en harrastanut urheilua. - Käyn kuumana. 87 00:06:22,560 --> 00:06:24,186 Herkullista. Mitä pestossa on? 88 00:06:24,353 --> 00:06:27,481 Perusjutut. Basilikaa, valkosipulia, oliiviöljyä. 89 00:06:27,648 --> 00:06:30,526 Arvaatko salaisen ainesosani? - Maapähkinät? 90 00:06:30,693 --> 00:06:33,654 Niin. Mistä tiesit? 91 00:06:39,702 --> 00:06:45,207 Mitä muuta vielä? - Heräsin aikaisin ja tein pitkän päivän. 92 00:06:45,416 --> 00:06:48,836 Sitten yritit vielä tappaa minut. Mentäisiin nukkumaan. 93 00:06:49,003 --> 00:06:52,131 Ei, minun on selvästikin tunnettava sinut paremmin. 94 00:06:52,298 --> 00:06:56,510 Ensimmäinen suudelmasi? - Dale Harris. Toisella luokalla. 95 00:06:56,677 --> 00:06:59,889 Tarkoitatko pusua poskelle vai intohimoista suutelointia? 96 00:07:00,056 --> 00:07:02,642 Jälkimmäistä. - Dale Harris. Toisella luokalla. 97 00:07:02,808 --> 00:07:05,436 Ensimmäinen seksikokemus? - Dale Harris. 98 00:07:05,603 --> 00:07:08,814 Lopeta. - Billy Devito. Collegen ensimmäinen vuosi. 99 00:07:08,981 --> 00:07:13,694 Pihtari. Molly McKenzie, lukion toisella. - Lutka. 100 00:07:13,861 --> 00:07:16,364 Robinin pitää nähdä uusi puolesi. 101 00:07:16,530 --> 00:07:19,867 - Soitanko siis hänelle? - Soitat. 102 00:07:21,369 --> 00:07:23,746 Hän vastasi. 103 00:07:27,416 --> 00:07:31,754 Ei vastannutkaan. Jätin ääniviestin. - Jätit koko äänesi. 104 00:07:32,755 --> 00:07:36,926 En ymmärrä. Olet soittanut miljoonalle tytölle. 105 00:07:37,093 --> 00:07:40,930 Se on vonkaamista. Silloin tarvitsee hädin tuskin puhua. 106 00:07:41,097 --> 00:07:42,890 Iltayhdeksältä sanotaan: 107 00:07:43,057 --> 00:07:48,521 Hei, kulta, Barney täällä. Onko kiire? Kiva. Nähdään pian. 108 00:07:48,688 --> 00:07:51,107 Mitä enemmän kello on, sitä vähemmän sanoja. 109 00:07:51,273 --> 00:07:53,901 Barney. Kiire? Kiva. 110 00:07:54,068 --> 00:07:57,071 Aamukolmelta riittää... 111 00:08:01,617 --> 00:08:03,703 Kiva. 112 00:08:03,869 --> 00:08:07,540 Kysymysmerkki? Sait seksiä pelkällä kysymysmerkillä? 113 00:08:09,542 --> 00:08:13,713 Ei se ole sen kamalampaa kuin teidän ilmiselvät koodisananne. 114 00:08:14,588 --> 00:08:17,842 - Sarvikuono. - Meidän on mentävä. 115 00:08:18,009 --> 00:08:20,428 Kiva. Nyt pitää keksiä uusi sana. 116 00:08:22,555 --> 00:08:26,017 Robin soittaa. Mitä teen? Mitä? Ei, ei, ei. 117 00:08:26,183 --> 00:08:30,855 Robin. Kiva kuulla sinusta. Mistä tämä kunnia? 118 00:08:31,022 --> 00:08:34,567 Soitit, älähdit jotain ja löit luurin korvaan. Mitä asiaa? 119 00:08:34,734 --> 00:08:36,444 Auta minua. 120 00:08:36,610 --> 00:08:39,530 Kysy häneltä jotakin? 121 00:08:39,697 --> 00:08:43,034 - Mikä fiilis tänään? - Ihan hyvä. 122 00:08:43,200 --> 00:08:45,286 Jotakin henkilökohtaista. 123 00:08:46,871 --> 00:08:50,624 Minkä ikäisenä kuukautisesi alkoivat? 124 00:08:50,791 --> 00:08:54,795 Kysyitkö juuri kuukautisistani? - En kysynyt. 125 00:08:54,962 --> 00:08:59,425 Kuule, olen töissä. - Pyydä häntä ulos. 126 00:09:00,593 --> 00:09:03,929 Robin, mietin tässä... 127 00:09:05,514 --> 00:09:08,684 Ei mitään. Täytyy mennä. Hei. 128 00:09:08,851 --> 00:09:13,022 Pelkkä käytännön pila. En minä häntä rakasta. 129 00:09:13,189 --> 00:09:18,736 Olisitpa nähnyt ilmeesi. Tuolla ja tuolla on kamerat. 130 00:09:18,903 --> 00:09:23,449 Mikä legendaarinen pila, josta emme puhu enää koskaan! 131 00:09:28,663 --> 00:09:32,041 Ällöä. 132 00:09:32,208 --> 00:09:36,629 Ensimmäinen näkemäsi elokuva? - Benji, vuonna 1981. 133 00:09:36,796 --> 00:09:39,548 Katsoin sen juuri Lucyn kanssa ja mietin: 134 00:09:39,715 --> 00:09:43,094 "Tuo koira on nykyisin niin kuollut." 135 00:09:43,260 --> 00:09:47,556 Entä sinun? - Isäni vei minut katsomaan Tähtien sodan. 136 00:09:47,723 --> 00:09:50,351 Minä en itse asiassa ole nähnyt sitä. 137 00:09:50,518 --> 00:09:52,812 Eikö hän ole nähnyt Tähtien sotaa? 138 00:09:52,979 --> 00:09:57,108 Ainoat, jotka eivät ole nähneet sitä, ovat Tähtien sodan hahmot. 139 00:09:57,274 --> 00:10:01,570 Vain siksi, että he saivat elää sen. - Sinun täytyy rauhoittua. 140 00:10:01,737 --> 00:10:04,949 Sanoinhan, ettet tunne häntä riittävän hyvin. 141 00:10:05,116 --> 00:10:08,119 Mitä jos hän ei pidä siitä? - Se on pelkkä elokuva. 142 00:10:08,285 --> 00:10:14,041 Tähtien sota on suosikkielokuvasi. Stellan mielipiteellä on väliä. 143 00:10:14,208 --> 00:10:20,214 Se kertoo, miten hyvin sovitte yhteen. - Se on pelkkä elokuva. 144 00:10:20,381 --> 00:10:24,593 121 MIELETÖNTÄ MINUUTTIA MYÖHEMMIN 145 00:10:24,760 --> 00:10:28,848 Jos Stella ei pidä tästä, emme voi mennä naimisiin. 146 00:10:29,015 --> 00:10:31,851 - Katsotaanko uudelleen? - Katsotaan. 147 00:10:38,774 --> 00:10:41,652 Eikö kaikkien pitänyt tulla? - Valehtelin. 148 00:10:41,819 --> 00:10:44,447 Muut eivät tule ja minä häivyn. - Miksi? 149 00:10:44,613 --> 00:10:49,035 Koska he eivät rakasta Robinia, enkä minäkään. 150 00:10:49,201 --> 00:10:51,287 Onhan hän mahtava ja ihana. 151 00:10:51,454 --> 00:10:54,415 Olen minä hänen kroppansa huomannut. 152 00:10:54,582 --> 00:10:58,127 Onnea matkaan. - Odota, en pysty tähän. 153 00:10:58,294 --> 00:11:01,714 Ei hän ota minua tosissaan. Hänelle olen pelkkä naistenmies. 154 00:11:01,881 --> 00:11:04,592 Tiedämme, että olet muutakin. 155 00:11:04,759 --> 00:11:07,386 Näytä hänelle se Barney, jonka tapasin. 156 00:11:07,553 --> 00:11:10,139 Ai epävarma, tunteellinen miesnainen - 157 00:11:10,306 --> 00:11:12,767 joka kuulosti huolestuttavasti Tediltä? 158 00:11:12,933 --> 00:11:16,062 No mutta Tedhän oli Robinin kanssa yli vuoden. 159 00:11:16,228 --> 00:11:18,314 Toivota minulle onnea. 160 00:11:18,481 --> 00:11:25,404 Ajattelin, että katsotaan leffa. Et ole nähnyt Tähtien sotaa... 161 00:11:25,571 --> 00:11:29,909 Se on aika hyvä. - Kuulostaa hyvältä idealta. 162 00:11:34,330 --> 00:11:38,459 Käyn hakemassa oluen. Otatko sinä? - Elokuva alkoi jo... 163 00:11:38,626 --> 00:11:43,172 Sanoja vain liitelee avaruudessa. En minä tuota lue kuitenkaan. 164 00:11:43,339 --> 00:11:47,093 - Huono alku. - Mitä sinä siellä teet? 165 00:11:47,259 --> 00:11:50,846 Pidän huolen siitä, että paras ystäväni nai oikean naisen. 166 00:11:51,013 --> 00:11:56,519 Mitä sinä sohvan takana piileksit? Sinun täytyy hankkia töitä. 167 00:11:56,686 --> 00:11:59,522 Niin täytyykin. 168 00:11:59,689 --> 00:12:03,818 Robin, kerrohan päivästäsi. 169 00:12:03,985 --> 00:12:07,738 Älä kerro vain mitä tapahtui, kerro, miltä sinusta tuntui. 170 00:12:07,905 --> 00:12:12,702 - Mitä? - Haluan vain kuunnella. 171 00:12:14,537 --> 00:12:16,872 - Miksi käyttäydyt noin? - Miten? 172 00:12:17,039 --> 00:12:22,670 Olet todella kiva. Pelottavaa. Ole ällöttävä. 173 00:12:22,837 --> 00:12:26,424 Ole sopimaton. Ole Barney. - Minä olen Barney. 174 00:12:26,590 --> 00:12:32,471 Luulenpa, että tästä illasta tulee i... odota... hastuttava. 175 00:12:32,638 --> 00:12:36,434 - Ihastuttava. - Selvä. 176 00:12:38,060 --> 00:12:41,689 Kävin muuten eilen kiropraktikolla. 177 00:12:41,856 --> 00:12:46,360 Mies jyysti minua pöydän päällä yli tunnin. 178 00:12:48,070 --> 00:12:50,948 Korvaako vakuutus sen? 179 00:12:51,115 --> 00:12:54,243 Siinäkö se? Hyvä on. 180 00:12:55,536 --> 00:13:01,625 Tänään olin hammaslääkärillä. Mies porasi minua koko päivän. 181 00:13:02,918 --> 00:13:08,758 Porasi kovaa. Hän paikkasi kaikki reikäni. 182 00:13:08,924 --> 00:13:12,094 Hampaasi näyttävät upeilta. - Kuka sinä olet? 183 00:13:20,436 --> 00:13:24,440 - Mitä? - Ei mitään. 184 00:13:24,607 --> 00:13:27,610 Tuijotit minua. 185 00:13:27,777 --> 00:13:30,112 Näytät todella kauniilta tänään. 186 00:13:30,279 --> 00:13:36,285 Et sinäkään näytä hassummalta. - Hyvä kohtaus, hyvä kohtaus. 187 00:13:38,329 --> 00:13:40,247 Fakta numero 7: 188 00:13:40,414 --> 00:13:44,502 Lucas käytti elokuvan perustana Kurosawan Kätkettyä linnaketta. 189 00:13:44,669 --> 00:13:48,339 Hän ammensi ideoita Campbellin mytologiantutkimuksesta. 190 00:13:48,506 --> 00:13:52,760 Menetän stondikseni. Mitä nyt? - Ei mitään. 191 00:13:53,844 --> 00:13:57,932 Sinulle on kai tärkeää, että pitäisin tästä elokuvasta. 192 00:13:59,558 --> 00:14:03,729 Ei. - En pidä siitä, jos tuijotat minua. 193 00:14:03,896 --> 00:14:08,901 Mene pois. Kerron, kun on valmista. Mene. 194 00:14:15,116 --> 00:14:16,909 Pitäisikö minunkin mennä? 195 00:14:17,076 --> 00:14:20,162 Mikä kohtaus? Mikä kohtaus? 196 00:14:27,169 --> 00:14:29,171 Kiitos. 197 00:14:29,338 --> 00:14:32,133 Ei mitään? Et edes vilkaissut? 198 00:14:32,299 --> 00:14:35,761 Minäkin mietin, millaista olisi keikuttaa venettä kummuilla. 199 00:14:35,928 --> 00:14:40,725 Mikä sinua vaivaa? - En halua aina olla sellainen. 200 00:14:40,891 --> 00:14:45,021 Joskus haluan, että tahtoisit keskustella kanssani. 201 00:14:45,187 --> 00:14:49,775 Kerro nyt itsestäsi jotakin, mitä en jo tiedä. Ihan oikeasti. 202 00:14:51,360 --> 00:14:56,741 Hyvä on. Uudella kaapelikanavalla on vapaa paikka - 203 00:14:56,907 --> 00:14:59,493 joka sopisi minulle täydellisesti. 204 00:14:59,660 --> 00:15:04,332 Kunnolliset uutiset, tärkeiden ihmisten haastattelua... 205 00:15:04,498 --> 00:15:07,626 - Mutta päätin olla hakematta. - Miksi? 206 00:15:07,793 --> 00:15:12,506 Olen vitsi. Olen vain paikallis- kanavan pelottava uutisankkuri. 207 00:15:12,673 --> 00:15:15,217 Olet sinä muutakin. 208 00:15:16,469 --> 00:15:19,013 Lupaa, että haet sitä paikkaa. 209 00:15:19,180 --> 00:15:23,893 Barney, ei se ole niin helppoa... - Lupaa, että haet. 210 00:15:24,060 --> 00:15:27,396 Hyvä on. Lupaan. 211 00:15:28,773 --> 00:15:33,569 Hän on kohtauksessa, jossa Luke, Leia, Han ja Chewie pakenevat. 212 00:15:33,736 --> 00:15:36,739 Mahtava kohtaus. - Mahtava kohtaus. 213 00:15:39,325 --> 00:15:42,536 Meidän olisi pitänyt juuri kuulla: 214 00:15:45,748 --> 00:15:50,044 Mutta hän ei päästänyt pihahdustakaan. - Vilkaisen häntä. 215 00:15:57,802 --> 00:15:59,971 Hän ei edes katso. Hän tekstaa. 216 00:16:00,137 --> 00:16:03,391 Kerron, että haluat pysyä kavereina. - En voi uskoa tätä. 217 00:16:03,557 --> 00:16:07,645 Hän tietää tämän olevan minulle tärkeää. Hän törkeästi... 218 00:16:09,855 --> 00:16:13,609 "Lopettakaa se kyttääminen, idiootit." 219 00:16:13,776 --> 00:16:16,988 Riskien ottamiselle. 220 00:16:19,490 --> 00:16:22,952 Haluaisin oikeastaan puhua kanssasi jostakin. 221 00:16:23,119 --> 00:16:25,579 - Viimeiset tilaukset. - Tietenkin. 222 00:16:25,746 --> 00:16:29,083 - Yhdet vielä? - Miksikäs ei. Odota. 223 00:16:32,211 --> 00:16:34,672 Odotankin. 224 00:16:41,762 --> 00:16:44,223 - Rakastin sitä. - Jes! 225 00:16:44,390 --> 00:16:49,520 Tuleva vaimoni on kuuma pakkaus ja rakastaa Tähtien sotaa. 226 00:16:49,687 --> 00:16:52,356 - Jes! - Mitä tuo oli? 227 00:16:52,523 --> 00:16:56,027 Heitin yläfemmat teini-Tedin kanssa aika-avaruusjatkumossa. 228 00:16:56,193 --> 00:16:59,905 Teimme sen, senkin masturboiva kersa! 229 00:17:00,072 --> 00:17:02,908 Samppanjaa kaikille! 230 00:17:04,869 --> 00:17:06,996 - Se oli hyvä. - Vihasitko sitä? 231 00:17:07,163 --> 00:17:12,168 Se oli niin typerä. Ensinnäkin, miten he ymmärtävät sitä karhua? 232 00:17:12,335 --> 00:17:15,588 - Wookieeta. - Niin, hän sanoo: 233 00:17:15,755 --> 00:17:18,674 Sitten kaikki kehuvat hänen ajatuksiaan. 234 00:17:18,841 --> 00:17:24,221 Wookieet ovat lajina paljon fiksumpia kuin miltä näyttävät. 235 00:17:24,388 --> 00:17:29,852 Tuo on Tedin suosikkielokuva. Hän katsoo sitä ollessaan sairaana. 236 00:17:30,019 --> 00:17:34,982 Samoin sateisina syysiltoina. Hän katsoo sen jouluaattona. 237 00:17:36,025 --> 00:17:41,030 Ted katsoo Tähtien sotaa niin hyvinä kuin pahoinakin aikoina. 238 00:17:41,989 --> 00:17:48,663 Voitko esittää pitäväsi vihaamastasi elokuvasta ikuisesti? 239 00:17:52,291 --> 00:17:57,046 Voin. - Siinä tapauksessa Ted on onnekas. 240 00:18:01,592 --> 00:18:03,719 Karhu... 241 00:18:05,805 --> 00:18:13,771 Kuule, tämä on homman nimi. - April, oletko tavannut Barneyn? 242 00:18:13,938 --> 00:18:18,567 Aprilin työvuoro päättyi, hän haluaisi päästellä höyryjä. 243 00:18:19,443 --> 00:18:22,363 Suo anteeksi hetkinen. 244 00:18:22,530 --> 00:18:27,493 Mitä sinä teet? - Olit niin mukava minulle, tein palveluksen. 245 00:18:27,660 --> 00:18:32,081 Kuten kerroin, Barney on Yankeesin uusi koppari. 246 00:18:32,248 --> 00:18:38,546 April kysyi, voisitko iskeä hänelle huomenna maalin pelissä? 247 00:18:38,713 --> 00:18:41,549 Tällaisia juttuja ei voi keksiä. 248 00:18:41,716 --> 00:18:44,385 Pitäkää hauskaa, lapsukaiset. 249 00:18:46,304 --> 00:18:50,599 Jännittääkö peli? - Jännittää toisen joukkueen puolesta. 250 00:18:50,766 --> 00:18:55,354 Sillä kun minä astun lyöntivuoroon... 251 00:18:55,521 --> 00:18:59,233 Kuule, minä en ole Yankee. 252 00:18:59,400 --> 00:19:01,861 Normaalisti varmaan uskottelisin niin. 253 00:19:02,028 --> 00:19:05,948 Olen vain rakastunut tuohon juuri lähteneeseen naiseen. 254 00:19:06,115 --> 00:19:10,619 Eikä hän tule tuntemaan samoin. 255 00:19:10,786 --> 00:19:13,456 Minä taidan lähteä. 256 00:19:13,622 --> 00:19:20,379 Siinä se. - Olen pahoillani. Et saa kuitenkaan luovuttaa. 257 00:19:20,546 --> 00:19:23,799 Siihen voi mennä aikaa, mutta kun Robin näkee sinut... 258 00:19:23,966 --> 00:19:26,677 Barney? Kun perheeni tulee stadionille - 259 00:19:26,844 --> 00:19:29,555 - kumman nimellä liput ovat? - Minun. 260 00:19:29,722 --> 00:19:34,894 Ja käske sukulaispoikiesi ottaa räpylät mukaan. 261 00:19:35,061 --> 00:19:38,939 No, oli se Robin-juttu totta. 262 00:19:40,191 --> 00:19:46,739 Hitto vie, Barney. Et voi olla rakastunut Robiniin - 263 00:19:46,906 --> 00:19:50,076 ja maata samalla joka ikisen bimbon kanssa. 264 00:19:50,242 --> 00:19:53,788 Sinun on tehtävä valinta. 265 00:19:53,954 --> 00:19:56,540 - Valitsen bimbot. - Mitä? 266 00:19:56,707 --> 00:20:00,294 Bimbot tekevät minut onnelliseksi ja pitävät elossa. 267 00:20:00,461 --> 00:20:04,715 Bimbojen ansiosta tahdon teeskennellä olevani parempi mies. 268 00:20:04,882 --> 00:20:09,929 Tämä Robin-juttu oli vain ihastus, sydämeni kuuluu bimboille. 269 00:20:10,096 --> 00:20:14,850 Tämä on itsesuojelumekanismi, sillä pelkäät satuttavasi itsesi. 270 00:20:15,017 --> 00:20:19,230 Olet vain hämilläsi. - En minä ole hämilläni, Lily. 271 00:20:19,397 --> 00:20:23,776 Tiedätkö, ketkä ovat hämillään? Bimbot. He hämmentyvät helposti. 272 00:20:23,943 --> 00:20:27,154 Se on yksi tuhansista asioista, joita heissä rakastan. 273 00:20:27,321 --> 00:20:33,577 Rakastan luottavia katseita ja hidasta järjenjuoksua. 274 00:20:33,744 --> 00:20:36,330 Heidän ongelmallisia isä-suhteitaan. 275 00:20:36,497 --> 00:20:39,542 Rakastan heitä. Ja he rakastavat minua. 276 00:20:39,709 --> 00:20:43,879 Bimbot ovat aina olleet tukenani, hyvinä ja huonoina hetkinä. 277 00:20:44,046 --> 00:20:47,258 Lähinnä hyvinä. B-Manille ei huono kelpaa. Vai mitä? 278 00:20:47,425 --> 00:20:49,510 Nähdään, Barney. 279 00:21:18,873 --> 00:21:21,584 Chimichanga. - Meidän täytyy mennä.